diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 4938 |
1 files changed, 0 insertions, 4938 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po deleted file mode 100644 index 6f797ec2e..000000000 --- a/po/eo.po +++ /dev/null @@ -1,4938 +0,0 @@ -# Mesa�oj por la programo GnuPG -# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" -"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n" -"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: util/secmem.c:88 -#, fuzzy -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n" - -#: util/secmem.c:89 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n" - -#: util/secmem.c:326 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" - -#: util/secmem.c:327 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n" - -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 -msgid "yes" -msgstr "jes" - -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -msgid "yY" -msgstr "jJ" - -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 -msgid "quit" -msgstr "fini" - -#: util/miscutil.c:336 -msgid "qQ" -msgstr "fF" - -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "�enerala eraro" - -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "nekonata paketo-speco" - -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "nekonata versio" - -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "nekonata publik�losila metodo" - -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "nekonata kompendi-metodo" - -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "malbona publika �losilo" - -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "malbona sekreta �losilo" - -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "malbona subskribo" - -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "eraro en kontrolsumo" - -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "malbona pasfrazo" - -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "publika �losilo ne trovita" - -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "nekonata �ifrad-metodo" - -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "ne povas malfermi la �losilaron" - -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "nevalida paketo" - -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "nevalida kiraso" - -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas" - -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" -msgstr "sekreta �losilo ne havebla" - -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "mal�usta sekreta �losilo uzata" - -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "ne realigita" - -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "malbona �losilo" - -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "legeraro �e dosiero" - -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "skriberaro �e dosiero" - -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "nekonata densig-metodo" - -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "eraro �e malfermo de dosiero" - -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "eraro �e kreo de dosiero" - -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "nevalida pasfrazo" - -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "nerealigita publik�losila metodo" - -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "nerealigita �ifrad-metodo" - -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "nekonata klaso de subskribo" - -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "eraro en fido-datenaro" - -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "malbona MPI" - -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "trafis rimedolimon" - -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "nevalida �losilaro" - -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "malbona atestilo" - -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "misformita uzantidentigilo" - -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "eraro �e fermo de dosiero" - -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "eraro �e renomado de dosiero" - -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "eraro �e forvi�o de dosiero" - -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "neatendita dateno" - -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "malkongruo de tempostampoj" - -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "neuzebla publik�losila metodo" - -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "dosiero ekzistas" - -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "malforta �losilo" - -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "nevalida argumento" - -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "malbona URI" - -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "nerealigita URI" - -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "reteraro" - -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "ne �ifrita" - -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "ne traktita" - -#. the key cannot be used for a specific usage -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "neuzebla publika �losilo" - -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "neuzebla sekreta �losilo" - -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "�losilservila eraro" - -#: util/logger.c:249 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... �i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n" - -#: util/logger.c:255 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" - -#: cipher/random.c:157 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" - -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:385 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:390 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n" - -#: cipher/random.c:395 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n" - -#: cipher/random.c:401 -#, fuzzy -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n" - -#: cipher/random.c:409 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "ne povas legi '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:447 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n" - -#: cipher/random.c:467 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:474 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:477 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:723 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n" - -#: cipher/random.c:724 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"La kvaza�stokastilo estas nur simpla protezo, por ke la\n" -"programo entute ruli�u; �i neniel estas forta stokastilo!\n" -"\n" -"NE UZU DATENOJN KREITAJN DE �I TIU PROGRAMO!!\n" -"\n" - -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -msgstr "" -"\n" -"Nesufi�e da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n" -"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n" - -#: g10/g10.c:307 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Komandoj:\n" -" " - -#: g10/g10.c:309 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" - -#: g10/g10.c:310 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" - -#: g10/g10.c:311 -msgid "make a detached signature" -msgstr "fari apartan subskribon" - -#: g10/g10.c:312 -msgid "encrypt data" -msgstr "�ifri datenojn" - -#: g10/g10.c:313 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[dosieroj]|�ifri dosierojn" - -#: g10/g10.c:314 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro" - -#: g10/g10.c:315 -msgid "store only" -msgstr "nur skribi" - -#: g10/g10.c:316 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)" - -#: g10/g10.c:317 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[dosieroj]|mal�ifri dosierojn" - -#: g10/g10.c:318 -msgid "verify a signature" -msgstr "kontroli subskribon" - -#: g10/g10.c:320 -msgid "list keys" -msgstr "listigi �losilojn" - -#: g10/g10.c:322 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn" - -#: g10/g10.c:323 -msgid "check key signatures" -msgstr "kontroli �losilsubskribojn" - -#: g10/g10.c:324 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn" - -#: g10/g10.c:325 -msgid "list secret keys" -msgstr "listigi sekretajn �losilojn" - -#: g10/g10.c:326 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "krei novan �losilparon" - -#: g10/g10.c:327 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro" - -#: g10/g10.c:329 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro" - -#: g10/g10.c:330 -msgid "sign a key" -msgstr "subskribi �losilon" - -#: g10/g10.c:331 -msgid "sign a key locally" -msgstr "subskribi �losilon loke" - -#: g10/g10.c:332 -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "subskribi �losilon nerevokeble" - -#: g10/g10.c:333 -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "subskribi �losilon loke kaj nerevokeble" - -#: g10/g10.c:334 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "subskribi a� redakti �losilon" - -#: g10/g10.c:335 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "krei revokatestilon" - -#: g10/g10.c:337 -msgid "export keys" -msgstr "eksporti �losilojn" - -#: g10/g10.c:338 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo" - -#: g10/g10.c:339 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "importi �losilojn de �losilservilo" - -#: g10/g10.c:341 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo" - -#: g10/g10.c:343 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo" - -#: g10/g10.c:347 -msgid "import/merge keys" -msgstr "importi/kunfandi �losilojn" - -#: g10/g10.c:349 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" - -#: g10/g10.c:351 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" - -#: g10/g10.c:353 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "importi posedantofido-valorojn" - -#: g10/g10.c:355 -msgid "update the trust database" -msgstr "aktualigi la fido-datenaron" - -#: g10/g10.c:357 -msgid "unattended trust database update" -msgstr "senintervena aktualigo de fido-datenaro" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "ripari fu�itan fido-datenaron" - -#: g10/g10.c:359 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "elkirasigi dosieron a� la normalan enigon" - -#: g10/g10.c:361 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "enkirasigi dosieron a� la normalan enigon" - -#: g10/g10.c:363 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn" - -#: g10/g10.c:367 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Opcioj:\n" -" " - -#: g10/g10.c:369 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "krei eligon en askia kiraso" - -#: g10/g10.c:371 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO" - -#: g10/g10.c:374 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" - -#: g10/g10.c:376 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "uzi la implicitan �losilon kiel implicitan ricevonton" - -#: g10/g10.c:382 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri" - -#: g10/g10.c:383 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" - -#: g10/g10.c:385 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "uzi tekstan re�imon" - -#: g10/g10.c:392 -msgid "use as output file" -msgstr "uzi dosieron por eligo" - -#: g10/g10.c:393 -msgid "verbose" -msgstr "detala eligo" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "iom malpli da informoj" - -#: g10/g10.c:395 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "tute ne uzi la terminalon" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "devigi v3-subskribojn" - -#: g10/g10.c:397 -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "ne devigi v3-subskribojn" - -#: g10/g10.c:398 -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "devigi v4-subskribojn" - -#: g10/g10.c:399 -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "ne devigi v4-�losilsubskribojn" - -#: g10/g10.c:400 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "�iam uzi sigelon (MDC) por �ifrado" - -#: g10/g10.c:402 -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "neniam uzi MDC por �ifrado" - -#: g10/g10.c:404 -msgid "do not make any changes" -msgstr "fari neniajn �an�ojn" - -#: g10/g10.c:405 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:406 -msgid "use the gpg-agent" -msgstr "uzi gpg-agent" - -#: g10/g10.c:409 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi" - -#: g10/g10.c:410 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj" - -#: g10/g10.c:412 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "aldoni �i tiun sekretan �losilaron al la listo" - -#: g10/g10.c:414 -msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo" - -#: g10/g10.c:415 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "read options from file" -msgstr "legi la opciojn el dosiero" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" - -#: g10/g10.c:427 -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero" - -#: g10/g10.c:439 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|KEYID|fidi �i tiun �losilon absolute" - -#: g10/g10.c:440 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" - -#: g10/g10.c:441 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "imiti la re�imon priskribitan en RFC 1991" - -#: g10/g10.c:442 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" - -#: g10/g10.c:443 -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto" - -#: g10/g10.c:449 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N" - -#: g10/g10.c:451 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" - -#: g10/g10.c:453 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" - -#: g10/g10.c:455 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO" - -#: g10/g10.c:456 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" - -#: g10/g10.c:458 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|uzi densig-metodon N" - -#: g10/g10.c:459 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "forigi la �losilidentigilon de �ifritaj paketoj" - -#: g10/g10.c:460 -msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Montri Foto-Identigilojn" - -#: g10/g10.c:461 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn" - -#: g10/g10.c:462 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn" - -#: g10/g10.c:468 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n" - -#: g10/g10.c:471 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Ekzemploj:\n" -"\n" -" -se -r Bob [dosiero] subskribi kaj �ifri por uzanto Bob\n" -" --clearsign [dosiero] fari klartekstan subskribon\n" -" --detach-sign [dosiero] fari apartan subskribon\n" -" --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n" -" --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n" - -#: g10/g10.c:623 -msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n" - -#: g10/g10.c:627 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" - -#: g10/g10.c:630 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Sintakso: gpg [opcioj] [dosieroj]\n" -"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n" -"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" - -#: g10/g10.c:641 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Realigitaj metodoj:\n" - -#: g10/g10.c:745 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "uzado: gpg [opcioj] " - -#: g10/g10.c:802 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "malkongruaj komandoj\n" - -#: g10/g10.c:820 -#, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" - -#: g10/g10.c:1204 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" - -#: g10/g10.c:1208 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:1215 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "legas opciojn el '%s'\n" - -#: g10/g10.c:1390 -#, c-format -msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s ne estas valida signaro\n" - -#: g10/g10.c:1541 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n" - -#: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy -msgid "invalid import options\n" -msgstr "nevalida kiraso" - -#: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy -msgid "invalid export options\n" -msgstr "nevalida �losilaro" - -#: g10/g10.c:1569 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1688 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n" - -#: g10/g10.c:1692 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n" - -#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" - -#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" - -#: g10/g10.c:1704 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" - -#: g10/g10.c:1731 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1737 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1743 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1756 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n" - -#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" - -#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n" - -#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" - -#: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" - -#: g10/g10.c:1845 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" - -#: g10/g10.c:1847 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n" - -#: g10/g10.c:1849 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n" - -#: g10/g10.c:1851 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n" - -#: g10/g10.c:1854 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n" - -#: g10/g10.c:1858 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n" - -#: g10/g10.c:1862 -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n" - -#: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "nevalidaj preferoj\n" - -#: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "nevalidaj preferoj\n" - -#: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "nevalidaj preferoj\n" - -#: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "nevalidaj preferoj\n" - -#: g10/g10.c:1977 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" - -#: g10/g10.c:1987 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1997 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2004 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2012 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2029 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2042 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2056 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2065 -msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2083 -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [dosiero]" - -#: g10/g10.c:2094 -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key uzantidentigilo" - -#: g10/g10.c:2102 -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key uzantidentigilo" - -#: g10/g10.c:2110 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo" - -#: g10/g10.c:2118 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo" - -#: g10/g10.c:2126 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" - -#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" - -#: g10/g10.c:2197 -msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]" - -#: g10/g10.c:2289 -#, c-format -msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/g10.c:2297 -#, c-format -msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/g10.c:2384 -#, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" - -#: g10/g10.c:2470 -msgid "[filename]" -msgstr "[dosiero]" - -#: g10/g10.c:2474 -msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n" - -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" - -#: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn " -"kaj fini per '='\n" - -#: g10/g10.c:2700 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" - -#: g10/g10.c:2737 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n" - -#: g10/g10.c:2739 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" - -#: g10/armor.c:314 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "kiraso: %s\n" - -#: g10/armor.c:343 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "nevalida kiraso�apo: " - -#: g10/armor.c:350 -msgid "armor header: " -msgstr "kiraso�apo: " - -#: g10/armor.c:361 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n" - -#: g10/armor.c:413 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n" - -#: g10/armor.c:537 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "nevalida strek-eskapita linio: " - -#: g10/armor.c:549 -msgid "unexpected armor:" -msgstr "neatendita kiraso:" - -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n" - -#: g10/armor.c:718 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n" - -#: g10/armor.c:752 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n" - -#: g10/armor.c:756 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "misformita CRC\n" - -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 -#, c-format -msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n" - -#: g10/armor.c:780 -msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n" - -#: g10/armor.c:784 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "eraro en vostolinio\n" - -#: g10/armor.c:1057 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" - -#: g10/armor.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n" - -#: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis " -"uzata\n" - -#: g10/pkclist.c:61 -msgid "No reason specified" -msgstr "Nenia kialo specifita" - -#: g10/pkclist.c:63 -msgid "Key is superseded" -msgstr "�losilo estas anstata�igita." - -#: g10/pkclist.c:65 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "�losilo estas kompromitita" - -#: g10/pkclist.c:67 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "�losilo estas ne plu uzata" - -#: g10/pkclist.c:69 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas" - -#: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy -msgid "reason for revocation: " -msgstr "Kialo por revoko: " - -#: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy -msgid "revocation comment: " -msgstr "Komento pri revoko: " - -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:252 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMfFsS" - -#: g10/pkclist.c:258 -#, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" -msgstr "" -"Nenia fidovaloro atribuita al:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/pkclist.c:270 -msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" -msgstr "" -"Bonvolu decidi, kiagrade vi fidas al �i tiu uzanto �uste\n" -"kontroli la �losilojn de aliaj uzantoj (rigardante pasportojn,\n" -"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:273 -#, c-format -msgid " %d = Don't know\n" -msgstr " %d = Ne scias\n" - -#: g10/pkclist.c:274 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n" - -#: g10/pkclist.c:275 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Mi fidas iomete\n" - -#: g10/pkclist.c:276 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Mi plene fidas\n" - -#: g10/pkclist.c:278 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Mi fidas absolute\n" - -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:281 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n" - -#: g10/pkclist.c:284 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = reen al la �efmenuo\n" - -#: g10/pkclist.c:287 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n" - -#: g10/pkclist.c:288 -msgid " q = quit\n" -msgstr " f = fini\n" - -#: g10/pkclist.c:295 -msgid "Your decision? " -msgstr "Via decido? " - -#: g10/pkclist.c:316 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? " - -#: g10/pkclist.c:330 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n" - -#: g10/pkclist.c:405 -#, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n" - -#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? " - -#: g10/pkclist.c:417 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "�losilo %08lX: sub�losilo estas revokita!\n" - -#: g10/pkclist.c:438 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: �losilo eksvalidi�is\n" - -#: g10/pkclist.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n" - -#: g10/pkclist.c:454 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: Ni NE fidas �i tiun �losilon\n" - -#: g10/pkclist.c:460 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" -msgstr "" -"%08lX: Ne estas certe, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto,\n" -"sed �i tamen estas akceptita\n" - -#: g10/pkclist.c:466 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n" - -#: g10/pkclist.c:471 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n" - -#: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" -"\n" -msgstr "" -"NE estas certe, ke la �losilo apartenas al sia posedanto.\n" -"Se vi *vere* scias, kion vi faras, vi povas respondi al\n" -"la sekva demando per \"jes\"\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n" - -#: g10/pkclist.c:568 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n" - -#: g10/pkclist.c:569 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n" - -#: g10/pkclist.c:575 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n" - -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n" - -#: g10/pkclist.c:585 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n" - -#: g10/pkclist.c:596 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n" - -#: g10/pkclist.c:598 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" - -#: g10/pkclist.c:606 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n" - -#: g10/pkclist.c:607 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n" - -#: g10/pkclist.c:615 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n" - -#: g10/pkclist.c:617 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" - -#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: ignorita: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n" - -#: g10/pkclist.c:811 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n" - -#: g10/pkclist.c:824 -msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" -"\n" -"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: " - -#: g10/pkclist.c:840 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n" - -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n" - -#: g10/pkclist.c:863 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n" - -#: g10/pkclist.c:870 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n" - -#: g10/pkclist.c:913 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" - -#: g10/pkclist.c:958 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n" - -#: g10/pkclist.c:1013 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "mankas validaj adresitoj\n" - -#: g10/keygen.c:182 -#, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "prefero %c%lu ne estas valida\n" - -#: g10/keygen.c:189 -#, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "prefero %c%lu ripetita\n" - -#: g10/keygen.c:194 -#, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "tro da '%c'-preferoj\n" - -#: g10/keygen.c:264 -#, fuzzy -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "nevalida signo en signo�eno\n" - -#: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "skribas mem-subskribon\n" - -#: g10/keygen.c:563 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "skribas mem-subskribon\n" - -#: g10/keygen.c:607 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n" - -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n" - -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n" - -#: g10/keygen.c:941 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n" - -#: g10/keygen.c:943 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n" - -#: g10/keygen.c:944 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n" - -#: g10/keygen.c:946 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n" - -#: g10/keygen.c:948 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj �ifri)\n" - -#: g10/keygen.c:949 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n" - -#: g10/keygen.c:951 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n" - -#: g10/keygen.c:953 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n" - -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 -msgid "Your selection? " -msgstr "Via elekto? " - -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "Uzado de �i tiu algoritmo estas malrekomendata - �u tamen krei? " - -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Nevalida elekto.\n" - -#: g10/keygen.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Kreos novan %s-�losilparon.\n" -" minimuma �losilgrando estas 768 bitoj\n" -" implicita �losilgrando estas 1024 bitoj\n" -" plej granda rekomendata �losilgrando estas 2048 bitoj\n" - -#: g10/keygen.c:1020 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1025 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA permesas �losilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1027 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "�losilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1030 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "�losilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n" - -#: g10/keygen.c:1046 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"�losilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n" -"�ar la komputado da�ras TRE longe!\n" - -#: g10/keygen.c:1049 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "�u vi estas certa, ke vi deziras �i tiun �losilgrandon? " - -#: g10/keygen.c:1050 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre " -"facile kaptebla!\n" - -#: g10/keygen.c:1059 -#, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n" - -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "rondigita �is %u bitoj\n" - -#: g10/keygen.c:1117 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n" -" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n" -" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n" -" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n" -" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n" -" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n" - -#: g10/keygen.c:1126 -msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" -msgstr "" -"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n" -" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n" -" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n" -" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n" -" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n" -" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n" - -#: g10/keygen.c:1148 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "�losilo validu ...? (0) " - -#: g10/keygen.c:1150 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "�losilo validu por ...? (0) " - -#: g10/keygen.c:1155 -msgid "invalid value\n" -msgstr "nevalida valoro\n" - -#: g10/keygen.c:1160 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n" - -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n" - -#: g10/keygen.c:1173 -msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" -msgstr "" -"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n" -"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n" - -#: g10/keygen.c:1178 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? " - -#: g10/keygen.c:1221 -msgid "" -"\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" -"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vi bezonas uzantidentigilon por identigi vian �losilon; la programo\n" -"konstruas la uzantidentigilon el Vera Nomo, Komento kaj Retadreso, jene:\n" -" \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1233 -msgid "Real name: " -msgstr "Vera nomo: " - -#: g10/keygen.c:1241 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Nevalida signo en nomo\n" - -#: g10/keygen.c:1243 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n" - -#: g10/keygen.c:1245 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n" - -#: g10/keygen.c:1253 -msgid "Email address: " -msgstr "Retadreso: " - -#: g10/keygen.c:1264 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Nevalida retadreso\n" - -#: g10/keygen.c:1272 -msgid "Comment: " -msgstr "Komento: " - -#: g10/keygen.c:1278 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Nevalida signo en komento\n" - -#: g10/keygen.c:1301 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n" - -#: g10/keygen.c:1307 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -msgstr "" -"Vi elektis �i tiun uzantidentigilon:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1311 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n" - -#: g10/keygen.c:1316 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnKkAaBbFf" - -#: g10/keygen.c:1326 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? " - -#: g10/keygen.c:1327 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? " - -#: g10/keygen.c:1346 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n" - -#: g10/keygen.c:1385 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove" - -#: g10/keygen.c:1394 -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -#: g10/keygen.c:1400 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Vi ne deziras pasfrazon; tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n" -"Mi tamen faros tiel. Vi povos �iam ajn �an�i vian pasfrazon,\n" -"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1421 -msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" -msgstr "" -"Ne devas krei multe da stokastaj datenoj. Estas konsilinde fari ion\n" -"alian (tajpi �e la klavaro, movi la muson, uzi la diskojn) dum la\n" -"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n" -"akiri sufi�e da entropio.\n" - -#: g10/keygen.c:1985 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n" - -#: g10/keygen.c:2039 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n" - -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2205 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2211 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2225 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2232 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2252 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n" - -#: g10/keygen.c:2253 -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n" - -#: g10/keygen.c:2264 -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" -msgstr "" -"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n" -"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n" - -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� " -"horlo�eraro)\n" - -#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� " -"horlo�eraro)\n" - -#: g10/keygen.c:2331 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n" - -#: g10/keygen.c:2360 -msgid "Really create? " -msgstr "�u vere krei? " - -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n" - -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: ne povas malfermi: %s\n" - -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" - -#: g10/encode.c:210 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "'%s' jam densigita\n" - -#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: AVERTO: malplena dosiero\n" - -#: g10/encode.c:406 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n" - -#: g10/encode.c:422 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "legas el '%s'\n" - -#: g10/encode.c:456 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n" - -#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" - -#: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n" - -#: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n" - -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n" - -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n" - -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne estas RFC-2440-�losilo - ignorita\n" - -#: g10/export.c:238 -#, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n" - -#: g10/export.c:246 -#, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n" - -#: g10/export.c:347 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" - -#: g10/getkey.c:151 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n" - -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" - -#: g10/getkey.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n" - -#: g10/getkey.c:2109 -#, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2156 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n" - -#: g10/import.c:258 -#, c-format -msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "ignoras blokon de speco %d\n" - -#: g10/import.c:267 -#, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n" - -#: g10/import.c:272 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" - -#: g10/import.c:284 -#, c-format -msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n" - -#: g10/import.c:286 -#, c-format -msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n" - -#: g10/import.c:289 -#, c-format -msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n" - -#: g10/import.c:291 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importitaj: %lu" - -#: g10/import.c:297 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " ne�an�itaj: %lu\n" - -#: g10/import.c:299 -#, c-format -msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n" - -#: g10/import.c:301 -#, c-format -msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n" - -#: g10/import.c:303 -#, c-format -msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " novaj subskriboj: %lu\n" - -#: g10/import.c:305 -#, c-format -msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n" - -#: g10/import.c:307 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n" - -#: g10/import.c:309 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n" - -#: g10/import.c:311 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n" - -#: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " importitaj: %lu" - -#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" - -#: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n" - -#: g10/import.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '" - -#: g10/import.c:619 -#, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n" - -#: g10/import.c:621 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n" - -#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n" - -#: g10/import.c:636 -#, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n" - -#: g10/import.c:646 -#, c-format -msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n" - -#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 -#, c-format -msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "skribas al '%s'\n" - -#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n" - -#: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n" - -#: g10/import.c:685 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n" - -#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n" - -#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n" - -#: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n" - -#: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n" - -#: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n" - -#: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n" - -#: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n" - -#: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n" - -#: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n" - -#: g10/import.c:844 -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n" - -#: g10/import.c:855 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n" - -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:861 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n" - -#: g10/import.c:868 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n" - -#: g10/import.c:897 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n" - -#: g10/import.c:937 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n" - -#: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n" - -#: g10/import.c:1017 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n" - -#: g10/import.c:1030 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n" - -#: g10/import.c:1032 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" - -#: g10/import.c:1047 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n" - -#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n" - -#: g10/import.c:1056 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n" - -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n" - -#: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n" - -#: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n" - -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n" - -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '" - -#: g10/import.c:1168 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n" - -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1194 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n" - -#: g10/import.c:1203 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n" - -#: g10/import.c:1220 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n" - -#: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n" - -#: g10/import.c:1330 -#, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n" - -#: g10/import.c:1389 -#, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" - -#: g10/import.c:1403 -#, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" - -#: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n" - -#: g10/import.c:1491 -#, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n" - -#: g10/keyedit.c:147 -msgid "[revocation]" -msgstr "[revoko]" - -#: g10/keyedit.c:148 -msgid "[self-signature]" -msgstr "[mem-subskribo]" - -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 malbona subskribo\n" - -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d malbonaj subskriboj\n" - -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n" - -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n" - -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n" - -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n" - -#: g10/keyedit.c:231 -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n" - -#: g10/keyedit.c:233 -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n" - -#: g10/keyedit.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" - -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n" - -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 -msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" -"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" -"estas loka subskribo.\n" -"\n" -"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" - -#: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "" -"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" -"estas loka subskribo.\n" -"\n" -"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" - -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your current signature on \"%s\"\n" -"is a local signature.\n" -msgstr "" -"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" -"estas loka subskribo.\n" -"\n" -"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" - -#: g10/keyedit.c:426 -#, fuzzy -msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" -"estas loka subskribo.\n" -"\n" -"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" - -#: g10/keyedit.c:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:463 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:478 -msgid "This key has expired!" -msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!" - -#: g10/keyedit.c:498 -#, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:502 -#, fuzzy -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) " - -#: g10/keyedit.c:535 -#, fuzzy -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" - -#: g10/keyedit.c:537 -#, fuzzy -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" - -#: g10/keyedit.c:560 -msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" -"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" -msgstr "" -"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n" -"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n" - -#: g10/keyedit.c:564 -#, c-format -msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:566 -#, c-format -msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:568 -#, c-format -msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:570 -#, c-format -msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:595 -msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" -msgstr "" -"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n" -"per via �losilo: \"" - -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n" - -#: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n" - -#: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" - -#: g10/keyedit.c:620 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n" - -#: g10/keyedit.c:624 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" - -#: g10/keyedit.c:629 -msgid "" -"\n" -"I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:633 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:637 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:646 -msgid "Really sign? " -msgstr "�u vere subskribi? " - -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 -#, c-format -msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:744 -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n" - -#: g10/keyedit.c:748 -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n" - -#: g10/keyedit.c:752 -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "�losilo estas protektita.\n" - -#: g10/keyedit.c:772 -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:778 -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:792 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:795 -msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "�u vi vere volas fari tion? " - -#: g10/keyedit.c:859 -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n" - -#: g10/keyedit.c:901 -msgid "quit this menu" -msgstr "forlasi �i tiun menuon" - -#: g10/keyedit.c:902 -msgid "q" -msgstr "f" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save" -msgstr "skribi" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save and quit" -msgstr "skribi kaj fini" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "help" -msgstr "helpo" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "show this help" -msgstr "montri �i tiun helpon" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "fpr" -msgstr "fsp" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "show fingerprint" -msgstr "montri fingrospuron" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list" -msgstr "listo" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list key and user IDs" -msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn" - -#: g10/keyedit.c:908 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "select user ID N" -msgstr "elekti uzantidentigilon N" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "key" -msgstr "�losilo" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "select secondary key N" -msgstr "elekti flankan �losilon N" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "check" -msgstr "kontroli" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "list signatures" -msgstr "listigi subskribojn" - -#: g10/keyedit.c:912 -msgid "c" -msgstr "k" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign" -msgstr "subskribi" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign the key" -msgstr "subskribi la �losilon" - -#: g10/keyedit.c:914 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "lsign" -msgstr "lsub" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "sign the key locally" -msgstr "subskribi la �losilon loke" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "nrsign" -msgstr "nrsub" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "subskribi la �losilon nerevokeble" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "nrlsign" -msgstr "nrlsub" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "subskribi la �losilon loke kaj nerevokeble" - -#: g10/keyedit.c:918 -msgid "debug" -msgstr "spuri" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "adduid" -msgstr "aluid" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "add a user ID" -msgstr "aldoni uzantidentigilon" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "addphoto" -msgstr "alfoto" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "add a photo ID" -msgstr "aldoni foto-identigilon" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "deluid" -msgstr "foruid" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "delete user ID" -msgstr "forvi�i uzantidentigilon" - -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 -msgid "delphoto" -msgstr "forfoto" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "addkey" -msgstr "al" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "add a secondary key" -msgstr "aldoni flankan �losilon" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delkey" -msgstr "for" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "forvi�i flankan �losilon" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "addrevoker" -msgstr "revokita" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "add a revocation key" -msgstr "aldoni flankan �losilon" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delsig" -msgstr "forsig" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delete signatures" -msgstr "forvi�i subskribojn" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "expire" -msgstr "eksval" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "change the expire date" -msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "primary" -msgstr "�efa" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle" -msgstr "alia" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia" - -#: g10/keyedit.c:932 -msgid "t" -msgstr "a" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "pref" -msgstr "pref" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "list preferences (expert)" -msgstr "listigi preferojn (spertula)" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "showpref" -msgstr "monpref" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "listigi preferojn (detale)" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "setpref" -msgstr "agpref" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "set preference list" -msgstr "agordi liston de preferoj" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updpref" -msgstr "aktpref" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updated preferences" -msgstr "aktualigitaj preferoj" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "passwd" -msgstr "pasf" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "change the passphrase" -msgstr "�an�i la pasfrazon" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "trust" -msgstr "fido" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "change the ownertrust" -msgstr "�an�i la posedantofidon" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revsig" -msgstr "revsig" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revoke signatures" -msgstr "revoki subskribojn" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revkey" -msgstr "rev" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "revoki flankan �losilon" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable" -msgstr "el" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable a key" -msgstr "mal�alti �losilon" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable" -msgstr "en" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable a key" -msgstr "�alti �losilon" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "showphoto" -msgstr "monfoto" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "show photo ID" -msgstr "montri foto-identigilon" - -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n" - -#: g10/keyedit.c:1000 -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1018 -msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "Command> " -msgstr "Komando> " - -#: g10/keyedit.c:1081 -msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n" - -#: g10/keyedit.c:1085 -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" - -#: g10/keyedit.c:1134 -#, fuzzy -msgid "Key is revoked." -msgstr "�losilo estas revokita.\n" - -#: g10/keyedit.c:1153 -msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? " - -#: g10/keyedit.c:1154 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n" - -#: g10/keyedit.c:1179 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 -msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:1201 -msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n" - -#: g10/keyedit.c:1204 -msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? " - -#: g10/keyedit.c:1205 -msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? " - -#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 -msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:1247 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? " - -#: g10/keyedit.c:1248 -msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? " - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? " - -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? " - -#: g10/keyedit.c:1354 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " - -#: g10/keyedit.c:1356 -msgid "Really update the preferences? " -msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? " - -#: g10/keyedit.c:1394 -msgid "Save changes? " -msgstr "�u skribi �an�ojn? " - -#: g10/keyedit.c:1397 -msgid "Quit without saving? " -msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? " - -#: g10/keyedit.c:1408 -#, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1415 -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1422 -msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n" - -#: g10/keyedit.c:1434 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" - -#: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:1754 -msgid " (sensitive)" -msgstr " (sentema)" - -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 -#, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidi�os: %s" - -#: g10/keyedit.c:1769 -#, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " fido: %c/%c" - -#: g10/keyedit.c:1773 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita" - -#: g10/keyedit.c:1802 -#, c-format -msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! sub�losilo estas revokita: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1805 -msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- falsita revoko trovita\n" - -#: g10/keyedit.c:1807 -#, c-format -msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1837 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1845 -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2001 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" -msgstr "" -"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n" -" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:2006 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) " - -#: g10/keyedit.c:2012 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n" - -#: g10/keyedit.c:2147 -msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)" - -#: g10/keyedit.c:2157 -msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)" - -#: g10/keyedit.c:2161 -msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)" - -#: g10/keyedit.c:2167 -msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)" - -#: g10/keyedit.c:2181 -#, c-format -msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n" - -#: g10/keyedit.c:2182 -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n" - -#: g10/keyedit.c:2185 -msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n" - -#: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Donu la �losilgrandon" - -#: g10/keyedit.c:2296 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2306 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2393 -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n" - -#: g10/keyedit.c:2399 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:2403 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n" - -#: g10/keyedit.c:2405 -msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n" - -#: g10/keyedit.c:2447 -msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n" - -#: g10/keyedit.c:2463 -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n" - -#: g10/keyedit.c:2546 -msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n" - -#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" - -#: g10/keyedit.c:2750 -#, c-format -msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2796 -#, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Mankas flanka �losilo kun indekso %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2910 -msgid "user ID: \"" -msgstr "uzantidentigilo: \"" - -#: g10/keyedit.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2918 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2923 -#, fuzzy, c-format -msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:2927 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) " - -#: g10/keyedit.c:2931 -#, fuzzy -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)" - -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2956 -msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" - -#: g10/keyedit.c:2975 -#, fuzzy, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:2983 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " revokita de %08lX je %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3003 -msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n" - -#: g10/keyedit.c:3013 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3015 -msgid " (non-exportable)" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:3022 -#, fuzzy -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)" - -#: g10/keyedit.c:3052 -msgid "no secret key\n" -msgstr "mankas sekreta �losilo\n" - -#: g10/keyedit.c:3207 -#, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" - -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Subskribo-gvidlinioj: " - -#: g10/keylist.c:93 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Subskribo-gvidlinioj: " - -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" - -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Subskribo-notacio: " - -#: g10/keylist.c:129 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Subskribo-notacio: " - -#: g10/keylist.c:136 -msgid "not human readable" -msgstr "ne homlegebla" - -#: g10/keylist.c:225 -msgid "Keyring" -msgstr "�losilaro" - -#. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 -#, c-format -msgid " [expires: %s]" -msgstr " [eksvalidi�os: %s]" - -#: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn" - -#: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " �losilo-fingrospuro =" - -#: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " �losilo-fingrospuro =" - -#: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " �losilo-fingrospuro =" - -#. use tty -#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " �losilo-fingrospuro =" - -#: g10/mainproc.c:248 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" - -#: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" - -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n" - -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n" - -#: g10/mainproc.c:317 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "publika �losilo estas %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:363 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n" - -#: g10/mainproc.c:415 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n" - -#: g10/mainproc.c:425 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:439 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n" - -#: g10/mainproc.c:473 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n" - -#: g10/mainproc.c:503 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "mal�ifrado sukcesis\n" - -#: g10/mainproc.c:510 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n" - -#: g10/mainproc.c:516 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:535 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n" - -#: g10/mainproc.c:537 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" - -#: g10/mainproc.c:712 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n" - -#: g10/mainproc.c:780 -msgid "Notation: " -msgstr "Notacio: " - -#: g10/mainproc.c:792 -msgid "Policy: " -msgstr "Gvidlinio: " - -#: g10/mainproc.c:1247 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n" - -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n" - -#: g10/mainproc.c:1310 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "MALBONA subskribo de \"" - -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 -msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \"" - -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 -msgid "Good signature from \"" -msgstr "Bona subskribo de \"" - -#: g10/mainproc.c:1396 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[malcerta]" - -#: g10/mainproc.c:1427 -msgid " aka \"" -msgstr " alinome \"" - -#: g10/mainproc.c:1488 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "ne aparta subskribo\n" - -#: g10/mainproc.c:1584 -#, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" - -#: g10/mainproc.c:1641 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" - -#: g10/mainproc.c:1648 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" - -#: g10/misc.c:98 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n" - -#: g10/misc.c:162 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n" - -#: g10/misc.c:192 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "�i tiu �ifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" - -#: g10/misc.c:300 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n" - -#: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" -"bonvolu vidi http://www.gnupg.org/why-not-idea.html por pliaj informoj\n" - -#: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/misc.c:515 -#, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "" - -#: g10/parse-packet.c:120 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n" - -#: g10/parse-packet.c:1065 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n" - -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n" - -#: g10/passphrase.c:450 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "ne povas agordi kliento-PID por la agento\n" - -#: g10/passphrase.c:458 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "ne povas akiri lego-FD de servilo por la agento\n" - -#: g10/passphrase.c:465 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "ne povas akiri skribo-FD de servilo por la agento\n" - -#: g10/passphrase.c:498 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n" - -#: g10/passphrase.c:511 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n" - -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:554 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n" - -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problemo kun agento - mal�altas uzadon de agento\n" - -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (�ef�losilo %08lX)" - -#: g10/passphrase.c:641 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" -msgstr "" -"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n" - -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Donu pasfrazon\n" - -#: g10/passphrase.c:664 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Ripetu pasfrazon\n" - -#: g10/passphrase.c:705 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" - -#: g10/passphrase.c:718 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "nevalida respondo de agento\n" - -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "nuligita de uzanto\n" - -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" - -#: g10/passphrase.c:1003 -msgid "" -"\n" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" -msgstr "" -"\n" -"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n" -"por la uzanto: \"" - -#: g10/passphrase.c:1012 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s" - -#: g10/passphrase.c:1063 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga re�imo\n" - -#: g10/passphrase.c:1067 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Donu pasfrazon: " - -#: g10/passphrase.c:1071 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Ripetu pasfrazon: " - -#: g10/plaintext.c:67 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n" - -#: g10/plaintext.c:108 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:337 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Aparta subskribo.\n" - -#: g10/plaintext.c:341 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: " - -#: g10/plaintext.c:362 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "legas la normalan enigon ...\n" - -#: g10/plaintext.c:396 -msgid "no signed data\n" -msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n" - -#: g10/plaintext.c:404 -#, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:101 -#, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:107 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:159 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:221 -#, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:243 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n" - -#: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "ne povas akiri �losilon de �losilservilo: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" - -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "sukceso dum sendo al '%s' (statuso=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n" - -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:515 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n" - -#: g10/hkp.c:565 -#, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "ne povas ser�i �e �losilservilo: %s\n" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n" - -#: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n" - -#: g10/seckey-cert.c:224 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove" - -#: g10/seckey-cert.c:225 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" - -#: g10/seckey-cert.c:282 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n" - -#: g10/seckey-cert.c:320 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:73 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"�i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu NE estas sekura por " -"subskribado!\n" - -#: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n" - -#: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n" - -#: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� " -"horlo�eraro)\n" - -#: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� " -"horlo�eraro)\n" - -#: g10/sig-check.c:249 -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n" - -#: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n" - -#: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " -"kompletigo.\n" - -#: g10/sign.c:151 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " -"kompletigo.\n" - -#: g10/sign.c:303 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s-subskribo de: %s\n" - -#: g10/sign.c:461 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" - -#: g10/sign.c:644 -#, fuzzy -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 -#, c-format -msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "ne povas krei %s: %s\n" - -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" - -#: g10/sign.c:784 -msgid "signing:" -msgstr "subskribas:" - -#: g10/sign.c:876 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:1029 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n" - -#: g10/textfilter.c:134 -#, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n" - -#: g10/textfilter.c:231 -#, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n" - -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:244 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n" - -#: g10/tdbio.c:459 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:474 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n" - -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: ne povas krei �loson\n" - -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: ne povas krei �loson\n" - -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: ne povas krei: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:507 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s" - -#: g10/tdbio.c:511 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n" - -#: g10/tdbio.c:514 -#, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n" - -#: g10/tdbio.c:554 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" - -#: g10/tdbio.c:570 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:610 -#, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1124 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1132 -#, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n" - -#: g10/tdbio.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n" - -#: g10/tdbio.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" - -#: g10/tdbio.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1361 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1371 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1401 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1446 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n" - -#: g10/trustdb.c:200 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n" - -#: g10/trustdb.c:235 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n" - -#: g10/trustdb.c:274 -#, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n" - -#: g10/trustdb.c:290 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n" - -#: g10/trustdb.c:332 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:338 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n" - -#: g10/trustdb.c:353 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:368 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:468 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n" - -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n" - -#: g10/trustdb.c:933 -#, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1515 -#, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n" - -#: g10/trustdb.c:1593 -#, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" -"kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" - -#: g10/verify.c:108 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"ne eblis kontroli la subskribon.\n" -"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n" -"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n" - -#: g10/verify.c:173 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n" - -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa " -"stokastilo!\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "ignoris '%s': ripetita\n" - -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "ignoris '%s': %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n" - -#: g10/skclist.c:179 -#, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura " -"por subskribado!\n" - -#. do not overwrite -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. " - -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "�u surskribi (j/N)? " - -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: nekonata sufikso\n" - -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Donu novan dosiernomon" - -#: g10/openfile.c:184 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "skribas al la normala eligo\n" - -#: g10/openfile.c:273 -#, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n" - -#: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" - -#: g10/openfile.c:353 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" - -#: g10/openfile.c:356 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: dosierujo kreita\n" - -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n" - -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n" - -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n" - -#: g10/seskey.c:57 -#, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n" - -#: g10/seskey.c:200 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:126 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n" - -#: g10/delkey.c:150 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? " - -#: g10/delkey.c:158 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? " - -#: g10/delkey.c:168 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n" - -#: g10/delkey.c:178 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:206 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n" - -#: g10/delkey.c:208 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n" - -#: g10/helptext.c:47 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Vi devas mem doni valoron �i tie; la valoro neniam estos eksportita\n" -"al alia persono. Ni bezonas �in por realigi la fido-reton; �i neniel\n" -"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto." - -#: g10/helptext.c:53 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Por konstrui la fido-reton, GnuPG devas scii, kiuj �losiloj estas\n" -"absolute fidataj; normale tiuj estas la �losiloj, por kiuj vi havas\n" -"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n" -"absolute fidata\n" - -#: g10/helptext.c:60 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Se vi tamen volas uzi �i tiun revokitan �losilon, respondu per \"jes\"." - -#: g10/helptext.c:64 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "" -"Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"." - -#: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "" -"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on." - -#: g10/helptext.c:72 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"Elektu la uzotan metodon.\n" -"\n" -"DSA (alinome DSS) estas la subskrib-metodo uzebla nur por subskribado.\n" -"�i tio estas la rekomendata metodo, �ar kontrolado �e DSA-subskriboj\n" -"estas multe pli rapida ol �e ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal estas metodo uzebla kaj por subskribado kaj por �ifrado.\n" -"OpenPGP distingas inter du specoj de �i tiu metodo: nur�ifra, kaj\n" -"subskriba-kaj-�ifra; efektive temas pri la sama, sed iuj parametroj\n" -"devas esti elektitaj en speciala maniero por krei sekuran �losilon\n" -"por subskribado: �i tiu programo faras tion, sed aliaj OpenPGP-\n" -"programoj ne devas kompreni la subskriban-kaj-�ifran specon.\n" -"\n" -"La unua (�efa) �losilo devas esti �losilo uzebla por subskribado;\n" -"tial la nur�ifra ElGamal-�losilo ne estas proponata en �i tiu menuo." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." -msgstr "" -"Kvankam �i tiuj �losiloj estas difinitaj en RFC 2440, ili ne estas\n" -"rekomendataj, �ar ili ne estas komprenataj de �iuj programoj, kaj\n" -"subskriboj kreitaj per ili etas iom grandaj kaj malrapide kontroleblaj." - -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Donu la �losilgrandon" - -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\"" - -#: g10/helptext.c:119 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Donu la bezonatan valoron, kiel montrite en la invito.\n" -"Eblas doni ISO-forman daton (JJJJ-MM-TT), sed vi ne ricevos\n" -"bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n" -"la donitan valoron kiel gamon." - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto" - -#: g10/helptext.c:136 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)" - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton" - -#: g10/helptext.c:145 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N por �an�i la nomon.\n" -"K por �an�i la komenton.\n" -"A por �an�i la retadreson.\n" -"B por da�rigi kun la �losilkreado.\n" -"F por interrompi la �losilkreadon kaj fini." - -#: g10/helptext.c:154 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita." - -#: g10/helptext.c:162 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Kiam vi subskribas uzantidentigilon sur �losilo, vi devas unue kontroli,\n" -"ke la �losilo apartenas al la persono nomita en la identigilo. Estas\n" -"utile por aliaj homoj scii, kiom zorge vi kontrolis tion.\n" -"\n" -"\"0\" signifas, ke vi faras nenian specifan aserton pri tio, kiel zorge vi\n" -" kontrolis la �losilon.\n" -"\n" -"\"1\" signifas, ke vi kredas, ke la �losilo apartenas al la homo, kiu\n" -" pretendas posedi �in, sed vi ne povis kontroli, a� simple ne\n" -" kontrolis la �losilon. Tio estas utila, kiam oni subskribas la\n" -" �losilon de pse�donoma uzanto.\n" -"\n" -"\"2\" signifas, ke vi malzorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n" -" ke vi kontrolis la fingro�puron de la �losilo kaj komparis la\n" -" uzantidentigilon sur la �losilo kun foto-identigilo.\n" -"\n" -"\"3\" signifas, ke vi zorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n" -" ke vi kontrolis la fingro�puron persone �e la posedanto de la\n" -" �losilo, kaj vi kontrolis, per malfacile falsebla dokumento kun\n" -" foto-identigilo (ekzemple pasporto), ke la nomo de �losilposedanto\n" -" kongruas kun la nomo en la uzantidentigilo sur la �losilo, kaj fine\n" -" vi kontrolis (per inter�an�o de retmesa�oj), ke la retadreso sur\n" -" la �losilo apartenas al la posedanto de la �losilo.\n" -"\n" -"Notu, ke la ekzemploj donitaj supre por la niveloj 2 kaj 3 estas nur\n" -"ekzemploj. Vi devas fine mem decidi, kion precize signifas \"malzorga\"\n" -"kaj \"zorga\", kiam vi subskribas aliajn �losilojn.\n" -"\n" -"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"." - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn" - -#: g10/helptext.c:204 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n" -"Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!" - -#: g10/helptext.c:209 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita" - -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"�i tio estas valida �losilsubskribo; normale vi ne volas forvi�i\n" -"�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n" -"al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo." - -#: g10/helptext.c:219 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"La subskribo ne estas kontrolebla, �ar vi ne havas la respondan\n" -"�losilon. Vi devus prokrasti �ian forvi�on, �is vi scios, kiu\n" -"�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n" -"fido-ligon tra alia jam atestita �losilo." - -#: g10/helptext.c:225 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n" -"via �losilaro." - -#: g10/helptext.c:229 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"�i tio estas subskribo, kiu ligas la uzantidentigilon al la �losilo.\n" -"Normale ne estas konsilinde forigi tian subskribon. Efektive, GnuPG\n" -"eble ne povus uzi la �losilon poste. Do, faru �i tion, nur se la\n" -"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n" -"havebla." - -#: g10/helptext.c:237 -#, fuzzy -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"�an�i la preferojn de �iuj uzantidentigiloj (a� nur la elektitaj)\n" -"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n" -"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n" - -#: g10/helptext.c:244 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis." - -#: g10/helptext.c:254 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as" - -#: g10/helptext.c:259 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita" - -#: g10/helptext.c:264 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n" -"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata." - -#: g10/helptext.c:270 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Vi devus doni kialon por �i tiu atestilo. Depende de la kunteksto, vi\n" -"povas elekti el �i tiu listo:\n" -" \"�losilo estas kompromitita\"\n" -" Uzu �i tion, se vi pensas, ke nerajtigita homo havis aliron al\n" -" via sekreta �losilo.\n" -" \"�losilo estas anstata�igita\"\n" -" Uzu �i tion, se vi anstata�igis la �losilon per pli nova.\n" -" \"�losilo estas ne plu uzata\"\n" -" Uzu �i tion, se vi retiris �i tiun �losilon.\n" -" \"Uzantidentigilo ne plu validas\"\n" -" Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n" -" normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n" - -#: g10/helptext.c:286 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Se vi volas, vi povas doni tekston por priskribi, kial vi faras\n" -"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n" -"Malplena linio finas la tekston.\n" - -#: g10/helptext.c:301 -msgid "No help available" -msgstr "Nenia helpo disponata" - -#: g10/helptext.c:309 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'" - -#: g10/keydb.c:178 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n" - -#: g10/keydb.c:185 -#, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "�losilaro '%s' kreita\n" - -#: g10/keydb.c:575 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1226 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n" - -#: g10/keyring.c:1228 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s estas la ne�an�ita\n" - -#: g10/keyring.c:1229 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s estas la nova\n" - -#: g10/keyring.c:1230 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n" - -#: g10/keyring.c:1346 -#, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1377 -#, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu �losiloj jam kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" - -#: g10/keyring.c:1388 -#, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" - -#: g10/keyring.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: �losilaro kreita\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "vi devas restartigi GnuPG, por ke �i povu legi la novan opcio-dosieron\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "�an�o de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Fingrospuro:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Fingrospuro:" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOMO=VALORO|uzi �i tiun notacian datenon" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero a� substreko\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTO: �i tiu �losilo jam havas foto-identigilon.\n" -#~ " Aldono de alia foto-identigilo eble konfuzos iujn versiojn de " -#~ "PGP.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Eblas havi nur unu foto-identigilon sur �losilo.\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "�u vi vere bezonas tiom grandan �losilgrandon? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " �u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n" - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s\n" - -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key uzantidentigilo" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Donu la uzantidentigilon: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita per --encrypt-to\n" - -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "iImMfF" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ne povis trovi validan fidovojon al la �losilo. Ni vidu, �u eblas\n" -#~ "atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj �losiloj.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Neniuj fidovaloroj �an�itaj.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: eraro dum kontrolo de �losilo: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "supozas malbonan sigelon (MDC) pro nekonata \"critical bit\"\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "mankas �efa �losilo por LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "eraro dum legado de �efa �losilo por LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj �losiloj\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX NE estas protektita.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: sekreta kaj publika �losiloj ne kongruas\n" - -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Bona sub�losila bindado\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida sub�losila bindado: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida �losilrevoko\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida �losilrevoko: %s\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Bona mem-subskribo" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Nevalida mem-subskribo" - -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko" - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Valida atestilrevoko" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Bona atestilo" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Nevalida atestilrevoko" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Nevalida atestilo" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al mal�usta registro.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: en�ovo malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: en�ovo malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: en�ovita\n" - -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu �losiloj en�ovitaj\n" - -#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -#~ msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen �losilo - ignorita\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu pro novaj publikaj �losiloj\n" - -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu �losiloj aktualigitaj\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Hu, mankas �losiloj\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: ser�o pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: en�ovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: en�ovis en fido-datenaron\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "�losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a� horlo�eraro)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: eksvalidi�is je %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - en�ovas\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n" - -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: ne povas krei �losilaron: %s\n" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "RSA-�losilo ne estas uzebla kun �i tiu versio\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Mankas �losilo por uzantidentigilo\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por �losilo\n" - -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "nevalida" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "mankas sekreta �losilo por mal�ifrado\n" |