aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po494
1 files changed, 347 insertions, 147 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index de229ff66..2bb2db6f0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -420,6 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
@@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "\t%lu ŝlosiloj ignoritaj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgid ""
"needed to complete this operation."
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
@@ -607,6 +608,7 @@ msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -686,6 +688,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -701,6 +704,7 @@ msgstr ""
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "sekretaj ŝlosilpartoj ne estas disponataj\n"
@@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "ne povas konektiĝi al '%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
@@ -853,10 +857,11 @@ msgstr ""
msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "connection to agent established\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
@@ -868,6 +873,7 @@ msgstr ""
msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr ""
@@ -1109,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "ne traktita"
@@ -1164,26 +1170,31 @@ msgstr ""
msgid "armor: %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "nevalida kirasoĉapo: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "kirasoĉapo: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "nevalida ĉapo de klarteksta subskribo\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "kirasoĉapo: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neatendita kiraso:"
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
@@ -1191,12 +1202,15 @@ msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misformita CRC\n"
@@ -1204,13 +1218,15 @@ msgstr "misformita CRC\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eraro en vostolinio\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
@@ -1218,6 +1234,7 @@ msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1229,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "ne homlegebla"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1237,27 +1254,29 @@ msgstr ""
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aŭ substrekojn "
"kaj fini per '='\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr ""
"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn aŭ substrekojn "
"kaj fini per '='\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
@@ -1282,6 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1302,15 +1322,15 @@ msgstr "sekreta ŝlosilo ne havebla"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "sekretaj ŝlosilpartoj ne estas disponataj\n"
@@ -1481,7 +1501,7 @@ msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
@@ -1489,7 +1509,7 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
@@ -1526,7 +1546,7 @@ msgstr "Kialo por revoko: "
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
@@ -1626,6 +1646,7 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ne funkcias por ĉi tiu komando\n"
@@ -1646,10 +1667,11 @@ msgstr "eraro dum legado de ŝlosilbloko: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo sen \"--yes\"\n"
@@ -1676,6 +1698,7 @@ msgstr "al"
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
@@ -1683,6 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "estas sekreta ŝlosilo por la publika ŝlosilo \"%s\"!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n"
@@ -1690,6 +1714,7 @@ msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forviŝi ĝin unue.\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
@@ -1751,22 +1776,26 @@ msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTO: mesaĝo estis ĉifrita per malforta ŝlosilo en la simetria ĉifro.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemo ĉe traktado de ĉifrita paketo\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
@@ -1782,9 +1811,11 @@ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1867,7 @@ msgstr "skribas al '%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo en malĝusta loko - ignorita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
@@ -1844,6 +1875,7 @@ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: PGP-2.x-stila ŝlosilo - ignorita\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
@@ -2162,6 +2194,7 @@ msgstr "Komento: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
@@ -2268,6 +2301,7 @@ msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta ŝlosilaro\n"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
@@ -2300,7 +2334,7 @@ msgstr "nevalida kiraso"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
@@ -2308,7 +2342,7 @@ msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "nevalida ŝlosilaro"
@@ -2316,7 +2350,7 @@ msgstr "nevalida ŝlosilaro"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
@@ -2328,7 +2362,7 @@ msgstr "nevalida kiraso"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "nevalida ŝlosilaro"
@@ -2336,7 +2370,7 @@ msgstr "nevalida ŝlosilaro"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
@@ -2381,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "nevalida ŝlosilaro"
@@ -2393,9 +2427,11 @@ msgstr ""
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
@@ -2411,6 +2447,7 @@ msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
@@ -2418,56 +2455,60 @@ msgstr ""
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aŭ 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 aŭ 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-reĝimo (0) estas forte malrekomendata\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-reĝimo; devas esti 0, 1 aŭ 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
@@ -2487,6 +2528,7 @@ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
@@ -2494,6 +2536,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2501,6 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
@@ -2553,19 +2597,23 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesaĝon ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
@@ -2729,9 +2777,11 @@ msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
@@ -2762,6 +2812,7 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "tio povas esti kaŭzata de mankanta mem-subskribo\n"
@@ -2851,7 +2902,7 @@ msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
@@ -2873,6 +2924,29 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: sekreta ŝlosilo sen publika ŝlosilo - ignorita\n"
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr ""
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nenia kialo specifita"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Ŝlosilo estas anstataŭigita."
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Ŝlosilo estas kompromitita"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Ŝlosilo estas ne plu uzata"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Komento pri revoko: "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -3531,10 +3605,11 @@ msgstr "Ĉu fini sen skribi ŝanĝojn? "
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ŝlosilo ne ŝanĝita, do aktualigo ne necesas.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Vi ne povas forviŝi la lastan uzantidentigilon!\n"
@@ -3659,15 +3734,17 @@ msgstr "rev"
msgid "expired"
msgstr "eksval"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo de v3-ŝlosilo\n"
@@ -3750,13 +3827,15 @@ msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila ŝlosilo.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Donu la ŝlosilgrandon"
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
@@ -3781,6 +3860,7 @@ msgstr "Ŝanĝas la daton de eksvalidiĝo de flanka ŝlosilo.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ŝanĝas la daton de eksvalidiĝo de la ĉefa ŝlosilo.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vi ne povas ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo de v3-ŝlosilo\n"
@@ -3889,6 +3969,7 @@ msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Ĉu vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta ŝlosilo\n"
@@ -3904,7 +3985,7 @@ msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Vi ne povas forviŝi la lastan uzantidentigilon!\n"
@@ -3929,15 +4010,15 @@ msgstr "nevalida kiraso"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
@@ -3945,13 +4026,15 @@ msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skribas ŝlosilbindan subskribon\n"
@@ -3963,6 +4046,7 @@ msgstr "ŝlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "ŝlosilgrando rondigita ĝis %u bitoj\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -4308,7 +4392,7 @@ msgstr "'%s' jam densigita\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
@@ -4316,6 +4400,7 @@ msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kreado de ŝlosiloj nuligita.\n"
@@ -4366,15 +4451,16 @@ msgstr ""
"ŝlosilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo aŭ "
"horloĝeraro)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTO: krei subŝlosilojn por v3-ŝlosiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de ĉefa ŝlosilo ne estas disponataj.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de ĉefa ŝlosilo ne estas disponataj.\n"
@@ -4543,10 +4629,11 @@ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+#, c-format
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "neniu ŝlosilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
@@ -4558,7 +4645,7 @@ msgstr "petas la ŝlosilon %08lX de HKP-ŝlosilservilo %s ...\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "petas la ŝlosilon %08lX de HKP-ŝlosilservilo %s ...\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "nevalida ŝlosilaro"
@@ -4596,6 +4683,7 @@ msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publika ŝlosilo estas %08lX\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "publikŝlosile ĉifritaj datenoj: bona DEK\n"
@@ -4615,6 +4703,7 @@ msgstr "ĉifrita per %s-ŝlosilo, %08lX\n"
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publikŝlosila malĉifrado malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4622,7 +4711,7 @@ msgstr ""
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
@@ -4634,7 +4723,7 @@ msgstr "supozas %s ĉifritajn datenojn\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Ĉifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstataŭe\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
@@ -4648,14 +4737,16 @@ msgstr ""
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "decryption failed: %s\n"
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "malĉifrado sukcesis\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: ĉifrita mesaĝo estis manipulita!\n"
@@ -4663,7 +4754,7 @@ msgstr "AVERTO: ĉifrita mesaĝo estis manipulita!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "malĉifrado malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
@@ -4672,10 +4763,11 @@ msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki ĝin\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "Bona subskribo de \""
@@ -4691,10 +4783,11 @@ msgstr "Eksvalidiĝinta subskribo de \""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bona subskribo de \""
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas malŝaltita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "ne povas trakti ĉi tiujn pluroblajn subskribojn\n"
@@ -4714,7 +4807,7 @@ msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, ŝlosilo %08lX\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " alinome \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenia helpo disponata"
@@ -4766,9 +4859,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ne aparta subskribo\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4777,6 +4872,7 @@ msgstr ""
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
@@ -4792,7 +4888,7 @@ msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ne povas trakti publikŝlosilan metodon %d\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
@@ -4820,6 +4916,7 @@ msgstr "kiraso: %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4869,6 +4966,7 @@ msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
@@ -4892,6 +4990,7 @@ msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Donu novan dosiernomon"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skribas al la normala eligo\n"
@@ -4904,6 +5003,7 @@ msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publikŝlosilan metodon %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
@@ -4918,6 +5018,7 @@ msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
@@ -4989,33 +5090,10 @@ msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ĉu tio estas ĝusta (j/n)? "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nenia kialo specifita"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Ŝlosilo estas anstataŭigita."
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Ŝlosilo estas kompromitita"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Ŝlosilo estas ne plu uzata"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
-
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Kialo por revoko: "
-
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Komento pri revoko: "
-
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
@@ -5094,10 +5172,11 @@ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Estas nenia indiko, ke ĉi tiu ŝlosilo vere apartenas al la posedanto\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo verŝajne apartenas al la posedanto\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo apartenas al ni\n"
@@ -5133,27 +5212,31 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan ŝlosilon!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu subŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo estas malŝaltita.\n"
@@ -5165,34 +5248,43 @@ msgstr ""
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝis!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTO: Ni NE fidas ĉi tiun ŝlosilon!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La subskribo verŝajne estas FALSA.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun sufiĉe fidataj subskriboj!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
@@ -5237,12 +5329,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorita: publika ŝlosilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Publika ŝlosilo estas malŝaltita.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorita: publika ŝlosilo jam agordita\n"
@@ -5250,6 +5344,7 @@ msgstr "ignorita: publika ŝlosilo jam agordita\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
@@ -5261,6 +5356,7 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
@@ -5270,9 +5366,11 @@ msgstr "Aparta subskribo.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
@@ -5293,9 +5391,11 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta ŝlosilo %08lX ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
@@ -5311,7 +5411,7 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTO: sekreta ŝlosilo %08lX eksvalidiĝis je %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
@@ -5439,6 +5539,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "malforta ŝlosilo kreita - provas denove\n"
@@ -5455,6 +5556,7 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
@@ -5523,6 +5625,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
@@ -5564,6 +5671,7 @@ msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "subskribas:"
@@ -5571,6 +5679,7 @@ msgstr "subskribas:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s ĉifrado estos aplikata\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ŝlosilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi ĝin kun falsa "
@@ -5580,6 +5689,7 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
@@ -5646,6 +5756,7 @@ msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
@@ -5669,7 +5780,7 @@ msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "sekretaj ŝlosilpartoj ne estas disponataj\n"
@@ -5729,7 +5840,7 @@ msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
@@ -5763,6 +5874,7 @@ msgstr ""
msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -5935,6 +6047,7 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
@@ -6022,17 +6135,21 @@ msgstr[1] "|metodo [dosieroj]|presi mesaĝo-kompendiojn"
msgid "(policy: %s)"
msgstr "Gvidlinio: "
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6094,9 +6211,11 @@ msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
@@ -6108,6 +6227,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
@@ -6127,9 +6247,11 @@ msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika ŝlosilo %08lX ne trovita: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
@@ -6145,7 +6267,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "publika ŝlosilo de absolute fidata ŝlosilo %08lX ne trovita\n"
@@ -6215,6 +6337,7 @@ msgstr ""
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6260,6 +6383,7 @@ msgstr ""
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr ""
@@ -6307,20 +6431,24 @@ msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "remove keys from the public keyring"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "forigi ŝlosilojn de la publika ŝlosilaro"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
@@ -6365,6 +6493,7 @@ msgstr ""
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
@@ -6381,6 +6510,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
@@ -6416,29 +6546,31 @@ msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eraro dum legado de ŝlosilbloko: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "krei novan ŝlosilparon"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "krei novan ŝlosilparon"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6450,15 +6582,16 @@ msgstr ""
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nerealigita URI"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
@@ -6468,9 +6601,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
msgstr[1] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
@@ -6482,6 +6617,7 @@ msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6548,6 +6684,7 @@ msgid ""
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
@@ -6559,7 +6696,7 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
@@ -6578,6 +6715,7 @@ msgstr "helpo"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -6588,14 +6726,15 @@ msgstr ""
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
@@ -6603,6 +6742,7 @@ msgstr ""
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr ""
@@ -6614,7 +6754,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
@@ -6625,6 +6765,7 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr ""
@@ -6636,7 +6777,7 @@ msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "problemo ĉe legado de atestilo: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
@@ -6648,7 +6789,7 @@ msgstr "Valida atestilrevoko"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "problemo ĉe legado de atestilo: %s\n"
@@ -6677,18 +6818,19 @@ msgstr ""
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr "Valida atestilrevoko"
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
@@ -6696,15 +6838,17 @@ msgstr ""
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "Fingrospuro:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
"\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
@@ -6718,7 +6862,7 @@ msgstr "Bona atestilo"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
@@ -6728,15 +6872,15 @@ msgstr ""
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "kontroli subskribon"
@@ -6747,15 +6891,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "ripetita atestilo - forviŝita"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr ""
"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
@@ -6772,6 +6916,7 @@ msgstr ""
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr ""
@@ -6805,6 +6950,7 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bita %s ŝlosilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
@@ -6812,21 +6958,27 @@ msgstr ""
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
@@ -7012,12 +7164,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
@@ -7041,7 +7196,7 @@ msgstr "ripetita atestilo - forviŝita"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "nevalida respondo de agento\n"
@@ -7173,7 +7328,7 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = supersalti ĉi tiun ŝlosilon\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
@@ -7185,6 +7340,7 @@ msgstr "skribas al '%s'\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
@@ -7192,10 +7348,11 @@ msgstr ""
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Bona atestilo"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
@@ -7211,7 +7368,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
@@ -7238,6 +7395,7 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "Error - "
msgstr ""
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
@@ -7259,6 +7417,7 @@ msgid ""
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7283,10 +7442,11 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n"
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr ""
@@ -7294,19 +7454,20 @@ msgstr ""
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Bona subskribo de \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " aka"
msgstr " alinome \""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "tio povas esti kaŭzata de mankanta mem-subskribo\n"
@@ -7373,11 +7534,11 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
@@ -7397,7 +7558,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "Bona atestilo"
@@ -7463,9 +7624,11 @@ msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7501,9 +7664,11 @@ msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7536,6 +7701,7 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7551,9 +7717,11 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7588,6 +7756,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7617,6 +7786,7 @@ msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr ""
@@ -7642,6 +7812,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7657,6 +7828,7 @@ msgstr "skribas al '%s'\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "Bona atestilo"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7726,6 +7898,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7750,7 +7923,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
@@ -7782,6 +7955,7 @@ msgstr "lid ?: enŝovo malsukcesis: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7798,7 +7972,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
@@ -7867,6 +8041,7 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -7884,6 +8059,7 @@ msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -7891,11 +8067,11 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
@@ -7919,6 +8095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realigitaj metodoj:\n"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -8037,7 +8214,7 @@ msgstr ""
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
@@ -8066,12 +8243,15 @@ msgstr "kiraso: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8079,10 +8259,11 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "ne traktita"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8202,7 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
@@ -8279,10 +8460,11 @@ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
@@ -8296,6 +8478,7 @@ msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8307,10 +8490,11 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8334,7 +8518,7 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
@@ -8351,9 +8535,11 @@ msgstr ""
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "ŝanĝo de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
msgstr ""
@@ -8365,6 +8551,7 @@ msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
@@ -8372,10 +8559,11 @@ msgstr ""
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
+#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "Bona atestilo"
@@ -8388,10 +8576,11 @@ msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n"
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "mankas implicita sekreta ŝlosilaro: %s\n"
@@ -8423,12 +8612,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: ŝlosilo estas revokita!\n"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8492,10 +8684,11 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
+#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
@@ -8507,7 +8700,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "kontroli subskribon"
@@ -8515,10 +8708,11 @@ msgstr "kontroli subskribon"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "Valida atestilrevoko"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
@@ -8575,10 +8769,11 @@ msgstr ""
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
@@ -8878,15 +9073,19 @@ msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+#, c-format
msgid "no --program option provided\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr ""
@@ -8938,6 +9137,7 @@ msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "no class provided\n"
msgstr ""