diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3331 |
1 files changed, 2088 insertions, 1243 deletions
@@ -1,301 +1,329 @@ # Mesa�oj por la programo GnuPG -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>, 2000-2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1e\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-02 21:04+01:00\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n" -"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307 +#: util/secmem.c:88 +msgid "Warning: using insecure memory!\n" +msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n" + +#: util/secmem.c:89 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n" + +#: util/secmem.c:326 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" + +#: util/secmem.c:327 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n" + +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" msgstr "jes" -#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310 +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yY" msgstr "jJ" -#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 msgid "no" msgstr "ne" -#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311 +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309 +#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "fini" -#: util/miscutil.c:312 +#: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" msgstr "fF" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:54 msgid "general error" msgstr "�enerala eraro" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" msgstr "nekonata paketo-speco" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown version" msgstr "nekonata versio" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "nekonata publik�losila metodo" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "nekonata kompendi-metodo" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:59 msgid "bad public key" msgstr "malbona publika �losilo" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" msgstr "malbona sekreta �losilo" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:61 msgid "bad signature" msgstr "malbona subskribo" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:62 msgid "checksum error" msgstr "eraro en kontrolsumo" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" msgstr "malbona pasfrazo" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:64 msgid "public key not found" msgstr "publika �losilo ne trovita" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "nekonata �ifrad-metodo" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" msgstr "ne povas malfermi la �losilaron" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" msgstr "nevalida paketo" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" msgstr "nevalida kiraso" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:69 msgid "no such user id" msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas" -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" msgstr "sekreta �losilo ne havebla" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" msgstr "mal�usta sekreta �losilo uzata" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:72 msgid "not supported" msgstr "ne realigita" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:73 msgid "bad key" msgstr "malbona �losilo" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:74 msgid "file read error" msgstr "legeraro �e dosiero" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:75 msgid "file write error" msgstr "skriberaro �e dosiero" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "nekonata densig-metodo" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:77 msgid "file open error" msgstr "eraro �e malfermo de dosiero" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:78 msgid "file create error" msgstr "eraro �e kreo de dosiero" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" msgstr "nevalida pasfrazo" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "nerealigita publik�losila metodo" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "nerealigita �ifrad-metodo" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" msgstr "nekonata klaso de subskribo" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:83 msgid "trust database error" msgstr "eraro en fido-datenaro" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" msgstr "malbona MPI" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:85 msgid "resource limit" msgstr "trafis rimedolimon" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" msgstr "nevalida �losilaro" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" msgstr "malbona atestilo" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" msgstr "misformita uzantidentigilo" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:89 msgid "file close error" msgstr "eraro �e fermo de dosiero" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:90 msgid "file rename error" msgstr "eraro �e renomado de dosiero" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:91 msgid "file delete error" msgstr "eraro �e forvi�o de dosiero" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" msgstr "neatendita dateno" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" msgstr "malkongruo de tempostampoj" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "neuzebla publik�losila metodo" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:95 msgid "file exists" msgstr "dosiero ekzistas" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:96 msgid "weak key" msgstr "malforta �losilo" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" msgstr "nevalida argumento" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:98 msgid "bad URI" msgstr "malbona URI" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" msgstr "nerealigita URI" -#: util/errors.c:101 +#: util/errors.c:100 msgid "network error" msgstr "reteraro" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" msgstr "ne �ifrita" -#: util/logger.c:227 +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "ne traktita" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "neuzebla publika �losilo" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "neuzebla sekreta �losilo" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "�losilservila eraro" + +#: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... �i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:233 +#: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353 +#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:325 +#: cipher/random.c:324 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:330 +#: cipher/random.c:329 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n" -#: cipher/random.c:335 +#: cipher/random.c:334 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n" -#: cipher/random.c:341 +#: cipher/random.c:340 msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n" -#: cipher/random.c:349 +#: cipher/random.c:348 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "ne povas legi '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:387 +#: cipher/random.c:386 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n" -#: cipher/random.c:407 +#: cipher/random.c:406 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "ne povas krei '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:414 +#: cipher/random.c:413 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:417 +#: cipher/random.c:416 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n" -#: cipher/random.c:428 -#, c-format -msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n" - -#: cipher/random.c:659 +#: cipher/random.c:662 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n" -#: cipher/random.c:665 +#: cipher/random.c:663 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -309,7 +337,7 @@ msgstr "" "NE UZU DATENOJN KREITAJN DE �I TIU PROGRAMO!!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:126 +#: cipher/rndlinux.c:142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -320,19 +348,7 @@ msgstr "" "Nesufi�e da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n" "mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n" -#: gcrypt/secmem.c:77 -msgid "Warning: using insecure memory!\n" -msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n" - -#: gcrypt/secmem.c:287 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n" - -#: gcrypt/secmem.c:288 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n" - -#: g10/gpg.c:201 +#: g10/g10.c:287 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -340,139 +356,163 @@ msgstr "" "@Komandoj:\n" " " -#: g10/gpg.c:203 +#: g10/g10.c:289 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[dosiero]|fari subskribon" -#: g10/gpg.c:204 +#: g10/g10.c:290 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon" -#: g10/gpg.c:205 +#: g10/g10.c:291 msgid "make a detached signature" msgstr "fari apartan subskribon" -#: g10/gpg.c:206 +#: g10/g10.c:292 msgid "encrypt data" msgstr "�ifri datenojn" -#: g10/gpg.c:207 +#: g10/g10.c:293 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "|[dosieroj]|�ifri dosierojn" + +#: g10/g10.c:294 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro" -#: g10/gpg.c:208 +#: g10/g10.c:295 msgid "store only" msgstr "nur skribi" -#: g10/gpg.c:209 +#: g10/g10.c:296 msgid "decrypt data (default)" msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)" -#: g10/gpg.c:210 +#: g10/g10.c:297 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "|[dosieroj]|mal�ifri dosierojn" + +#: g10/g10.c:298 msgid "verify a signature" msgstr "kontroli subskribon" -#: g10/gpg.c:212 +#: g10/g10.c:300 msgid "list keys" msgstr "listigi �losilojn" -#: g10/gpg.c:214 +#: g10/g10.c:302 msgid "list keys and signatures" msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn" -#: g10/gpg.c:215 +#: g10/g10.c:303 msgid "check key signatures" msgstr "kontroli �losilsubskribojn" -#: g10/gpg.c:216 +#: g10/g10.c:304 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn" -#: g10/gpg.c:217 +#: g10/g10.c:305 msgid "list secret keys" msgstr "listigi sekretajn �losilojn" -#: g10/gpg.c:218 +#: g10/g10.c:306 msgid "generate a new key pair" msgstr "krei novan �losilparon" -#: g10/gpg.c:219 -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "forigi �losilon de la publika �losilaro" +#: g10/g10.c:307 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro" -#: g10/gpg.c:221 -msgid "remove key from the secret keyring" -msgstr "forigi �losilon de la sekreta �losilaro" +#: g10/g10.c:309 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro" -#: g10/gpg.c:222 +#: g10/g10.c:310 msgid "sign a key" msgstr "subskribi �losilon" -#: g10/gpg.c:223 +#: g10/g10.c:311 msgid "sign a key locally" msgstr "subskribi �losilon loke" -#: g10/gpg.c:224 +#: g10/g10.c:312 +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "subskribi �losilon nerevokeble" + +#: g10/g10.c:313 +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "subskribi �losilon loke kaj nerevokeble" + +#: g10/g10.c:314 msgid "sign or edit a key" msgstr "subskribi a� redakti �losilon" -#: g10/gpg.c:225 +#: g10/g10.c:315 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "krei revokatestilon" -#: g10/gpg.c:226 +#: g10/g10.c:316 msgid "export keys" msgstr "eksporti �losilojn" -#: g10/gpg.c:227 +#: g10/g10.c:317 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo" -#: g10/gpg.c:228 +#: g10/g10.c:318 msgid "import keys from a key server" msgstr "importi �losilojn de �losilservilo" -#: g10/gpg.c:232 +#: g10/g10.c:320 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo" + +#: g10/g10.c:322 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo" + +#: g10/g10.c:326 msgid "import/merge keys" msgstr "importi/kunfandi �losilojn" -#: g10/gpg.c:234 +#: g10/g10.c:328 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listigi nur la sinsekvon de paketoj" -#: g10/gpg.c:236 +#: g10/g10.c:330 msgid "export the ownertrust values" msgstr "eksporti la posedantofido-valorojn" -#: g10/gpg.c:238 +#: g10/g10.c:332 msgid "import ownertrust values" msgstr "importi posedantofido-valorojn" -#: g10/gpg.c:240 +#: g10/g10.c:334 msgid "update the trust database" msgstr "aktualigi la fido-datenaron" -#: g10/gpg.c:242 -msgid "|[NAMES]|check the trust database" -msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" +#: g10/g10.c:336 +msgid "unattended trust database update" +msgstr "senintervena aktualigo de fido-datenaro" -#: g10/gpg.c:243 +#: g10/g10.c:337 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ripari fu�itan fido-datenaron" -#: g10/gpg.c:244 +#: g10/g10.c:338 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "elkirasigi dosieron a� la normalan enigon" -#: g10/gpg.c:246 +#: g10/g10.c:340 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "enkirasigi dosieron a� la normalan enigon" -#: g10/gpg.c:248 +#: g10/g10.c:342 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn" -#: g10/gpg.c:253 +#: g10/g10.c:346 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -482,156 +522,196 @@ msgstr "" "Opcioj:\n" " " -#: g10/gpg.c:255 +#: g10/g10.c:348 msgid "create ascii armored output" msgstr "krei eligon en askia kiraso" -#: g10/gpg.c:257 +#: g10/g10.c:350 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO" -#: g10/gpg.c:260 +#: g10/g10.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton" -#: g10/gpg.c:262 +#: g10/g10.c:355 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "uzi la implicitan �losilon kiel implicitan ricevonton" -#: g10/gpg.c:266 +#: g10/g10.c:361 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri" -#: g10/gpg.c:267 +#: g10/g10.c:362 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)" -#: g10/gpg.c:269 +#: g10/g10.c:364 msgid "use canonical text mode" msgstr "uzi tekstan re�imon" -#: g10/gpg.c:270 +#: g10/g10.c:371 msgid "use as output file" msgstr "uzi dosieron por eligo" -#: g10/gpg.c:271 +#: g10/g10.c:372 msgid "verbose" msgstr "detala eligo" -#: g10/gpg.c:272 +#: g10/g10.c:373 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "iom malpli da informoj" -#: g10/gpg.c:273 +#: g10/g10.c:374 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "tute ne uzi la terminalon" -#: g10/gpg.c:274 +#: g10/g10.c:375 msgid "force v3 signatures" msgstr "devigi v3-subskribojn" -#: g10/gpg.c:275 +#: g10/g10.c:376 +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "ne devigi v3-subskribojn" + +#: g10/g10.c:377 +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "devigi v4-subskribojn" + +#: g10/g10.c:378 +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "ne devigi v4-�losilsubskribojn" + +#: g10/g10.c:379 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "�iam uzi sigelon (MDC) por �ifrado" -#: g10/gpg.c:276 +#: g10/g10.c:381 +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "neniam uzi MDC por �ifrado" + +#: g10/g10.c:383 msgid "do not make any changes" msgstr "fari neniajn �an�ojn" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/gpg.c:278 +#: g10/g10.c:385 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "" +msgstr "uzi gpg-agent" -#: g10/gpg.c:279 +#: g10/g10.c:388 msgid "batch mode: never ask" msgstr "neinteraga re�imo: neniam demandi" -#: g10/gpg.c:280 +#: g10/g10.c:389 msgid "assume yes on most questions" msgstr "supozi \"jes\" �e la plej multaj demandoj" -#: g10/gpg.c:281 +#: g10/g10.c:390 msgid "assume no on most questions" msgstr "supozi \"ne\" �e la plej multaj demandoj" -#: g10/gpg.c:282 +#: g10/g10.c:391 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "aldoni �i tiun �losilaron al la listo de �losilaroj" -#: g10/gpg.c:283 +#: g10/g10.c:392 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "aldoni �i tiun sekretan �losilaron al la listo" -#: g10/gpg.c:284 +#: g10/g10.c:393 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo" + +#: g10/g10.c:394 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan �losilon" -#: g10/gpg.c:285 +#: g10/g10.c:395 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SERVILO|uzi �i tiun �losilservilon por ser�i �losilojn" -#: g10/gpg.c:286 +#: g10/g10.c:397 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOMO|difini NOMOn kiel la signaron de la terminalo" -#: g10/gpg.c:287 +#: g10/g10.c:398 msgid "read options from file" msgstr "legi la opciojn el dosiero" -#: g10/gpg.c:291 +#: g10/g10.c:402 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)" -#: g10/gpg.c:296 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "" +#: g10/g10.c:404 +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero" -#: g10/gpg.c:297 +#: g10/g10.c:410 +msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +msgstr "|KEYID|fidi �i tiun �losilon absolute" + +#: g10/g10.c:411 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO" -#: g10/gpg.c:298 +#: g10/g10.c:412 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "imiti la re�imon priskribitan en RFC 1991" -#: g10/gpg.c:299 +#: g10/g10.c:413 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al OpenPGP-konduto" -#: g10/gpg.c:300 +#: g10/g10.c:414 +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "�alti �iujn paket-, �ifrad- kaj kompendi-opciojn al PGP-2.x-konduto" + +#: g10/g10.c:418 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|uzi pasfraz-re�imon N" -#: g10/gpg.c:302 +#: g10/g10.c:420 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO por pasfrazoj" -#: g10/gpg.c:304 +#: g10/g10.c:422 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO por pasfrazoj" -#: g10/gpg.c:305 +#: g10/g10.c:424 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOMO|uzi �ifrad-metodon NOMO" -#: g10/gpg.c:306 +#: g10/g10.c:425 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO" -#: g10/gpg.c:307 +#: g10/g10.c:426 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|uzi densig-metodon N" -#: g10/gpg.c:308 +#: g10/g10.c:427 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "forigi la �losilidentigilon de �ifritaj paketoj" -#: g10/gpg.c:309 +#: g10/g10.c:428 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "Montri Foto-Identigilojn" + +#: g10/g10.c:429 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "Ne montri Foto-Identigilojn" + +#: g10/g10.c:430 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "Agordi komandlinion por montri Foto-Identigilojn" + +#: g10/g10.c:431 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" msgstr "|NOMO=VALORO|uzi �i tiun notacian datenon" -#: g10/gpg.c:312 +#: g10/g10.c:434 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -639,7 +719,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n" -#: g10/gpg.c:315 +#: g10/g10.c:437 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -659,15 +739,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n" " --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n" -#: g10/gpg.c:417 +#: g10/g10.c:579 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n" -#: g10/gpg.c:421 +#: g10/g10.c:583 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)" -#: g10/gpg.c:424 +#: g10/g10.c:586 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -677,7 +757,7 @@ msgstr "" "subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n" "implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n" -#: g10/gpg.c:431 +#: g10/g10.c:597 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -685,191 +765,248 @@ msgstr "" "\n" "Realigitaj metodoj:\n" -#: g10/gpg.c:537 +#: g10/g10.c:671 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uzado: gpg [opcioj] " -#: g10/gpg.c:595 +#: g10/g10.c:728 msgid "conflicting commands\n" msgstr "malkongruaj komandoj\n" -#: g10/gpg.c:651 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" - -#: g10/gpg.c:743 +#: g10/g10.c:903 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n" -#: g10/gpg.c:747 +#: g10/g10.c:907 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:754 +#: g10/g10.c:914 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "legas opciojn el '%s'\n" -#: g10/gpg.c:946 +#: g10/g10.c:1197 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s ne estas valida signaro\n" -#: g10/gpg.c:1016 +#: g10/g10.c:1214 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n" + +#: g10/g10.c:1228 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#, c-format +msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1347 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n" -#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028 +#: g10/g10.c:1351 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n" + +#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n" -#: g10/gpg.c:1021 +#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s ne eblas kun %s!\n" -#: g10/gpg.c:1024 +#: g10/g10.c:1363 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" -#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056 +#: g10/g10.c:1389 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:1395 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:1401 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n" + +#: g10/g10.c:1414 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n" + +#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 +#: g10/sign.c:798 +msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" +msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" + +#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n" -#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062 +#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n" -#: g10/gpg.c:1066 -msgid "the given policy URL is invalid\n" -msgstr "la donita gvidlinia URL ne validas\n" +#: g10/g10.c:1492 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n" + +#: g10/g10.c:1496 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n" -#: g10/gpg.c:1069 +#: g10/g10.c:1499 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "la densig-metodo devas esti inter %d kaj %d\n" -#: g10/gpg.c:1071 +#: g10/g10.c:1501 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n" -#: g10/gpg.c:1073 +#: g10/g10.c:1503 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n" -#: g10/gpg.c:1075 +#: g10/g10.c:1505 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n" -#: g10/gpg.c:1078 +#: g10/g10.c:1508 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n" -#: g10/gpg.c:1082 +#: g10/g10.c:1512 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n" -#: g10/gpg.c:1171 +#: g10/g10.c:1516 +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n" + +#: g10/g10.c:1519 +msgid "invalid preferences\n" +msgstr "nevalidaj preferoj\n" + +#: g10/g10.c:1613 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n" -#: g10/gpg.c:1177 +#: g10/g10.c:1633 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1184 +#: g10/g10.c:1640 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1192 +#: g10/g10.c:1648 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1205 +#: g10/g10.c:1665 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1218 +#: g10/g10.c:1678 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1232 +#: g10/g10.c:1692 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [dosiero]" + +#: g10/g10.c:1701 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1249 +#: g10/g10.c:1719 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [dosiero]" -#: g10/gpg.c:1257 +#: g10/g10.c:1730 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key uzantidentigilo" -#: g10/gpg.c:1265 +#: g10/g10.c:1738 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key uzantidentigilo" -#: g10/gpg.c:1273 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" +#: g10/g10.c:1746 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key uzantidentigilo" -#: g10/gpg.c:1289 -msgid "--delete-secret-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" +#: g10/g10.c:1754 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key uzantidentigilo" -#: g10/gpg.c:1292 -msgid "--delete-key user-id" -msgstr "--delete-key uzantidentigilo" +#: g10/g10.c:1762 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]" -#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543 +#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n" -#: g10/gpg.c:1344 +#: g10/g10.c:1833 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]" -#: g10/gpg.c:1410 +#: g10/g10.c:1916 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n" -#: g10/gpg.c:1418 +#: g10/g10.c:1924 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n" -#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516 +#: g10/g10.c:2011 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1601 +#: g10/g10.c:2097 msgid "[filename]" msgstr "[dosiero]" -#: g10/gpg.c:1605 +#: g10/g10.c:2101 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "ne povas malfermi '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1786 +#: g10/g10.c:2313 msgid "" "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "la unua signo de notacia nomo devas esti litero a� substreko\n" -#: g10/gpg.c:1792 +#: g10/g10.c:2319 msgid "" "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end " "with an '='\n" @@ -877,249 +1014,228 @@ msgstr "" "notacia nomo devas enhavi nur literojn, ciferojn, punktojn a� substrekojn " "kaj fini per '='\n" -#: g10/gpg.c:1798 +#: g10/g10.c:2325 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" msgstr "punktoj en notacia nomo devas esti inter aliaj signoj\n" -#: g10/gpg.c:1806 +#: g10/g10.c:2333 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "notacia valoro ne povas enhavi stirsignojn\n" -#: g10/armor.c:302 +#: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "kiraso: %s\n" -#: g10/armor.c:331 +#: g10/armor.c:343 msgid "invalid armor header: " msgstr "nevalida kiraso�apo: " -#: g10/armor.c:338 +#: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " msgstr "kiraso�apo: " -#: g10/armor.c:349 +#: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n" -#: g10/armor.c:401 +#: g10/armor.c:413 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n" -#: g10/armor.c:525 +#: g10/armor.c:537 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "nevalida strek-eskapita linio: " -#: g10/armor.c:537 +#: g10/armor.c:549 msgid "unexpected armor:" msgstr "neatendita kiraso:" -#: g10/armor.c:654 +#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n" -#: g10/armor.c:697 +#: g10/armor.c:718 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n" -#: g10/armor.c:731 +#: g10/armor.c:752 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n" -#: g10/armor.c:735 +#: g10/armor.c:756 msgid "malformed CRC\n" msgstr "misformita CRC\n" -#: g10/armor.c:739 +#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:756 +#: g10/armor.c:780 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n" -#: g10/armor.c:760 +#: g10/armor.c:784 msgid "error in trailer line\n" msgstr "eraro en vostolinio\n" -#: g10/armor.c:912 -msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" - -#: g10/armor.c:1033 +#: g10/armor.c:1057 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n" -#: g10/armor.c:1038 +#: g10/armor.c:1062 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n" -#: g10/armor.c:1042 +#: g10/armor.c:1066 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis " "uzata\n" -#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint -#. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54 -msgid " Fingerprint:" -msgstr " Fingrospuro:" - -#: g10/pkclist.c:81 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Fingrospuro:" - -#: g10/pkclist.c:117 +#: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" msgstr "Nenia kialo specifita" -#: g10/pkclist.c:119 -#, fuzzy -msgid "Key is superseeded" +#: g10/pkclist.c:63 +msgid "Key is superseded" msgstr "�losilo estas anstata�igita." -#: g10/pkclist.c:121 +#: g10/pkclist.c:65 msgid "Key has been compromised" msgstr "�losilo estas kompromitita" -#: g10/pkclist.c:123 +#: g10/pkclist.c:67 msgid "Key is no longer used" msgstr "�losilo estas ne plu uzata" -#: g10/pkclist.c:125 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:69 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas" -#: g10/pkclist.c:129 +#: g10/pkclist.c:73 msgid "Reason for revocation: " msgstr "Kialo por revoko: " -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:90 msgid "Revocation comment: " msgstr "Komento pri revoko: " #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:304 -msgid "sSmMqQ" -msgstr "iImMfF" +#: g10/pkclist.c:252 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMfFsS" -#: g10/pkclist.c:308 +#: g10/pkclist.c:258 #, c-format msgid "" -"No trust value assigned to %lu:\n" +"No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Nenia fidovaloro atribuita al %lu:\n" +"Nenia fidovaloro atribuita al:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:320 +#: g10/pkclist.c:270 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" -" 1 = Don't know\n" -" 2 = I do NOT trust\n" -" 3 = I trust marginally\n" -" 4 = I trust fully\n" -" s = please show me more information\n" msgstr "" "Bonvolu decidi, kiagrade vi fidas al �i tiu uzanto �uste\n" "kontroli la �losilojn de aliaj uzantoj (rigardante pasportojn,\n" "kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n" "\n" -" 1 = Ne scias\n" -" 2 = Mi NE fidas\n" -" 3 = Mi iom fidas\n" -" 4 = Mi plene fidas\n" -" i = Montru pli da informoj\n" -#: g10/pkclist.c:329 +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = Don't know\n" +msgstr " %d = Ne scias\n" + +#: g10/pkclist.c:274 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n" + +#: g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Mi fidas iomete\n" + +#: g10/pkclist.c:276 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Mi plene fidas\n" + +#: g10/pkclist.c:278 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Mi fidas absolute\n" + +#: g10/pkclist.c:279 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n" + +#: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = reen al la �efmenuo\n" -#: g10/pkclist.c:331 +#: g10/pkclist.c:284 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n" + +#: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" msgstr " f = fini\n" -#: g10/pkclist.c:337 +#: g10/pkclist.c:292 msgid "Your decision? " msgstr "Via decido? " -#: g10/pkclist.c:359 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas fine al fidata �losilo:\n" - -#: g10/pkclist.c:430 -msgid "" -"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -"can assign some missing owner trust values.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ne povis trovi validan fidovojon al la �losilo. Ni vidu, �u eblas\n" -"atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:436 -msgid "" -"No path leading to one of our keys found.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj �losiloj.\n" -"\n" +#: g10/pkclist.c:313 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? " -#: g10/pkclist.c:438 -msgid "" -"No certificates with undefined trust found.\n" -"\n" -msgstr "" -"Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:440 -msgid "" -"No trust values changed.\n" -"\n" -msgstr "" -"Neniuj fidovaloroj �an�itaj.\n" -"\n" +#: g10/pkclist.c:325 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n" -#: g10/pkclist.c:458 +#: g10/pkclist.c:399 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n" -#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599 +#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512 msgid "Use this key anyway? " msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? " -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:411 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "�losilo %08lX: sub�losilo estas revokita!\n" -#: g10/pkclist.c:513 +#: g10/pkclist.c:432 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: �losilo eksvalidi�is\n" -#: g10/pkclist.c:519 +#: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n" +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n" -#: g10/pkclist.c:534 +#: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Ni NE fidas �i tiun �losilon\n" -#: g10/pkclist.c:540 +#: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1128,15 +1244,15 @@ msgstr "" "%08lX: Ne estas certe, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto,\n" "sed �i tamen estas akceptita\n" -#: g10/pkclist.c:546 +#: g10/pkclist.c:460 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n" -#: g10/pkclist.c:551 +#: g10/pkclist.c:465 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n" -#: g10/pkclist.c:594 +#: g10/pkclist.c:507 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1148,171 +1264,195 @@ msgstr "" "la sekva demando per \"jes\"\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631 +#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n" -#: g10/pkclist.c:652 +#: g10/pkclist.c:562 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n" -#: g10/pkclist.c:653 +#: g10/pkclist.c:563 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n" -#: g10/pkclist.c:658 +#: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n" -#: g10/pkclist.c:680 +#: g10/pkclist.c:574 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n" + +#: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n" -#: g10/pkclist.c:688 +#: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n" -#: g10/pkclist.c:690 +#: g10/pkclist.c:592 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" -#: g10/pkclist.c:707 +#: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n" -#: g10/pkclist.c:708 +#: g10/pkclist.c:601 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n" -#: g10/pkclist.c:715 +#: g10/pkclist.c:609 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n" -#: g10/pkclist.c:718 +#: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n" -#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016 +#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorita: %s\n" -#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998 +#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:752 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n" + +#: g10/pkclist.c:762 msgid "" -"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" -"Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n" "\n" +"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: " -#: g10/pkclist.c:865 -msgid "Enter the user ID: " -msgstr "Donu la uzantidentigilon: " - -#: g10/pkclist.c:877 +#: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n" -#: g10/pkclist.c:883 +#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n" -#: g10/pkclist.c:906 +#: g10/pkclist.c:799 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n" -#: g10/pkclist.c:913 -msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita per --encrypt-to\n" +#: g10/pkclist.c:806 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n" -#: g10/pkclist.c:944 +#: g10/pkclist.c:849 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n" -#: g10/pkclist.c:979 -#, c-format -msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: eraro dum kontrolo de �losilo: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:984 +#: g10/pkclist.c:893 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n" -#: g10/pkclist.c:1022 +#: g10/pkclist.c:943 msgid "no valid addressees\n" msgstr "mankas validaj adresitoj\n" -#: g10/keygen.c:179 +#: g10/keygen.c:180 +#, c-format +msgid "preference %c%lu is not valid\n" +msgstr "prefero %c%lu ne estas valida\n" + +#: g10/keygen.c:187 +#, c-format +msgid "preference %c%lu duplicated\n" +msgstr "prefero %c%lu ripetita\n" + +#: g10/keygen.c:192 +#, c-format +msgid "too many `%c' preferences\n" +msgstr "tro da '%c'-preferoj\n" + +#: g10/keygen.c:257 +#, fuzzy +msgid "invalid character in preference string\n" +msgstr "nevalida signo en signo�eno\n" + +#: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" msgstr "skribas mem-subskribon\n" -#: g10/keygen.c:217 +#: g10/keygen.c:443 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n" -#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531 +#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n" -#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536 +#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n" -#: g10/keygen.c:635 +#: g10/keygen.c:777 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n" -#: g10/keygen.c:637 +#: g10/keygen.c:779 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n" -#: g10/keygen.c:638 +#: g10/keygen.c:780 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n" -#: g10/keygen.c:640 +#: g10/keygen.c:782 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n" -#: g10/keygen.c:641 +#: g10/keygen.c:783 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj �ifri)\n" -#: g10/keygen.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj �ifri)\n" +#: g10/keygen.c:784 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n" + +#: g10/keygen.c:786 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n" -#: g10/keygen.c:647 +#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " msgstr "Via elekto? " -#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666 -msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? " +#: g10/keygen.c:809 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "Uzado de �i tiu algoritmo estas malrekomendata - �u tamen krei? " -#: g10/keygen.c:680 +#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Nevalida elekto.\n" -#: g10/keygen.c:692 +#: g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1325,21 +1465,20 @@ msgstr "" " implicita �losilgrando estas 1024 bitoj\n" " plej granda rekomendata �losilgrando estas 2048 bitoj\n" -#: g10/keygen.c:699 +#: g10/keygen.c:845 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) " -#: g10/keygen.c:704 +#: g10/keygen.c:850 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA permesas �losilgrandon nur inter 512 kaj 1024\n" -#: g10/keygen.c:706 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" - -#: g10/keygen.c:708 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "�losilgrando tro malgranda; 1024 estas plej eta valoro por RSA.\n" + +#: g10/keygen.c:855 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! @@ -1350,12 +1489,12 @@ msgstr "�losilgrando tro malgranda; 768 estas plej eta permesata valoro.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:719 +#: g10/keygen.c:866 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "�losilgrando tro granda; %d estas plej granda permesata valoro.\n" -#: g10/keygen.c:724 +#: g10/keygen.c:871 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1363,11 +1502,11 @@ msgstr "" "�losilgrandoj pli grandaj ol 2048 ne estas rekomendataj,\n" "�ar la komputado da�ras TRE longe!\n" -#: g10/keygen.c:727 +#: g10/keygen.c:874 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "�u vi estas certa, ke vi deziras �i tiun �losilgrandon? " -#: g10/keygen.c:728 +#: g10/keygen.c:875 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1375,21 +1514,17 @@ msgstr "" "Bone, sed pripensu, ke la elradiado de viaj ekrano kaj klavaro estas tre " "facile kaptebla!\n" -#: g10/keygen.c:736 -msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "�u vi vere bezonas tiom grandan �losilgrandon? " - -#: g10/keygen.c:742 +#: g10/keygen.c:884 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n" -#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749 +#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "rondigita �is %u bitoj\n" -#: g10/keygen.c:797 +#: g10/keygen.c:942 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1405,25 +1540,46 @@ msgstr "" " <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n" " <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n" -#: g10/keygen.c:812 +#: g10/keygen.c:951 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Bonvolu specifi, kiom longe la �losilo validu.\n" +" 0 = �losilo neniam eksvalidi�os\n" +" <n> = �losilo eksvalidi�os post n tagoj\n" +" <n>w = �losilo eksvalidi�os post n semajnoj\n" +" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n" +" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n" + +#: g10/keygen.c:973 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�losilo validu ...? (0) " -#: g10/keygen.c:817 +#: g10/keygen.c:975 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "�losilo validu por ...? (0) " + +#: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "nevalida valoro\n" -#: g10/keygen.c:822 -msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "�losilo neniam eksvalidi�os\n" +#: g10/keygen.c:985 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:828 +#: g10/keygen.c:992 #, c-format -msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "�losilo eksvalidi�os je %s\n" +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n" -#: g10/keygen.c:831 +#: g10/keygen.c:998 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1431,11 +1587,11 @@ msgstr "" "Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n" "Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n" -#: g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:1003 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? " -#: g10/keygen.c:879 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1450,44 +1606,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:891 +#: g10/keygen.c:1058 msgid "Real name: " msgstr "Vera nomo: " -#: g10/keygen.c:899 +#: g10/keygen.c:1066 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Nevalida signo en nomo\n" -#: g10/keygen.c:901 +#: g10/keygen.c:1068 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n" -#: g10/keygen.c:903 +#: g10/keygen.c:1070 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n" -#: g10/keygen.c:911 +#: g10/keygen.c:1078 msgid "Email address: " msgstr "Retadreso: " -#: g10/keygen.c:922 +#: g10/keygen.c:1089 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Nevalida retadreso\n" -#: g10/keygen.c:930 +#: g10/keygen.c:1097 msgid "Comment: " msgstr "Komento: " -#: g10/keygen.c:936 +#: g10/keygen.c:1103 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Nevalida signo en komento\n" -#: g10/keygen.c:961 +#: g10/keygen.c:1126 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n" -#: g10/keygen.c:967 +#: g10/keygen.c:1132 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1498,27 +1654,27 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:971 +#: g10/keygen.c:1136 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n" -#: g10/keygen.c:976 +#: g10/keygen.c:1141 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKkAaBbFf" -#: g10/keygen.c:986 +#: g10/keygen.c:1151 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? " -#: g10/keygen.c:987 +#: g10/keygen.c:1152 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? " -#: g10/keygen.c:1006 +#: g10/keygen.c:1171 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n" -#: g10/keygen.c:1044 +#: g10/keygen.c:1210 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1526,11 +1682,16 @@ msgstr "" "Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" -msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove.\n" +#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove" -#: g10/keygen.c:1058 +#: g10/keygen.c:1219 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1225 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1542,7 +1703,7 @@ msgstr "" "uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1079 +#: g10/keygen.c:1246 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1554,29 +1715,53 @@ msgstr "" "kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n" "akiri sufi�e da entropio.\n" -#: g10/keygen.c:1528 +#: g10/keygen.c:1741 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "DSA-�losilparo havos 1024 bitojn.\n" -#: g10/keygen.c:1571 +#: g10/keygen.c:1795 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n" -#: g10/keygen.c:1668 +#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n" -#: g10/keygen.c:1669 +#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n" -#: g10/keygen.c:1761 +#: g10/keygen.c:1952 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1958 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/keygen.c:1972 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1979 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n" -#: g10/keygen.c:1766 +#: g10/keygen.c:2000 +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n" + +#: g10/keygen.c:2011 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1584,12 +1769,12 @@ msgstr "" "Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n" "uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n" -#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880 +#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n" -#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169 +#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1597,7 +1782,7 @@ msgstr "" "�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� " "horlo�eraro)\n" -#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171 +#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1605,305 +1790,359 @@ msgstr "" "�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� " "horlo�eraro)\n" -#: g10/keygen.c:1858 +#: g10/keygen.c:2078 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n" + +#: g10/keygen.c:2107 msgid "Really create? " msgstr "�u vere krei? " -#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454 -#: g10/tdbio.c:515 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n" + +#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "'%s' jam densigita\n" + +#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: ne povas malfermi: %s\n" -#: g10/encode.c:164 +#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" -#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354 +#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVERTO: malplena dosiero\n" -#: g10/encode.c:320 +#: g10/encode.c:285 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n" + +#: g10/encode.c:313 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "legas el '%s'\n" -#: g10/encode.c:527 +#: g10/encode.c:347 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n" + +#: g10/encode.c:563 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n" -#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94 +#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 #, c-format -msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n" +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n" -#: g10/export.c:164 +#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n" + +#: g10/export.c:169 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: ne estas RFC-2440-�losilo - ignorita\n" -#: g10/export.c:175 +#: g10/export.c:180 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n" -#: g10/export.c:225 +#: g10/export.c:188 +#, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n" + +#: g10/export.c:255 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n" -#: g10/getkey.c:212 +#: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n" -#: g10/getkey.c:445 -msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n" +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" -#: g10/getkey.c:2189 +#: g10/getkey.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n" + +#: g10/getkey.c:1989 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578 +#: g10/getkey.c:2036 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n" -#: g10/getkey.c:2513 -#, fuzzy -msgid "[User id not found]" -msgstr "%s: uzanto ne trovita\n" - -#: g10/import.c:182 +#: g10/import.c:206 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ignoras blokon de speco %d\n" -#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858 +#: g10/import.c:213 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n" -#: g10/import.c:194 +#: g10/import.c:218 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n" -#: g10/import.c:204 +#: g10/import.c:230 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n" -#: g10/import.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:232 +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n" +msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n" -#: g10/import.c:209 +#: g10/import.c:235 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n" -#: g10/import.c:211 +#: g10/import.c:237 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importitaj: %lu" -#: g10/import.c:217 +#: g10/import.c:243 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " ne�an�itaj: %lu\n" -#: g10/import.c:219 +#: g10/import.c:245 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n" -#: g10/import.c:221 +#: g10/import.c:247 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n" -#: g10/import.c:223 +#: g10/import.c:249 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novaj subskriboj: %lu\n" -#: g10/import.c:225 +#: g10/import.c:251 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n" -#: g10/import.c:227 +#: g10/import.c:253 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n" -#: g10/import.c:229 +#: g10/import.c:255 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n" -#: g10/import.c:231 +#: g10/import.c:257 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n" -#: g10/import.c:389 g10/import.c:568 +#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n" -#: g10/import.c:403 +#: g10/import.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '" + +#: g10/import.c:462 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n" -#: g10/import.c:405 +#: g10/import.c:464 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n" -#: g10/import.c:416 g10/import.c:624 +#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n" -#: g10/import.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:479 +#, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne estas RFC-2440-�losilo - ignorita\n" +msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n" -#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695 +#: g10/import.c:489 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n" + +#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "skribas al '%s'\n" -#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing key: %s\n" +#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n" -#: g10/import.c:436 +#: g10/import.c:505 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n" -#: g10/import.c:453 +#: g10/import.c:524 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n" -#: g10/import.c:462 g10/import.c:632 +#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n" -#: g10/import.c:484 +#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n" + +#: g10/import.c:579 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n" -#: g10/import.c:487 +#: g10/import.c:582 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n" -#: g10/import.c:490 +#: g10/import.c:585 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n" -#: g10/import.c:493 +#: g10/import.c:588 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n" -#: g10/import.c:496 +#: g10/import.c:591 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n" -#: g10/import.c:499 +#: g10/import.c:594 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n" -#: g10/import.c:509 +#: g10/import.c:604 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n" -#: g10/import.c:581 +#: g10/import.c:671 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n" + +#: g10/import.c:682 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:585 +#: g10/import.c:686 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n" -#: g10/import.c:590 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n" -#: g10/import.c:618 +#: g10/import.c:720 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n" -#: g10/import.c:643 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:791 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n" -#: g10/import.c:712 +#: g10/import.c:826 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n" -#: g10/import.c:719 g10/import.c:743 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +#: g10/import.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n" -#: g10/import.c:720 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +#: g10/import.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n" -#: g10/import.c:735 +#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n" -#: g10/import.c:744 +#: g10/import.c:868 #, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n" +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n" -#: g10/import.c:771 +#: g10/import.c:869 #, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" -msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '" +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n" -#: g10/import.c:800 +#: g10/import.c:899 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '" -#: g10/import.c:823 +#: g10/import.c:922 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n" @@ -1912,93 +2151,197 @@ msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:848 +#: g10/import.c:945 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n" -#: g10/import.c:857 +#: g10/import.c:954 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n" -#: g10/import.c:865 +#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n" -#: g10/import.c:965 +#: g10/import.c:1072 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n" -#: g10/import.c:1016 +#: g10/import.c:1131 +#, c-format +msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1145 +#, c-format +msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1201 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n" -#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183 +#: g10/import.c:1231 #, c-format -msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -msgstr "�losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n" +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n" -#: g10/keyedit.c:150 +#: g10/keyedit.c:142 msgid "[revocation]" msgstr "[revoko]" -#: g10/keyedit.c:151 +#: g10/keyedit.c:143 msgid "[self-signature]" msgstr "[mem-subskribo]" -#: g10/keyedit.c:215 +#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 malbona subskribo\n" -#: g10/keyedit.c:217 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d malbonaj subskriboj\n" -#: g10/keyedit.c:219 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n" -#: g10/keyedit.c:221 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n" -#: g10/keyedit.c:223 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n" -#: g10/keyedit.c:225 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:226 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:228 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n" -#. Fixme: see whether there is a revocation in which -#. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:311 -#, c-format -msgid "Already signed by key %08lX\n" -msgstr "Jam subskribita per �losilo %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n" -#: g10/keyedit.c:319 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:368 +#, fuzzy +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Via aktuala subskribo sur \"%s\"\n" +"estas loka subskribo.\n" +"\n" +"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n" + +#: g10/keyedit.c:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:405 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:328 +#: g10/keyedit.c:420 +msgid "This key has expired!" +msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!" + +#: g10/keyedit.c:440 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:444 +#, fuzzy +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:477 +#, fuzzy +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/keyedit.c:479 +#, fuzzy +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n" + +#: g10/keyedit.c:500 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n" +"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n" + +#: g10/keyedit.c:504 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:506 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:508 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:510 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:535 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2006,41 +2349,73 @@ msgstr "" "�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n" "per via �losilo: \"" -#: g10/keyedit.c:337 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" +"\n" "La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:548 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n" + +#: g10/keyedit.c:553 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:561 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" "\n" +"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n" -#: g10/keyedit.c:342 +#: g10/keyedit.c:569 msgid "Really sign? " msgstr "�u vere subskribi? " -#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193 +#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n" -#: g10/keyedit.c:422 +#: g10/keyedit.c:658 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:662 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n" -#: g10/keyedit.c:430 +#: g10/keyedit.c:666 msgid "Key is protected.\n" msgstr "�losilo estas protektita.\n" -#: g10/keyedit.c:450 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n" -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:692 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2048,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:467 +#: g10/keyedit.c:706 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2056,421 +2431,554 @@ msgstr "" "Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:470 +#: g10/keyedit.c:709 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�u vi vere volas fari tion? " -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n" -#: g10/keyedit.c:575 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "quit this menu" msgstr "forlasi �i tiun menuon" -#: g10/keyedit.c:576 +#: g10/keyedit.c:816 msgid "q" msgstr "f" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save" msgstr "skribi" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save and quit" msgstr "skribi kaj fini" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "help" msgstr "helpo" -#: g10/keyedit.c:578 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "show this help" msgstr "montri �i tiun helpon" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "fpr" msgstr "fsp" -#: g10/keyedit.c:580 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "show fingerprint" msgstr "montri fingrospuron" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list" msgstr "listo" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list key and user IDs" msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:822 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "select user ID N" msgstr "elekti uzantidentigilon N" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "key" msgstr "�losilo" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "select secondary key N" msgstr "elekti flankan �losilon N" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "check" msgstr "kontroli" -#: g10/keyedit.c:585 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "list signatures" msgstr "listigi subskribojn" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "c" msgstr "k" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign" msgstr "subskribi" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign the key" msgstr "subskribi la �losilon" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "lsign" msgstr "lsub" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "sign the key locally" msgstr "subskribi la �losilon loke" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:830 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsub" + +#: g10/keyedit.c:830 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "subskribi la �losilon nerevokeble" + +#: g10/keyedit.c:831 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsub" + +#: g10/keyedit.c:831 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "subskribi la �losilon loke kaj nerevokeble" + +#: g10/keyedit.c:832 msgid "debug" msgstr "spuri" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "adduid" msgstr "aluid" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "add a user ID" msgstr "aldoni uzantidentigilon" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:834 +msgid "addphoto" +msgstr "alfoto" + +#: g10/keyedit.c:834 +msgid "add a photo ID" +msgstr "aldoni foto-identigilon" + +#: g10/keyedit.c:835 msgid "deluid" msgstr "foruid" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "delete user ID" msgstr "forvi�i uzantidentigilon" -#: g10/keyedit.c:593 +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:837 +msgid "delphoto" +msgstr "forfoto" + +#: g10/keyedit.c:838 msgid "addkey" msgstr "al" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "add a secondary key" msgstr "aldoni flankan �losilon" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delkey" msgstr "for" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delete a secondary key" msgstr "forvi�i flankan �losilon" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delsig" msgstr "forsig" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delete signatures" msgstr "forvi�i subskribojn" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "expire" msgstr "eksval" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "change the expire date" msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:842 +msgid "primary" +msgstr "�efa" + +#: g10/keyedit.c:842 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan" + +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle" msgstr "alia" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "t" msgstr "a" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:846 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:600 -msgid "list preferences" -msgstr "listigi preferojn" +#: g10/keyedit.c:846 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "listigi preferojn (spertula)" + +#: g10/keyedit.c:847 +msgid "showpref" +msgstr "monpref" + +#: g10/keyedit.c:847 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "listigi preferojn (detale)" + +#: g10/keyedit.c:848 +msgid "setpref" +msgstr "agpref" + +#: g10/keyedit.c:848 +msgid "set preference list" +msgstr "agordi liston de preferoj" + +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "updpref" +msgstr "aktpref" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:849 +msgid "updated preferences" +msgstr "aktualigitaj preferoj" + +#: g10/keyedit.c:850 msgid "passwd" msgstr "pasf" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "change the passphrase" msgstr "�an�i la pasfrazon" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "trust" msgstr "fido" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "change the ownertrust" msgstr "�an�i la posedantofidon" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revoke signatures" msgstr "revoki subskribojn" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revkey" msgstr "rev" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoki flankan �losilon" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable" msgstr "el" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable a key" msgstr "mal�alti �losilon" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable" msgstr "en" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable a key" msgstr "�alti �losilon" -#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624 +#: g10/keyedit.c:856 +msgid "showphoto" +msgstr "monfoto" + +#: g10/keyedit.c:856 +msgid "show photo ID" +msgstr "montri foto-identigilon" + +#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n" -#. check that they match -#. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:913 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:931 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n" -#: g10/keyedit.c:688 +#: g10/keyedit.c:962 msgid "Command> " msgstr "Komando> " -#: g10/keyedit.c:718 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n" -#: g10/keyedit.c:722 +#: g10/keyedit.c:998 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" -#: g10/keyedit.c:769 +#: g10/keyedit.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "�losilo estas revokita.\n" + +#: g10/keyedit.c:1066 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? " -#: g10/keyedit.c:770 +#: g10/keyedit.c:1067 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n" -#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:1092 #, c-format -msgid "update of trustdb failed: %s\n" -msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n" +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:1114 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:1117 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:1118 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? " -#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n" -#: g10/keyedit.c:859 +#: g10/keyedit.c:1160 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? " -#: g10/keyedit.c:860 +#: g10/keyedit.c:1161 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? " -#: g10/keyedit.c:881 +#: g10/keyedit.c:1182 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? " -#: g10/keyedit.c:882 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? " -#: g10/keyedit.c:948 +#: g10/keyedit.c:1252 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? " + +#: g10/keyedit.c:1254 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? " + +#: g10/keyedit.c:1292 msgid "Save changes? " msgstr "�u skribi �an�ojn? " -#: g10/keyedit.c:951 +#: g10/keyedit.c:1295 msgid "Quit without saving? " msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? " -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:1306 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:1313 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n" -#: g10/keyedit.c:976 +#: g10/keyedit.c:1320 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n" -#: g10/keyedit.c:991 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n" -#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100 +#: g10/keyedit.c:1489 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:1492 +msgid " (sensitive)" +msgstr " (sentema)" + +#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidi�os: %s" -#: g10/keyedit.c:1083 +#: g10/keyedit.c:1506 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "" +msgstr " fido: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1087 +#: g10/keyedit.c:1510 msgid "This key has been disabled" msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita" -#: g10/keyedit.c:1116 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1539 +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: sub�losilo estas revokita!\n" +msgstr "rev! sub�losilo estas revokita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1119 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1542 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n" +msgstr "rev- falsita revoko trovita\n" -#: g10/keyedit.c:1121 +#: g10/keyedit.c:1544 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? problemo en kontrolo de revoko: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1574 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" +"unless you restart the program.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1660 +msgid "" +"WARNING: This key already has a photo ID.\n" +" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +msgstr "" +"AVERTO: �i tiu �losilo jam havas foto-identigilon.\n" +" Aldono de alia foto-identigilo eble konfuzos iujn versiojn de PGP.\n" + +#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:1672 +msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +msgstr "Eblas havi nur unu foto-identigilon sur �losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:1686 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n" +" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:1697 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n" + +#: g10/keyedit.c:1832 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)" -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1842 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1846 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)" -#: g10/keyedit.c:1373 +#: g10/keyedit.c:1852 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1866 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1867 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n" -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1870 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n" -#: g10/keyedit.c:1460 +#: g10/keyedit.c:1943 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n" -#: g10/keyedit.c:1466 +#: g10/keyedit.c:1949 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n" -#: g10/keyedit.c:1470 +#: g10/keyedit.c:1953 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n" -#: g10/keyedit.c:1472 +#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n" -#: g10/keyedit.c:1514 +#: g10/keyedit.c:1997 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n" -#: g10/keyedit.c:1530 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n" -#: g10/keyedit.c:1591 +#: g10/keyedit.c:2096 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n" + +#: g10/keyedit.c:2284 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n" -#: g10/keyedit.c:1637 +#: g10/keyedit.c:2330 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Mankas flanka �losilo kun indekso %d\n" -#: g10/keyedit.c:1735 +#: g10/keyedit.c:2444 msgid "user ID: \"" msgstr "uzantidentigilo: \"" -#: g10/keyedit.c:1738 +#: g10/keyedit.c:2449 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2479,243 +2987,372 @@ msgstr "" "\"\n" "subskribita per via �losilo %08lX je %s\n" -#: g10/keyedit.c:1742 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2457 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n" + +#: g10/keyedit.c:2461 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) " + +#: g10/keyedit.c:2465 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:2490 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n" -#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s\n" -msgstr " subskribita per %08lX je %s\n" +#: g10/keyedit.c:2504 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1785 +#: g10/keyedit.c:2512 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revokita de %08lX je %s\n" -#: g10/keyedit.c:1805 +#: g10/keyedit.c:2532 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n" -#: g10/keyedit.c:1823 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2542 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:2544 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2551 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:2581 msgid "no secret key\n" msgstr "mankas sekreta �losilo\n" -#: g10/keylist.c:158 -#, fuzzy -msgid "invalid" -msgstr "nevalida kiraso" +#: g10/keyedit.c:2730 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" -#: g10/keylist.c:178 -#, fuzzy -msgid "revoked" -msgstr "rev" +#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) +#: g10/keylist.c:87 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Subskribo-gvidlinioj: " + +#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" + +#. This is UTF8 +#: g10/keylist.c:120 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Subskribo-notacio: " + +#: g10/keylist.c:127 +msgid "not human readable" +msgstr "ne homlegebla" + +#: g10/keylist.c:216 +msgid "Keyring" +msgstr "�losilaro" #. of subkey -#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754 +#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [eksvalidi�os: %s]" -#: g10/mainproc.c:212 +#: g10/keylist.c:889 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "Fingrospuro:" + +#. use tty +#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint +#. * data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:895 +msgid " Fingerprint:" +msgstr " Fingrospuro:" + +#: g10/keylist.c:899 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " �losilo-fingrospuro =" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n" + +#: g10/mainproc.c:280 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "publika �losilo estas %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:247 +#: g10/mainproc.c:326 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n" -#: g10/mainproc.c:280 +#: g10/mainproc.c:378 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n" -#: g10/mainproc.c:290 +#: g10/mainproc.c:388 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:296 -msgid "no secret key for decryption available\n" -msgstr "mankas sekreta �losilo por mal�ifrado\n" - -#: g10/mainproc.c:305 +#: g10/mainproc.c:402 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n" -#: g10/mainproc.c:342 +#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n" + +#: g10/mainproc.c:436 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n" + +#: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" msgstr "mal�ifrado sukcesis\n" -#: g10/mainproc.c:347 +#: g10/mainproc.c:471 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n" -#: g10/mainproc.c:352 +#: g10/mainproc.c:476 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n" -#: g10/mainproc.c:371 +#: g10/mainproc.c:495 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n" -#: g10/mainproc.c:373 +#: g10/mainproc.c:497 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:538 +#: g10/mainproc.c:672 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n" -#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "AVERTO: nevalida notacia dateno trovita\n" - -#: g10/mainproc.c:637 +#: g10/mainproc.c:733 msgid "Notation: " msgstr "Notacio: " -#: g10/mainproc.c:644 +#: g10/mainproc.c:745 msgid "Policy: " msgstr "Gvidlinio: " -#: g10/mainproc.c:1074 +#: g10/mainproc.c:1198 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n" -#: g10/mainproc.c:1080 +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n" + +#: g10/mainproc.c:1261 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n" -#. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117 +#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327 msgid "BAD signature from \"" msgstr "MALBONA subskribo de \"" -#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118 +#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \"" + +#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" msgstr "Bona subskribo de \"" -#: g10/mainproc.c:1109 +#: g10/mainproc.c:1331 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[malcerta]" + +#: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" msgstr " alinome \"" -#: g10/mainproc.c:1165 +#: g10/mainproc.c:1412 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1230 +#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "ne aparta subskribo\n" + +#: g10/mainproc.c:1508 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1282 +#: g10/mainproc.c:1565 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1287 +#: g10/mainproc.c:1572 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:86 +#: g10/misc.c:101 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n" -#: g10/misc.c:314 +#: g10/misc.c:211 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Eksperimentaj metodoj ne estu uzataj!\n" -#: g10/misc.c:342 -msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" +#: g10/misc.c:241 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "�i tiu �ifrad-metodo estas malrekomendata; bonvolu uzi pli normalan!\n" -#: g10/parse-packet.c:115 +#: g10/misc.c:378 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:410 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n" + +#: g10/misc.c:435 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n" + +#: g10/misc.c:436 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "" +"bonvolu vidi http://www.gnupg.org/why-not-idea.html por pliaj informoj\n" + +#: g10/parse-packet.c:119 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n" -#: g10/parse-packet.c:999 +#: g10/parse-packet.c:1053 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n" -#: g10/passphrase.c:198 +#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n" + +#: g10/passphrase.c:450 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "ne povas agordi kliento-PID por la agento\n" -#: g10/passphrase.c:204 +#: g10/passphrase.c:458 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "ne povas akiri lego-FD de servilo por la agento\n" + +#: g10/passphrase.c:465 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "ne povas akiri skribo-FD de servilo por la agento\n" + +#: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n" -#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223 +#: g10/passphrase.c:511 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n" + +#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n" -#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522 +#: g10/passphrase.c:554 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "komunikproblemo kun gpg-agent\n" + +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "problemo kun agento - mal�altas uzadon de agento\n" + +#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (�ef�losilo %08lX)" -#: g10/passphrase.c:294 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:641 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"\n" -"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n" -"por la uzanto: \"" +"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon por la uzanto:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:315 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:662 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Donu pasfrazon: " +msgstr "Donu pasfrazon\n" -#: g10/passphrase.c:317 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:664 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Ripetu pasfrazon: " +msgstr "Ripetu pasfrazon\n" -#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439 -msgid "response from agent too short\n" -msgstr "" - -#: g10/passphrase.c:355 +#: g10/passphrase.c:705 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "pasfrazo estas tro longa\n" -#: g10/passphrase.c:367 +#: g10/passphrase.c:718 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "nevalida respondo de agento\n" -#: g10/passphrase.c:376 +#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "nuligita de uzanto\n" -#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445 +#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:508 +#: g10/passphrase.c:1003 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2725,20 +3362,20 @@ msgstr "" "Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n" "por la uzanto: \"" -#: g10/passphrase.c:517 +#: g10/passphrase.c:1012 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s" -#: g10/passphrase.c:555 +#: g10/passphrase.c:1063 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga re�imo\n" -#: g10/passphrase.c:559 +#: g10/passphrase.c:1067 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Donu pasfrazon: " -#: g10/passphrase.c:563 +#: g10/passphrase.c:1071 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Ripetu pasfrazon: " @@ -2746,147 +3383,194 @@ msgstr "Ripetu pasfrazon: " msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n" -#: g10/plaintext.c:324 +#: g10/plaintext.c:108 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Aparta subskribo.\n" -#: g10/plaintext.c:328 +#: g10/plaintext.c:341 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: " -#: g10/plaintext.c:349 +#: g10/plaintext.c:362 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "legas la normalan enigon ...\n" -#: g10/plaintext.c:392 +#: g10/plaintext.c:396 +msgid "no signed data\n" +msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n" + +#: g10/plaintext.c:404 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:135 +#: g10/pubkey-enc.c:100 #, c-format -msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:141 +#: g10/pubkey-enc.c:106 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:197 +#: g10/pubkey-enc.c:158 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n" -#: g10/pubkey-enc.c:216 +#: g10/pubkey-enc.c:177 #, c-format -msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" -msgstr "�ifrad-metodo %d estas nekonata a� mal�altita\n" +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n" -#: g10/pubkey-enc.c:255 +#: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n" -#: g10/pubkey-enc.c:261 +#: g10/pubkey-enc.c:242 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n" -#: g10/hkp.c:62 +#. HKP does not support v3 fingerprints +#: g10/hkp.c:70 #, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" -msgstr "petas la �losilon %08lX de %s ...\n" +msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" +msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n" -#: g10/hkp.c:75 +#: g10/hkp.c:94 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "ne povas akiri �losilon de �losilservilo: %s\n" -#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136 -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" - -#: g10/hkp.c:106 -#, c-format -msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n" - -#: g10/hkp.c:182 +#: g10/hkp.c:171 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:194 +#: g10/hkp.c:186 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "sukceso dum sendo al '%s' (statuso=%u)\n" -#: g10/hkp.c:197 +#: g10/hkp.c:189 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "malsukceso dum sendo al '%s': statuso=%u\n" -#: g10/seckey-cert.c:89 +#: g10/hkp.c:471 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n" + +#: g10/hkp.c:521 +#, c-format +msgid "can't search keyserver: %s\n" +msgstr "ne povas ser�i �e �losilservilo: %s\n" + +#: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n" -#: g10/seckey-cert.c:95 +#: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format -msgid "protection algorithm %d is not supported\n" -msgstr "protekto-metodo %d ne estas realigita\n" +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n" -#: g10/seckey-cert.c:245 -msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" -msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove ...\n" +#: g10/seckey-cert.c:215 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove" -#: g10/seckey-cert.c:308 +#: g10/seckey-cert.c:216 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n" -#: g10/sig-check.c:279 +#: g10/seckey-cert.c:311 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:205 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" "�i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu NE estas sekura por " "subskribado!\n" -#: g10/sig-check.c:287 +#: g10/sig-check.c:213 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n" -#: g10/sig-check.c:288 +#: g10/sig-check.c:214 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n" -#: g10/sig-check.c:306 +#: g10/sig-check.c:237 #, c-format -msgid "NOTE: signature key expired %s\n" -msgstr "NOTO: subskribo-�losilo eksvalidi�is je %s\n" +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n" -#: g10/sig-check.c:375 +#: g10/sig-check.c:318 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n" -#: g10/sign.c:197 +#: g10/sign.c:115 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen " +"kompletigo.\n" + +#: g10/sign.c:274 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n" + +#: g10/sign.c:283 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "%s-subskribo de: %s\n" -#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690 +#: g10/sign.c:430 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" + +#: g10/sign.c:618 +msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "ne povas krei %s: %s\n" -#: g10/sign.c:538 +#: g10/sign.c:704 msgid "signing:" msgstr "subskribas:" -#: g10/sign.c:583 +#: g10/sign.c:796 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n" + +#: g10/sign.c:953 #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n" +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -2898,420 +3582,205 @@ msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n" -#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 +#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n" -#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 +#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:232 +#: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n" -#: g10/tdbio.c:424 +#: g10/tdbio.c:454 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: ne povas aliri: %s\n" -#: g10/tdbio.c:438 +#: g10/tdbio.c:468 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n" -#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843 -#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444 +#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541 #, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: ne povas krei: %s\n" +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: ne povas krei �loson\n" -#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 +#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 #, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" +msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: ne povas krei �loson\n" -#: g10/tdbio.c:473 +#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: ne povas krei: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:503 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s" -#: g10/tdbio.c:477 +#: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n" -#: g10/tdbio.c:480 +#: g10/tdbio.c:510 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n" -#: g10/tdbio.c:517 +#: g10/tdbio.c:565 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n" -#: g10/tdbio.c:550 +#: g10/tdbio.c:597 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 -#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 +#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 +#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1119 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1243 +#: g10/tdbio.c:1127 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1264 +#: g10/tdbio.c:1148 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n" -#: g10/tdbio.c:1280 +#: g10/tdbio.c:1165 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1285 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" -#: g10/tdbio.c:1589 +#: g10/tdbio.c:1348 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1597 +#: g10/tdbio.c:1356 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1607 +#: g10/tdbio.c:1366 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1637 +#: g10/tdbio.c:1396 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1748 +#: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "la fido-datenaro estas fu�ita; bonvolu ruli \"gpg --fix-trustdb\".\n" -#: g10/trustdb.c:169 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:184 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:198 -#, c-format -msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" -msgstr "fido-registro %lu: forvi�o malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:212 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:377 -#, c-format -msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:384 -#, c-format -msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n" - -#: g10/trustdb.c:389 -#, c-format -msgid "no primary key for LID %lu\n" -msgstr "mankas �efa �losilo por LID %lu\n" - -#: g10/trustdb.c:394 -#, c-format -msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -msgstr "eraro dum legado de �efa �losilo por LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:433 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n" - -#: g10/trustdb.c:502 +#: g10/trustdb.c:200 #, c-format -msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne povas meti �in en la fido-datenaron\n" +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n" -#: g10/trustdb.c:508 +#: g10/trustdb.c:235 #, c-format -msgid "key %08lX: query record failed\n" -msgstr "�losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n" +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" +msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n" -#: g10/trustdb.c:517 +#: g10/trustdb.c:274 #, c-format -msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "�losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj �losiloj\n" +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n" -#: g10/trustdb.c:520 +#: g10/trustdb.c:290 #, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" -msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo.\n" - -#: g10/trustdb.c:547 -#, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n" - -#: g10/trustdb.c:566 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX NE estas protektita.\n" - -#: g10/trustdb.c:585 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "�losilo %08lX: sekreta kaj publika �losiloj ne kongruas\n" - -#: g10/trustdb.c:598 -#, c-format -msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:994 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Bona sub�losila bindado\n" - -#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida sub�losila bindado: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1012 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida �losilrevoko\n" - -#: g10/trustdb.c:1018 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida �losilrevoko: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1029 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n" - -#: g10/trustdb.c:1140 -msgid "Good self-signature" -msgstr "Bona mem-subskribo" - -#: g10/trustdb.c:1150 -msgid "Invalid self-signature" -msgstr "Nevalida mem-subskribo" - -#: g10/trustdb.c:1177 -msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo" - -#: g10/trustdb.c:1183 -msgid "Valid user ID revocation" -msgstr "Valida uzantidentigil-revoko" - -#: g10/trustdb.c:1188 -msgid "Invalid user ID revocation" -msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko" - -#: g10/trustdb.c:1230 -msgid "Valid certificate revocation" -msgstr "Valida atestilrevoko" - -#: g10/trustdb.c:1231 -msgid "Good certificate" -msgstr "Bona atestilo" - -#: g10/trustdb.c:1259 -msgid "Invalid certificate revocation" -msgstr "Nevalida atestilrevoko" +msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n" -#: g10/trustdb.c:1260 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Nevalida atestilo" - -#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281 -#, c-format -msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al mal�usta registro.\n" - -#: g10/trustdb.c:1340 -msgid "duplicated certificate - deleted" -msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita" - -#: g10/trustdb.c:1661 -#, c-format -msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1795 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: en�ovo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1800 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: en�ovo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1806 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: en�ovita\n" - -#: g10/trustdb.c:1811 -#, c-format -msgid "error reading dir record: %s\n" -msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882 +#: g10/trustdb.c:332 #, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu �losiloj traktitaj\n" - -#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu �losiloj kun eraroj\n" - -#: g10/trustdb.c:1823 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu �losiloj en�ovitaj\n" +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1826 +#: g10/trustdb.c:338 #, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n" +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n" -#: g10/trustdb.c:1874 +#: g10/trustdb.c:353 #, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen �losilo - ignorita\n" +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1884 +#: g10/trustdb.c:368 #, c-format -msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -msgstr "\t%lu pro novaj publikaj �losiloj\n" +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1886 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n" +#: g10/trustdb.c:468 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n" -#: g10/trustdb.c:1890 +#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 #, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu �losiloj aktualigitaj\n" - -#: g10/trustdb.c:2235 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Hu, mankas �losiloj\n" - -#: g10/trustdb.c:2239 -msgid "Ooops, no user IDs\n" -msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n" +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n" -#: g10/trustdb.c:2397 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: ser�o pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n" +#: g10/trustdb.c:779 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n" -#: g10/trustdb.c:2406 +#: g10/trustdb.c:933 #, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX: en�ovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n" +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2410 +#: g10/trustdb.c:1515 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: en�ovis en fido-datenaron\n" +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" +msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n" -#: g10/trustdb.c:2418 +#: g10/trustdb.c:1593 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"�losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a� horlo�eraro)\n" - -#: g10/trustdb.c:2433 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: eksvalidi�is je %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2441 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "�losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2592 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2594 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2597 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - en�ovas\n" - -#: g10/trustdb.c:2600 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n" +"kontrolas �e profundo %d subskribita=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -#: g10/verify.c:82 +#: g10/verify.c:108 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -3321,45 +3790,32 @@ msgstr "" "Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n" "devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n" -#: g10/verify.c:147 +#: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n" -#: g10/ringedit.c:296 -#, c-format -msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -msgstr "%s: ne povas krei �losilaron: %s\n" - -#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: �losilaro kreita\n" - -#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n" +#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa " +"stokastilo!\n" -#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344 +#: g10/skclist.c:138 #, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s estas la ne�an�ita\n" +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "ignoris '%s': ripetita\n" -#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s estas la nova\n" - -#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n" - -#: g10/skclist.c:98 +#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "ignoris '%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:105 +#: g10/skclist.c:149 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n" + +#: g10/skclist.c:160 #, c-format msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " @@ -3378,90 +3834,98 @@ msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. " msgid "Overwrite (y/N)? " msgstr "�u surskribi (j/N)? " -#: g10/openfile.c:120 +#: g10/openfile.c:119 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: nekonata sufikso\n" -#: g10/openfile.c:142 +#: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" msgstr "Donu novan dosiernomon" -#: g10/openfile.c:183 +#: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" msgstr "skribas al la normala eligo\n" -#: g10/openfile.c:262 +#: g10/openfile.c:273 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n" -#: g10/openfile.c:312 +#: g10/openfile.c:323 #, c-format msgid "%s: new options file created\n" msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n" -#: g10/openfile.c:339 +#: g10/openfile.c:350 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n" -#: g10/openfile.c:342 +#: g10/openfile.c:353 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: dosierujo kreita\n" -#: g10/openfile.c:344 +#: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" msgstr "" "vi devas restartigi GnuPG, por ke �i povu legi la novan opcio-dosieron\n" -#: g10/encr-data.c:64 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n" - -#: g10/encr-data.c:69 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n" - -#: g10/encr-data.c:99 +#: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n" -#: g10/seskey.c:61 +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n" + +#: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n" -#: g10/seskey.c:66 +#: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n" -#: g10/delkey.c:87 -msgid "there is a secret key for this public key!\n" -msgstr "mankas sekreta �losilo por �i tiu publika �losilo!\n" - -#: g10/delkey.c:89 -msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n" +#: g10/seskey.c:200 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:107 +#: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:129 +#: g10/delkey.c:138 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? " -#: g10/delkey.c:137 +#: g10/delkey.c:146 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? " +#: g10/delkey.c:156 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n" + +#: g10/delkey.c:166 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:194 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:196 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n" + #: g10/helptext.c:47 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" @@ -3473,22 +3937,34 @@ msgstr "" "rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto." #: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Por konstrui la fido-reton, GnuPG devas scii, kiuj �losiloj estas\n" +"absolute fidataj; normale tiuj estas la �losiloj, por kiuj vi havas\n" +"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n" +"absolute fidata\n" + +#: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" "Se vi tamen volas uzi �i tiun revokitan �losilon, respondu per \"jes\"." -#: g10/helptext.c:57 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" "Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"." -#: g10/helptext.c:61 +#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" "Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on." -#: g10/helptext.c:65 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -3524,7 +4000,7 @@ msgstr "" "La unua (�efa) �losilo devas esti �losilo uzebla por subskribado;\n" "tial la nur�ifra ElGamal-�losilo ne estas proponata en �i tiu menuo." -#: g10/helptext.c:85 +#: g10/helptext.c:92 msgid "" "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" @@ -3534,16 +4010,16 @@ msgstr "" "rekomendataj, �ar ili ne estas komprenataj de �iuj programoj, kaj\n" "subskriboj kreitaj per ili etas iom grandaj kaj malrapide kontroleblaj." -#: g10/helptext.c:92 +#: g10/helptext.c:99 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Donu la �losilgrandon" -#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 -#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160 +#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 +#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\"" -#: g10/helptext.c:106 +#: g10/helptext.c:113 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -3555,19 +4031,19 @@ msgstr "" "bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n" "la donitan valoron kiel gamon." -#: g10/helptext.c:118 +#: g10/helptext.c:125 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto" -#: g10/helptext.c:123 +#: g10/helptext.c:130 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)" -#: g10/helptext.c:127 +#: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton" -#: g10/helptext.c:132 +#: g10/helptext.c:139 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -3581,15 +4057,85 @@ msgstr "" "B por da�rigi kun la �losilkreado.\n" "F por interrompi la �losilkreadon kaj fini." -#: g10/helptext.c:141 +#: g10/helptext.c:148 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita." -#: g10/helptext.c:164 +#: g10/helptext.c:156 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Kiam vi subskribas uzantidentigilon sur �losilo, vi devas unue kontroli,\n" +"ke la �losilo apartenas al la persono nomita en la identigilo. Estas\n" +"utile por aliaj homoj scii, kiom zorge vi kontrolis tion.\n" +"\n" +"\"0\" signifas, ke vi faras nenian specifan aserton pri tio, kiel zorge vi\n" +" kontrolis la �losilon.\n" +"\n" +"\"1\" signifas, ke vi kredas, ke la �losilo apartenas al la homo, kiu\n" +" pretendas posedi �in, sed vi ne povis kontroli, a� simple ne\n" +" kontrolis la �losilon. Tio estas utila, kiam oni subskribas la\n" +" �losilon de pse�donoma uzanto.\n" +"\n" +"\"2\" signifas, ke vi malzorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n" +" ke vi kontrolis la fingro�puron de la �losilo kaj komparis la\n" +" uzantidentigilon sur la �losilo kun foto-identigilo.\n" +"\n" +"\"3\" signifas, ke vi zorge kontrolis la �losilon. Ekzemple, povas esti,\n" +" ke vi kontrolis la fingro�puron persone �e la posedanto de la\n" +" �losilo, kaj vi kontrolis, per malfacile falsebla dokumento kun\n" +" foto-identigilo (ekzemple pasporto), ke la nomo de �losilposedanto\n" +" kongruas kun la nomo en la uzantidentigilo sur la �losilo, kaj fine\n" +" vi kontrolis (per inter�an�o de retmesa�oj), ke la retadreso sur\n" +" la �losilo apartenas al la posedanto de la �losilo.\n" +"\n" +"Notu, ke la ekzemploj donitaj supre por la niveloj 2 kaj 3 estas nur\n" +"ekzemploj. Vi devas fine mem decidi, kion precize signifas \"malzorga\"\n" +"kaj \"zorga\", kiam vi subskribas aliajn �losilojn.\n" +"\n" +"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"." + +#: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn" -#: g10/helptext.c:168 +#: g10/helptext.c:198 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -3597,11 +4143,11 @@ msgstr "" "Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n" "Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!" -#: g10/helptext.c:173 +#: g10/helptext.c:203 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita" -#: g10/helptext.c:178 +#: g10/helptext.c:208 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -3611,7 +4157,7 @@ msgstr "" "�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n" "al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo." -#: g10/helptext.c:183 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -3623,7 +4169,7 @@ msgstr "" "�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n" "fido-ligon tra alia jam atestita �losilo." -#: g10/helptext.c:189 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." @@ -3631,7 +4177,7 @@ msgstr "" "La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n" "via �losilaro." -#: g10/helptext.c:193 +#: g10/helptext.c:223 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -3645,28 +4191,35 @@ msgstr "" "mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n" "havebla." -#: g10/helptext.c:202 +#: g10/helptext.c:231 +#, fuzzy msgid "" -"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -" Blurb, blurb,.... " +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo, kiu ne\n" -"estas facile divenebla." +"�an�i la preferojn de �iuj uzantidentigiloj (a� nur la elektitaj)\n" +"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n" +"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n" + +#: g10/helptext.c:238 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n" -#: g10/helptext.c:209 +#: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" "Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis." -#: g10/helptext.c:213 +#: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as" -#: g10/helptext.c:218 +#: g10/helptext.c:253 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita" -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -3674,15 +4227,14 @@ msgstr "" "Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n" "dosiero (montrita en parentezo) estos uzata." -#: g10/helptext.c:229 -#, fuzzy +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" " \"Key has been compromised\"\n" " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" " got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseeded\"\n" +" \"Key is superseded\"\n" " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" " \"Key is no longer used\"\n" " Use this if you have retired this key.\n" @@ -3703,7 +4255,7 @@ msgstr "" " Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n" " normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:280 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -3713,53 +4265,346 @@ msgstr "" "�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n" "Malplena linio finas la tekston.\n" -#: g10/helptext.c:260 +#: g10/helptext.c:295 msgid "No help available" msgstr "Nenia helpo disponata" -#: g10/helptext.c:268 +#: g10/helptext.c:303 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n" +#: g10/keydb.c:177 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n" -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "RSA-�losilo ne estas uzebla kun �i tiu versio\n" +#: g10/keydb.c:188 +#, c-format +msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgstr "�an�o de permesoj de '%s' malsukcesis: %s\n" -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Mankas �losilo por uzantidentigilo\n" +#: g10/keydb.c:197 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "�losilaro '%s' kreita\n" -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por �losilo\n" +#: g10/keydb.c:587 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n" -#~ msgid "no default public keyring\n" -#~ msgstr "mankas implicita publika �losilaro\n" +#: g10/keyring.c:1235 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n" -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n" +#: g10/keyring.c:1237 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s estas la ne�an�ita\n" -#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -#~ msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n" +#: g10/keyring.c:1238 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s estas la nova\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n" +#: g10/keyring.c:1239 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n" + +#: g10/keyring.c:1337 +#, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1368 +#, c-format +msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu �losiloj jam kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" + +#: g10/keyring.c:1379 +#, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n" + +#: g10/keyring.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: �losilaro kreita\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "�u vi vere bezonas tiom grandan �losilgrandon? " + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX: nia kopio ne havas mem-subskribon\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " �u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n" + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " subskribita per %08lX je %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key uzantidentigilo" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key uzantidentigilo" + +#~ msgid "Enter the user ID: " +#~ msgstr "Donu la uzantidentigilon: " + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita per --encrypt-to\n" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "iImMfF" + +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n" + +#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" +#~ msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMOJ]|kontroli la fido-datenaron" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povis trovi validan fidovojon al la �losilo. Ni vidu, �u eblas\n" +#~ "atribui iujn mankantajn posedantofido-valorojn.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenia vojo trovita, kiu kondukas al unu el niaj �losiloj.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Neniom da atestiloj trovitaj kun nedifinita fidovaloro.\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " -#~ "in the future\n" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "RSA-�losiloj estas malrekomendataj; bonvolu pripensi krei novan �losilon kaj " -#~ "uzi tiun en la estonteco\n" +#~ "Neniuj fidovaloroj �an�itaj.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "%08lX: mankas informoj por kalkuli fidovaloron\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: eraro dum kontrolo de �losilo: %s\n" -#~ msgid "not processed" -#~ msgstr "ne traktita" +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "tro da registroj en unk-staplo - mal�altas\n" + +#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" +#~ msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n" #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" #~ msgstr "supozas malbonan sigelon (MDC) pro nekonata \"critical bit\"\n" -#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro por LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: atendis dosierujan registron, trovis specon %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "mankas �efa �losilo por LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum legado de �efa �losilo por LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +#~ msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX: peto-registro malsukcesis\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX: jam en tabelo de fidataj �losiloj\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX NE estas protektita.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX: sekreta kaj publika �losiloj ne kongruas\n" + +#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +#~ msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Bona sub�losila bindado\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida sub�losila bindado: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida �losilrevoko\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Nevalida �losilrevoko: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Bona mem-subskribo" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Nevalida mem-subskribo" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko ignorita pro pli nova mem-subskribo" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Valida uzantidentigil-revoko" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Nevalida uzantidentigil-revoko" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Valida atestilrevoko" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Bona atestilo" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Nevalida atestilrevoko" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Nevalida atestilo" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "subskribo-registro %lu[%d] montras al mal�usta registro.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "ripetita atestilo - forvi�ita" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: en�ovo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: en�ovo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: en�ovita\n" + +#~ msgid "error reading dir record: %s\n" +#~ msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu �losiloj en�ovitaj\n" + +#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +#~ msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: dosieruja registro sen �losilo - ignorita\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu pro novaj publikaj �losiloj\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu �losiloj ignoritaj\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu �losiloj aktualigitaj\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Hu, mankas �losiloj\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Hu, mankas uzantidentigiloj\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: ser�o pri dosieruja registro malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX: en�ovo de fidoregistro malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: en�ovis en fido-datenaron\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" #~ msgstr "" -#~ "�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa " -#~ "stokastilo!\n" +#~ "�losilo %08lX.%lu: kreita en la estonteco (tempotordo a� horlo�eraro)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: eksvalidi�is je %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "�losilo %08lX.%lu: fido-kontrolo malsukcesis: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "uzanto '%s' ne trovita: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problemo dum trovo de '%s' en fido-datenaro: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "uzanto '%s' ne estas en fido-datenaro - en�ovas\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "malsukcesis meti '%s' en fido-datenaron: %s\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "tro da stokastaj bitoj petitaj; la limo estas %d\n" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" + +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (subskribi kaj �ifri)\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problemo �e legado de atestilo: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: uzanto ne trovita\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "AVERTO: ne povas trakti longajn preferoregistrojn\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas krei �losilaron: %s\n" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "RSA-�losilo ne estas uzebla kun �i tiu versio\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Mankas �losilo por uzantidentigilo\n" + +#~ msgid "No user ID for key\n" +#~ msgstr "Mankas uzantidentigilo por �losilo\n" + +#~ msgid "invalid" +#~ msgstr "nevalida" + +#~ msgid "revoked" +#~ msgstr "revokita" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "mankas sekreta �losilo por mal�ifrado\n" |