diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1497 |
1 files changed, 748 insertions, 749 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-23 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-27 22:38+0100\n" "Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n" -#: agent/call-pinentry.c:594 +#: agent/call-pinentry.c:596 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" "Por favor introduzca su PIN para desbloquear la clave secreta de esta sesi�n" -#: agent/call-pinentry.c:597 +#: agent/call-pinentry.c:599 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the #. label for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:632 +#: agent/call-pinentry.c:634 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" @@ -51,32 +51,32 @@ msgstr "Calidad:" #. length of the tooltip is limited to about 900 characters. #. If you do not translate this entry, a default english #. text (see source) will be used. -#: agent/call-pinentry.c:655 +#: agent/call-pinentry.c:657 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "barra de calidad, entrada de pin" -#: agent/call-pinentry.c:697 +#: agent/call-pinentry.c:699 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" -#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729 +#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731 msgid "PIN too long" msgstr "PIN demasiado largo" -#: agent/call-pinentry.c:718 +#: agent/call-pinentry.c:720 msgid "Passphrase too long" msgstr "Frase contrase�a demasiado larga" -#: agent/call-pinentry.c:726 +#: agent/call-pinentry.c:728 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caracteres inv�lidos en el PIN" -#: agent/call-pinentry.c:731 +#: agent/call-pinentry.c:733 msgid "PIN too short" msgstr "PIN demasiado corto" -#: agent/call-pinentry.c:743 +#: agent/call-pinentry.c:745 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN incorrecto" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "PIN incorrecto" # �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"? # �Es que son m�s listos? :-) # -#: agent/call-pinentry.c:744 +#: agent/call-pinentry.c:746 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Frase contrase�a err�nea" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Frase contrase�a err�nea" # �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"? # �Es que son m�s listos? :-) # -#: agent/call-pinentry.c:780 +#: agent/call-pinentry.c:782 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contrase�a" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Frase contrase�a" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "no pueden usarse claves ssh de m�s de %d bits\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3221 -#: g10/keygen.c:3254 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1064 g10/keygen.c:3226 +#: g10/keygen.c:3259 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275 #: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547 #: jnlib/dotlock.c:311 #, c-format @@ -121,59 +121,59 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:733 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2706 -#: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1065 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2711 +#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2073 -#: sm/gpgsm.c:2110 sm/gpgsm.c:2148 sm/qualified.c:66 +#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2076 +#: sm/gpgsm.c:2113 sm/gpgsm.c:2151 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633 +#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1619 +#: agent/command-ssh.c:1621 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1624 +#: agent/command-ssh.c:1626 #, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "" "error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %" "s\n" -#: agent/command-ssh.c:1644 +#: agent/command-ssh.c:1646 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "no se encuentra una clave de tarjeta adecuada: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1694 +#: agent/command-ssh.c:1696 #, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "el sombreado de la clave fall�: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1709 +#: agent/command-ssh.c:1711 #, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "error escribiendo clave: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2014 +#: agent/command-ssh.c:2018 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "Por favor introduzca la frase contrase�a para la clave ssh%0A %c" -#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430 -#: agent/protect-tool.c:1197 +#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 +#: agent/protect-tool.c:1199 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contrase�a" -#: agent/command-ssh.c:2363 +#: agent/command-ssh.c:2367 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" "Por favor introduzca una frase contrase�a para proteger la clave " "secretarecibida%%0A %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg" -#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461 -#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434 +#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 +#: agent/protect-tool.c:1205 tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "no coincide - reint�ntelo" -#: agent/command-ssh.c:2885 +#: agent/command-ssh.c:2900 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n" @@ -223,26 +223,26 @@ msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta" -#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644 -#: sm/import.c:525 sm/import.c:550 +#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650 +#: sm/import.c:531 sm/import.c:556 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "error creando fichero temporal: %s\n" -#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533 +#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n" -#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157 +#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Introduzca nueva frase contrase�a" -#: agent/genkey.c:165 +#: agent/genkey.c:167 msgid "Take this one anyway" msgstr "Tomar esta de todas formas" -#: agent/genkey.c:191 +#: agent/genkey.c:193 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr[1] "" "Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " "debe tener al menos %u caracteres." -#: agent/genkey.c:212 +#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[1] "" "Aviso: Ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frasecontrase�a " "debe tener al menos %u digitos o%%0Acaracteres especiales." -#: agent/genkey.c:235 +#: agent/genkey.c:237 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " "no puede ser un t�rmino conocido%%0Ao ajustarse a cierto patr�n." -#: agent/genkey.c:251 +#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "�No ha introducido una frase contrase�a!%0AnNo se permiten frases contrase�a " "en blanco." -#: agent/genkey.c:253 +#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -298,16 +298,16 @@ msgstr "" "No ha introducido una frase contrase�a -�esto es en general una mala idea!%" "0Apor favor confirme que no quiere ninguna protecci�n para su clave." -#: agent/genkey.c:262 +#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "S�, no se necesita protecci�n" -#: agent/genkey.c:306 +#: agent/genkey.c:308 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "Por favor introduzca frase contrase�a para%0Aproteger su nueva clave" -#: agent/genkey.c:429 +#: agent/genkey.c:431 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Por favor escriba la nueva frase contrase�a" @@ -412,7 +412,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno tambi�n en FICHERO" #: agent/gpg-agent.c:290 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:570 tools/gpg-connect-agent.c:171 +#: scd/scdaemon.c:213 sm/gpgsm.c:571 tools/gpg-connect-agent.c:173 #: tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <" @@ -429,30 +429,30 @@ msgstr "" "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n" "Manejo de claves privadas por GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:732 +#: agent/gpg-agent.c:330 g10/gpg.c:971 scd/scdaemon.c:253 sm/gpgsm.c:735 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n" -#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:970 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:997 +#: agent/gpg-agent.c:529 agent/protect-tool.c:1068 kbx/kbxutil.c:430 +#: scd/scdaemon.c:347 sm/gpgsm.c:973 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:997 #: tools/gpg-check-pattern.c:178 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2069 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:1061 +#: agent/gpg-agent.c:628 g10/gpg.c:2071 scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1064 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2073 -#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:1065 tools/symcryptrun.c:930 +#: agent/gpg-agent.c:633 agent/gpg-agent.c:1216 g10/gpg.c:2075 +#: scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:1068 tools/symcryptrun.c:930 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2080 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:1072 +#: agent/gpg-agent.c:641 g10/gpg.c:2082 scd/scdaemon.c:441 sm/gpgsm.c:1075 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" @@ -463,112 +463,112 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "error creando `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1430 agent/gpg-agent.c:1434 -#: agent/gpg-agent.c:1475 agent/gpg-agent.c:1479 g10/exec.c:172 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923 +#: agent/gpg-agent.c:1330 agent/gpg-agent.c:1452 agent/gpg-agent.c:1456 +#: agent/gpg-agent.c:1497 agent/gpg-agent.c:1501 g10/exec.c:172 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:928 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1322 scd/scdaemon.c:937 +#: agent/gpg-agent.c:1344 scd/scdaemon.c:942 msgid "name of socket too long\n" msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" -#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:960 +#: agent/gpg-agent.c:1369 scd/scdaemon.c:965 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no se puede crear el socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1356 +#: agent/gpg-agent.c:1378 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n" -#: agent/gpg-agent.c:1376 +#: agent/gpg-agent.c:1398 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "ya hay un agente gpg ejecut�ndose - no se inicia otro\n" -#: agent/gpg-agent.c:1387 scd/scdaemon.c:980 +#: agent/gpg-agent.c:1409 scd/scdaemon.c:985 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error obteniendo valor �nico para el socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:1392 scd/scdaemon.c:983 +#: agent/gpg-agent.c:1414 scd/scdaemon.c:988 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1404 scd/scdaemon.c:992 +#: agent/gpg-agent.c:1426 scd/scdaemon.c:997 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() fall�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1410 scd/scdaemon.c:999 +#: agent/gpg-agent.c:1432 scd/scdaemon.c:1004 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "escuchando el socket `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1438 agent/gpg-agent.c:1485 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1460 agent/gpg-agent.c:1507 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "directorio `%s' creado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1491 +#: agent/gpg-agent.c:1513 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() fall� para `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1495 +#: agent/gpg-agent.c:1517 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n" -#: agent/gpg-agent.c:1612 scd/scdaemon.c:1015 +#: agent/gpg-agent.c:1634 scd/scdaemon.c:1020 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "error leyendo valor �nico en el descriptor %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1634 +#: agent/gpg-agent.c:1656 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "manejador 0x%lx para descriptor %d iniciado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1639 +#: agent/gpg-agent.c:1661 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "manejador 0x%lx pada descriptor %d finalizado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1659 +#: agent/gpg-agent.c:1681 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1664 +#: agent/gpg-agent.c:1686 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n" -#: agent/gpg-agent.c:1781 scd/scdaemon.c:1137 +#: agent/gpg-agent.c:1803 scd/scdaemon.c:1143 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select fall�: %s - espero 1s\n" # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" -#: agent/gpg-agent.c:1894 scd/scdaemon.c:1204 +#: agent/gpg-agent.c:1916 scd/scdaemon.c:1210 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s detenido\n" -#: agent/gpg-agent.c:1917 +#: agent/gpg-agent.c:1939 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "no hay un agente gpg ejecut�ndose en esta sesi�n\n" -#: agent/gpg-agent.c:1928 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2032 +#: agent/gpg-agent.c:1950 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2094 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" -#: agent/gpg-agent.c:1941 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2043 +#: agent/gpg-agent.c:1963 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2105 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n" @@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "" "Sintaxis: gpg-protect-tool [opciones] [args]\n" "Herramienta para el mantenimiento de claves secretas\n" -#: agent/protect-tool.c:1188 +#: agent/protect-tool.c:1190 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Introduzca frase contrase�a para desproteger el objeto PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1191 +#: agent/protect-tool.c:1193 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Introduzca frase contrase�a para proteger el nuevo objeto PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1194 +#: agent/protect-tool.c:1196 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Introduzca la frase contrase�a para proteger el objeto importado en GnuPG" -#: agent/protect-tool.c:1199 +#: agent/protect-tool.c:1201 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -629,16 +629,16 @@ msgstr "" # �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"? # �Es que son m�s listos? :-) # -#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435 +#: agent/protect-tool.c:1206 tools/symcryptrun.c:435 msgid "Passphrase:" msgstr "Frase contrase�a:" -#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442 +#: agent/protect-tool.c:1214 tools/symcryptrun.c:442 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "error pidiendo la frase contrase�a: %s\n" -#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446 +#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:446 msgid "cancelled\n" msgstr "cancelado\n" @@ -754,53 +754,53 @@ msgstr "Cambia la frase contrase�a" msgid "I'll change it later" msgstr "La cambiar� m�s tarde" -#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1406 +#: common/exechelp.c:380 common/exechelp.c:471 tools/gpgconf-comp.c:1406 #: tools/gpgconf-comp.c:1745 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "error creando tuber�a: %s\n" -#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500 +#: common/exechelp.c:445 common/exechelp.c:504 #, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "no puede abrirse tuber�a para leer: %s\n" -#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842 +#: common/exechelp.c:483 common/exechelp.c:611 common/exechelp.c:846 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "error bifurcando procesos: %s\n" -#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706 +#: common/exechelp.c:657 common/exechelp.c:710 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n" -#: common/exechelp.c:661 +#: common/exechelp.c:665 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "error obteniendo c�digo de finalizaci�n del proceso: %d %s\n" -#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717 +#: common/exechelp.c:671 common/exechelp.c:721 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n" -#: common/exechelp.c:712 +#: common/exechelp.c:716 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "error ejecutando `%s': probablemente no est� instalado\n" -#: common/exechelp.c:725 +#: common/exechelp.c:729 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "error ejecutando `%s': terminado\n" -#: common/http.c:1634 +#: common/http.c:1636 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "error creando socket: %s\n" -#: common/http.c:1678 +#: common/http.c:1680 msgid "host not found" msgstr "host no encontrado" @@ -889,130 +889,130 @@ msgstr "vV" msgid "cC" msgstr "cC" -#: common/miscellaneous.c:71 +#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes" -#: common/miscellaneous.c:74 +#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "error de memoria reservando %lu bytes" -#: common/asshelp.c:242 +#: common/asshelp.c:244 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "no hay gpg-agent en ejecuci�n - inicando uno\n" -#: common/asshelp.c:347 +#: common/asshelp.c:349 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n" -#: common/audit.c:682 +#: common/audit.c:684 msgid "Certificate chain available" msgstr "Cadena de certificados disponible" -#: common/audit.c:689 +#: common/audit.c:691 msgid "root certificate missing" msgstr "falta el certificado ra�z" -#: common/audit.c:715 +#: common/audit.c:717 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "Datos cifrados correctamente" -#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825 +#: common/audit.c:722 common/audit.c:783 common/audit.c:803 common/audit.c:827 msgid "Data available" msgstr "Hay datos disponibles" -#: common/audit.c:723 +#: common/audit.c:725 msgid "Session key created" msgstr "Creada clave de sesi�n" -#: common/audit.c:728 +#: common/audit.c:730 #, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "algoritmo: %s" -#: common/audit.c:730 common/audit.c:732 +#: common/audit.c:732 common/audit.c:734 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmo no disponible: %s" -#: common/audit.c:734 +#: common/audit.c:736 msgid "seems to be not encrypted" msgstr "no parece que est� cifrado" -#: common/audit.c:740 +#: common/audit.c:742 msgid "Number of recipients" msgstr "N�mero de destinatarios" -#: common/audit.c:748 +#: common/audit.c:750 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "Destinatario %d" -#: common/audit.c:776 +#: common/audit.c:778 msgid "Data signing succeeded" msgstr "Datos firmados correctamente" -#: common/audit.c:796 +#: common/audit.c:798 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Datos descifrados correctamente" -#: common/audit.c:821 +#: common/audit.c:823 msgid "Data verification succeeded" msgstr "Datos verificados correctamente" -#: common/audit.c:830 +#: common/audit.c:832 msgid "Signature available" msgstr "Firma disponible" -#: common/audit.c:835 +#: common/audit.c:837 msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "Firma interpretada correctamente" -#: common/audit.c:840 +#: common/audit.c:842 #, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "Algoritmmo de resumen err�neo: %s" -#: common/audit.c:855 +#: common/audit.c:857 #, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Firma %d" -#: common/audit.c:871 +#: common/audit.c:873 msgid "Certificate chain valid" msgstr "Cadena de certificados v�lida" -#: common/audit.c:882 +#: common/audit.c:884 msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Certificado ra�z fiable" -#: common/audit.c:892 +#: common/audit.c:894 msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "Comprobaci�n CRL/OCSP de certificados" -#: common/audit.c:909 +#: common/audit.c:911 msgid "Included certificates" msgstr "Certificados incluidos" -#: common/audit.c:968 +#: common/audit.c:970 msgid "No audit log entries." msgstr "No auditar entradas de los logs" -#: common/audit.c:1017 +#: common/audit.c:1019 msgid "Unknown operation" msgstr "Operaci�n desconocida" -#: common/audit.c:1035 +#: common/audit.c:1037 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "Gpg-Agent utilizable" -#: common/audit.c:1045 +#: common/audit.c:1047 msgid "Dirmngr usable" msgstr "Dirmngr utilizable" -#: common/audit.c:1081 +#: common/audit.c:1083 #, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'." @@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n" -#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529 -#: g10/keygen.c:2897 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 +#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1485 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1531 +#: g10/keygen.c:2902 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" @@ -1148,14 +1148,14 @@ msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" -#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1848 +#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1851 #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "clave p�blica no disponible" #: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1215 g10/card-util.c:1294 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1592 -#: g10/keygen.c:1659 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 +#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1597 +#: g10/keygen.c:1664 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182 msgid "Your selection? " msgstr "Su elecci�n: " @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n" #: g10/card-util.c:1226 g10/card-util.c:1305 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1596 g10/keygen.c:1624 g10/keygen.c:1698 g10/revoke.c:685 +#: g10/keygen.c:1601 g10/keygen.c:1629 g10/keygen.c:1703 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Elecci�n inv�lida.\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "verificar PIN y listar todos los datos" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1634 +#: g10/card-util.c:1537 g10/keyedit.c:1636 msgid "Command> " msgstr "Orden> " @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n" -#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2257 +#: g10/card-util.c:1699 g10/keyedit.c:2259 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n" @@ -1437,18 +1437,18 @@ msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona con esta orden\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3950 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3952 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no se puede abrir `%s'\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3404 g10/keyserver.c:1727 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3406 g10/keyserver.c:1727 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2398 g10/keyserver.c:1741 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1741 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "" "forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n" "del destinatario\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:812 g10/pkclist.c:861 +#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "no puede usar %s en modo %s\n" @@ -1709,37 +1709,37 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID de usuario no encontrado]" -#: g10/getkey.c:1111 +#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "recuperado autom�ticamente `%s' v�a %s\n" -#: g10/getkey.c:1116 +#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "error creando `%s': %s\n" -#: g10/getkey.c:1118 +#: g10/getkey.c:1120 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "Huella dactilar CA:" -#: g10/getkey.c:1928 +#: g10/getkey.c:1930 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2531 g10/keyedit.c:3729 +#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3731 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2762 +#: g10/getkey.c:2764 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" -#: g10/getkey.c:2809 +#: g10/getkey.c:2811 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "lista claves secretas" msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" -#: g10/gpg.c:390 +#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:262 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claves del anillo p�blico" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" "la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n" -#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:583 +#: g10/gpg.c:791 sm/gpgsm.c:584 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "Clave p�blica: " -#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2323 +#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2325 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrado: " @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "Cifrado: " msgid "Hash: " msgstr "Resumen: " -#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2368 +#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2370 msgid "Compression: " msgstr "Compresi�n: " -#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:603 +#: g10/gpg.c:822 sm/gpgsm.c:604 msgid "Used libraries:" msgstr "Bibliotecas utilizadas:" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Bibliotecas utilizadas:" msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opciones] " -#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:768 +#: g10/gpg.c:1100 sm/gpgsm.c:771 msgid "conflicting commands\n" msgstr "�rdenes incompatibles\n" @@ -2139,383 +2139,383 @@ msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" -#: g10/gpg.c:1817 +#: g10/gpg.c:1819 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1908 +#: g10/gpg.c:1910 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n" -#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2976 g10/gpg.c:2988 +#: g10/gpg.c:2294 g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:2990 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" -#: g10/gpg.c:2473 g10/gpg.c:2485 +#: g10/gpg.c:2475 g10/gpg.c:2487 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad v�lida\n" -#: g10/gpg.c:2567 +#: g10/gpg.c:2569 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n" -#: g10/gpg.c:2590 g10/gpg.c:2785 g10/keyedit.c:4087 +#: g10/gpg.c:2592 g10/gpg.c:2787 g10/keyedit.c:4089 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n" -#: g10/gpg.c:2602 +#: g10/gpg.c:2604 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2605 +#: g10/gpg.c:2607 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2612 +#: g10/gpg.c:2614 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2615 +#: g10/gpg.c:2617 msgid "invalid import options\n" msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2622 +#: g10/gpg.c:2624 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2625 +#: g10/gpg.c:2627 msgid "invalid export options\n" msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2632 +#: g10/gpg.c:2634 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:2635 +#: g10/gpg.c:2637 msgid "invalid list options\n" msgstr "lista de opciones inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:2643 +#: g10/gpg.c:2645 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "mostrar foto IDs al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2645 +#: g10/gpg.c:2647 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostrar URLs de pol�tica al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2649 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostrar todas las notaciones al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2649 +#: g10/gpg.c:2651 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostrar notaciones est�ndar IETF al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2653 +#: g10/gpg.c:2655 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "mostrar notaciones personalizadas al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2655 +#: g10/gpg.c:2657 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "mostrar URLs del servidor de claves preferido al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2657 +#: g10/gpg.c:2659 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostrar validez del ID de usuario al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2659 +#: g10/gpg.c:2661 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2661 +#: g10/gpg.c:2663 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas" -#: g10/gpg.c:2663 +#: g10/gpg.c:2665 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "validar firmas con datos PKA" -#: g10/gpg.c:2665 +#: g10/gpg.c:2667 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos v�lidos PKA" -#: g10/gpg.c:2672 +#: g10/gpg.c:2674 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2675 +#: g10/gpg.c:2677 msgid "invalid verify options\n" msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2684 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" -#: g10/gpg.c:2857 +#: g10/gpg.c:2859 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: lista de auto-localizaci�n de claves inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:2860 +#: g10/gpg.c:2862 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "lista de auto-localizaci�n de claves inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:2965 sm/gpgsm.c:1481 +#: g10/gpg.c:2967 sm/gpgsm.c:1484 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n" -#: g10/gpg.c:2969 +#: g10/gpg.c:2971 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" -#: g10/gpg.c:2978 +#: g10/gpg.c:2980 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s no permitido con %s!\n" -#: g10/gpg.c:2981 +#: g10/gpg.c:2983 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n" -#: g10/gpg.c:2996 +#: g10/gpg.c:2998 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n" -#: g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:3012 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3016 +#: g10/gpg.c:3018 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:3022 +#: g10/gpg.c:3024 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3037 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3101 g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1553 +#: g10/gpg.c:3103 g10/gpg.c:3127 sm/gpgsm.c:1556 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n" -#: g10/gpg.c:3107 g10/gpg.c:3131 sm/gpgsm.c:1561 sm/gpgsm.c:1567 +#: g10/gpg.c:3109 g10/gpg.c:3133 sm/gpgsm.c:1564 sm/gpgsm.c:1570 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" -#: g10/gpg.c:3113 +#: g10/gpg.c:3115 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n" -#: g10/gpg.c:3119 +#: g10/gpg.c:3121 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n" -#: g10/gpg.c:3134 +#: g10/gpg.c:3136 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/gpg.c:3136 +#: g10/gpg.c:3138 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/gpg.c:3138 +#: g10/gpg.c:3140 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:3140 +#: g10/gpg.c:3142 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -#: g10/gpg.c:3142 +#: g10/gpg.c:3144 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -#: g10/gpg.c:3145 +#: g10/gpg.c:3147 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/gpg.c:3149 +#: g10/gpg.c:3151 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3156 +#: g10/gpg.c:3158 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:3165 +#: g10/gpg.c:3167 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:3169 +#: g10/gpg.c:3171 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:3173 +#: g10/gpg.c:3175 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n" -#: g10/gpg.c:3206 +#: g10/gpg.c:3208 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s a�n no funciona con %s\n" -#: g10/gpg.c:3253 +#: g10/gpg.c:3255 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3258 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3263 +#: g10/gpg.c:3265 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3346 +#: g10/gpg.c:3348 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3357 +#: g10/gpg.c:3359 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n" -#: g10/gpg.c:3378 +#: g10/gpg.c:3380 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3385 +#: g10/gpg.c:3387 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3387 +#: g10/gpg.c:3389 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3397 +#: g10/gpg.c:3399 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3412 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3412 +#: g10/gpg.c:3414 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3415 +#: g10/gpg.c:3417 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3433 +#: g10/gpg.c:3435 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3446 +#: g10/gpg.c:3448 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3461 +#: g10/gpg.c:3463 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3463 +#: g10/gpg.c:3465 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3466 +#: g10/gpg.c:3468 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n" -#: g10/gpg.c:3486 +#: g10/gpg.c:3488 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3495 +#: g10/gpg.c:3497 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3520 +#: g10/gpg.c:3522 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/gpg.c:3528 +#: g10/gpg.c:3530 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-usuario" -#: g10/gpg.c:3532 +#: g10/gpg.c:3534 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-usuario" -#: g10/gpg.c:3553 +#: g10/gpg.c:3555 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]" -#: g10/gpg.c:3645 +#: g10/gpg.c:3647 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n" -#: g10/gpg.c:3647 +#: g10/gpg.c:3649 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3649 +#: g10/gpg.c:3651 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3660 +#: g10/gpg.c:3662 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3670 +#: g10/gpg.c:3672 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3721 +#: g10/gpg.c:3723 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3729 +#: g10/gpg.c:3731 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3819 +#: g10/gpg.c:3821 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" -#: g10/gpg.c:3936 +#: g10/gpg.c:3938 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" @@ -2523,19 +2523,19 @@ msgstr "[nombre_fichero]" # En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos # (Real Academia dixit) :) # Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre. -#: g10/gpg.c:3940 +#: g10/gpg.c:3942 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" -#: g10/gpg.c:4252 +#: g10/gpg.c:4254 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:4254 +#: g10/gpg.c:4256 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n" -#: g10/gpg.c:4287 +#: g10/gpg.c:4289 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n" msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1259 +#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n" @@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1320 -#: g10/import.c:2412 g10/import.c:2434 +#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 +#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" @@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n" msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1277 +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1284 +#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "no se permite importar claves secretas\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2427 +#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" @@ -2883,144 +2883,144 @@ msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n" msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:1252 +#: g10/import.c:1254 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:1295 +#: g10/import.c:1297 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n" -#: g10/import.c:1327 +#: g10/import.c:1329 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:1393 +#: g10/import.c:1398 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n" -#: g10/import.c:1408 +#: g10/import.c:1413 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1410 +#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1428 +#: g10/import.c:1433 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n" -#: g10/import.c:1439 g10/import.c:1489 +#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n" -#: g10/import.c:1441 +#: g10/import.c:1446 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n" -#: g10/import.c:1456 +#: g10/import.c:1461 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n" -#: g10/import.c:1478 +#: g10/import.c:1483 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n" -#: g10/import.c:1491 +#: g10/import.c:1496 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n" -#: g10/import.c:1506 +#: g10/import.c:1511 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n" -#: g10/import.c:1548 +#: g10/import.c:1555 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1569 +#: g10/import.c:1576 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "clave %s: subclave omitida\n" -#: g10/import.c:1596 +#: g10/import.c:1603 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n" -#: g10/import.c:1606 +#: g10/import.c:1613 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n" -#: g10/import.c:1623 +#: g10/import.c:1630 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n" -#: g10/import.c:1637 +#: g10/import.c:1644 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n" -#: g10/import.c:1645 +#: g10/import.c:1652 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n" -#: g10/import.c:1774 +#: g10/import.c:1781 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n" -#: g10/import.c:1836 +#: g10/import.c:1843 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n" -#: g10/import.c:1850 +#: g10/import.c:1857 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n" -#: g10/import.c:1909 +#: g10/import.c:1916 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n" -#: g10/import.c:1943 +#: g10/import.c:1950 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n" -#: g10/import.c:2332 +#: g10/import.c:2351 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n" -#: g10/import.c:2340 +#: g10/import.c:2359 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" -#: g10/import.c:2342 +#: g10/import.c:2361 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" @@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr "anillo `%s' creado\n" msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "recurso de bloque de claves: `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:710 +#: g10/keydb.c:712 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n" msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261 +#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3100,12 +3100,12 @@ msgstr "" "pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273 +#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Conf�o un poco\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Conf�o totalmente\n" @@ -3130,12 +3130,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1755 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) " #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1759 +#: g10/keyedit.c:1761 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Imposible firmar.\n" @@ -3320,8 +3320,8 @@ msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4806 g10/keyedit.c:4897 g10/keyedit.c:4961 -#: g10/keyedit.c:5022 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4808 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4963 +#: g10/keyedit.c:5024 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n" @@ -3332,19 +3332,19 @@ msgstr "" "La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n" "- no hay frase contrase�a que cambiar.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3596 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3601 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta clave no est� protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3583 g10/revoke.c:538 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3588 g10/revoke.c:538 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3599 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3604 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" -#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3603 +#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3608 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clave est� protegida.\n" @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2158 +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2163 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" @@ -3533,24 +3533,24 @@ msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar firmas inutilizables de la clave" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar todas las firmas de la clave" -#: g10/keyedit.c:1579 +#: g10/keyedit.c:1581 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1597 +#: g10/keyedit.c:1599 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Clave secreta disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1680 +#: g10/keyedit.c:1682 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" -#: g10/keyedit.c:1688 +#: g10/keyedit.c:1690 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" -#: g10/keyedit.c:1707 +#: g10/keyedit.c:1709 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3561,224 +3561,224 @@ msgstr "" "locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n" "revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1749 msgid "Key is revoked." msgstr "La clave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:1768 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:1775 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n" -#: g10/keyedit.c:1782 +#: g10/keyedit.c:1784 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n" -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:1807 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:1829 g10/keyedit.c:1849 g10/keyedit.c:2015 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1829 +#: g10/keyedit.c:1831 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1831 +#: g10/keyedit.c:1833 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:1834 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1882 +#: g10/keyedit.c:1884 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "�Borrar realmente la clave primaria? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1894 +#: g10/keyedit.c:1896 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n" -#: g10/keyedit.c:1922 +#: g10/keyedit.c:1924 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n" -#: g10/keyedit.c:1936 +#: g10/keyedit.c:1938 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:1955 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1977 +#: g10/keyedit.c:1979 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" -#: g10/keyedit.c:1980 +#: g10/keyedit.c:1982 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1981 +#: g10/keyedit.c:1983 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:2018 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2017 +#: g10/keyedit.c:2019 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2035 +#: g10/keyedit.c:2037 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2046 +#: g10/keyedit.c:2048 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:2048 +#: g10/keyedit.c:2050 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2098 +#: g10/keyedit.c:2100 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n" "una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n" -#: g10/keyedit.c:2140 +#: g10/keyedit.c:2142 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n" -#: g10/keyedit.c:2146 +#: g10/keyedit.c:2148 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2148 +#: g10/keyedit.c:2150 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2218 +#: g10/keyedit.c:2220 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "�Grabar cambios? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2221 +#: g10/keyedit.c:2223 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2231 +#: g10/keyedit.c:2233 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2238 +#: g10/keyedit.c:2240 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2245 +#: g10/keyedit.c:2247 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n" -#: g10/keyedit.c:2346 +#: g10/keyedit.c:2348 msgid "Digest: " msgstr "Resumen: " -#: g10/keyedit.c:2397 +#: g10/keyedit.c:2399 msgid "Features: " msgstr "Caracter�sticas: " -#: g10/keyedit.c:2408 +#: g10/keyedit.c:2410 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Sevidor de claves no-modificar" -#: g10/keyedit.c:2423 g10/keylist.c:310 +#: g10/keyedit.c:2425 g10/keylist.c:310 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Servidor de claves preferido: " -#: g10/keyedit.c:2431 g10/keyedit.c:2432 +#: g10/keyedit.c:2433 g10/keyedit.c:2434 msgid "Notations: " msgstr "Notaciones: " -#: g10/keyedit.c:2642 +#: g10/keyedit.c:2644 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:2701 +#: g10/keyedit.c:2703 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n" -#: g10/keyedit.c:2722 +#: g10/keyedit.c:2724 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s" -#: g10/keyedit.c:2728 +#: g10/keyedit.c:2730 msgid "(sensitive)" msgstr "(confidencial)" -#: g10/keyedit.c:2744 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876 +#: g10/keyedit.c:2746 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878 #: g10/keylist.c:196 g10/keyserver.c:529 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creado: %s" -#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989 +#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:812 g10/keylist.c:906 g10/mainproc.c:989 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocada: %s" -#: g10/keyedit.c:2749 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912 +#: g10/keyedit.c:2751 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:818 g10/keylist.c:912 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "caduc�: %s" -#: g10/keyedit.c:2751 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2878 +#: g10/keyedit.c:2753 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2880 #: g10/keylist.c:198 g10/keylist.c:789 g10/keylist.c:824 g10/keylist.c:918 #: g10/keylist.c:939 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:2753 +#: g10/keyedit.c:2755 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" -#: g10/keyedit.c:2768 +#: g10/keyedit.c:2770 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "confianza: %s" -#: g10/keyedit.c:2772 +#: g10/keyedit.c:2774 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validez: %s" -#: g10/keyedit.c:2779 +#: g10/keyedit.c:2781 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta clave est� deshabilitada" -#: g10/keyedit.c:2807 g10/keylist.c:202 +#: g10/keyedit.c:2809 g10/keylist.c:202 msgid "card-no: " msgstr "num. tarjeta: " -#: g10/keyedit.c:2831 +#: g10/keyedit.c:2833 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3786,17 +3786,17 @@ msgstr "" "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" "correcta a menos de que reinicie el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:539 -#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693 +#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:539 +#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701 msgid "revoked" msgstr "revocada" -#: g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:3243 g10/keyserver.c:543 -#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2899 g10/keyedit.c:3245 g10/keyserver.c:543 +#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703 msgid "expired" msgstr "caducada" -#: g10/keyedit.c:2962 +#: g10/keyedit.c:2964 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "" "AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n" " causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:3023 +#: g10/keyedit.c:3025 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3813,74 +3813,74 @@ msgstr "" "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n" "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" -#: g10/keyedit.c:3028 g10/keyedit.c:3363 +#: g10/keyedit.c:3030 g10/keyedit.c:3365 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3034 +#: g10/keyedit.c:3036 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3174 +#: g10/keyedit.c:3176 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3184 +#: g10/keyedit.c:3186 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3188 +#: g10/keyedit.c:3190 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:3194 +#: g10/keyedit.c:3196 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:3208 +#: g10/keyedit.c:3210 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d firmas borradas.\n" -#: g10/keyedit.c:3209 +#: g10/keyedit.c:3211 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d firmas borradas\n" -#: g10/keyedit.c:3212 +#: g10/keyedit.c:3214 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "No se borr� nada\n" -#: g10/keyedit.c:3245 g10/trustdb.c:1697 +#: g10/keyedit.c:3247 g10/trustdb.c:1705 msgid "invalid" msgstr "inv�lida" -#: g10/keyedit.c:3247 +#: g10/keyedit.c:3249 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID de usuario \"%s\" compactado: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3254 +#: g10/keyedit.c:3256 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firma borrada\n" -#: g10/keyedit.c:3255 +#: g10/keyedit.c:3257 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "ID de usuario \"%s\": %d firmas borradas\n" -#: g10/keyedit.c:3263 +#: g10/keyedit.c:3265 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ID de usuario \"%s\": ya minimizado\n" -#: g10/keyedit.c:3264 +#: g10/keyedit.c:3266 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ID de usuario \"%s\" ya limpiado\n" -#: g10/keyedit.c:3358 +#: g10/keyedit.c:3360 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3889,189 +3889,189 @@ msgstr "" "AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n" " hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" -#: g10/keyedit.c:3369 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:3389 +#: g10/keyedit.c:3391 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: " -#: g10/keyedit.c:3414 +#: g10/keyedit.c:3416 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3429 +#: g10/keyedit.c:3431 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:3451 +#: g10/keyedit.c:3453 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n" -#: g10/keyedit.c:3470 +#: g10/keyedit.c:3472 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n" -#: g10/keyedit.c:3476 +#: g10/keyedit.c:3478 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3537 +#: g10/keyedit.c:3539 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:3543 +#: g10/keyedit.c:3545 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3547 +#: g10/keyedit.c:3549 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n" -#: g10/keyedit.c:3550 +#: g10/keyedit.c:3552 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:3596 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" -#: g10/keyedit.c:3612 +#: g10/keyedit.c:3614 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" -#: g10/keyedit.c:3690 +#: g10/keyedit.c:3692 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "la subclave de firmado %s ya est� certificada en cruz\n" -#: g10/keyedit.c:3696 +#: g10/keyedit.c:3698 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "la subclave %s no firma y as� no necesita ser certificada en cruz\n" -#: g10/keyedit.c:3859 +#: g10/keyedit.c:3861 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:3898 g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4128 g10/keyedit.c:4269 +#: g10/keyedit.c:3900 g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4130 g10/keyedit.c:4271 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4069 +#: g10/keyedit.c:4071 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: " -#: g10/keyedit.c:4149 +#: g10/keyedit.c:4151 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4150 +#: g10/keyedit.c:4152 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4212 +#: g10/keyedit.c:4214 msgid "Enter the notation: " msgstr "Introduzca la notaci�n: " -#: g10/keyedit.c:4361 +#: g10/keyedit.c:4363 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "�Continuar? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4425 +#: g10/keyedit.c:4427 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4483 +#: g10/keyedit.c:4485 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "No hay ID de usuario con hash %s\n" -#: g10/keyedit.c:4510 +#: g10/keyedit.c:4512 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:4645 +#: g10/keyedit.c:4647 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755 +#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4650 g10/keyedit.c:4714 g10/keyedit.c:4757 +#: g10/keyedit.c:4652 g10/keyedit.c:4716 g10/keyedit.c:4759 msgid " (non-exportable)" msgstr " (no exportable)" -#: g10/keyedit.c:4654 +#: g10/keyedit.c:4656 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4658 +#: g10/keyedit.c:4660 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4662 +#: g10/keyedit.c:4664 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:4689 +#: g10/keyedit.c:4691 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4715 +#: g10/keyedit.c:4717 msgid " (non-revocable)" msgstr " (no revocable)" -#: g10/keyedit.c:4722 +#: g10/keyedit.c:4724 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocada por la clave %s el %s\n" -#: g10/keyedit.c:4744 +#: g10/keyedit.c:4746 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" -#: g10/keyedit.c:4764 +#: g10/keyedit.c:4766 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4794 +#: g10/keyedit.c:4796 msgid "no secret key\n" msgstr "no hay clave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:4864 +#: g10/keyedit.c:4866 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n" -#: g10/keyedit.c:4881 +#: g10/keyedit.c:4883 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n" -#: g10/keyedit.c:4945 +#: g10/keyedit.c:4947 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n" -#: g10/keyedit.c:5007 +#: g10/keyedit.c:5009 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n" -#: g10/keyedit.c:5102 +#: g10/keyedit.c:5104 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n" @@ -4098,49 +4098,49 @@ msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n" msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:885 +#: g10/keygen.c:888 msgid "writing direct signature\n" msgstr "escribiendo firma directa\n" -#: g10/keygen.c:927 +#: g10/keygen.c:930 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribiendo autofirma\n" -#: g10/keygen.c:984 +#: g10/keygen.c:987 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n" -#: g10/keygen.c:1152 g10/keygen.c:1263 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1403 -#: g10/keygen.c:3096 +#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1268 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 +#: g10/keygen.c:3101 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409 g10/keygen.c:3102 +#: g10/keygen.c:1163 g10/keygen.c:1279 g10/keygen.c:1414 g10/keygen.c:3107 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1300 +#: g10/keygen.c:1305 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "AVISO: ciertos programas OpenPGP no usan claves DSAcon res�menes de este " "tama�o\n" -#: g10/keygen.c:1520 +#: g10/keygen.c:1525 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: g10/keygen.c:1523 +#: g10/keygen.c:1528 msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: g10/keygen.c:1526 +#: g10/keygen.c:1531 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrado" -#: g10/keygen.c:1529 +#: g10/keygen.c:1534 msgid "Authenticate" msgstr "Autentificaci�n" @@ -4154,109 +4154,109 @@ msgstr "Autentificaci�n" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1547 +#: g10/keygen.c:1552 msgid "SsEeAaQq" msgstr "FfCcAaSs" -#: g10/keygen.c:1570 +#: g10/keygen.c:1575 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Posibles accriones para una %s clave: " -#: g10/keygen.c:1574 +#: g10/keygen.c:1579 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Acciones permitidas actualmente: " -#: g10/keygen.c:1579 +#: g10/keygen.c:1584 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n" -#: g10/keygen.c:1582 +#: g10/keygen.c:1587 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n" -#: g10/keygen.c:1585 +#: g10/keygen.c:1590 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n" -#: g10/keygen.c:1588 +#: g10/keygen.c:1593 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Acabado\n" -#: g10/keygen.c:1644 sm/certreqgen-ui.c:121 +#: g10/keygen.c:1649 sm/certreqgen-ui.c:121 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" -#: g10/keygen.c:1646 +#: g10/keygen.c:1651 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:1647 +#: g10/keygen.c:1652 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:1649 +#: g10/keygen.c:1654 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1651 +#: g10/keygen.c:1656 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1652 +#: g10/keygen.c:1657 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:1654 +#: g10/keygen.c:1659 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1656 +#: g10/keygen.c:1661 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n" -#: g10/keygen.c:1725 +#: g10/keygen.c:1730 #, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n" -#: g10/keygen.c:1735 +#: g10/keygen.c:1740 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n" -#: g10/keygen.c:1742 sm/certreqgen-ui.c:142 +#: g10/keygen.c:1747 sm/certreqgen-ui.c:142 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " -#: g10/keygen.c:1756 sm/certreqgen-ui.c:147 +#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:147 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" -#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:152 +#: g10/keygen.c:1767 sm/certreqgen-ui.c:152 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1767 g10/keygen.c:1772 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/keygen.c:1772 g10/keygen.c:1777 sm/certreqgen-ui.c:157 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1843 +#: g10/keygen.c:1848 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:1854 +#: g10/keygen.c:1859 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4288,38 +4288,38 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:1877 +#: g10/keygen.c:1882 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�Validez de la clave (0)? " -#: g10/keygen.c:1882 +#: g10/keygen.c:1887 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Clave v�lida �durante? (%s) " -#: g10/keygen.c:1900 g10/keygen.c:1925 +#: g10/keygen.c:1905 g10/keygen.c:1930 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inv�lido\n" -#: g10/keygen.c:1907 +#: g10/keygen.c:1912 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La clave nunca caduca\n" -#: g10/keygen.c:1908 +#: g10/keygen.c:1913 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "La firma nunca caduca\n" -#: g10/keygen.c:1913 +#: g10/keygen.c:1918 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "La clave caduca %s\n" -#: g10/keygen.c:1914 +#: g10/keygen.c:1919 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:1918 +#: g10/keygen.c:1923 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4327,18 +4327,18 @@ msgstr "" "Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n" "Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1931 +#: g10/keygen.c:1936 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "�Es correcto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:1956 +#: g10/keygen.c:1961 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" "\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1967 +#: g10/keygen.c:1972 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4354,44 +4354,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1986 +#: g10/keygen.c:1991 msgid "Real name: " msgstr "Nombre y apellidos: " -#: g10/keygen.c:1994 +#: g10/keygen.c:1999 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n" -#: g10/keygen.c:1996 +#: g10/keygen.c:2001 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n" -#: g10/keygen.c:1998 +#: g10/keygen.c:2003 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:2006 +#: g10/keygen.c:2011 msgid "Email address: " msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: " -#: g10/keygen.c:2012 +#: g10/keygen.c:2017 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Direcci�n inv�lida\n" -#: g10/keygen.c:2020 +#: g10/keygen.c:2025 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:2026 +#: g10/keygen.c:2031 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n" -#: g10/keygen.c:2048 +#: g10/keygen.c:2053 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:2054 +#: g10/keygen.c:2059 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2059 +#: g10/keygen.c:2064 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el " @@ -4419,23 +4419,23 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2075 +#: g10/keygen.c:2080 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcDdVvSs" -#: g10/keygen.c:2085 +#: g10/keygen.c:2090 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " -#: g10/keygen.c:2086 +#: g10/keygen.c:2091 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " -#: g10/keygen.c:2105 +#: g10/keygen.c:2110 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" -#: g10/keygen.c:2144 +#: g10/keygen.c:2149 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4443,12 +4443,12 @@ msgstr "" "Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2159 +#: g10/keygen.c:2164 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2165 +#: g10/keygen.c:2170 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "" "la opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2189 +#: g10/keygen.c:2194 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4473,50 +4473,50 @@ msgstr "" "generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "entrop�a.\n" -#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3063 +#: g10/keygen.c:3041 g10/keygen.c:3068 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:3268 g10/keygen.c:3435 +#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3440 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3270 g10/keygen.c:3438 +#: g10/keygen.c:3275 g10/keygen.c:3443 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3273 g10/keygen.c:3441 +#: g10/keygen.c:3278 g10/keygen.c:3446 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:3422 +#: g10/keygen.c:3427 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:3429 +#: g10/keygen.c:3434 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:3449 +#: g10/keygen.c:3454 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3457 +#: g10/keygen.c:3462 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3484 +#: g10/keygen.c:3489 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n" -#: g10/keygen.c:3495 +#: g10/keygen.c:3500 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4524,12 +4524,12 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n" -#: g10/keygen.c:3508 g10/keygen.c:3653 g10/keygen.c:3774 +#: g10/keygen.c:3513 g10/keygen.c:3658 g10/keygen.c:3779 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" -#: g10/keygen.c:3563 g10/keygen.c:3704 g10/sign.c:241 +#: g10/keygen.c:3568 g10/keygen.c:3709 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:3565 g10/keygen.c:3706 g10/sign.c:243 +#: g10/keygen.c:3570 g10/keygen.c:3711 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4545,25 +4545,25 @@ msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:3576 g10/keygen.c:3717 +#: g10/keygen.c:3581 g10/keygen.c:3722 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3617 g10/keygen.c:3750 +#: g10/keygen.c:3622 g10/keygen.c:3755 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "�Crear de verdad? (s/N) " -#: g10/keygen.c:3923 +#: g10/keygen.c:3928 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n" -#: g10/keygen.c:3971 +#: g10/keygen.c:3976 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:3997 +#: g10/keygen.c:4002 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n" @@ -4622,45 +4622,45 @@ msgstr " Huella de clave =" msgid " Card serial no. =" msgstr " N�mero de serie de la tarjeta =" -#: g10/keyring.c:1249 +#: g10/keyring.c:1253 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1258 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n" -#: g10/keyring.c:1256 +#: g10/keyring.c:1260 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" -#: g10/keyring.c:1257 +#: g10/keyring.c:1261 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s es el nuevo\n" -#: g10/keyring.c:1258 +#: g10/keyring.c:1262 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" -#: g10/keyring.c:1380 +#: g10/keyring.c:1384 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "memorizando anillo `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1426 +#: g10/keyring.c:1430 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n" -#: g10/keyring.c:1438 +#: g10/keyring.c:1442 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n" -#: g10/keyring.c:1510 +#: g10/keyring.c:1514 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anillo creado\n" @@ -4995,158 +4995,158 @@ msgstr "Firma correcta de \"%s\"" msgid "[uncertain]" msgstr "[incierto]" -#: g10/mainproc.c:1834 +#: g10/mainproc.c:1835 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1932 +#: g10/mainproc.c:1933 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma caducada en %s\n" -#: g10/mainproc.c:1937 +#: g10/mainproc.c:1938 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1940 +#: g10/mainproc.c:1941 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1941 +#: g10/mainproc.c:1942 msgid "binary" msgstr "binaria" -#: g10/mainproc.c:1942 +#: g10/mainproc.c:1943 msgid "textmode" msgstr "modotexto" -#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525 +#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: g10/mainproc.c:1962 +#: g10/mainproc.c:1963 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158 +#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no es una firma separada\n" -#: g10/mainproc.c:2089 +#: g10/mainproc.c:2090 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n" -#: g10/mainproc.c:2097 +#: g10/mainproc.c:2098 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2162 +#: g10/mainproc.c:2163 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:2172 +#: g10/mainproc.c:2173 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209 +#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n" -#: g10/misc.c:174 +#: g10/misc.c:178 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n" -#: g10/misc.c:288 +#: g10/misc.c:296 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave p�blica experimental %s\n" -#: g10/misc.c:294 +#: g10/misc.c:302 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "AVISO: las firmas Elgamal para firmar y cifrar est�n obsoletas\n" -#: g10/misc.c:307 +#: g10/misc.c:315 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n" -#: g10/misc.c:322 +#: g10/misc.c:330 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n" -#: g10/misc.c:327 +#: g10/misc.c:335 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s est� obsoleto\n" -#: g10/misc.c:504 +#: g10/misc.c:512 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" -#: g10/misc.c:505 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 +#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "por favor vea %s para m�s informaci�n\n" -#: g10/misc.c:740 +#: g10/misc.c:770 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: opci�n obsoleta \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:744 +#: g10/misc.c:774 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta\n" -#: g10/misc.c:746 +#: g10/misc.c:776 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n" -#: g10/misc.c:753 +#: g10/misc.c:783 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una orden obsoleta - no la use\n" -#: g10/misc.c:763 +#: g10/misc.c:793 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: opci�n obsoleta \"%s\" - no tiene efecto\n" -#: g10/misc.c:766 +#: g10/misc.c:796 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta - no tiene efecto\n" -#: g10/misc.c:827 +#: g10/misc.c:857 msgid "Uncompressed" msgstr "Sin comprimir" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:852 +#: g10/misc.c:882 msgid "uncompressed|none" msgstr "sin_comprimir|ninguno" -#: g10/misc.c:979 +#: g10/misc.c:1009 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n" -#: g10/misc.c:1154 +#: g10/misc.c:1184 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "opci�n ambigua `%s'\n" -#: g10/misc.c:1179 +#: g10/misc.c:1209 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "opci�n desconocida `%s'\n" @@ -5193,17 +5193,17 @@ msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:806 +#: g10/parse-packet.c:808 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1257 +#: g10/parse-packet.c:1259 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n" -#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583 +#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:587 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "(ID de clave primaria %s)" @@ -5235,12 +5235,12 @@ msgstr "Introduzca frase contrase�a\n" msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado por el usuario\n" -#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429 +#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:431 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con el agente: %s\n" -#: g10/passphrase.c:562 +#: g10/passphrase.c:566 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5249,17 +5249,17 @@ msgstr "" "Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n" "del usuario: \"%s\"\n" -#: g10/passphrase.c:570 +#: g10/passphrase.c:574 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" -#: g10/passphrase.c:579 +#: g10/passphrase.c:583 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" -#: g10/photoid.c:72 +#: g10/photoid.c:73 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5273,34 +5273,34 @@ msgstr "" "Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n" "Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n" -#: g10/photoid.c:94 +#: g10/photoid.c:95 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: " -#: g10/photoid.c:115 +#: g10/photoid.c:116 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n" -#: g10/photoid.c:126 +#: g10/photoid.c:127 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n" -#: g10/photoid.c:128 +#: g10/photoid.c:129 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) " -#: g10/photoid.c:145 +#: g10/photoid.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n" -#: g10/photoid.c:164 +#: g10/photoid.c:165 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) " -#: g10/photoid.c:368 +#: g10/photoid.c:373 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n" @@ -5340,46 +5340,46 @@ msgstr "iImMqQsS" msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "No hay confianza definida para:\n" -#: g10/pkclist.c:244 +#: g10/pkclist.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:254 +#: g10/pkclist.c:255 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" "�Qu� seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n" "que se nombra?\n" -#: g10/pkclist.c:269 +#: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = No lo s� o prefiero no decirlo\n" -#: g10/pkclist.c:271 +#: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NO tengo confianza\n" -#: g10/pkclist.c:277 +#: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = conf�o absolutamente\n" -#: g10/pkclist.c:283 +#: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volver al men� principal\n" -#: g10/pkclist.c:286 +#: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = saltar esta clave\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" msgstr " q = salir\n" -#: g10/pkclist.c:291 +#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -5388,41 +5388,41 @@ msgstr "" "El m�nimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652 +#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652 msgid "Your decision? " msgstr "�Su decisi�n? " -#: g10/pkclist.c:318 +#: g10/pkclist.c:319 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) " -#: g10/pkclist.c:332 +#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:418 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n" "al usuario que se nombra\n" -#: g10/pkclist.c:422 +#: g10/pkclist.c:423 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n" "al usuario que se nombra\n" -#: g10/pkclist.c:428 +#: g10/pkclist.c:429 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n" -#: g10/pkclist.c:433 +#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta clave nos pertenece\n" -#: g10/pkclist.c:459 +#: g10/pkclist.c:460 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5432,110 +5432,110 @@ msgstr "" "identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n" "puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n" -#: g10/pkclist.c:478 +#: g10/pkclist.c:479 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) " -#: g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n" -#: g10/pkclist.c:519 +#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n" -#: g10/pkclist.c:528 +#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n" "como revocador!\n" -#: g10/pkclist.c:531 +#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:533 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:538 +#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:543 +#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "Nota: la direcci�n del firmante verificado es `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Nota: la direcci�n del firmante `%s' no coincide con la entrada DNS\n" -#: g10/pkclist.c:582 +#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "nivel de confianza puesto a TOTAL (informaci�n PKA v�lida)\n" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "nivel de confianza puesto a NUNCA (informaci�n PKA inv�lida)\n" -#: g10/pkclist.c:601 +#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n" -#: g10/pkclist.c:612 +#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:614 +#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:622 +#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:623 +#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n" -#: g10/pkclist.c:631 +#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente " "confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:633 +#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156 +#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124 +#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n" -#: g10/pkclist.c:895 +#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:919 +#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Destinatarios actuales:\n" -#: g10/pkclist.c:945 +#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5543,42 +5543,42 @@ msgstr "" "\n" "Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: " -#: g10/pkclist.c:970 +#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "ID de usuario inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053 +#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:1000 +#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n" -#: g10/pkclist.c:1009 +#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n" -#: g10/pkclist.c:1044 +#: g10/pkclist.c:1045 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:1102 +#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" -#: g10/pkclist.c:1164 +#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hay direcciones v�lidas\n" -#: g10/pkclist.c:1488 +#: g10/pkclist.c:1489 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Nota: la clave %s no usa %s\n" -#: g10/pkclist.c:1513 +#: g10/pkclist.c:1514 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Nota: clave %s no tiene preferencias para %s\n" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "" msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:103 +#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -5984,38 +5984,38 @@ msgstr "" "# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" -#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 +#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "error en `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:158 +#: g10/tdbdump.c:161 msgid "line too long" msgstr "l�nea demasiado larga" -#: g10/tdbdump.c:166 +#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "falta una coma" -#: g10/tdbdump.c:172 +#: g10/tdbdump.c:175 msgid "invalid fingerprint" msgstr "huella dactilar no v�lida" -#: g10/tdbdump.c:177 +#: g10/tdbdump.c:180 msgid "ownertrust value missing" msgstr "falta el valor de confianza" -#: g10/tdbdump.c:213 +#: g10/tdbdump.c:216 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:217 +#: g10/tdbdump.c:220 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "error de lectura `%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375 +#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "absoluta" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423 +#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2432 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "" "no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n" "con el modelo `%s'\n" -#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271 +#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n" @@ -6294,28 +6294,28 @@ msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "comprobando base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:2166 +#: g10/trustdb.c:2175 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n" -#: g10/trustdb.c:2231 +#: g10/trustdb.c:2240 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n" -#: g10/trustdb.c:2245 +#: g10/trustdb.c:2254 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n" -#: g10/trustdb.c:2268 +#: g10/trustdb.c:2277 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" "%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n" "modelo de confianza %s\n" -#: g10/trustdb.c:2354 +#: g10/trustdb.c:2363 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "" "nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" "du\n" -#: g10/trustdb.c:2429 +#: g10/trustdb.c:2438 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n" -#: g10/verify.c:250 +#: g10/verify.c:253 #, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n" @@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "[Error - core]" msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opci�n inv�lida \"%.50s\"\n" -#: jnlib/logging.c:626 +#: jnlib/logging.c:630 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" @@ -6510,7 +6510,7 @@ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector" #: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1463 scd/app-openpgp.c:1495 -#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1857 +#: scd/app-openpgp.c:1642 scd/app-openpgp.c:1660 scd/app-openpgp.c:1860 #: scd/app-dinsig.c:301 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" @@ -6523,11 +6523,11 @@ msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-nks.c:555 scd/app-openpgp.c:1897 +#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1900 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nuevo PIN" -#: scd/app-nks.c:558 scd/app-openpgp.c:1901 scd/app-dinsig.c:529 +#: scd/app-nks.c:561 scd/app-openpgp.c:1904 scd/app-dinsig.c:529 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n" @@ -6547,15 +6547,15 @@ msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n" msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "fallo leyendo clave p�blica: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2549 +#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2554 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n" -#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2557 +#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2562 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2567 +#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2572 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n" #: scd/app-openpgp.c:1515 scd/app-openpgp.c:1555 scd/app-openpgp.c:1679 -#: scd/app-openpgp.c:2866 +#: scd/app-openpgp.c:2871 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n" @@ -6599,11 +6599,11 @@ msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n" -#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1839 scd/app-openpgp.c:3117 +#: scd/app-openpgp.c:1599 scd/app-openpgp.c:1842 scd/app-openpgp.c:3122 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n" -#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3126 +#: scd/app-openpgp.c:1605 scd/app-openpgp.c:3131 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n" @@ -6634,106 +6634,106 @@ msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector" msgid "|A|Admin PIN" msgstr "|A|PIN Administrador" -#: scd/app-openpgp.c:1853 +#: scd/app-openpgp.c:1856 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Por favor introduzca el PIN%s%s%s para desbloquear la tarjeta" -#: scd/app-openpgp.c:1862 scd/app-openpgp.c:1925 +#: scd/app-openpgp.c:1865 scd/app-openpgp.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1896 +#: scd/app-openpgp.c:1899 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1897 +#: scd/app-openpgp.c:1900 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador" -#: scd/app-openpgp.c:1987 scd/app-openpgp.c:2635 +#: scd/app-openpgp.c:1990 scd/app-openpgp.c:2640 msgid "error reading application data\n" msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n" -#: scd/app-openpgp.c:1993 scd/app-openpgp.c:2642 +#: scd/app-openpgp.c:1996 scd/app-openpgp.c:2647 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error leyendo huella digital DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2003 +#: scd/app-openpgp.c:2006 msgid "key already exists\n" msgstr "la clave ya existe\n" -#: scd/app-openpgp.c:2007 +#: scd/app-openpgp.c:2010 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n" -#: scd/app-openpgp.c:2009 +#: scd/app-openpgp.c:2012 msgid "generating new key\n" msgstr "generando nueva clave\n" -#: scd/app-openpgp.c:2333 +#: scd/app-openpgp.c:2338 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "falta fecha de creaci�n\n" -#: scd/app-openpgp.c:2342 +#: scd/app-openpgp.c:2347 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "falta el m�dulo RSA o no es de %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2354 +#: scd/app-openpgp.c:2359 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "falta el exponente p�blico RSA o es mayor de %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2364 scd/app-openpgp.c:2372 +#: scd/app-openpgp.c:2369 scd/app-openpgp.c:2377 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2466 +#: scd/app-openpgp.c:2471 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2526 +#: scd/app-openpgp.c:2531 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2540 +#: scd/app-openpgp.c:2545 msgid "generating key failed\n" msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n" -#: scd/app-openpgp.c:2543 +#: scd/app-openpgp.c:2548 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2600 +#: scd/app-openpgp.c:2605 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2650 +#: scd/app-openpgp.c:2655 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "la huella digital en la tarjeta no coincide con la solicitada\n" -#: scd/app-openpgp.c:2765 +#: scd/app-openpgp.c:2770 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "la tarjeta no permite usar el algoritmo de resumen %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2841 +#: scd/app-openpgp.c:2846 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3131 +#: scd/app-openpgp.c:3136 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "actualmente se prohibe verificar el PIN del Administrador con esta orden\n" -#: scd/app-openpgp.c:3355 scd/app-openpgp.c:3366 +#: scd/app-openpgp.c:3360 scd/app-openpgp.c:3371 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n" @@ -6778,11 +6778,11 @@ msgstr "no usa el teclado del lector" msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "permitir �rdenes de administrador en la tarjeta" -#: scd/scdaemon.c:210 +#: scd/scdaemon.c:216 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: scd/scdaemon.c:212 +#: scd/scdaemon.c:218 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -6790,16 +6790,16 @@ msgstr "" "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n" "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:670 +#: scd/scdaemon.c:675 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "use la opci�n `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n" -#: scd/scdaemon.c:1024 +#: scd/scdaemon.c:1029 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "manejador del descriptor %d iniciado\n" -#: scd/scdaemon.c:1030 +#: scd/scdaemon.c:1041 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n" @@ -6814,21 +6814,21 @@ msgstr "caracter inv�lido radix64 %02x omitido\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "fallo al hacer la petici�n proxy %s al cliente\n" -#: sm/call-dirmngr.c:233 +#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n" -#: sm/call-dirmngr.c:266 +#: sm/call-dirmngr.c:267 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n" -#: sm/call-dirmngr.c:278 +#: sm/call-dirmngr.c:279 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "la versi�n del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n" -#: sm/call-dirmngr.c:298 +#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" @@ -6837,11 +6837,11 @@ msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validaci�n" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1805 +#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807 msgid "chain" msgstr "cadena" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1805 +#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807 msgid "shell" msgstr "shell" @@ -6880,193 +6880,193 @@ msgstr "buscando al emisor en una localizaci�n externa\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero de emisores coincidentes: %d\n" -#: sm/certchain.c:544 +#: sm/certchain.c:546 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "buscando emisor en el cach� de Dirmngr\n" -#: sm/certchain.c:568 +#: sm/certchain.c:570 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "n�mero de certificados coincidentes: %d\n" -#: sm/certchain.c:570 +#: sm/certchain.c:572 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "fallo buscando la clave s�lo cach� de dirmngr: %s\n" -#: sm/certchain.c:742 sm/certchain.c:1229 sm/certchain.c:1833 sm/decrypt.c:259 +#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259 #: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" -#: sm/certchain.c:902 +#: sm/certchain.c:904 msgid "certificate has been revoked" msgstr "el certificado ha sido revocado" -#: sm/certchain.c:912 +#: sm/certchain.c:914 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "no se encuentra CRL para el certificado" -#: sm/certchain.c:917 +#: sm/certchain.c:919 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "el estado del certificado es desconocido" -#: sm/certchain.c:922 +#: sm/certchain.c:924 msgid "the available CRL is too old" msgstr "el CRL disponible es demasiado antiguo" -#: sm/certchain.c:924 +#: sm/certchain.c:926 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "por favor aseg�rese de que \"dirmngr\" est� bien instalado\n" -#: sm/certchain.c:930 +#: sm/certchain.c:932 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "la comprobaci�n de CRL fall�: %s" -#: sm/certchain.c:959 sm/certchain.c:1027 +#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "validez del certificado incorrecta: %s" -#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059 +#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 msgid "certificate not yet valid" msgstr "el certificado a�n no es v�lido" -#: sm/certchain.c:975 sm/certchain.c:1060 +#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "el certificado ra�z no es v�lido a�n" -#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061 +#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "el certificado intermedio a�n no es v�lido" -#: sm/certchain.c:989 +#: sm/certchain.c:991 msgid "certificate has expired" msgstr "certificado caducado" -#: sm/certchain.c:990 +#: sm/certchain.c:992 msgid "root certificate has expired" msgstr "el certificado ra�z ha caducado" -#: sm/certchain.c:991 +#: sm/certchain.c:993 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "el certificado intermedio ha caducado" -#: sm/certchain.c:1033 +#: sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "faltan los atributos requeridos del certificado: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1042 +#: sm/certchain.c:1044 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "el certificado tiene una validez incorrecta" -#: sm/certchain.c:1079 +#: sm/certchain.c:1081 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "la firma no se creo durante el tiempo de validez del certificado" -#: sm/certchain.c:1081 +#: sm/certchain.c:1083 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "el certificado no se creo durante el tiempo de validez el emisor" -#: sm/certchain.c:1082 +#: sm/certchain.c:1084 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "certificado intermedio no creado durante el tiempo de validezdel emisor" -#: sm/certchain.c:1086 +#: sm/certchain.c:1088 msgid " ( signature created at " msgstr " ( firmas creadas en " -#: sm/certchain.c:1087 +#: sm/certchain.c:1089 msgid " (certificate created at " msgstr " (certificado creado en " -#: sm/certchain.c:1090 +#: sm/certchain.c:1092 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certificado v�lido desde " -#: sm/certchain.c:1091 +#: sm/certchain.c:1093 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( emisor v�lido desde " -#: sm/certchain.c:1121 +#: sm/certchain.c:1123 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "huella dactilar=%s\n" -#: sm/certchain.c:1130 +#: sm/certchain.c:1132 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "certificado ra�z marcado ahora como fiable\n" -#: sm/certchain.c:1143 +#: sm/certchain.c:1145 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "marcar interactivamente como fiable no est� activado en gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1149 +#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "marcar interactivamente como f�able desactivado en esta sesi�n\n" -#: sm/certchain.c:1206 +#: sm/certchain.c:1208 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "AVISO: fecha de creaci�n de firma desconocida - asumo momento actual" -#: sm/certchain.c:1270 +#: sm/certchain.c:1272 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado" -#: sm/certchain.c:1343 +#: sm/certchain.c:1345 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1412 +#: sm/certchain.c:1414 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "el certificado ra�z no est� marcado como fiable" -#: sm/certchain.c:1425 +#: sm/certchain.c:1427 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "la comprobaci�n de la lista de confianza fall�: %s\n" -#: sm/certchain.c:1454 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "cadena de certificados demasiado larga\n" -#: sm/certchain.c:1466 +#: sm/certchain.c:1468 msgid "issuer certificate not found" msgstr "no se encuentra emisor del certificado" -#: sm/certchain.c:1499 +#: sm/certchain.c:1501 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "el certificado tiene una firma INCORRECTA" -#: sm/certchain.c:1530 +#: sm/certchain.c:1532 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "encontrado otro posible certificado de CA coincidente - reintentando" -#: sm/certchain.c:1581 +#: sm/certchain.c:1583 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "cadena de certificados m�s larga de lo que permite la CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1621 sm/certchain.c:1904 +#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906 msgid "certificate is good\n" msgstr "certificado correcto\n" -#: sm/certchain.c:1622 +#: sm/certchain.c:1624 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificado intermedio correcto\n" -#: sm/certchain.c:1623 +#: sm/certchain.c:1625 msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificado ra�z correcto\n" -#: sm/certchain.c:1794 +#: sm/certchain.c:1796 msgid "switching to chain model" msgstr "cambiando al modelo en cadena" -#: sm/certchain.c:1803 +#: sm/certchain.c:1805 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "modelo de validaci�n usado: %s" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "no se especifica uso de la clave - asumiendo todos los usos\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:269 +#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "error obteniendo informaci�n sobre uso de la clave: %s\n" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "(no parece un mensaje cifrado)\n" msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" -#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495 +#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "error bloqueando keybox: %s\n" @@ -7354,10 +7354,6 @@ msgstr "lista claves externas" msgid "list certificate chain" msgstr "lista de cadenas de certificados" -#: sm/gpgsm.c:262 -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "elimina clave del anillo p�blico" - #: sm/gpgsm.c:265 msgid "import certificates" msgstr "importa certificado" @@ -7513,11 +7509,11 @@ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N" -#: sm/gpgsm.c:573 +#: sm/gpgsm.c:574 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: sm/gpgsm.c:576 +#: sm/gpgsm.c:577 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7527,59 +7523,59 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n" "la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n" -#: sm/gpgsm.c:703 +#: sm/gpgsm.c:706 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "uso: gpgsm [opciones] " -#: sm/gpgsm.c:801 +#: sm/gpgsm.c:804 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "NOTA: no se podr� cifrar a `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:812 +#: sm/gpgsm.c:815 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "modelo de validaci�n desconocido `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:863 +#: sm/gpgsm.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "l�nea %d: falta nombre de entidad\n" -#: sm/gpgsm.c:882 +#: sm/gpgsm.c:885 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:903 +#: sm/gpgsm.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = saltar esta clave\n" -#: sm/gpgsm.c:1415 +#: sm/gpgsm.c:1418 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n" -#: sm/gpgsm.c:1498 +#: sm/gpgsm.c:1501 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVISO: ejecut�ndose con hora del sistema falsificada" -#: sm/gpgsm.c:1600 +#: sm/gpgsm.c:1603 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "importando certificados comunes `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1638 +#: sm/gpgsm.c:1641 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1809 +#: sm/gpgsm.c:1812 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "esta orden no est� a�n implementada\n" -#: sm/gpgsm.c:1964 +#: sm/gpgsm.c:1967 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7601,7 +7597,7 @@ msgstr "fallaron comprobaciones b�sicas sobre el certificado - no importado\n" msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "error importando el certificado: %s\n" -#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1318 +#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1322 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error leyendo entrada: %s\n" @@ -7620,45 +7616,45 @@ msgstr "puede que quiera ejecutar gpg-agent antes\n" msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "caja de claves `%s' creada\n" -#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378 +#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" -#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385 +#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" -#: sm/keydb.c:1338 +#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n" -#: sm/keydb.c:1346 +#: sm/keydb.c:1350 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "error obteniendo keyDB para escribir: %s\n" -#: sm/keydb.c:1354 +#: sm/keydb.c:1358 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "error almacenando certificado: %s\n" -#: sm/keydb.c:1406 +#: sm/keydb.c:1410 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n" -#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507 +#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n" -#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518 +#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "error almacenando par�metros: %s\n" -#: sm/keylist.c:620 +#: sm/keylist.c:623 #, fuzzy msgid "Error - " msgstr "[Error - Sin nombre]" @@ -7677,7 +7673,7 @@ msgstr "formato inv�lido de huella dactilar en `%s', l�nea %d\n" msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n" -#: sm/qualified.c:200 +#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7693,7 +7689,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sEst� realmente seguro de querer hacer esto?" -#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:612 +#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7701,7 +7697,7 @@ msgstr "" "Observe que este programa no est� oficialmente aprobado para crear " "overificar tales firmas.\n" -#: sm/qualified.c:276 +#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7789,11 +7785,11 @@ msgstr "|FICHERO|ejecuta �rdenes de FICHERO al empezar" msgid "run /subst on startup" msgstr "ejecutar /subst al empezar" -#: tools/gpg-connect-agent.c:174 +#: tools/gpg-connect-agent.c:176 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:177 +#: tools/gpg-connect-agent.c:179 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" @@ -7801,45 +7797,45 @@ msgstr "" "Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n" "Conectar a un agente que se est� ejecutando y mandar �rdenes\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1189 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1193 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "la opci�n \"%s\" necesita un programa y par�metros opcionales\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1198 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1202 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "la opci�n \"%s\" se ignora por \"%s\"\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1253 tools/gpg-connect-agent.c:1717 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1257 tools/gpg-connect-agent.c:1745 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "fallo recibiendo la l�nea: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1343 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1347 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "l�nea demasiado larga -omitida\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1347 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1351 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "l�nea acortada por culpa del caracter Nul inclu�do\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1691 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1719 #, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "orden desconocida `%s'\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1709 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1737 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2065 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2127 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "error enviando orden %s: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2074 +#: tools/gpg-connect-agent.c:2136 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error enviando opciones est�ndar: %s\n" @@ -8240,6 +8236,9 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "remove key from the public keyring" +#~ msgstr "elimina clave del anillo p�blico" + #~ msgid "" #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has " |