aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po28
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2eb434d40..ef5a91ca1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -528,6 +528,10 @@ msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
@@ -2421,6 +2425,10 @@ msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -3698,10 +3706,6 @@ msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vi devas elekti almenaŭ unu uzantidentigilon.\n"
@@ -5273,6 +5277,10 @@ msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi la elektitajn ŝlosilojn? "
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Ĉu vi vere volas forviŝi la elektitajn ŝlosilojn? "
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5830,15 +5838,19 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""