aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po4938
1 files changed, 0 insertions, 4938 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
deleted file mode 100644
index 6f797ec2e..000000000
--- a/po/eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,4938 +0,0 @@
-# Mesa�oj por la programo GnuPG
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
-"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: util/secmem.c:88
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
-
-#: util/secmem.c:89
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
-
-#: util/secmem.c:326
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
-
-#: util/secmem.c:327
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n"
-
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
-msgid "yes"
-msgstr "jes"
-
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-msgid "yY"
-msgstr "jJ"
-
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
-msgid "quit"
-msgstr "fini"
-
-#: util/miscutil.c:336
-msgid "qQ"
-msgstr "fF"
-
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "�enerala eraro"
-
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "nekonata paketo-speco"
-
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "nekonata versio"
-
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "nekonata publik�losila metodo"
-
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "nekonata kompendi-metodo"
-
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "malbona publika �losilo"
-
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "malbona sekreta �losilo"
-
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "malbona subskribo"
-
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "eraro en kontrolsumo"
-
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "malbona pasfrazo"
-
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "publika �losilo ne trovita"
-
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "nekonata �ifrad-metodo"
-
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "ne povas malfermi la �losilaron"
-
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "nevalida paketo"
-
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas"
-
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
-
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "mal�usta sekreta �losilo uzata"
-
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "ne realigita"
-
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "malbona �losilo"
-
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "legeraro �e dosiero"
-
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "skriberaro �e dosiero"
-
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "nekonata densig-metodo"
-
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "eraro �e malfermo de dosiero"
-
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "eraro �e kreo de dosiero"
-
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "nevalida pasfrazo"
-
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nerealigita publik�losila metodo"
-
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
-
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "nekonata klaso de subskribo"
-
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "eraro en fido-datenaro"
-
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "malbona MPI"
-
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "trafis rimedolimon"
-
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "nevalida �losilaro"
-
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "malbona atestilo"
-
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "misformita uzantidentigilo"
-
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "eraro �e fermo de dosiero"
-
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "eraro �e renomado de dosiero"
-
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "eraro �e forvi�o de dosiero"
-
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "neatendita dateno"
-
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "malkongruo de tempostampoj"
-
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "neuzebla publik�losila metodo"
-
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "dosiero ekzistas"
-
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "malforta �losilo"
-
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "nevalida argumento"
-
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "malbona URI"
-
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "nerealigita URI"
-
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "reteraro"
-
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "ne �ifrita"
-
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "ne traktita"
-
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "neuzebla publika �losilo"
-
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "�losilservila eraro"
-
-#: util/logger.c:249
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... �i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
-
-#: util/logger.c:255
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
-
-#: cipher/random.c:157
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr ""
-
-#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:385
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:390
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n"
-
-#: cipher/random.c:395
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n"
-
-#: cipher/random.c:401
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
-
-#: cipher/random.c:409
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas legi '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:447
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n"
-
-#: cipher/random.c:467
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:474
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:477
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:723
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n"
-
-#: cipher/random.c:724
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La kvaza�stokastilo estas nur simpla protezo, por ke la\n"
-"programo entute ruli�u; �i neniel estas forta stokastilo!\n"
-"\n"
-"NE UZU DATENOJN KREITAJN DE �I TIU PROGRAMO!!\n"
-"\n"
-
-#: cipher/rndlinux.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Nesufi�e da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
-"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
-
-#: g10/g10.c:307
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Komandoj:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:309
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
-
-#: g10/g10.c:310
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
-
-#: g10/g10.c:311
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "fari apartan subskribon"
-
-#: g10/g10.c:312
-msgid "encrypt data"
-msgstr "�ifri datenojn"
-
-#: g10/g10.c:313
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[dosieroj]|�ifri dosierojn"
-
-#: g10/g10.c:314
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
-
-#: g10/g10.c:315
-msgid "store only"
-msgstr "nur skribi"
-
-#: g10/g10.c:316
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
-
-#: g10/g10.c:317
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[dosieroj]|mal�ifri dosierojn"
-
-#: g10/g10.c:318
-msgid "verify a signature"
-msgstr "kontroli subskribon"
-
-#: g10/g10.c:320
-msgid "list keys"
-msgstr "listigi �losilojn"
-
-#: g10/g10.c:322
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
-
-#: g10/g10.c:323
-msgid "check key signatures"
-msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
-
-#: g10/g10.c:324
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-
-#: g10/g10.c:325
-msgid "list secret keys"
-msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
-
-#: g10/g10.c:326
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "krei novan �losilparon"
-
-#: g10/g10.c:327
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
-
-#: g10/g10.c:329
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
-
-#: g10/g10.c:330
-msgid "sign a key"
-msgstr "subskribi �losilon"
-
-#: g10/g10.c:331
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "subskribi �losilon loke"
-
-#: g10/g10.c:332
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
-
-#: g10/g10.c:333
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "subskribi �losilon loke kaj nerevokeble"
-
-#: g10/g10.c:334
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
-
-#: g10/g10.c:335
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "krei revokatestilon"
-
-#: g10/g10.c:337
-msgid "export keys"
-msgstr "eksporti �losilojn"
-
-#: g10/g10.c:338
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
-
-#: g10/g10.c:339
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
-
-#: g10/g10.c:341
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
-
-#: g10/g10.c:343
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
-
-#: g10/g10.c:347
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
-
-#: g10/g10.c:349
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj"
-
-#: g10/g10.c:351
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn"
-
-#: g10/g10.c:353
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importi posedantofido-valorojn"
-
-#: g10/g10.c:355
-msgid "update the trust database"
-msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-
-#: g10/g10.c:357
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "senintervena aktualigo de fido-datenaro"
-
-#: g10/g10.c:358
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "ripari fu�itan fido-datenaron"
-
-#: g10/g10.c:359
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "elkirasigi dosieron a� la normalan enigon"
-
-#: g10/g10.c:361
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "enkirasigi dosieron a� la normalan enigon"
-
-#: g10/g10.c:363
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
-
-#: g10/g10.c:367
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opcioj:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:369
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "krei eligon en askia kiraso"
-
-#: g10/g10.c:371
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
-
-#: g10/g10.c:374
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
-
-#: g10/g10.c:376
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "uzi la implicitan �losilon kiel implicitan ricevonton"
-
-#: g10/g10.c:382
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri"
-
-#: g10/g10.c:383
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
-
-#: g10/g10.c:385
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "uzi tekstan re�imon"
-
-#: g10/g10.c:392
-msgid "use as output file"
-msgstr "uzi dosieron por eligo"
-
-#: g10/g10.c:393
-msgid "verbose"
-msgstr "detala eligo"
-
-#: g10/g10.c:394
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "iom malpli da informoj"
-
-#: g10/g10.c:395
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "tute ne uzi la terminalon"
-
-#: g10/g10.c:396
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "devigi v3-subskribojn"
-
-#: g10/g10.c:397
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "ne devigi v3-subskribojn"
-
-#: g10/g10.c:398
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "devigi v4-subskribojn"
-
-#: g10/g10.c:399
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "ne devigi v4-�losilsubskribojn"
-
-#: g10/g10.c:400
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "�iam uzi sigelon (MDC) por �ifrado"
-
-#: g10/g10.c:402
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "neniam uzi MDC por �ifrado"
-
-#: g10/g10.c:404
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "fari neniajn �an�ojn"
-
-#: g10/g10.c:405
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:406
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "uzi gpg-agent"
-
-#: g10/g10.c:409
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi"
-
-#: g10/g10.c:410
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj"
-
-#: g10/g10.c:411
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj"
-
-#: g10/g10.c:412
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj"
-
-#: g10/g10.c:413
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "aldoni �i tiun sekretan �losilaron al la listo"
-
-#: g10/g10.c:414
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
-
-#: g10/g10.c:415
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon"
-
-#: g10/g10.c:416
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn"
-
-#: g10/g10.c:420
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo"
-
-#: g10/g10.c:421
-msgid "read options from file"
-msgstr "legi la opciojn el dosiero"
-
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
-
-#: g10/g10.c:427
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero"
-
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|KEYID|fidi �i tiun �losilon absolute"
-
-#: g10/g10.c:440
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-
-#: g10/g10.c:441
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "imiti la re�imon priskribitan en RFC 1991"
-
-#: g10/g10.c:442
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto"
-
-#: g10/g10.c:443
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto"
-
-#: g10/g10.c:449
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N"
-
-#: g10/g10.c:451
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj"
-
-#: g10/g10.c:453
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
-
-#: g10/g10.c:455
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO"
-
-#: g10/g10.c:456
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
-
-#: g10/g10.c:458
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|uzi densig-metodon N"
-
-#: g10/g10.c:459
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "forigi la �losilidentigilon de �ifritaj paketoj"
-
-#: g10/g10.c:460
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Montri Foto-Identigilojn"
-
-#: g10/g10.c:461
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn"
-
-#: g10/g10.c:462
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn"
-
-#: g10/g10.c:468
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n"
-
-#: g10/g10.c:471
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Ekzemploj:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [dosiero] subskribi kaj �ifri por uzanto Bob\n"
-" --clearsign [dosiero] fari klartekstan subskribon\n"
-" --detach-sign [dosiero] fari apartan subskribon\n"
-" --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n"
-" --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n"
-
-#: g10/g10.c:623
-msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n"
-
-#: g10/g10.c:627
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-
-#: g10/g10.c:630
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n"
-"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
-"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
-
-#: g10/g10.c:641
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Realigitaj metodoj:\n"
-
-#: g10/g10.c:745
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-
-#: g10/g10.c:802
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-
-#: g10/g10.c:820
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1204
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1208
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1215
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1390
-#, c-format
-msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-
-#: g10/g10.c:1541
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-
-#: g10/g10.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/g10.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#: g10/g10.c:1560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/g10.c:1563
-#, fuzzy
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "nevalida �losilaro"
-
-#: g10/g10.c:1569
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1688
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
-
-#: g10/g10.c:1692
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
-
-#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:1731
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1737
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1743
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1756
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
-
-#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
-#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-
-#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
-
-#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-
-#: g10/g10.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-
-#: g10/g10.c:1845
-#, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n"
-
-#: g10/g10.c:1847
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
-
-#: g10/g10.c:1849
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
-
-#: g10/g10.c:1851
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
-
-#: g10/g10.c:1854
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
-
-#: g10/g10.c:1858
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1862
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-
-#: g10/g10.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-
-#: g10/g10.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-
-#: g10/g10.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-
-#: g10/g10.c:1977
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1987
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1997
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2004
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2012
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2029
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2042
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2056
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2065
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2083
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2094
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
-
-#: g10/g10.c:2102
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
-
-#: g10/g10.c:2110
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo"
-
-#: g10/g10.c:2118
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo"
-
-#: g10/g10.c:2126
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
-
-#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2197
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]"
-
-#: g10/g10.c:2289
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2297
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2384
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2470
-msgid "[filename]"
-msgstr "[dosiero]"
-
-#: g10/g10.c:2474
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
-
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn "
-"kaj fini per '='\n"
-
-#: g10/g10.c:2700
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n"
-
-#: g10/g10.c:2737
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
-
-#: g10/g10.c:2739
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-
-#: g10/armor.c:314
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "kiraso: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:343
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "nevalida kiraso�apo: "
-
-#: g10/armor.c:350
-msgid "armor header: "
-msgstr "kiraso�apo: "
-
-#: g10/armor.c:361
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
-
-#: g10/armor.c:413
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
-
-#: g10/armor.c:537
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
-
-#: g10/armor.c:549
-msgid "unexpected armor:"
-msgstr "neatendita kiraso:"
-
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
-
-#: g10/armor.c:718
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:752
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:756
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "misformita CRC\n"
-
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
-
-#: g10/armor.c:784
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "eraro en vostolinio\n"
-
-#: g10/armor.c:1057
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-
-#: g10/armor.c:1062
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
-
-#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
-"uzata\n"
-
-#: g10/pkclist.c:61
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nenia kialo specifita"
-
-#: g10/pkclist.c:63
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "�losilo estas anstata�igita."
-
-#: g10/pkclist.c:65
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "�losilo estas kompromitita"
-
-#: g10/pkclist.c:67
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
-
-#: g10/pkclist.c:69
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
-
-#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Kialo por revoko: "
-
-#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Komento pri revoko: "
-
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:252
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMfFsS"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-msgstr ""
-"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:270
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bonvolu decidi, kiagrade vi fidas al �i tiu uzanto �uste\n"
-"kontroli la �losilojn de aliaj uzantoj (rigardante pasportojn,\n"
-"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:273
-#, c-format
-msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr " %d = Ne scias\n"
-
-#: g10/pkclist.c:274
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
-
-#: g10/pkclist.c:275
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
-
-#: g10/pkclist.c:276
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
-
-#: g10/pkclist.c:278
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
-
-#. not yet implemented
-#: g10/pkclist.c:281
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
-
-#: g10/pkclist.c:284
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
-
-#: g10/pkclist.c:287
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
-
-#: g10/pkclist.c:288
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " f = fini\n"
-
-#: g10/pkclist.c:295
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Via decido? "
-
-#: g10/pkclist.c:316
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
-
-#: g10/pkclist.c:330
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:405
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-
-#: g10/pkclist.c:417
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "�losilo %08lX: sub�losilo estas revokita!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:438
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: �losilo eksvalidi�is\n"
-
-#: g10/pkclist.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
-
-#: g10/pkclist.c:454
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
-
-#: g10/pkclist.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Ne estas certe, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto,\n"
-"sed �i tamen estas akceptita\n"
-
-#: g10/pkclist.c:466
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
-
-#: g10/pkclist.c:471
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
-
-#: g10/pkclist.c:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"NE estas certe, ke la �losilo apartenas al sia posedanto.\n"
-"Se vi *vere* scias, kion vi faras, vi povas respondi al\n"
-"la sekva demando per \"jes\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:568
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:585
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:596
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:598
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:606
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:607
-msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:615
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:617
-msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorita: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n"
-
-#: g10/pkclist.c:811
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
-
-#: g10/pkclist.c:824
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID. End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-
-#: g10/pkclist.c:840
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
-
-#: g10/pkclist.c:863
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:870
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
-
-#: g10/pkclist.c:913
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1013
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:182
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr "prefero %c%lu ne estas valida\n"
-
-#: g10/keygen.c:189
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
-
-#: g10/keygen.c:194
-#, c-format
-msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:264
-#, fuzzy
-msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-
-#: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-
-#: g10/keygen.c:563
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-
-#: g10/keygen.c:607
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
-
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
-
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:941
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
-
-#: g10/keygen.c:943
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-
-#: g10/keygen.c:944
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
-
-#: g10/keygen.c:946
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
-
-#: g10/keygen.c:948
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj �ifri)\n"
-
-#: g10/keygen.c:949
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
-
-#: g10/keygen.c:951
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-
-#: g10/keygen.c:953
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n"
-
-#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Via elekto? "
-
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr "Uzado de �i tiu algoritmo estas malrekomendata - �u tamen krei? "
-
-#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Nevalida elekto.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Kreos novan %s-�losilparon.\n"
-" minimuma �losilgrando estas 768 bitoj\n"
-" implicita �losilgrando estas 1024 bitoj\n"
-" plej granda rekomendata �losilgrando estas 2048 bitoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:1020
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1025
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA permesas �losilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1027
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "�losilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1030
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n"
-
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "�losilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1046
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
-msgstr ""
-"�losilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n"
-"�ar la komputado da�ras TRE longe!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1049
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "�u vi estas certa, ke vi deziras �i tiun �losilgrandon? "
-
-#: g10/keygen.c:1050
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr ""
-"Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre "
-"facile kaptebla!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1059
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
-
-#: g10/keygen.c:1117
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-" 0 = key does not expire\n"
-" <n> = key expires in n days\n"
-" <n>w = key expires in n weeks\n"
-" <n>m = key expires in n months\n"
-" <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n"
-" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n"
-" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n"
-" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n"
-" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
-" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-
-#: g10/keygen.c:1126
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-" 0 = signature does not expire\n"
-" <n> = signature expires in n days\n"
-" <n>w = signature expires in n weeks\n"
-" <n>m = signature expires in n months\n"
-" <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n"
-" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n"
-" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n"
-" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n"
-" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
-" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-
-#: g10/keygen.c:1148
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "�losilo validu ...? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1150
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "�losilo validu por ...? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1155
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "nevalida valoro\n"
-
-#: g10/keygen.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
-
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:1173
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
-"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1178
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
-
-#: g10/keygen.c:1221
-msgid ""
-"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
-"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vi bezonas uzantidentigilon por identigi vian �losilon; la programo\n"
-"konstruas la uzantidentigilon el Vera Nomo, Komento kaj Retadreso, jene:\n"
-" \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1233
-msgid "Real name: "
-msgstr "Vera nomo: "
-
-#: g10/keygen.c:1241
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
-
-#: g10/keygen.c:1243
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n"
-
-#: g10/keygen.c:1245
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n"
-
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "Email address: "
-msgstr "Retadreso: "
-
-#: g10/keygen.c:1264
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Nevalida retadreso\n"
-
-#: g10/keygen.c:1272
-msgid "Comment: "
-msgstr "Komento: "
-
-#: g10/keygen.c:1278
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Nevalida signo en komento\n"
-
-#: g10/keygen.c:1301
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vi elektis �i tiun uzantidentigilon:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1311
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
-
-#: g10/keygen.c:1316
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkAaBbFf"
-
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? "
-
-#: g10/keygen.c:1327
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? "
-
-#: g10/keygen.c:1346
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
-
-#: g10/keygen.c:1385
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-
-#: g10/keygen.c:1394
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1400
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vi ne deziras pasfrazon; tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
-"Mi tamen faros tiel. Vi povos �iam ajn �an�i vian pasfrazon,\n"
-"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1421
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Ne devas krei multe da stokastaj datenoj. Estas konsilinde fari ion\n"
-"alian (tajpi �e la klavaro, movi la muson, uzi la diskojn) dum la\n"
-"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n"
-"akiri sufi�e da entropio.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1985
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2039
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2205
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2211
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2225
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2232
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2252
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2253
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2264
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n"
-"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
-"horlo�eraro)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
-"horlo�eraro)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2331
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
-
-#: g10/keygen.c:2360
-msgid "Really create? "
-msgstr "�u vere krei? "
-
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
-
-#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
-#: g10/tdbio.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: ne povas malfermi: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:210
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "'%s' jam densigita\n"
-
-#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: AVERTO: malplena dosiero\n"
-
-#: g10/encode.c:406
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
-
-#: g10/encode.c:422
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "legas el '%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:456
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
-
-#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-
-#: g10/encode.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-
-#: g10/encode.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-
-#: g10/export.c:222
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ne estas RFC-2440-�losilo - ignorita\n"
-
-#: g10/export.c:238
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
-
-#: g10/export.c:246
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
-
-#: g10/export.c:347
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
-
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
-
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
-
-#: g10/getkey.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
-
-#: g10/getkey.c:2109
-#, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2156
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:258
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
-
-#: g10/import.c:267
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
-
-#: g10/import.c:272
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:284
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:289
-#, c-format
-msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid " imported: %lu"
-msgstr " importitaj: %lu"
-
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " importitaj: %lu"
-
-#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-
-#: g10/import.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-
-#: g10/import.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
-
-#: g10/import.c:619
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
-
-#: g10/import.c:621
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-
-#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
-
-#: g10/import.c:636
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:646
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
-
-#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "skribas al '%s'\n"
-
-#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
-
-#: g10/import.c:685
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
-
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
-
-#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
-
-#: g10/import.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
-
-#: g10/import.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-
-#: g10/import.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
-
-#: g10/import.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-
-#: g10/import.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
-
-#: g10/import.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
-
-#: g10/import.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
-
-#: g10/import.c:844
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
-
-#: g10/import.c:855
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
-
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:861
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
-
-#: g10/import.c:868
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
-
-#: g10/import.c:897
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
-
-#: g10/import.c:937
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
-
-#: g10/import.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
-
-#: g10/import.c:1017
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
-
-#: g10/import.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-
-#: g10/import.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-
-#: g10/import.c:1047
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-
-#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-
-#: g10/import.c:1056
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-
-#. Delete the last binding
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-
-#: g10/import.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-
-#: g10/import.c:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
-
-#. Delete the last revocation
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
-
-#: g10/import.c:1168
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
-
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1194
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:1203
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:1220
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-
-#: g10/import.c:1330
-#, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
-
-#: g10/import.c:1389
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:1403
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/import.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-
-#: g10/import.c:1491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
-
-#: g10/keyedit.c:147
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revoko]"
-
-#: g10/keyedit.c:148
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[mem-subskribo]"
-
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 malbona subskribo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
-
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
-
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
-
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
-
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
-
-#: g10/keyedit.c:233
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
-
-#: g10/keyedit.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-
-#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
-msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/keyedit.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
-"estas loka subskribo.\n"
-"\n"
-"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
-"estas loka subskribo.\n"
-"\n"
-"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
-"estas loka subskribo.\n"
-"\n"
-"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-
-#: g10/keyedit.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr ""
-"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n"
-"estas loka subskribo.\n"
-"\n"
-"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-
-#: g10/keyedit.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:463
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:478
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!"
-
-#: g10/keyedit.c:498
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:535
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-
-#: g10/keyedit.c:537
-#, fuzzy
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-
-#: g10/keyedit.c:560
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n"
-"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:564
-#, c-format
-msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:566
-#, c-format
-msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:568
-#, c-format
-msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:570
-#, c-format
-msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:595
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n"
-"per via �losilo: \""
-
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:620
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:624
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:637
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:646
-msgid "Really sign? "
-msgstr "�u vere subskribi? "
-
-#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:748
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:752
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "�losilo estas protektita.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:772
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:778
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:792
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:795
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
-
-#: g10/keyedit.c:859
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
-
-#: g10/keyedit.c:901
-msgid "quit this menu"
-msgstr "forlasi �i tiun menuon"
-
-#: g10/keyedit.c:902
-msgid "q"
-msgstr "f"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save"
-msgstr "skribi"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save and quit"
-msgstr "skribi kaj fini"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "help"
-msgstr "helpo"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "show this help"
-msgstr "montri �i tiun helpon"
-
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "fpr"
-msgstr "fsp"
-
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "montri fingrospuron"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list"
-msgstr "listo"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
-
-#: g10/keyedit.c:908
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "select user ID N"
-msgstr "elekti uzantidentigilon N"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "key"
-msgstr "�losilo"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "elekti flankan �losilon N"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "check"
-msgstr "kontroli"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "list signatures"
-msgstr "listigi subskribojn"
-
-#: g10/keyedit.c:912
-msgid "c"
-msgstr "k"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign"
-msgstr "subskribi"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign the key"
-msgstr "subskribi la �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:914
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "lsign"
-msgstr "lsub"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "subskribi la �losilon loke"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsub"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "subskribi la �losilon nerevokeble"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsub"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "subskribi la �losilon loke kaj nerevokeble"
-
-#: g10/keyedit.c:918
-msgid "debug"
-msgstr "spuri"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "adduid"
-msgstr "aluid"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "add a user ID"
-msgstr "aldoni uzantidentigilon"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "addphoto"
-msgstr "alfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "aldoni foto-identigilon"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "deluid"
-msgstr "foruid"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "delete user ID"
-msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
-
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid "delphoto"
-msgstr "forfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "addkey"
-msgstr "al"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "aldoni flankan �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delkey"
-msgstr "for"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "forvi�i flankan �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "addrevoker"
-msgstr "revokita"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "aldoni flankan �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delsig"
-msgstr "forsig"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delete signatures"
-msgstr "forvi�i subskribojn"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "expire"
-msgstr "eksval"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "change the expire date"
-msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "primary"
-msgstr "�efa"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle"
-msgstr "alia"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
-
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "t"
-msgstr "a"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "listigi preferojn (spertula)"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "showpref"
-msgstr "monpref"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "listigi preferojn (detale)"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "setpref"
-msgstr "agpref"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "set preference list"
-msgstr "agordi liston de preferoj"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updpref"
-msgstr "aktpref"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updated preferences"
-msgstr "aktualigitaj preferoj"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "passwd"
-msgstr "pasf"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "�an�i la pasfrazon"
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "trust"
-msgstr "fido"
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "�an�i la posedantofidon"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "revoki subskribojn"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revkey"
-msgstr "rev"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "revoki flankan �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable"
-msgstr "el"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable a key"
-msgstr "mal�alti �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable"
-msgstr "en"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable a key"
-msgstr "�alti �losilon"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "showphoto"
-msgstr "monfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "show photo ID"
-msgstr "montri foto-identigilon"
-
-#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1000
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1018
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1049
-msgid "Command> "
-msgstr "Komando> "
-
-#: g10/keyedit.c:1081
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1085
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1134
-#, fuzzy
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "�losilo estas revokita.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1153
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1154
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1179
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1201
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1205
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-
-#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
-
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
-
-#: g10/keyedit.c:1354
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-
-#: g10/keyedit.c:1356
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "Save changes? "
-msgstr "�u skribi �an�ojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1397
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
-
-#: g10/keyedit.c:1408
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1422
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1434
-msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1754
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (sentema)"
-
-#. Note, we use the same format string as in other show
-#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidi�os: %s"
-
-#: g10/keyedit.c:1769
-#, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
-msgstr " fido: %c/%c"
-
-#: g10/keyedit.c:1773
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
-
-#: g10/keyedit.c:1802
-#, c-format
-msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "rev! sub�losilo estas revokita: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "rev- falsita revoko trovita\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1807
-#, c-format
-msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1837
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:1845
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2001
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-" of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
-" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2006
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:2012
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2147
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
-
-#: g10/keyedit.c:2157
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
-
-#: g10/keyedit.c:2161
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
-
-#: g10/keyedit.c:2167
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:2181
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2182
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2185
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Donu la �losilgrandon"
-
-#: g10/keyedit.c:2296
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2306
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2393
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2399
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2403
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2405
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2447
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2463
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2546
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2750
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2796
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Mankas flanka �losilo kun indekso %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2910
-msgid "user ID: \""
-msgstr "uzantidentigilo: \""
-
-#: g10/keyedit.c:2915
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2918
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2927
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:2931
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2956
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2975
-#, fuzzy, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2983
-#, c-format
-msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3003
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3013
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3015
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:3022
-#, fuzzy
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:3052
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-
-#: g10/keylist.c:93
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n"
-
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Subskribo-notacio: "
-
-#: g10/keylist.c:129
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Subskribo-notacio: "
-
-#: g10/keylist.c:136
-msgid "not human readable"
-msgstr "ne homlegebla"
-
-#: g10/keylist.c:225
-msgid "Keyring"
-msgstr "�losilaro"
-
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
-#, c-format
-msgid " [expires: %s]"
-msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-
-#: g10/keylist.c:1003
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-
-#: g10/keylist.c:1010
-#, fuzzy
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-
-#: g10/keylist.c:1012
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-
-#. use tty
-#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
-msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/mainproc.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
-
-#: g10/mainproc.c:317
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:363
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
-
-#: g10/mainproc.c:415
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:425
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:439
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
-
-#: g10/mainproc.c:473
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
-
-#: g10/mainproc.c:503
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
-
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
-
-#: g10/mainproc.c:516
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:535
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
-
-#: g10/mainproc.c:537
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:712
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
-
-#: g10/mainproc.c:780
-msgid "Notation: "
-msgstr "Notacio: "
-
-#: g10/mainproc.c:792
-msgid "Policy: "
-msgstr "Gvidlinio: "
-
-#: g10/mainproc.c:1247
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
-
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1310
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "MALBONA subskribo de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Bona subskribo de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1396
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[malcerta]"
-
-#: g10/mainproc.c:1427
-msgid " aka \""
-msgstr " alinome \""
-
-#: g10/mainproc.c:1488
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "ne aparta subskribo\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1584
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1641
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1648
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:98
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:162
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n"
-
-#: g10/misc.c:192
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "�i tiu �ifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n"
-
-#: g10/misc.c:300
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
-
-#: g10/misc.c:301
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"bonvolu vidi http://www.gnupg.org/why-not-idea.html por pliaj informoj\n"
-
-#: g10/misc.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/misc.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/misc.c:515
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/parse-packet.c:120
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:1065
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
-
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-
-#: g10/passphrase.c:450
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "ne povas agordi kliento-PID por la agento\n"
-
-#: g10/passphrase.c:458
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "ne povas akiri lego-FD de servilo por la agento\n"
-
-#: g10/passphrase.c:465
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "ne povas akiri skribo-FD de servilo por la agento\n"
-
-#: g10/passphrase.c:498
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
-
-#: g10/passphrase.c:511
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
-
-#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:554
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problemo kun agento - mal�altas uzadon de agento\n"
-
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Donu pasfrazon\n"
-
-#: g10/passphrase.c:664
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-
-#: g10/passphrase.c:705
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-
-#: g10/passphrase.c:718
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "nevalida respondo de agento\n"
-
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "nuligita de uzanto\n"
-
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1003
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n"
-"por la uzanto: \""
-
-#: g10/passphrase.c:1012
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s"
-
-#: g10/passphrase.c:1063
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga re�imo\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1067
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Donu pasfrazon: "
-
-#: g10/passphrase.c:1071
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-
-#: g10/plaintext.c:67
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
-
-#: g10/plaintext.c:108
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:337
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Aparta subskribo.\n"
-
-#: g10/plaintext.c:341
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
-
-#: g10/plaintext.c:362
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
-
-#: g10/plaintext.c:396
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
-
-#: g10/plaintext.c:404
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:107
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:159
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:178
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:221
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:243
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-
-#: g10/hkp.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-
-#: g10/hkp.c:96
-#, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "ne povas akiri �losilon de �losilservilo: %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:175
-#, c-format
-msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:190
-#, c-format
-msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "sukceso dum sendo al '%s' (statuso=%u)\n"
-
-#: g10/hkp.c:193
-#, c-format
-msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n"
-
-#: g10/hkp.c:363
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/hkp.c:515
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:565
-#, c-format
-msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "ne povas ser�i �e �losilservilo: %s\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:53
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:224
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
-
-#: g10/seckey-cert.c:225
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:282
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:320
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sig-check.c:73
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sig-check.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"�i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu NE estas sekura por "
-"subskribado!\n"
-
-#: g10/sig-check.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
-
-#: g10/sig-check.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
-
-#: g10/sig-check.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
-"horlo�eraro)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
-"horlo�eraro)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:249
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-
-#: g10/sig-check.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
-
-#: g10/sign.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
-"kompletigo.\n"
-
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
-"kompletigo.\n"
-
-#: g10/sign.c:303
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:461
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-
-#: g10/sign.c:644
-#, fuzzy
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-
-#: g10/sign.c:784
-msgid "signing:"
-msgstr "subskribas:"
-
-#: g10/sign.c:876
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
-
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
-
-#: g10/textfilter.c:231
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
-
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
-
-#: g10/tdbio.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:474
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
-
-#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: ne povas krei �loson\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: ne povas krei �loson\n"
-
-#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: ne povas krei: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:507
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
-
-#: g10/tdbio.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
-
-#: g10/tdbio.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-
-#: g10/tdbio.c:554
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/tdbio.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
-
-#: g10/tdbio.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:610
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1124
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1132
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1353
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1361
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1371
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1401
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1446
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-
-#: g10/trustdb.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
-
-#: g10/trustdb.c:235
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
-
-#: g10/trustdb.c:274
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
-
-#: g10/trustdb.c:290
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
-
-#: g10/trustdb.c:332
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:338
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:353
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:368
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:468
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-
-#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
-
-#: g10/trustdb.c:933
-#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1515
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1593
-#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
-"kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-
-#: g10/verify.c:108
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"ne eblis kontroli la subskribon.\n"
-"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
-"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
-
-#: g10/verify.c:173
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
-
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
-"stokastilo!\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "ignoris '%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-
-#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
-"por subskribado!\n"
-
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
-
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "�u surskribi (j/N)? "
-
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
-
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Donu novan dosiernomon"
-
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "skribas al la normala eligo\n"
-
-#: g10/openfile.c:273
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-
-#: g10/openfile.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-
-#: g10/openfile.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
-
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
-
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
-
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
-
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
-
-#: g10/seskey.c:200
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:126
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
-
-#: g10/delkey.c:150
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
-
-#: g10/delkey.c:158
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
-
-#: g10/delkey.c:168
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:178
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
-
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
-
-#: g10/helptext.c:47
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Vi devas mem doni valoron �i tie; la valoro neniam estos eksportita\n"
-"al alia persono. Ni bezonas �in por realigi la fido-reton; �i neniel\n"
-"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto."
-
-#: g10/helptext.c:53
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Por konstrui la fido-reton, GnuPG devas scii, kiuj �losiloj estas\n"
-"absolute fidataj; normale tiuj estas la �losiloj, por kiuj vi havas\n"
-"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n"
-"absolute fidata\n"
-
-#: g10/helptext.c:60
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Se vi tamen volas uzi �i tiun revokitan �losilon, respondu per \"jes\"."
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"Elektu la uzotan metodon.\n"
-"\n"
-"DSA (alinome DSS) estas la subskrib-metodo uzebla nur por subskribado.\n"
-"�i tio estas la rekomendata metodo, �ar kontrolado �e DSA-subskriboj\n"
-"estas multe pli rapida ol �e ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal estas metodo uzebla kaj por subskribado kaj por �ifrado.\n"
-"OpenPGP distingas inter du specoj de �i tiu metodo: nur�ifra, kaj\n"
-"subskriba-kaj-�ifra; efektive temas pri la sama, sed iuj parametroj\n"
-"devas esti elektitaj en speciala maniero por krei sekuran �losilon\n"
-"por subskribado: �i tiu programo faras tion, sed aliaj OpenPGP-\n"
-"programoj ne devas kompreni la subskriban-kaj-�ifran specon.\n"
-"\n"
-"La unua (�efa) �losilo devas esti �losilo uzebla por subskribado;\n"
-"tial la nur�ifra ElGamal-�losilo ne estas proponata en �i tiu menuo."
-
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
-msgstr ""
-"Kvankam �i tiuj �losiloj estas difinitaj en RFC 2440, ili ne estas\n"
-"rekomendataj, �ar ili ne estas komprenataj de �iuj programoj, kaj\n"
-"subskriboj kreitaj per ili etas iom grandaj kaj malrapide kontroleblaj."
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Donu la �losilgrandon"
-
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\""
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Donu la bezonatan valoron, kiel montrite en la invito.\n"
-"Eblas doni ISO-forman daton (JJJJ-MM-TT), sed vi ne ricevos\n"
-"bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n"
-"la donitan valoron kiel gamon."
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto"
-
-#: g10/helptext.c:136
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)"
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton"
-
-#: g10/helptext.c:145
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N por �an�i la nomon.\n"
-"K por �an�i la komenton.\n"
-"A por �an�i la retadreson.\n"
-"B por da�rigi kun la �losilkreado.\n"
-"F por interrompi la �losilkreadon kaj fini."
-
-#: g10/helptext.c:154
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita."
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Kiam vi subskribas uzantidentigilon sur �losilo, vi devas unue kontroli,\n"
-"ke la �losilo apartenas al la persono nomita en la identigilo. Estas\n"
-"utile por aliaj homoj scii, kiom zorge vi kontrolis tion.\n"
-"\n"
-"\"0\" signifas, ke vi faras nenian specifan aserton pri tio, kiel zorge vi\n"
-" kontrolis la �losilon.\n"
-"\n"
-"\"1\" signifas, ke vi kredas, ke la �losilo apartenas al la homo, kiu\n"
-" pretendas posedi �in, sed vi ne povis kontroli, a� simple ne\n"
-" kontrolis la �losilon. Tio estas utila, kiam oni subskribas la\n"
-" �losilon de pse�donoma uzanto.\n"
-"\n"
-"\"2\" signifas, ke vi malzorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n"
-" ke vi kontrolis la fingro�puron de la �losilo kaj komparis la\n"
-" uzantidentigilon sur la �losilo kun foto-identigilo.\n"
-"\n"
-"\"3\" signifas, ke vi zorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n"
-" ke vi kontrolis la fingro�puron persone �e la posedanto de la\n"
-" �losilo, kaj vi kontrolis, per malfacile falsebla dokumento kun\n"
-" foto-identigilo (ekzemple pasporto), ke la nomo de �losilposedanto\n"
-" kongruas kun la nomo en la uzantidentigilo sur la �losilo, kaj fine\n"
-" vi kontrolis (per inter�an�o de retmesa�oj), ke la retadreso sur\n"
-" la �losilo apartenas al la posedanto de la �losilo.\n"
-"\n"
-"Notu, ke la ekzemploj donitaj supre por la niveloj 2 kaj 3 estas nur\n"
-"ekzemploj. Vi devas fine mem decidi, kion precize signifas \"malzorga\"\n"
-"kaj \"zorga\", kiam vi subskribas aliajn �losilojn.\n"
-"\n"
-"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn"
-
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n"
-"Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!"
-
-#: g10/helptext.c:209
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita"
-
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"�i tio estas valida �losilsubskribo; normale vi ne volas forvi�i\n"
-"�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n"
-"al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo."
-
-#: g10/helptext.c:219
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"La subskribo ne estas kontrolebla, �ar vi ne havas la respondan\n"
-"�losilon. Vi devus prokrasti �ian forvi�on, �is vi scios, kiu\n"
-"�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n"
-"fido-ligon tra alia jam atestita �losilo."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n"
-"via �losilaro."
-
-#: g10/helptext.c:229
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"�i tio estas subskribo, kiu ligas la uzantidentigilon al la �losilo.\n"
-"Normale ne estas konsilinde forigi tian subskribon. Efektive, GnuPG\n"
-"eble ne povus uzi la �losilon poste. Do, faru �i tion, nur se la\n"
-"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n"
-"havebla."
-
-#: g10/helptext.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"�an�i la preferojn de �iuj uzantidentigiloj (a� nur la elektitaj)\n"
-"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n"
-"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n"
-
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis."
-
-#: g10/helptext.c:254
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as"
-
-#: g10/helptext.c:259
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita"
-
-#: g10/helptext.c:264
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n"
-"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata."
-
-#: g10/helptext.c:270
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Vi devus doni kialon por �i tiu atestilo. Depende de la kunteksto, vi\n"
-"povas elekti el �i tiu listo:\n"
-" \"�losilo estas kompromitita\"\n"
-" Uzu �i tion, se vi pensas, ke nerajtigita homo havis aliron al\n"
-" via sekreta �losilo.\n"
-" \"�losilo estas anstata�igita\"\n"
-" Uzu �i tion, se vi anstata�igis la �losilon per pli nova.\n"
-" \"�losilo estas ne plu uzata\"\n"
-" Uzu �i tion, se vi retiris �i tiun �losilon.\n"
-" \"Uzantidentigilo ne plu validas\"\n"
-" Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n"
-" normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n"
-
-#: g10/helptext.c:286
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Se vi volas, vi povas doni tekston por priskribi, kial vi faras\n"
-"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n"
-"Malplena linio finas la tekston.\n"
-
-#: g10/helptext.c:301
-msgid "No help available"
-msgstr "Nenia helpo disponata"
-
-#: g10/helptext.c:309
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
-
-#: g10/keydb.c:178
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:185
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
-
-#: g10/keydb.c:575
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1226
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1228
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
-
-#: g10/keyring.c:1229
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s estas la nova\n"
-
-#: g10/keyring.c:1230
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
-
-#: g10/keyring.c:1346
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
-
-#: g10/keyring.c:1377
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu �losiloj jam kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1388
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "vi devas restartigi GnuPG, por ke �i povu legi la novan opcio-dosieron\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "�an�o de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Fingrospuro:"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Fingrospuro:"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NOMO=VALORO|uzi �i tiun notacian datenon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero a� substreko\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVERTO: �i tiu �losilo jam havas foto-identigilon.\n"
-#~ " Aldono de alia foto-identigilo eble konfuzos iujn versiojn de "
-#~ "PGP.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Eblas havi nur unu foto-identigilon sur �losilo.\n"
-
-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "�u vi vere bezonas tiom grandan �losilgrandon? "
-
-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n"
-
-#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr " �u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-
-#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
-#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s\n"
-
-#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo"
-
-#~ msgid "--delete-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-key uzantidentigilo"
-
-#~ msgid "Enter the user ID: "
-#~ msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-
-#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita per --encrypt-to\n"
-
-#~ msgid "sSmMqQ"
-#~ msgstr "iImMfF"
-
-#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
-
-#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
-#~ msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
-
-#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
-#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne povis trovi validan fidovojon al la �losilo. Ni vidu, �u eblas\n"
-#~ "atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj �losiloj.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No trust values changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neniuj fidovaloroj �an�itaj.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n"
-
-#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: eraro dum kontrolo de �losilo: %s\n"
-
-#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n"
-
-#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-#~ msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-#~ msgstr "supozas malbonan sigelon (MDC) pro nekonata \"critical bit\"\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n"
-
-#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "mankas �efa �losilo por LID %lu\n"
-
-#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "eraro dum legado de �efa �losilo por LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-#~ msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj �losiloj\n"
-
-#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX NE estas protektita.\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX: sekreta kaj publika �losiloj ne kongruas\n"
-
-#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-#~ msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Bona sub�losila bindado\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida sub�losila bindado: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida �losilrevoko\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida �losilrevoko: %s\n"
-
-#~ msgid "Good self-signature"
-#~ msgstr "Bona mem-subskribo"
-
-#~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Nevalida mem-subskribo"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko"
-
-#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko"
-
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Valida atestilrevoko"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "Bona atestilo"
-
-#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Nevalida atestilrevoko"
-
-#~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Nevalida atestilo"
-
-#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-#~ msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al mal�usta registro.\n"
-
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita"
-
-#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: en�ovo malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: en�ovo malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: en�ovita\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
-#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu �losiloj en�ovitaj\n"
-
-#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-#~ msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen �losilo - ignorita\n"
-
-#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu pro novaj publikaj �losiloj\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu �losiloj aktualigitaj\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Hu, mankas �losiloj\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
-#~ msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n"
-
-#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "check_trust: ser�o pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX: en�ovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: en�ovis en fido-datenaron\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "�losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a� horlo�eraro)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: eksvalidi�is je %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n"
-
-#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - en�ovas\n"
-
-#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n"
-
-#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n"
-
-#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org"
-
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? "
-
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n"
-
-#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n"
-
-#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: ne povas krei �losilaron: %s\n"
-
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "RSA-�losilo ne estas uzebla kun �i tiu versio\n"
-
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Mankas �losilo por uzantidentigilo\n"
-
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por �losilo\n"
-
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "nevalida"
-
-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "mankas sekreta �losilo por mal�ifrado\n"