aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po87
1 files changed, 51 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ef5a91ca1..41dee5e45 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -75,6 +75,9 @@ msgstr ""
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
@@ -1870,6 +1873,10 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
#, c-format
@@ -4521,12 +4528,6 @@ msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Nomo ne povas komenciĝi per cifero\n"
-
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Nomo devas havi almenaŭ 5 signojn\n"
-
msgid "Email address: "
msgstr "Retadreso: "
@@ -4886,6 +4887,11 @@ msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
@@ -7001,6 +7007,13 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -7268,10 +7281,6 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
@@ -7566,10 +7575,6 @@ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan ŝlosilon"
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "aldoni ĉi tiun ŝlosilaron al la listo de ŝlosilaroj"
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SERVILO|uzi ĉi tiun ŝlosilservilon por serĉi ŝlosilojn"
-
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
@@ -8266,6 +8271,10 @@ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
@@ -8280,10 +8289,6 @@ msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
@@ -8438,16 +8443,6 @@ msgstr ""
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr ""
@@ -8463,7 +8458,17 @@ msgstr ""
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration for X.509 servers"
msgstr ""
msgid "inhibit the use of LDAP"
@@ -8479,6 +8484,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVILO|uzi ĉi tiun ŝlosilservilon por serĉi ŝlosilojn"
+
+#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
@@ -8700,8 +8709,8 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
#, c-format
@@ -8891,10 +8900,6 @@ msgid "checking CRL for"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "kontroli subskribon"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
@@ -9187,6 +9192,16 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Nomo ne povas komenciĝi per cifero\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Nomo devas havi almenaŭ 5 signojn\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "kontroli subskribon"
+
#, fuzzy
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "petas la ŝlosilon %08lX de HKP-ŝlosilservilo %s ...\n"