aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/es.po985
1 files changed, 492 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7653f36dd..56ad8e071 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-26 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:182 g10/encode.c:482
-#: g10/g10.c:971 g10/g10.c:3262 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:337
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
@@ -76,9 +76,9 @@ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:970 g10/keygen.c:2731
+#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:352 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "sale de este men�"
msgid "show admin commands"
msgstr "ver �rdenes de administrador"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
msgid "Command> "
msgstr "Orden> "
@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:431
+#: g10/cardglue.c:435
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
-#: g10/cardglue.c:554
+#: g10/cardglue.c:558
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -673,51 +673,51 @@ msgstr ""
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:562
+#: g10/cardglue.c:566
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
-#: g10/cardglue.c:887
+#: g10/cardglue.c:891
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
-#: g10/cardglue.c:888
+#: g10/cardglue.c:892
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
-#: g10/cardglue.c:889
+#: g10/cardglue.c:893
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
-#: g10/cardglue.c:890
+#: g10/cardglue.c:894
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduzca PIN: "
-#: g10/cardglue.c:907
+#: g10/cardglue.c:911
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repita este PIN: "
-#: g10/cardglue.c:921
+#: g10/cardglue.c:925
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:158 g10/g10.c:3612 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:155
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:846
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:175 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:1541
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
#: g10/revoke.c:227
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:205 g10/import.c:2333 g10/keyserver.c:1555
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -757,46 +757,46 @@ msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1218
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
+#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
+#: g10/encode.c:231
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:545
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:591 g10/sign.c:566
+#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:468
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:488
+#: g10/encode.c:492
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:517
+#: g10/encode.c:520
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
-#: g10/encode.c:527
+#: g10/encode.c:530
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:635 g10/sign.c:899
+#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -813,19 +813,19 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de compresi�n %s (%d) va en contra\n"
"de las preferencias del receptor\n"
-#: g10/encode.c:722
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:792 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
-#: g10/encode.c:819
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:410
+#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
@@ -910,26 +910,26 @@ msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:189
+#: g10/export.c:192
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
-#: g10/export.c:218
+#: g10/export.c:221
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
-#: g10/export.c:226
+#: g10/export.c:229
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:404
+#: g10/export.c:454
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n"
-#: g10/export.c:436
+#: g10/export.c:486
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
# puede acentuar? �demasiado alta?
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:363
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -945,127 +945,127 @@ msgstr ""
"@�rdenes:\n"
" "
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:365
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|crea una firma"
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/g10.c:366
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-#: g10/g10.c:366
+#: g10/g10.c:367
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:368
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:370
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:372
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:374
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:376
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:378
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:379
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:380
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/g10.c:381
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:382
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:383
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
-#: g10/g10.c:384
+#: g10/g10.c:385
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claves del anillo privado"
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:386
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:387
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:388
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:389
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:391
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:392
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:393
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:395
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:396
+#: g10/g10.c:397
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:400
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:403
msgid "print the card status"
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:404
msgid "change data on a card"
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:405
msgid "change a card's PIN"
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:413
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:419
+#: g10/g10.c:420
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71
+#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1075,47 +1075,47 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:426
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:428
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/g10.c:438
+#: g10/g10.c:439
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:440
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:445
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/g10.c:458
+#: g10/g10.c:459
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/g10.c:460 g10/gpgv.c:73
+#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/g10.c:471
+#: g10/g10.c:472
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ning�n cambio"
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/g10.c:473
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
-#: g10/g10.c:513
+#: g10/g10.c:514
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
-#: g10/g10.c:514
+#: g10/g10.c:515
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
# p�gina man -> p�gina de manual
# Vale. �del manual mejor?
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/g10.c:542
+#: g10/g10.c:543
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-#: g10/g10.c:545
+#: g10/g10.c:546
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1151,15 +1151,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:725 g10/gpgv.c:98
+#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:742
+#: g10/g10.c:744
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/g10.c:745
+#: g10/g10.c:747
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
-#: g10/g10.c:756
+#: g10/g10.c:758
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1177,71 +1177,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos disponibles:\n"
-#: g10/g10.c:759
+#: g10/g10.c:761
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clave p�blica: "
-#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:2252
+#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrado: "
-#: g10/g10.c:771
+#: g10/g10.c:773
msgid "Hash: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/g10.c:777 g10/keyedit.c:2298
+#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:862
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1010
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-#: g10/g10.c:1026
+#: g10/g10.c:1028
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1223
+#: g10/g10.c:1225
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1226
+#: g10/g10.c:1228
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1229
+#: g10/g10.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1235
+#: g10/g10.c:1237
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1238
+#: g10/g10.c:1240
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1241
+#: g10/g10.c:1243
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1247
+#: g10/g10.c:1249
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1250
+#: g10/g10.c:1252
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1249,18 +1249,18 @@ msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1253
+#: g10/g10.c:1255
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1259
+#: g10/g10.c:1261
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1262
+#: g10/g10.c:1264
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1268,365 +1268,365 @@ msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1265
+#: g10/g10.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1406
+#: g10/g10.c:1408
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1803
+#: g10/g10.c:1805
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1845
+#: g10/g10.c:1847
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1851
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1856
+#: g10/g10.c:1858
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2070 g10/g10.c:2618 g10/g10.c:2637
+#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/g10.c:2083
+#: g10/g10.c:2085
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
-#: g10/g10.c:2237 g10/g10.c:2249
+#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:2322
+#: g10/g10.c:2324
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:2341 g10/keyedit.c:3871
+#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
-#: g10/g10.c:2347
+#: g10/g10.c:2349
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2350
+#: g10/g10.c:2352
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2357
+#: g10/g10.c:2359
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2360
+#: g10/g10.c:2362
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2367
+#: g10/g10.c:2369
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2370
+#: g10/g10.c:2372
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2377
+#: g10/g10.c:2379
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/g10.c:2380
+#: g10/g10.c:2382
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/g10.c:2402
+#: g10/g10.c:2404
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2405
+#: g10/g10.c:2407
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2412
+#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-#: g10/g10.c:2607
+#: g10/g10.c:2615
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
-#: g10/g10.c:2611
+#: g10/g10.c:2619
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-#: g10/g10.c:2620
+#: g10/g10.c:2628
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/g10.c:2623
+#: g10/g10.c:2631
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/g10.c:2630
+#: g10/g10.c:2638
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: g10/g10.c:2645
+#: g10/g10.c:2653
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
-#: g10/g10.c:2659
+#: g10/g10.c:2667
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2665
+#: g10/g10.c:2673
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2671
+#: g10/g10.c:2679
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2692
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-#: g10/g10.c:2751 g10/g10.c:2775
+#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/g10.c:2757 g10/g10.c:2781
+#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-#: g10/g10.c:2763
+#: g10/g10.c:2771
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/g10.c:2769
+#: g10/g10.c:2777
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
-#: g10/g10.c:2784
+#: g10/g10.c:2792
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/g10.c:2786
+#: g10/g10.c:2794
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/g10.c:2788
+#: g10/g10.c:2796
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
-#: g10/g10.c:2790
+#: g10/g10.c:2798
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/g10.c:2792
+#: g10/g10.c:2800
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/g10.c:2795
+#: g10/g10.c:2803
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/g10.c:2799
+#: g10/g10.c:2807
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2806
+#: g10/g10.c:2814
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2815
+#: g10/g10.c:2823
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2819
+#: g10/g10.c:2827
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2823
+#: g10/g10.c:2831
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
-#: g10/g10.c:2856
+#: g10/g10.c:2864
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
-#: g10/g10.c:2903
+#: g10/g10.c:2911
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-#: g10/g10.c:2908
+#: g10/g10.c:2916
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
-#: g10/g10.c:2913
+#: g10/g10.c:2921
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
-#: g10/g10.c:3009
+#: g10/g10.c:3017
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3020
+#: g10/g10.c:3028
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
-#: g10/g10.c:3031
+#: g10/g10.c:3039
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3038
+#: g10/g10.c:3046
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3040
+#: g10/g10.c:3048
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
-#: g10/g10.c:3050
+#: g10/g10.c:3058
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3063
+#: g10/g10.c:3071
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3065
+#: g10/g10.c:3073
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/g10.c:3068
+#: g10/g10.c:3076
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/g10.c:3086
+#: g10/g10.c:3094
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3099
+#: g10/g10.c:3107
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3114
+#: g10/g10.c:3122
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3116
+#: g10/g10.c:3124
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/g10.c:3119
+#: g10/g10.c:3127
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/g10.c:3139
+#: g10/g10.c:3147
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3148
+#: g10/g10.c:3156
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3173
+#: g10/g10.c:3181
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:3181
+#: g10/g10.c:3189
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/g10.c:3185
+#: g10/g10.c:3193
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/g10.c:3206
+#: g10/g10.c:3214
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/g10.c:3285
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/g10.c:3314
+#: g10/g10.c:3322
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
-#: g10/g10.c:3316
+#: g10/g10.c:3324
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3318
+#: g10/g10.c:3326
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3329
+#: g10/g10.c:3337
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3339
+#: g10/g10.c:3347
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3380
+#: g10/g10.c:3388
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3388
+#: g10/g10.c:3396
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:3475
+#: g10/g10.c:3483
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:3598
+#: g10/g10.c:3606
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
-#: g10/g10.c:3602
+#: g10/g10.c:3610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/g10.c:3892
+#: g10/g10.c:3900
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1646,28 +1646,28 @@ msgstr ""
"un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, y "
"acabar con un '='\n"
-#: g10/g10.c:3900
+#: g10/g10.c:3908
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-#: g10/g10.c:3905
+#: g10/g10.c:3913
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
-#: g10/g10.c:3916
+#: g10/g10.c:3924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
-#: g10/g10.c:3950
+#: g10/g10.c:3958
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
-#: g10/g10.c:3952
+#: g10/g10.c:3960
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-#: g10/g10.c:3985
+#: g10/g10.c:3993
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
-#: g10/import.c:2347 g10/import.c:2369
+#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
-#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2362
+#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
@@ -2360,127 +2360,127 @@ msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1358
+#: g10/import.c:1359
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1374
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1375
+#: g10/import.c:1376
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1394
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
-#: g10/import.c:1404 g10/import.c:1454
+#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:1406
+#: g10/import.c:1407
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1422
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1444
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1457
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1472
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1513
+#: g10/import.c:1514
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1534
+#: g10/import.c:1535
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
-#: g10/import.c:1561
+#: g10/import.c:1562
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1571
+#: g10/import.c:1572
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-#: g10/import.c:1588
+#: g10/import.c:1589
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1602
+#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1611
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
-#: g10/import.c:1710
+#: g10/import.c:1711
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-#: g10/import.c:1772
+#: g10/import.c:1773
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
-#: g10/import.c:1786
+#: g10/import.c:1787
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
-#: g10/import.c:1845
+#: g10/import.c:1846
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:1879
+#: g10/import.c:1880
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
-#: g10/import.c:2268
+#: g10/import.c:2269
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2276
+#: g10/import.c:2277
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2278
+#: g10/import.c:2279
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
@@ -2590,12 +2590,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
-#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1729
+#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:1735
+#: g10/keyedit.c:1737
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Imposible firmar.\n"
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta clave ha caducado!"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:838
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:884
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr ""
"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
"pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:886
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:911
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2712,31 +2712,31 @@ msgstr ""
"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
"contestar, introduzca \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:916
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:918
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:928
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:952
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2745,76 +2745,76 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:959
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Esto ser� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:965
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATENCION: la firma no se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:973
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVISO: la firma no se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:983
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:990
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:997
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1002
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1017
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4359 g10/keyedit.c:4450 g10/keyedit.c:4514
-#: g10/keyedit.c:4575 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
+#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1127
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1172
+#: g10/keyedit.c:1174
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1180
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2822,11 +2822,11 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828
+#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/keyedit.c:1192
+#: g10/keyedit.c:1194
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2834,178 +2834,178 @@ msgstr ""
"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1195
+#: g10/keyedit.c:1197
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:1354
+#: g10/keyedit.c:1356
msgid "show key fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1358
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona subclave N"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1361
msgid "check signatures"
msgstr "comprueba firmas"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo �rdenes relacionadas]"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "a�adir un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "a�adir un ID fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "a�adir una subclave"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "a�adir clave a tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "a�adir una clave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "mostrar preferencias (experto)"
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la frase contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1428
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1435
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1436
msgid "enable key"
msgstr "habilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "disable key"
msgstr "deshabilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1438
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "clean unusable parts from key"
msgstr "clave secreta inutilizable"
-#: g10/keyedit.c:1557
+#: g10/keyedit.c:1559
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1575
+#: g10/keyedit.c:1577
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1656
+#: g10/keyedit.c:1658
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1664
+#: g10/keyedit.c:1666
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1685
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3016,217 +3016,221 @@ msgstr ""
"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
"revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
-#: g10/keyedit.c:1723
+#: g10/keyedit.c:1725
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:1744
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1751
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1760
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1778
+#: g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1800 g10/keyedit.c:1820 g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1802
+#: g10/keyedit.c:1807
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1804
+#: g10/keyedit.c:1809
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1810
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1855
+#: g10/keyedit.c:1860
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1872
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1895
+#: g10/keyedit.c:1900
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
-#: g10/keyedit.c:1909
+#: g10/keyedit.c:1914
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1931
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1950
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1958
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1954
+#: g10/keyedit.c:1959
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1989
+#: g10/keyedit.c:1994
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1990
+#: g10/keyedit.c:1995
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2008
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2024
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2021
+#: g10/keyedit.c:2026
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2062
+#: g10/keyedit.c:2067
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n"
"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
-#: g10/keyedit.c:2094
+#: g10/keyedit.c:2099
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2105
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2107
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2175
+#: g10/keyedit.c:2180
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2178
+#: g10/keyedit.c:2183
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2188
+#: g10/keyedit.c:2193
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2195
+#: g10/keyedit.c:2200
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2202
+#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:2275
+#: g10/keyedit.c:2280
msgid "Digest: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/keyedit.c:2327
+#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2338
+#: g10/keyedit.c:2343
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
-#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:2585
+#: g10/keyedit.c:2590
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2606
+#: g10/keyedit.c:2611
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
-#: g10/keyedit.c:2612
+#: g10/keyedit.c:2617
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidencial)"
-#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421
+#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creado: %s"
-#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
+#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocada: %s"
-#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "caduc�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814
+#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:2637
+#: g10/keyedit.c:2642
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: g10/keyedit.c:2652
+#: g10/keyedit.c:2657
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confianza: %s"
-#: g10/keyedit.c:2656
+#: g10/keyedit.c:2661
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validez: %s"
-#: g10/keyedit.c:2663
+#: g10/keyedit.c:2668
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "num. tarjeta: "
-#: g10/keyedit.c:2759
+#: g10/keyedit.c:2764
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2772
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3234,17 +3238,17 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3208 g10/keyserver.c:431
-#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
+#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
msgid "revoked"
msgstr "revocada"
-#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3210 g10/keyserver.c:435
-#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1700
+#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
+#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
msgid "expired"
msgstr "caducada"
-#: g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keyedit.c:2903
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:2958
+#: g10/keyedit.c:2963
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3261,55 +3265,55 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2969
+#: g10/keyedit.c:2974
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:3114
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3119
+#: g10/keyedit.c:3124
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3123
+#: g10/keyedit.c:3128
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/keyedit.c:3134
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3143
+#: g10/keyedit.c:3148
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:3149
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3147
+#: g10/keyedit.c:3152
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borr� nada\n"
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3212 g10/trustdb.c:1702
+#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "Armadura no v�lida"
-#: g10/keyedit.c:3311
+#: g10/keyedit.c:3316
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3318,171 +3322,171 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3322
+#: g10/keyedit.c:3327
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3347
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3370
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3385
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3407
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3426
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
-#: g10/keyedit.c:3427
+#: g10/keyedit.c:3432
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3488
+#: g10/keyedit.c:3493
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3494
+#: g10/keyedit.c:3499
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3498
+#: g10/keyedit.c:3503
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3501
+#: g10/keyedit.c:3506
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3552
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3563
+#: g10/keyedit.c:3568
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3643
+#: g10/keyedit.c:3648
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3682 g10/keyedit.c:3792 g10/keyedit.c:3912
+#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3853
+#: g10/keyedit.c:3858
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:3933
+#: g10/keyedit.c:3938
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3934
+#: g10/keyedit.c:3939
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3996
+#: g10/keyedit.c:4001
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4054
+#: g10/keyedit.c:4059
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4081
+#: g10/keyedit.c:4086
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4198
+#: g10/keyedit.c:4203
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4201 g10/keyedit.c:4265 g10/keyedit.c:4308
+#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4203 g10/keyedit.c:4267 g10/keyedit.c:4310
+#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/keyedit.c:4212
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4216
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4215
+#: g10/keyedit.c:4220
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4242
+#: g10/keyedit.c:4247
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4268
+#: g10/keyedit.c:4273
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no revocable)"
-#: g10/keyedit.c:4275
+#: g10/keyedit.c:4280
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4297
+#: g10/keyedit.c:4302
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4317
+#: g10/keyedit.c:4322
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4347
+#: g10/keyedit.c:4352
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4434
+#: g10/keyedit.c:4439
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4498
+#: g10/keyedit.c:4503
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:4560
+#: g10/keyedit.c:4565
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4660
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
@@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:779
+#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
@@ -3986,11 +3990,6 @@ msgstr "ilegible"
msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves"
-#: g10/keylist.c:793
-#, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr "caduc�: %s)"
-
#: g10/keylist.c:1489
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
@@ -4060,134 +4059,134 @@ msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/keyserver.c:105
+#: g10/keyserver.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
"plataforma\n"
-#: g10/keyserver.c:433
+#: g10/keyserver.c:440
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: g10/keyserver.c:634
+#: g10/keyserver.c:641
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
-#: g10/keyserver.c:717 g10/keyserver.c:1267
+#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:815
+#: g10/keyserver.c:822
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:817
+#: g10/keyserver.c:824
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:1014
+#: g10/keyserver.c:1041
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1018
+#: g10/keyserver.c:1045
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1170
+#: g10/keyserver.c:1197
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1174
+#: g10/keyserver.c:1201
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1217
+#: g10/keyserver.c:1244
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1220
+#: g10/keyserver.c:1247
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1227 g10/keyserver.c:1322
+#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
-#: g10/keyserver.c:1275
+#: g10/keyserver.c:1302
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1284
+#: g10/keyserver.c:1311
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1371
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1349
+#: g10/keyserver.c:1377
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
"como est� compilado el programa\n"
-#: g10/keyserver.c:1361
+#: g10/keyserver.c:1389
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1366
+#: g10/keyserver.c:1394
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1374
+#: g10/keyserver.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
-#: g10/keyserver.c:1381
+#: g10/keyserver.c:1409
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1386
+#: g10/keyserver.c:1414
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1395
+#: g10/keyserver.c:1423
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1454
+#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
-#: g10/keyserver.c:1711
+#: g10/keyserver.c:1739
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1733
+#: g10/keyserver.c:1761
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1735
+#: g10/keyserver.c:1763
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
@@ -4501,22 +4500,22 @@ msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribiendo en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:300
+#: g10/openfile.c:303
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:379
+#: g10/openfile.c:382
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:381
+#: g10/openfile.c:384
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n"
-#: g10/openfile.c:413
+#: g10/openfile.c:416
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "directorio `%s' creado\n"
@@ -4536,34 +4535,34 @@ msgstr ""
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:298
+#: g10/passphrase.c:304
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: g10/passphrase.c:310
+#: g10/passphrase.c:320
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-#: g10/passphrase.c:325
+#: g10/passphrase.c:339
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-#: g10/passphrase.c:338
+#: g10/passphrase.c:356
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:351 g10/passphrase.c:627 g10/passphrase.c:714
+#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
-#: g10/passphrase.c:504 g10/passphrase.c:883
+#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(ID de clave primaria %s)"
-#: g10/passphrase.c:518
+#: g10/passphrase.c:540
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4574,27 +4573,27 @@ msgstr ""
"del usuario: \"%.*s\"\n"
"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:543
+#: g10/passphrase.c:565
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita frase contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:545
+#: g10/passphrase.c:567
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca frase contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:621
+#: g10/passphrase.c:643
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado por el usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:774 g10/passphrase.c:937
+#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "imposible pedir frase contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:942
+#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca frase contrase�a: "
-#: g10/passphrase.c:864
+#: g10/passphrase.c:889
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4603,17 +4602,17 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:870
+#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
-#: g10/passphrase.c:879
+#: g10/passphrase.c:904
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subclave en clave principal ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:946
+#: g10/passphrase.c:971
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita frase contrase�a: "
@@ -5352,12 +5351,12 @@ msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -5402,82 +5401,82 @@ msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:598
+#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:615
+#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:647
+#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:655
+#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:672 g10/tdbio.c:692 g10/tdbio.c:708 g10/tdbio.c:722
-#: g10/tdbio.c:752 g10/tdbio.c:1374 g10/tdbio.c:1401
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:731
+#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1178
+#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1199
+#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1222
+#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1407
+#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1415
+#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1500
+#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
@@ -5594,7 +5593,7 @@ msgstr "absoluta"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2334
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
@@ -5626,28 +5625,28 @@ msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2078
+#: g10/trustdb.c:2074
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
-#: g10/trustdb.c:2142
+#: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
-#: g10/trustdb.c:2156
+#: g10/trustdb.c:2152
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2179
+#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
"modelo de confianza %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2265
+#: g10/trustdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2340
+#: g10/trustdb.c:2336
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -5672,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-#: g10/verify.c:190
+#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
@@ -5993,6 +5992,9 @@ msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr "caduc�: %s)"
+
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr "clave %s: firma caducada con la clave %s - omitida\n"
@@ -6019,9 +6021,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
-#~ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-#~ msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
-
#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
#~ msgstr "la longitud del m�dulo RSA no es %d\n"