diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 4232 |
1 files changed, 2116 insertions, 2116 deletions
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid passphrase" msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" -msgstr "�� ������ ����� ������" +msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" msgid "PIN:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Passphrase:" -msgstr "���� ����� ������" +msgstr "κακή φράση κλειδί" msgid "does not match - try again" msgstr "" @@ -103,44 +103,44 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "PIN too long" -msgstr "� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" #, fuzzy msgid "Passphrase too long" -msgstr "� ����� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n" #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" -msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n" msgid "PIN too short" msgstr "" #, fuzzy msgid "Bad PIN" -msgstr "���� MPI" +msgstr "κακό MPI" #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" -msgstr "���� ����� ������" +msgstr "κακή φράση κλειδί" #, fuzzy, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" -msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n" +msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "" @@ -176,21 +176,21 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" -msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" @@ -215,27 +215,27 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" -msgstr "����������� �� ����� ������: " +msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" -msgstr "����������� �� ����� ������: " +msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " #, fuzzy msgid "Repeat this PIN" -msgstr "����������� �� ����� ������: " +msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " #, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" -msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����" +msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" -msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����" +msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" #, fuzzy msgid "PIN not correctly repeated; try again" -msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����" +msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" @@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" -msgstr "�������������� �� ����� ������\n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n" #, fuzzy msgid "Take this one anyway" -msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; " +msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " #, c-format msgid "" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "" #| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgid "A passphrase should be at least %u character long." msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." -msgstr[0] "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n" -msgstr[1] "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n" +msgstr[0] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" +msgstr[1] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" #, c-format msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." @@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "" -"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n" +"Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n" "\n" #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "@\n" -"��������:\n" +"Επιλογές:\n" " " msgid "run in daemon mode (background)" @@ -318,10 +318,10 @@ msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" msgid "verbose" -msgstr "���������" +msgstr "αναλυτικά" msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "����� ������" +msgstr "ήσυχη έξοδος" msgid "sh-style command output" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "do not detach from the console" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "use a log file for the server" -msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������" +msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" @@ -351,12 +351,12 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" -msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������" +msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|accept some commands via NAME" -msgstr "|�����|���������� ��� ��� ���������� ���������� �� �����" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ" msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" @@ -372,14 +372,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "disallow the use of an external password cache" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "" @@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable ssh support" -msgstr "��� �������������" +msgstr "δεν υποστηρίζεται" #, fuzzy #| msgid "not supported" msgid "enable putty support" -msgstr "��� �������������" +msgstr "δεν υποστηρίζεται" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" -msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n" +msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n" #, fuzzy msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" @@ -420,26 +420,26 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "������ �������� `%s': %s\n" +msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" @@ -447,48 +447,48 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" -msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "can't create directory '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "directory '%s' created\n" -msgstr "%s: ��������� �������������\n" +msgstr "%s: κατάλογος δημιουργήθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" -msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" -msgstr "%s: �������� ����������� ���������: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" @@ -508,19 +508,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" -msgstr "%s: ������������: %s\n" +msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" -"@�������:\n" +"@Εντολές:\n" " " msgid "" @@ -540,12 +540,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "@\n" -"��������:\n" +"Επιλογές:\n" " " #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " @@ -569,43 +569,43 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "cancelled\n" -msgstr "�������" +msgstr "Ακύρωση" #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "file '%s', line %d: %s\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n" +msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "���|���" +msgstr "ναι|ναί" msgid "No" msgstr "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Change passphrase" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" msgid "I'll change it later" msgstr "" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "" msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "%%0A?" -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " #, fuzzy msgid "Delete key" -msgstr "����������� ��� ������" +msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί" msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" @@ -699,57 +699,57 @@ msgstr "" #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n" +msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': exit status %d\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error running '%s': terminated\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" @@ -758,41 +758,41 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "problem setting the gpg-agent options\n" -msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n" +msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "�������� ��������������� ��� core dump: %s\n" +msgstr "αδυναμία απενεργοποίησης των core dump: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "yes" -msgstr "���|���" +msgstr "ναι|ναί" msgid "yY" msgstr "yY" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "no" -msgstr "���|���" +msgstr "όχι|οχι" msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "quit" -msgstr "�����������" +msgstr "τερματισμός" msgid "qQ" msgstr "qQ" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "connection to agent is in restricted mode\n" -msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n" +msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" #, c-format msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" @@ -875,63 +875,63 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not used" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Okay" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Skipped" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Some" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "Certificate chain available" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "root certificate missing" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" #, fuzzy msgid "Data available" -msgstr "������ ��������� ���: " +msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " #, fuzzy msgid "Session key created" -msgstr "%s: ���������� �������������\n" +msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" -msgstr "��������: %s\n" +msgstr "θωράκιση: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" -"��������������� ����������:\n" +"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" -msgstr "�� ���������������" +msgstr "μη κρυπτογραφημένο" msgid "Number of recipients" msgstr "" @@ -945,73 +945,73 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "data hash algorithm: %s" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "Signer %d" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid "attr hash algorithm: %s" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" #, fuzzy msgid "Encryption algorithm supported" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy msgid "Data verification succeeded" -msgstr "��������� ��������� ���������\n" +msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" #, fuzzy msgid "Signature available" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, fuzzy msgid "Parsing data succeeded" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "Καλή υπογραφή από \"" #, fuzzy, c-format msgid "bad data hash algorithm: %s" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" -msgstr "������ ��������� ���: " +msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "Included certificates" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "No audit log entries." msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown operation" -msgstr "������� ������" +msgstr "άγνωστη έκδοση" msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" @@ -1021,52 +1021,52 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No help available for '%s'." -msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" #, fuzzy msgid "ignoring garbage line" -msgstr "������ ��� ������ trailer\n" +msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" #, fuzzy msgid "[none]" -msgstr "�������" +msgstr "άγνωστο" #, fuzzy msgid "argument not expected" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy msgid "read error" -msgstr "������ ��������� �������" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" #, fuzzy msgid "keyword too long" -msgstr "� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" #, fuzzy msgid "missing argument" -msgstr "�� ������ ������" +msgstr "μη έγκυρο όρισμα" #, fuzzy #| msgid "invalid armor" msgid "invalid argument" -msgstr "�� ������ ��������" +msgstr "μη έγκυρη θωράκιση" #, fuzzy msgid "invalid command" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" #, fuzzy msgid "invalid alias definition" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, fuzzy msgid "out of core" -msgstr "�� �������������" +msgstr "μη επεξεργασμένο" #, fuzzy msgid "invalid option" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n" +msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n" #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" @@ -1094,31 +1094,31 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "out of core\n" -msgstr "�� �������������" +msgstr "μη επεξεργασμένο" #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error writing to '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" @@ -1126,18 +1126,18 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "(deadlock?) " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" -msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n" +msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" @@ -1145,93 +1145,93 @@ msgstr "" #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "��������: %s\n" +msgstr "θωράκιση: %s\n" msgid "invalid armor header: " -msgstr "�� ������ ����������� ���������: " +msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα θωράκισης: " msgid "armor header: " -msgstr "����������� ���������: " +msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: " msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "�� ������ ����������� clearsig\n" +msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα clearsig\n" #, fuzzy msgid "unknown armor header: " -msgstr "����������� ���������: " +msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: " msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "����������� �� ���������������� ���������\n" +msgstr "φωλιασμένες μη κρυπτογραφημένες υπογραφές\n" #, fuzzy msgid "unexpected armor: " -msgstr "�� ����������� ��������:" +msgstr "μη αναμενόμενη θωράκιση:" msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "�� ������ dash escaped ������: " +msgstr "μη έγκυρη dash escaped γραμμή: " #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" -msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n" +msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n" msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "������ ����� ������� (������� CRC)\n" +msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (απουσία CRC)\n" msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "������ ����� ������� (����� CRC)\n" +msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (εντός CRC)\n" msgid "malformed CRC\n" -msgstr "����� ����� CRC\n" +msgstr "λάθος μορφή CRC\n" #, fuzzy, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" -msgstr "������ CRC: %06lx - %06lx\n" +msgstr "σφάλμα CRC: %06lx - %06lx\n" #, fuzzy msgid "premature eof (in trailer)\n" -msgstr "������ ����� ������� (��� �railer)\n" +msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (στο Τrailer)\n" msgid "error in trailer line\n" -msgstr "������ ��� ������ trailer\n" +msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n" +msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "�� ������ ��������: � ������ ����� ���� ��� %d ����������\n" +msgstr "μη έγκυρη θωράκιση: η γραμμή είναι πάνω από %d χαρακτήρες\n" msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"�����������, �� ����������, ���������� ��� �������� - ���� ����� ����� " -"������������� MTA\n" +"εκτυπώσιμος, σε εισαγωγικά, χαρακτήρας στη θωράκιση - ίσως έγινε χρήση " +"προβληματικού MTA\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "not human readable" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" -msgstr "�� ����������" +msgstr "μη αναγνώσιμο" msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� ���� " -"��� �� ����� �� ��� '='\n" +"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά " +"και να λήγει με ένα '='\n" msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n" +msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" #, fuzzy msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" -msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n" +msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "� ���� ��������� ������ �� �� ������������ ���������� control\n" +msgstr "η τιμή σημείωσης πρέπει να μη χρησιμοποιεί χαρακτήρες control\n" #, fuzzy msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" -msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n" +msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n" #, fuzzy #| msgid "" @@ -1239,23 +1239,23 @@ msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n" #| "with an '='\n" msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" msgstr "" -"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� ���� " -"��� �� ����� �� ��� '='\n" +"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά " +"και να λήγει με ένα '='\n" msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "�������������: �������� �� ������ �������� ���������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: βρέθηκαν μη έγκυρα δεδομένα σημείωσης\n" #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" msgid "Enter passphrase: " -msgstr "�������������� �� ����� ������: " +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: " #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error getting version from '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" @@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgid "WARNING: %s\n" -msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" -msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������" +msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" @@ -1276,18 +1276,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" -msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n" +msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" #, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" -msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n" +msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n" +msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n" msgid "Your selection? " -msgstr "� ������� ���; " +msgstr "Η επιλογή σας; " msgid "[not set]" msgstr "" @@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "enable" #, fuzzy msgid "unspecified" -msgstr "��� ���� ������� �����" +msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία" #, fuzzy msgid "not forced" -msgstr "�� �������������" +msgstr "μη επεξεργασμένο" msgid "forced" msgstr "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "URL to retrieve public key: " -msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n" +msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "" @@ -1363,42 +1363,42 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Language preferences: " -msgstr "����������� ��������" +msgstr "αναωεωμένες επιλογές" #, fuzzy msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" #, fuzzy msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" -msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "" #, fuzzy msgid "Error: invalid response.\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy msgid "CA fingerprint: " -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" #, fuzzy msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" -msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n" +msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" #, fuzzy msgid "not an OpenPGP card" -msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n" +msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" #, fuzzy, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "" @@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " -msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) " +msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " -msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) " +msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " -msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) " +msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n" +msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n" #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" @@ -1435,14 +1435,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" #, fuzzy msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" -msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "" @@ -1456,59 +1456,59 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Please select the type of key to generate:\n" -msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" #, fuzzy msgid " (1) Signature key\n" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, fuzzy msgid " (2) Encryption key\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" msgid " (3) Authentication key\n" msgstr "" msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "�� ������ �������.\n" +msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n" #, fuzzy msgid "Please select where to store the key:\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" #, fuzzy, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" -msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n" +msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" #, fuzzy msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" -msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #, fuzzy msgid "Continue? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������; " +msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "" msgid "quit this menu" -msgstr "����������� ����� ��� �����" +msgstr "τερματισμός αυτού του μενού" #, fuzzy msgid "show admin commands" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" msgid "show this help" -msgstr "���������� ����� ��� ��������" +msgstr "απεικόνιση αυτής της βοήθειας" #, fuzzy msgid "list all available data" -msgstr "������ ��������� ���: " +msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " msgid "change card holder's name" msgstr "" @@ -1521,25 +1521,25 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "change the login name" -msgstr "������ ��� ����������� �����" +msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης" #, fuzzy msgid "change the language preferences" -msgstr "������ ��� ������������ ���������" +msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη" msgid "change card holder's sex" msgstr "" #, fuzzy msgid "change a CA fingerprint" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "" #, fuzzy msgid "generate new keys" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "" @@ -1558,57 +1558,57 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Admin-only command\n" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" #, fuzzy msgid "Admin commands are allowed\n" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" #, fuzzy msgid "Admin commands are not allowed\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n" +msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output ��� ���������� ��� ���� ��� ������\n" +msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n" +msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n" #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" -msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ ����� �� \"--yes\"\n" +msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n" #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " -msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������; " +msgstr "Διαγραφή αυτού του κλειδιού από τη κλειδοθήκη; " #, fuzzy msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "���� ����� ��� ������� ������! - ������� �� ���������; " +msgstr "Αυτό είναι ένα μυστικό κλειδί! - Σίγουρα να διαγραφεί; " #, fuzzy, c-format msgid "deleting secret %s failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" msgid "key" msgstr "key" @@ -1616,146 +1616,146 @@ msgstr "key" #, fuzzy #| msgid "Pubkey: " msgid "subkey" -msgstr "�����������:" +msgstr "ΔημοσΚλειδί:" #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "���������� ����������� ������������-���������\n" +msgstr "καθαρισμός πληροφοριών εμπιστοσύνης-ιδιοκτήτη\n" #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "������� ��� ������� ������ ��� �� ������� ������ \"%s\"!\n" +msgstr "υπάρχει ένα μυστικό κλειδί για το δημόσιο κλειδί \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" -"��������������� ����� ��� ������� \"--delete-secret-key\" ��� �������� ���.\n" +"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n" +msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n" #, c-format msgid "using cipher %s\n" -msgstr "����� ��� ���������������: %s\n" +msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' already compressed\n" msgid "'%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' ��� �����������\n" +msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" -msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" -msgstr "�������� ��� `%s'\n" +msgstr "ανάγνωση από `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n" -"�������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"επιλογές του παραλήπτη\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "" -"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" -"�������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"επιλογές του παραλήπτη\n" #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n" -"�������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"επιλογές του παραλήπτη\n" #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n" #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s ��������������� ��������\n" +msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n" msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"�������������: �� ������ ��������������� �� ������� ������ ���\n" -"���������� ��������������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο\n" +"συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.\n" msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "�������� ��� �������� ���������������� �������\n" +msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n" msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n" +msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n" msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"�� ������� ���������� ������������ ����������������� ���� ��������� ������\n" -"�������\n" +"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n" +"αρχείου\n" #, fuzzy msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" -"���� � ��������� ������� ������. ������ ���� ����� ���������� ������������\n" +"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute program '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n" +msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n" +msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "������ ���������� ���� ��� ����� ���������� ������������: %s\n" +msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n" msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "������� ������ ��� ���������� ������������\n" +msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n" msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "�������� ��������� ��� ���������� ������������\n" +msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n" #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������������: %s\n" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" -msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" -msgstr "�������������: �������� ��������� ���������� ������� `%s': %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "" "\n" -"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n" +"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" -msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n" +msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n" #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key during export" -msgstr "�� ��������������� ������� ������" +msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" @@ -1775,41 +1775,41 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "%s: skipped: %s\n" msgid " - skipped" -msgstr "%s: ������������: %s\n" +msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to '%s'\n" -msgstr "������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "" -"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n" +"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy msgid "exporting secret keys not allowed\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: ������ ����� PGP 2.x - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφθηκε\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "�������������: ��� ����� ������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating `%s': %s\n" msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "[User ID not found]" -msgstr "[User id ��� �������]" +msgstr "[User id δεν βρέθηκε]" #, fuzzy, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, c-format msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" @@ -1817,38 +1817,38 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" -msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" -msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "No fingerprint" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" -msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" #, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" -msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" @@ -1857,121 +1857,121 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"�� ������ ������ %08lX ����� ������ ��� �� --allow-non-selfsigned-uid\n" +"Μη έγκυρο κλειδί %08lX έγινε έγκυρο από το --allow-non-selfsigned-uid\n" #, fuzzy, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" -msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n" +msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n" #, fuzzy msgid "make a signature" -msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������" +msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής" #, fuzzy msgid "make a clear text signature" -msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������" +msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής" msgid "make a detached signature" -msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������" +msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής" msgid "encrypt data" -msgstr "������������� ���������" +msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων" msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "������������� �� ����� ���� ����������� ����������" +msgstr "κρυπτογράφηση με χρήση μόνο συμμετρικών αλγορίθμων" msgid "decrypt data (default)" -msgstr "���������������� ��������� (��������������)" +msgstr "αποκρυπτογράφηση δεδομένων (προκαθορισμένο)" msgid "verify a signature" -msgstr "���������� ���� ���������" +msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" msgid "list keys" -msgstr "���������� ��� ������ ��������" +msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών" msgid "list keys and signatures" -msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ���������" +msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και υπογραφών" #, fuzzy msgid "list and check key signatures" -msgstr "������� ��������� ��������" +msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού" msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)" +msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)" msgid "list secret keys" -msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������" +msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών" msgid "generate a new key pair" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly generate a new key pair" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly add a new user-id" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" #, fuzzy #| msgid "generate a new key pair" msgid "quickly revoke a user-id" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" msgid "full featured key pair generation" msgstr "" msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������" +msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη" msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������" +msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη μυστική κλειδοθήκη" #, fuzzy #| msgid "sign a key" msgid "quickly sign a key" -msgstr "�������� ���� ��������" +msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού" #, fuzzy #| msgid "sign a key locally" msgid "quickly sign a key locally" -msgstr "�������� ���� �������� ������" +msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά" msgid "sign a key" -msgstr "�������� ���� ��������" +msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού" msgid "sign a key locally" -msgstr "�������� ���� �������� ������" +msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά" msgid "sign or edit a key" -msgstr "�������� � ����������� ���� ��������" +msgstr "υπογραφή ή επεξεργασία ενός κλειδιού" #, fuzzy msgid "change a passphrase" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" msgid "export keys" -msgstr "������� ��������" +msgstr "εξαγωγή κλειδιών" msgid "export keys to a keyserver" -msgstr "������� �������� �� ��� ���������� ��������" +msgstr "εξαγωγή κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" msgid "import keys from a keyserver" -msgstr "�������� �������� ��� ��� ���������� ��������" +msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών" msgid "search for keys on a keyserver" -msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������" +msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών" msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "�������� ���� ��� �������� ��� ��� ���������� ��������" +msgstr "ανανέωση όλων των κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών" msgid "import/merge keys" -msgstr "��������/���������� ��������" +msgstr "εισαγωγή/συγχώνευση κλειδιών" msgid "print the card status" msgstr "" @@ -1983,11 +1983,11 @@ msgid "change a card's PIN" msgstr "" msgid "update the trust database" -msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������" +msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #, fuzzy msgid "print message digests" -msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������" +msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" msgid "run in server mode" msgstr "" @@ -1996,32 +1996,32 @@ msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" msgid "create ascii armored output" -msgstr "���������� ascii ������������ ������" +msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου" #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" -msgstr "|�����|������������� ��� �����" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ" #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" -msgstr "����� ����� ��� ���������� (user id) ��� �������� � ����������������" +msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση" #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" -msgstr "|N|���������� �������� ��������� N (0 �������������)" +msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)" msgid "use canonical text mode" -msgstr "����� ��������� ���������� ��������" +msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου" #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "do not make any changes" -msgstr "�� �� ����� ������ ������" +msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή" msgid "prompt before overwriting" -msgstr "������� ���� ��� ���������" +msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη" msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid "" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n" +"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n" msgid "" "@\n" @@ -2044,18 +2044,18 @@ msgid "" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" "@\n" -"������������:\n" +"Παραδείγματα:\n" "\n" -" -se -r Bob [������] �������� ��� ������������� ��� �� Bob\n" -" --clearsign [������] ���������� �� ���������������� ���������\n" -" --detach-sign [������] ���������� ����������� ���������\n" -" --list-keys [�������] ���������� ��������\n" -" --fingerprint [�������] ���������� ������������ (fingerprints)\n" +" -se -r Bob [αρχείο] υπογραφή και κρυπτογράφηση για το Bob\n" +" --clearsign [αρχείο] δημιουργία μη κρυπτογραφημένης υπογραφής\n" +" --detach-sign [αρχείο] δημιουργία αποκομμένης υπογραφής\n" +" --list-keys [ονόματα] απεικόνιση κλειδιών\n" +" --fingerprint [ονόματα] απεικόνιση αποτυπωμάτων (fingerprints)\n" #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy #| msgid "" @@ -2067,110 +2067,110 @@ msgid "" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"�������: gpg [��������] [������]\n" -"��������, �������, ������������� � ����������������\n" -"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n" +"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n" +"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n" +"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n" msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" -"��������������� ����������:\n" +"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" msgid "Pubkey: " -msgstr "�����������:" +msgstr "ΔημοσΚλειδί:" msgid "Cipher: " -msgstr "���������������: " +msgstr "Κρυπταλγόριθμος: " msgid "Hash: " msgstr "Hash: " msgid "Compression: " -msgstr "��������: " +msgstr "Συμπίεση: " #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" -msgstr "�����: gpg [��������] " +msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " msgid "conflicting commands\n" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" #, fuzzy, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" -msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n" +msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" -msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" -"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" -"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" -msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" -msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n" +msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" #, fuzzy msgid "show key usage information during key listings" -msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" -msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" @@ -2193,19 +2193,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" -msgstr "���������� ��� ����������� ���� ����� ��������� �� ������" +msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί" #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" -msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n" +msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" #, fuzzy msgid "available TOFU policies:\n" -msgstr "������������� ��� ������" +msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί" #, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" -msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" @@ -2213,66 +2213,66 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" -msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" -msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το %s δεν είναι για κανονική χρήση!\n" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" -msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" +msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" -msgstr "�� ������ ��������� Email\n" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" -msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" +msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" -msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" -msgstr "�� ������� �������� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" msgid "invalid import options\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" msgid "invalid export options\n" -msgstr "�� ������� �������� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, fuzzy msgid "invalid list options\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" -msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" +msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" @@ -2292,18 +2292,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" -msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" -msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" +msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" #, fuzzy msgid "show only the primary user ID in signature verification" -msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n" +msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n" msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" @@ -2313,172 +2313,172 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" -msgstr "�� ������� �������� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "�������� ������� ��� exec-path �� %s\n" +msgstr "αδυναμία ορισμού του exec-path σε %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" -msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n" +msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "�������������: �� ��������� ���� ������������ ������ core!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n" #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n" #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n" +msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "�� %s ��� ���� ������ ������ ���� �� �� %s!\n" +msgstr "το %s δεν έχει καμμία έννοια μαζί με το %s!\n" msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n" +msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n" +msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n" #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" -msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n" +msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n" msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "" -"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n" -"��� ����� �������\n" +"ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n" +"δεν είναι έγκυρος\n" msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed ������ �� ����� ���������� ��� 0\n" +msgstr "completes-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0\n" msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed ������ �� ����� ���������� ��� 1\n" +msgstr "marginals-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 1\n" #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth ������ �� ����� ������ 1 ��� 255\n" +msgstr "max-cert-depth πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255\n" msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "�� ������ default-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n" +msgstr "μη έγκυρο default-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" -msgstr "�� ������ min-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n" +msgstr "μη έγκυρο min-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n" #, fuzzy #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "��������: � ���� S2K ��������� (0) ������ �� �����������\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απλή S2K κατάσταση (0) πρέπει να αποφεύγεται\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "�� ������ ��������� S2K; ������ �� ����� 0, 1 � 3\n" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση S2K; πρέπει να είναι 0, 1 ή 3\n" msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "�� ������� �����������\n" +msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n" msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n" +msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n" msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n" msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n" #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "�� %s ����� �� ���������� ���� �� �� %s\n" +msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "����������� � ����� ��� ��������������� \"%s\" ���� ��������� %s\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n" +"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "" -"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n" +"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n" #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n" -"�������� ��������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n" +"δημοσίου κλειδιού\n" msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [����� �������]" +msgstr "--store [όνομα αρχείου]" msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [����� �������]" +msgstr "--symmetric [όνομα αρχείου]" #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" -msgstr "���������������� �������: %s\n" +msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n" msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [����� �������]" +msgstr "--encrypt [όνομα αρχείου]" #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [����� �������]" +msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [����� �������]" +msgstr "--sign [όνομα αρχείου]" msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [����� �������]" +msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]" #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [����� �������]" +msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [����� �������]" +msgstr "--sign --symmetric [όνομα αρχείου]" msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [����� �������]" +msgstr "--clearsign [όνομα αρχείου]" msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [����� �������]" +msgstr "--decrypt [όνομα αρχείου]" msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key user-id [�������]" +msgstr "--edit-key user-id [εντολές]" #, fuzzy msgid "--passwd <user-id>" @@ -2495,97 +2495,97 @@ msgstr "--sign-key user-id" #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "keyserver �������� �������: %s\n" +msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "keyserver ���� �������: %s\n" +msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "������� �������� �������: %s\n" +msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "key export failed: %s\n" msgid "export as ssh key failed: %s\n" -msgstr "������� �������� �������: %s\n" +msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "keyserver ��������� �������: %s\n" +msgstr "keyserver αναζήτηση απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "keyserver �������� �������: %s\n" +msgstr "keyserver ανανέωση απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "����������� �������: %s\n" +msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" msgid "[filename]" -msgstr "[����� �������]" +msgstr "[όνομα αρχείου]" msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "�������� ���� �� ���������� �� ������ ��� ...\n" +msgstr "Μπορείτε τώρα να εισαγάγετε το μήνυμα σας ...\n" msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "�� URL ��������� �������������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής πιστοποιητικού που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" -msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" #, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" -msgstr "������� ��� �������� ��� ���� �� ����������" +msgstr "εξαγωγή των κλειδιών από αυτή τη κλειδοθήκη" msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "������� ��� ����������� ���� (timestamp) ���� ��� �������������" +msgstr "ορισμός των συγκρούσεων ώρας (timestamp) μόνο σαν προειδοποίηση" msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|������� ��� ����������� ���������� ��� FD" +msgstr "|FD|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο FD" msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO" msgstr "" msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" -msgstr "�����: gpgv [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpgv [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -"�������: gpg [��������] [������]\n" -"������� ��������� �� �������� �� ������ ������������ �������\n" +"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n" +"Έλεγχος υπογραφών σε σύγκριση με γνωστά εμπιστευμένα κλειδιά\n" msgid "No help available" -msgstr "��� ������� ��������� �������" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" #, fuzzy, c-format #| msgid "No help available for `%s'" msgid "No help available for '%s'" -msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" @@ -2595,22 +2595,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "do not clear the ownertrust values during import" -msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������" +msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #, fuzzy msgid "do not update the trustdb after import" -msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������" +msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #, fuzzy msgid "show key during import" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" #, fuzzy msgid "remove unusable parts from key after import" -msgstr "�� ��������������� ������� ������" +msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" @@ -2620,76 +2620,76 @@ msgstr "" #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "��������� �������� ��� ����� %d\n" +msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" -msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n" +msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n" +msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " skipped new keys: %lu\n" msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" -msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n" +msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n" #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n" +msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n" #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " ����� user ID: %lu\n" +msgstr " χωρίς user ID: %lu\n" #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr " ����������: %lu" +msgstr " εισαχθέντα: %lu" #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " ����������: %lu\n" +msgstr " αμετάβλητα: %lu\n" #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " ��� user ID: %lu\n" +msgstr " νέα user ID: %lu\n" #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " ��� ����������: %lu\n" +msgstr " νέα υποκλειδιά: %lu\n" #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " ���� ���������: %lu\n" +msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " ���� ���������� ��������: %lu\n" +msgstr " νέες ανακλήσεις κλειδιών: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n" +msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n" +msgstr " εισαχθέντα μυστικά κλειδιά: %lu\n" #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n" +msgstr " αμετάβλητα μυστικά κλειδιά: %lu\n" #, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " �� ����������: %lu\n" +msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n" #, fuzzy, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" -msgstr " ���� ���������: %lu\n" +msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" #, fuzzy, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" -msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n" +msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n" #, c-format msgid "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" @@ -2721,131 +2721,131 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "������������ `%s': %s\n" +msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" msgid "rejected by import screener" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" -msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n" +msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" -msgstr "������ %08lX: ����� �� ����-������������� user ID '%s'\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεκτό μη ιδιο-υπογεγραμμένο user ID '%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ���� ������ user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν έχει έγκυρα user ID\n" msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n" +msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ������ ��� �� �������: %s\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί που δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������ - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: νέο κλειδί - παραλείφθηκε\n" #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "��� ������� ��������� ����������: %s\n" +msgstr "δεν βρεθηκε εγγράψιμη κλειδοθήκη: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ��������� �� �� ��������� ���\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "������ %08lX: �������� ���������� ��� ������� �������� ��������: %s\n" +msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία εντοπισμού του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n" +msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία ανάγνωσης του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί εισήχθηκε\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "skipped: secret key already present\n" msgid "key %s: secret key already exists\n" -msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ������ �� ����� ��������. %d - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί με άκυρο κρυπταλγ. %d - παραλείφθηκε\n" #. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on #. host has a reference (stub) to a smartcard and @@ -2864,195 +2864,195 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"������ %08lX: ��� ������� ������ - �������� ��������� �������������� " -"���������\n" +"κλειδί %08lX: όχι δημόσιο κλειδί - αδυναμία εφαρμογής πιστοποιητικού " +"ανάκλησης\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - απόρριψη\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει user ID για την υπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id " +"κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id " "\"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" -msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" -msgstr "������ %08lX: ������������ user ID '" +msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε user ID '" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" -msgstr "������ %08lX: ������������ ���������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε υποκλειδί\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: �� ��������� �������� (����� %02x) - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη εξαγόμενη υπογραφή (κλάση %02x) - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" -"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n" +"κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" -"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n" +"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� " +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης " "%08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" -"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n" -"��� ����� �����.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n" +"δεν είναι παρών.\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" -msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "���������� `%s' �������������\n" +msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "keyring `%s' created\n" msgid "keyring '%s' created\n" -msgstr "���������� `%s' �������������\n" +msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "keyblock resource '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n" +msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" msgid "[revocation]" -msgstr "[��������]" +msgstr "[ανάκληση]" msgid "[self-signature]" -msgstr "[����-��������]" +msgstr "[ιδιο-υπογραφή]" #, fuzzy, c-format msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" #, fuzzy msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "Καλή υπογραφή από \"" #, fuzzy, c-format msgid "key %s:\n" -msgstr "������������ `%s': %s\n" +msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate signature removed\n" msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "�� user ID \"%s\" ����������." -msgstr[1] "�� user ID \"%s\" ����������." +msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n" -msgstr[1] "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n" +msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" +msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad signatures\n" msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d ����� ���������\n" -msgstr[1] "%d ����� ���������\n" +msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" +msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format msgid "%d signature reordered\n" msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "���� �������� ��� \"" -msgstr[1] "���� �������� ��� \"" +msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \"" +msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \"" #, c-format msgid "" @@ -3067,18 +3067,18 @@ msgid "" "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " "etc.)\n" msgstr "" -"�������� ���������� ���� ���� ������������ ���� ��\n" -"������, ���� �� ������ �� ���������� ������� ����� (�� ��\n" -"�� �������� passports ��� fingerprints ��� �������� �����...);\n" +"Παρακαλώ αποφασίστε πόσο καλά εμπιστεύεστε αυτό το\n" +"χρήστη, ώστε να μπορεί να επαληθεύει κλειδιά άλλων (με το\n" +"να κοιτάζει passports και fingerprints από διάφορες πηγές...);\n" "\n" #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = ��� ������ �����������\n" +msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n" #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = ��� ����� �����������\n" +msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n" msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" @@ -3095,183 +3095,183 @@ msgstr "" #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "�� user ID \"%s\" ����������." +msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "������� ������ ����� �� �� ����������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το υπογράψετε; (y/N) " msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " �������� ���������.\n" +msgstr " Αδυναμία υπογραφής.\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� �����." +msgstr "Το user ID \"%s\" έχει έληξε." #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������." +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί." #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " -msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������." +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί." #, fuzzy msgid "Sign it? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������; " +msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" -"� ����-�������� ��� \"%s\"\n" -"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n" +"Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n" +"είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n" msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) " +msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) " #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" -"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n" -"���� �����.\n" +"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n" +"έχει λήξει.\n" msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" -"������ �� ������� ��� ��� �������� ���� ������������� ��� ��������; (y/N) " +"Θέλετε να ορίσετε μια νέα υπογραφή προς αντικατάσταση της ληγμένης; (y/N) " #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n" -"����� ��� ������ ��������.\n" +"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n" +"είναι μια τοπική υπογραφή.\n" msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) " +msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) " #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" -msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n" +msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" -msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n" +msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n" msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "������� ������ ����� �� �� ��������������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το ξαναυπογράψετε; (y/N) " #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" -msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n" +msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n" msgid "This key has expired!" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "���� �� ������ �������� �� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Αυτό το κλειδί πρόκειτε να λήξει στις %s.\n" msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "������ � ���������� �� ����� ����������; (Y/n) " +msgstr "Θέλετε η υπογαφήσας να λήξει ταυτόχρονα; (Y/n) " msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" -"����� �������� ��� �������� ���������� ��� �� ������ ��� ����� ������� ��\n" -"������ �������� ��� ����������� �����; ��� ��� ������ �� �� ���������� " -"�������\"0\".\n" +"Είστε σίγουροι ότι ελέγξατε προσεκτικά ότι το κλειδί που είστε έτοιμοι να\n" +"ανήκει πράγματι στο προανφερθέν άτομο; Εάν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε " +"πατήστε\"0\".\n" #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) ��� ������.%s\n" +msgstr " (0) Δεν απαντώ.%s\n" #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) ��� ��� ������� �������.%s\n" +msgstr " (1) Δεν έχω ελέγξει καθόλου.%s\n" #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) ��� ����� ��� ������ ������.%s\n" +msgstr " (2) Έχω κάνει τον συνήθη έλεγχο.%s\n" #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) ��� ����� ���������� ������.%s\n" +msgstr " (3) Έχω κάνει εκτεταμένο έλεγχο.%s\n" #, fuzzy msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "� ������� ���; (�������������� ? ��� �����������): " +msgstr "Η επιλογή σας; (πληκτρολογήστε ? για πληροφορίες): " #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" -"������� ������ �� ���������� ���� �� ������\n" -"�� �� ������ ���: \"" +"Σίγουρα θέλετε να υπογράψετε αυτό το κλειδί\n" +"με το κλειδί σας: \"" #, fuzzy msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" -"���� �� ����� ��� ����-��������.\n" +"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n" #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n" #, fuzzy msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n" +"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n" #, fuzzy msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n" +"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n" "\n" #, fuzzy msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" "\n" -"��� ��� ������� ������� ���� �� ������.\n" +"Δεν έχω ελέγξει καθόλου αυτό το κλειδί.\n" #, fuzzy msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" -"��� ����� ����������� ������ �� ���� �� ������.\n" +"Έχω κάνει συνηθισμένο έλεγχο σε αυτό το κλειδί.\n" #, fuzzy msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" -"��� ������� ���� ���������� ���� �� ������.\n" +"Έχω ελέγξει πολύ προσεκτικά αυτό το κλειδί.\n" #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������; " +msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; " #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" @@ -3279,56 +3279,56 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating passphrase: %s\n" msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "save and quit" -msgstr "���������� ��� ������" +msgstr "αποθήκευση και έξοδος" #, fuzzy msgid "show key fingerprint" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" #, fuzzy msgid "show the keygrip" -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "Σημείωση υπογραφής: " msgid "list key and user IDs" -msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID" +msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID" msgid "select user ID N" -msgstr "������� user ID N" +msgstr "επιλογή user ID N" #, fuzzy msgid "select subkey N" -msgstr "������� user ID N" +msgstr "επιλογή user ID N" #, fuzzy msgid "check signatures" -msgstr "�������� ���������" +msgstr "ανάκληση υπογραφών" msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" #, fuzzy msgid "sign selected user IDs locally" -msgstr "�������� ��� �������� ������" +msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά" #, fuzzy msgid "sign selected user IDs with a trust signature" -msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n" +msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n" msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" msgid "add a user ID" -msgstr "�������� ���� user ID" +msgstr "προσθήκη ενός user ID" msgid "add a photo ID" -msgstr "�������� ���� photo ID" +msgstr "προσθήκη ενός photo ID" #, fuzzy msgid "delete selected user IDs" -msgstr "�������� ���� user ID" +msgstr "διαγραφή ενός user ID" #, fuzzy msgid "add a subkey" @@ -3345,73 +3345,73 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "delete selected subkeys" -msgstr "�������� ���� ������������� ��������" +msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού" msgid "add a revocation key" -msgstr "�������� ���� �������� ���������" +msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης" #, fuzzy msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "" -"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; " +"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " #, fuzzy msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" -msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n" +msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" #, fuzzy msgid "flag the selected user ID as primary" -msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������" +msgstr "σημείωση του user ID σαν πρωτεύων" msgid "list preferences (expert)" -msgstr "���������� ����������� (�������)" +msgstr "απεικόνιση προεπιλογών (ειδικές)" msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "���������� �������� (���������)" +msgstr "απεικόνιση επιλογών (αναλυτικά)" #, fuzzy msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "" -"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; " +"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " #, fuzzy msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" -msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" #, fuzzy msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "" -"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; " +"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " msgid "change the passphrase" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" msgid "change the ownertrust" -msgstr "������ ��� ������������ ���������" +msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη" #, fuzzy msgid "revoke signatures on the selected user IDs" -msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " #, fuzzy msgid "revoke selected user IDs" -msgstr "�������� ���� user ID" +msgstr "ανάκληση ενός user ID" #, fuzzy msgid "revoke key or selected subkeys" -msgstr "�������� ���� ������������� ��������" +msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού" #, fuzzy msgid "enable key" -msgstr "����������� ��� ������" +msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί" #, fuzzy msgid "disable key" -msgstr "������������� ��� ������" +msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί" #, fuzzy msgid "show selected photo IDs" -msgstr "���������� photo ID" +msgstr "απεικόνιση photo ID" msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" @@ -3420,10 +3420,10 @@ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n" +msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n" +msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n" msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " @@ -3433,160 +3433,160 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Key is revoked." -msgstr "�� ������ ����������." +msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε." #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; " +msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; " #, fuzzy msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; " +msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; " msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n" +msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" -msgstr "������� ����� ���������" +msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής" #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n" +msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "������ �� ��������� �� �������� ��� user ID.\n" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το λιγότερο ένα user ID.\n" #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "" msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "��� �������� �� ���������� �� ��������� user ID!\n" +msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n" #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; " #, fuzzy msgid "You must select exactly one key.\n" -msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n" msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n" #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το κλειδί; " #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; " #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το user ID; " #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " #, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Set preference list to:\n" -msgstr "������� ����������� ��������" +msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών" #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" -"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; " +"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " -msgstr "������� �� ���������� �� �����������;" +msgstr "Σίγουρα να ανανεωθούν οι προεπιλογές;" #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " -msgstr "���������� ��� �������; " +msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; " #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " -msgstr "����������� ����� ����������; " +msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; " #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "�� ������ ��� ������ ����� ��� ���������� ���������.\n" +msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "Key generation failed: %s\n" msgid "User ID revocation failed: %s\n" -msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n" +msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value\n" msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" -msgstr "�� ������ ����\n" +msgstr "μη έγκυρη τιμή\n" #, fuzzy #| msgid "No such user ID.\n" msgid "No matching user IDs." -msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n" +msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n" #, fuzzy msgid "Nothing to sign.\n" -msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n" +msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n" msgid "Digest: " -msgstr "��������: " +msgstr "Περίληψη: " msgid "Features: " -msgstr "����������: " +msgstr "Δυνατότητε: " msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" @@ -3596,67 +3596,67 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Notations: " -msgstr "��������: " +msgstr "Σημείωση: " msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n" +msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n" #, fuzzy, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" -msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ " +msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί " #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" -msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ " +msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί " #, fuzzy msgid "(sensitive)" -msgstr " (���������)" +msgstr " (ευαίσθητο)" #, fuzzy, c-format msgid "created: %s" -msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "revoked: %s" -msgstr "[����������]" +msgstr "[ανακλημένο]" #, fuzzy, c-format msgid "expired: %s" -msgstr " [�����: %s]" +msgstr " [λήγει: %s]" #, fuzzy, c-format msgid "expires: %s" -msgstr " [�����: %s]" +msgstr " [λήγει: %s]" #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s" -msgstr " �����������: %c/%c" +msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c" msgid "card-no: " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "trust: %s" -msgstr " �����������: %c/%c" +msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c" #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "" msgid "This key has been disabled" -msgstr "���� �� ������ ���� ���������������" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί" msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n" -"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n" +"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n" +"εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n" #, fuzzy msgid "revoked" -msgstr "[����������]" +msgstr "[ανακλημένο]" #, fuzzy msgid "expired" @@ -3666,8 +3666,8 @@ msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -"�������������: ��� ���� ��������� ID ������ ��� ��������. ���� � ������\n" -" ������ �� ����� ��� ���� ID ������ �� ����� �� ��������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει σημειωθεί ID χρήστη σαν πρωτεύων. Αυτή η εντολή\n" +" μπορεί να κάνει ένα άλλο ID χρήστη να γίνει το πρωτεύων.\n" msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" @@ -3675,108 +3675,108 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" -msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n" +msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP2. � �������� ���� photo ID\n" -" ������ �� ����� ������� �������� PGP �� �� ����������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP2. Η προσθήκη ενός photo ID\n" +" μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP να το απορρίψουν.\n" msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "������� ����� ������ �� �� ����������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα ακόμα θέλετε να το προσθέσετε; (y/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "��� �������� �� ���������� ��� photo ID �� ��� ������ ����� PGP2.\n" +msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια photo ID σε ένα κλειδί τύπου PGP2.\n" msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "�������� ����� ��� ����� ���������; (y/N/q)" +msgstr "Διαγραφή αυτής της καλής υπογραφής; (y/N/q)" msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "�������� ����� ��� �� ������� ���������; (y/N/q)" +msgstr "Διαγραφή αυτής της μη έγκυρης υπογραφής; (y/N/q)" msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "�������� ����� ��� �������� ���������; (y/N/q)" +msgstr "Διαγραφή αυτής της άγνωστης υπογραφής; (y/N/q)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "������� �� ��������� ���� � ����-��������; (y/N)" +msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί αυτή η ιδιο-υπογραφή; (y/N)" #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" -msgstr[0] "����������� %d ��������.\n" -msgstr[1] "����������� %d ��������.\n" +msgstr[0] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n" +msgstr[1] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n" msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "������ ��� �����������.\n" +msgstr "Τίποτα δεν διαγράφτηκε.\n" #, fuzzy msgid "invalid" -msgstr "�� ������ ��������" +msgstr "μη έγκυρη θωράκιση" #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ����������." +msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr[0] "�� user ID \"%s\" ����������." -msgstr[1] "�� user ID \"%s\" ����������." +msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." +msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP 2.x. � �������� ����\n" -" ������������ �������� ������ �� ����� ������� �������� PGP\n" -" �� �� ����������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP 2.x. Η προσθήκη ενός\n" +" καθορισμένου ανακλητή μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP\n" +" να το απορρίψουν.\n" msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" -"��� �������� �� ���������� ��� ����������� �������� �� ������ ����� PGP2.x.\n" +"Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα καθορισμένο ανακλητή σε κλειδί τύπου PGP2.x.\n" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: " +msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: " msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" -"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n" +"αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n" msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" -"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n" +"δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n" #, fuzzy msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n" msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -"�������������: ��� ������� ��� ������ ��� ���������� �������� ��� ������ �� " -"���������!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εάν ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή δεν μπορεί να " +"επανέλθει!\n" #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" -"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/" "N): " #, fuzzy @@ -3784,70 +3784,70 @@ msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" "N) " msgstr "" -"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/" "N): " #, fuzzy msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" -msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� ���������� ������.\n" +msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� �������� ������.\n" +msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n" +msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n" #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "" -"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� " -"������������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση " +"πιστοποιηθεί\n" #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς ένα user ID.\n" #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" -msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n" +msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n" msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " -msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " -msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " #, fuzzy msgid "Enter the notation: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "Σημείωση υπογραφής: " #, fuzzy msgid "Proceed? (y/N) " -msgstr "��������� (y/N); " +msgstr "Επικάλυψη (y/N); " #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" -msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" -msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "No subkey with index %d\n" -msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" @@ -3855,45 +3855,45 @@ msgstr "user ID: \"" #, fuzzy, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" -msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s%s\n" +msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s\n" msgid " (non-exportable)" -msgstr " (��-���������)" +msgstr " (μη-εξαγώγιμο)" #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "���� � �������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Αυτή η υπογραφή έληξε στις %s.\n" msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� ��� ��������; (y/N)" +msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτή την υπογραφή; (y/N)" #, fuzzy msgid "Not signed by you.\n" -msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s\n" +msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" -msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n" +msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n" #, fuzzy msgid " (non-revocable)" -msgstr " (��-���������)" +msgstr " (μη-εξαγώγιμο)" #, fuzzy, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" -msgstr " ���������� ��� %08lX ���� %s\n" +msgstr " ανακλήθηκε από %08lX στις %s\n" msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "��������� �� ����������� ����� ��� ���������:\n" +msgstr "Σκοπεύετε να ανακαλέσετε αυτές τις υπογραφές:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "������� �� ������������� �� ������������� ���������; (y/N)" +msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθούν τα πιστοποιητικά ανάκλησης; (y/N)" msgid "no secret key\n" -msgstr "������ ������� ������\n" +msgstr "κανένα μυστικό κλειδί\n" #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" @@ -3901,61 +3901,61 @@ msgstr "" #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" -"�������������: ��� �������� user ID ���� ���������� %d ������� ��� ������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μια υπογραφή user ID έχει ημερομηνία %d δεύτερα στο μέλλον\n" #, fuzzy, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" -msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" -msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy msgid "too many cipher preferences\n" -msgstr "���� ������ `%c' �����������\n" +msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" #, fuzzy msgid "too many digest preferences\n" -msgstr "���� ������ `%c' �����������\n" +msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" #, fuzzy msgid "too many compression preferences\n" -msgstr "���� ������ `%c' �����������\n" +msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" -msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n" msgid "writing direct signature\n" -msgstr "������� ������ ���������\n" +msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n" msgid "writing self signature\n" -msgstr "������� ����-���������\n" +msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n" msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "������� ��������� \"�������\" ��������\n" +msgstr "εγγραφή υπογραφής \"δέσιμου\" κλειδιού\n" #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "�� ������ ������� ��������, ����� %u bits\n" +msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n" #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "��������������� ��� ������� �������� ��� %u bits\n" +msgstr "στρογγυλοποίηση του μέγεθος κλειδιού έως %u bits\n" msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Encrypt" -msgstr "������������� ���������" +msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων" msgid "Authenticate" msgstr "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" -msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" @@ -4012,77 +4012,77 @@ msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" -msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n" +msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" -msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n" +msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n" +msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" -msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n" +msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgid " (%d) ECC (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n" +msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "Σημείωση υπογραφής: " msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n" +msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" -msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n" +msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n" #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" @@ -4090,20 +4090,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " -msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) " +msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " -msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) " +msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) " #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "�� ������� �������� ��� �������� ����� %u bits\n" +msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n" #, fuzzy #| msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" -msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" @@ -4113,12 +4113,12 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n" -" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n" -" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n" -" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n" -" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n" -" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n" +"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n" +" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n" +" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n" +" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n" +" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n" +" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n" msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" @@ -4128,49 +4128,49 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n" -" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n" -" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n" -" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n" -" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n" -" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n" +"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n" +" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n" +" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n" +" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n" +" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n" +" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n" msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "�� ������ ����� ������ ���; (0) " +msgstr "Το κλειδί είναι έγκυρο για; (0) " #, fuzzy, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " -msgstr "� �������� ����� ������ ���; (0) " +msgstr "Η υπογραφή έιναι έγκυρη για; (0) " msgid "invalid value\n" -msgstr "�� ������ ����\n" +msgstr "μη έγκυρη τιμή\n" #, fuzzy msgid "Key does not expire at all\n" -msgstr "�� %s ��� ����� ����\n" +msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n" #, fuzzy msgid "Signature does not expire at all\n" -msgstr "�� %s ��� ����� ����\n" +msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n" #, fuzzy, c-format msgid "Key expires at %s\n" -msgstr "�� %s ����� ���� %s\n" +msgstr "το %s λήγει στις %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires at %s\n" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n" msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"�� ������� ��� ��� ������ �� ����������� ����������� ���� ��� 2038.\n" -"����, �� ����������� ����� ��� �� 2106.\n" +"Το σύστημα σας δεν μπορεί να απεικονίσει ημερομηνίες πέρα του 2038.\n" +"Όμως, θα χειρίζονται σωστά έως το 2106.\n" #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " -msgstr "����� ���� ����� (y/n); " +msgstr "Είναι αυτό σωστό (y/n); " msgid "" "\n" @@ -4192,44 +4192,44 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"���������� ��� User-ID ��� �� ������������ ��� ������. �� ��������� " -"������������\n" -"�� user-id ��� �� ������� �����, ������ ��� ��������� Email ����� ����:\n" +"Χρειάζεστε ένα User-ID για να αναγνωρίσετε ένα κλειδί. Το λογισμικό " +"κατασκευάζει\n" +"το user-id από το Αληθινό Όνομα, Σχόλιο και Διεύθυνση Email κάπως έτσι:\n" " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <[email protected]>\"\n" "\n" msgid "Real name: " -msgstr "������� �����: " +msgstr "Αληθινό Όνομα: " msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n" #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "" msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "�� ����� ��� ����������� �� ������ �� ���������� �����\n" +msgstr "Το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με αριθμητικό ψηφίο\n" msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n" +msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n" msgid "Email address: " -msgstr "��������� Email: " +msgstr "Διεύθυνση Email: " msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "�� ������ ��������� Email\n" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" msgid "Comment: " -msgstr "������: " +msgstr "Σχόλιο: " msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "�� ������� ���������� ��� ������\n" +msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο σχόλιο\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" -msgstr "�������������� �� `%s' ��� ����������.\n" +msgstr "Χρησιμοποιείτε το `%s' σετ χαρακτήρων.\n" #, c-format msgid "" @@ -4237,12 +4237,12 @@ msgid "" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"��������� �� USER-ID:\n" +"Επιλέξατε το USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n" +msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση email στο όνομα ή στο σχόλιο\n" #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching @@ -4259,23 +4259,23 @@ msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; " +msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; " +msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; " #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " -msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; " +msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; " #, fuzzy #| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; " +msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; " msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "��������, ��������� ����� �� ������\n" +msgstr "Παρακαλώ, διορθώστε πρώτα το σφάλμα\n" msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" @@ -4283,14 +4283,14 @@ msgid "" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"������ �� ������������� ����� ������ bytes. ����� ���� ���� �� ������\n" -"������ ������� (��������������, ����������� �� �������, ��������������\n" -"���� �������) ���� �� �������� ����������� ������ �������. ���� �����\n" -"��� ��������� ������� ������� ��� �������� �� ������� ������ ��������.\n" +"Πρέπει να δημιουργηθούν πολλά τυχαία bytes. Είναι καλή ιδέα να κάνετε\n" +"κάποια εργασία (πληκτρολογήστε, μετακινήστε το ποντίκι, χρησιμοποιήστε\n" +"τους δίσκους) κατα τη διάρκεια υπολογισμού πρώτων αριθμών. Αυτό δίνει\n" +"στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών μια ευκαιρία να μαζέψει αρκετή εντροπία.\n" #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n" +msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "" @@ -4304,121 +4304,121 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" -msgstr "`%s' ��� �����������\n" +msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" #, fuzzy msgid "Create anyway? (y/N) " -msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; " +msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " #, fuzzy msgid "creating anyway\n" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "� ���������� �������� ����������.\n" +msgstr "Η δημιουργία κλειδιού αναβλήθηκε.\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "writing public key to `%s'\n" msgid "writing public key to '%s'\n" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του δημοσίου κλειδιού στο `%s'\n" #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n" +msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη δημόσια κλειδοθήκη: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής δημόσιας κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "�� ������� ��� �� ������� ������ �������������� ��� �����������.\n" +msgstr "το δημόσιο και το μυστικό κλειδί δημιουργήθηκαν και υπογράφηκαν.\n" #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" -"��������� ��� ���� �� ������ ��� ������ �� �������������� ��� " -"�������������.\n" -"�������� �� ��������������� ��� ������ \"--edit-key\" ��� �� ������������\n" -"��� ���������� ������ ��� ���� �� ����.\n" +"Σημειώστε ότι αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για " +"κρυπτογράφηση.\n" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n" +"ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n" #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #, fuzzy #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" -"��������: � ���������� ����������� ��� ������� v3 ��� ����� �������\n" -"�� �� OpenPGP\n" +"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η δημιουργία υποκλειδιών για κλειδιά v3 δεν είναι σύμφωνο\n" +"με το OpenPGP\n" msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n" +msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n" #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n" +msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n" #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " -msgstr "������� �� ������������; " +msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθεί; " msgid "never " -msgstr "���� " +msgstr "ποτέ " msgid "Critical signature policy: " -msgstr "�������� �������� ���������: " +msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: " msgid "Signature policy: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "Πολιτική υπογραφής: " msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" msgid "Critical signature notation: " -msgstr "�������� �������� ���������: " +msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: " msgid "Signature notation: " -msgstr "�������� ���������: " +msgstr "Σημείωση υπογραφής: " #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad signatures\n" msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" -msgstr[0] "%d ����� ���������\n" -msgstr[1] "%d ����� ���������\n" +msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n" +msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr[0] "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n" -msgstr[1] "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n" +msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n" +msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n" #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" @@ -4427,38 +4427,38 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Keyring" -msgstr "����������" +msgstr "Κλειδοθήκη" msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "��������� �������� ��������:" +msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " ��������� �����������:" +msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " ��������� �������� ��������:" +msgstr " Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:" msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " ��������� �����������:" +msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:" #, fuzzy msgid " Key fingerprint =" -msgstr " ��������� �������� =" +msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού =" msgid " Card serial no. =" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" -msgstr "������� ����������� `%s'\n" +msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr[0] "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n" -msgstr[1] "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n" +msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" +msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" #, c-format msgid "%lu key cached" @@ -4470,12 +4470,12 @@ msgstr[1] "" #| msgid "1 bad signature\n" msgid " (%lu signature)\n" msgid_plural " (%lu signatures)\n" -msgstr[0] "1 ���� ��������\n" -msgstr[1] "1 ���� ��������\n" +msgstr[0] "1 κακή υπογραφή\n" +msgstr[1] "1 κακή υπογραφή\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: ���������� �������������\n" +msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n" msgid "override proxy options set for dirmngr" msgstr "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" -msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n" +msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" -msgstr "�� ������� �������� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" @@ -4517,209 +4517,209 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr[0] "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" -msgstr[1] "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" +msgstr[0] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" +msgstr[1] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "key not found on keyserver\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" +msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" -msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" +msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" #, fuzzy msgid "no keyserver known\n" -msgstr "�� ������� �������� ��������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n" #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "������������ `%s': %s\n" +msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" "\"\n" -"����������� �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n" +"υπογράφθηκε με το κλειδί σας %08lX στις %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" -msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" +msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" -msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n" +msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n" #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "%s ������ ���������������� ��������\n" +msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n" #, fuzzy, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "public key is %s\n" -msgstr "������� ������ ����� %08lX\n" +msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n" msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "��������������� �������� �� ������� ������: ���� DEK\n" +msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n" #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "��������������� �� %u-bit %s ������, ID %08lX, ������������� %s\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n" #, fuzzy, c-format msgid " \"%s\"\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" -msgstr "��������������� �� %s key, ID %08lX\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n" #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "������������� �� ������� ������ �������: %s\n" +msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "��������������� �� %lu ������� �������\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n" msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "��������������� �� 1 ����� ������\n" +msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n" #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "������� %s ���������������� ���������\n" +msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n" #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -"��������������� IDEA �� ����������, ��������� ���������� ������ ���\n" -"%s ��������\n" +"Κρυπταλγόριθμος IDEA μη διαθέσιμος, αισιόδοξη προσπάθεια χρήσης του\n" +"%s αντίθετα\n" msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "�������������: ��� ������������� � ����������� ��� ��������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n" msgid "decryption okay\n" -msgstr "���������������� OK\n" +msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "�������������: �� ��������������� ������ ���� ���������!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κρυπτογραφημένο μήνυμα έχει πειραχθεί!\n" #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "���������������� �������: %s\n" +msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "��������: � ���������� ������ \"���-��-�����-���-����\"\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μάτια-σας-μόνο\"\n" #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "������ ����� �������='%.*s'\n" +msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n" msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "���������� �������� - ��������������� \"gpg --import\" ��� ��������\n" +msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n" #, fuzzy msgid "no signature found\n" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "Καλή υπογραφή από \"" #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \"" #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "������� �������� ��� \"" +msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \"" #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "Καλή υπογραφή από \"" msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "��������� ��������� ���������\n" +msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" #, fuzzy msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" -msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��������� ���������\n" +msgstr "αδυναμία χειρισμού αυτών των πολλαπλών υπογραφών\n" #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "�������� ����� ��� %.*s �� ����� ��� ��������%s ID %08lX\n" +msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n" #, fuzzy, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" msgid "Key available at: " -msgstr "������ ��������� ���: " +msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: " msgid "[uncertain]" -msgstr "[�������]" +msgstr "[αβέβαιο]" #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" #, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" msgid "binary" -msgstr "�������" +msgstr "δυαδικό" msgid "textmode" -msgstr "���������-��������" +msgstr "κατάσταση-κειμένου" msgid "unknown" -msgstr "�������" +msgstr "άγνωστο" #, fuzzy #| msgid "unknown pubkey algorithm" msgid ", key algorithm " -msgstr "�������� ���������� �������� ��������" +msgstr "άγνωστος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού" #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" @@ -4727,206 +4727,206 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "�������� ������� ��� ���������: %s\n" +msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής: %s\n" msgid "not a detached signature\n" -msgstr "��� ����� ���������� ��������\n" +msgstr "δεν είναι αποκομμένη υπογραφή\n" msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -"�������������: ���������� ��������� ���������. ���� � ����� �� ��������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εντοπισμός πολλαπλών υπογραφών. Μόνο η πρώτη θα ελεγχθεί.\n" #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "���������� �������� ������ 0x%02x\n" +msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "�������� ������ ���� (PGP 2.x)\n" +msgstr "υπογραφή παλιού στυλ (PGP 2.x)\n" #, fuzzy, c-format msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" -msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n" +msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n" #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" -"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" -"����������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"προεπιλογές του παραλήπτη\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" -msgstr "�� ������������ ���������� ��������������" +msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "" -"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" -"����������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"προεπιλογές του παραλήπτη\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s)\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s <%s>)\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" msgid "(further info: " msgstr "" #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n" #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n" +msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" -msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n" msgid "Uncompressed" -msgstr "����������" +msgstr "Ασυμπίεστο" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #, fuzzy msgid "uncompressed|none" -msgstr "����������" +msgstr "Ασυμπίεστο" #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n" +msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "ambiguous option '%s'\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "unknown option '%s'\n" -msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown weak digest '%s'\n" -msgstr "������� ����� ���������" +msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής" #, fuzzy, c-format #| msgid "File `%s' exists. " msgid "File '%s' exists. " -msgstr "�� ������ `%s' ������� ���. " +msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη. " #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " -msgstr "��������� (y/N); " +msgstr "Επικάλυψη (y/N); " #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: ������� ��������\n" +msgstr "%s: άγνωστη κατάληξη\n" msgid "Enter new filename" -msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������" +msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου" msgid "writing to stdout\n" -msgstr "������� ���� stdout\n" +msgstr "εγγραφή στην stdout\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" -msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n" +msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new configuration file '%s' created\n" -msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n" +msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "" -"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την εκτέλεση\n" #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n" +msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n" msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" -msgstr "�������������: ������� �� ������� ��������������� ���������� ������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πιθανόν μη ασφαλές κρυπτογραφημένο συμμετρικά κλειδί\n" #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "��������� ����� %d ���� �������� �� ������� bit\n" +msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n" +msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "�������������� �� ����� ������\n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n" msgid "cancelled by user\n" -msgstr "��������� ��� �� ������\n" +msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n" #, fuzzy, c-format msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (����� ������, ID %08lX)" +msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" -msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " #, fuzzy msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" -msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; " #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" "%s" -msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s" +msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s" msgid "" "\n" @@ -4945,17 +4945,17 @@ msgid "" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" "\n" -"�������� ��� ������ ��� �� photo ID. � ������ ���� ������ �� ����� ������\n" -"JPEG. ��������� ��� � ������ ������������ ���� ��� ������� ������ ���. ���\n" -"�������������� ��� ������ ������ �� ������ ��� ���������� �� ����� ������!\n" -"������� ������� ��� ��� ������ ����� ���� ����� ��� 240x288.\n" +"Διαλέξτε μια εικόνα σαν το photo ID. Η εικόνα αυτή πρέπει να είναι αρχείο\n" +"JPEG. Θυμηθείτε ότι η εικόνα αποθηκεύεται μέσα στο δημόσιο κλειδί σας. Εάν\n" +"χρησιμοποιείτε μια μεγάλη εικόνα το κλειδί σας αντίστοιχα θα γίνει μεγάλο!\n" +"Ιδανίκό μέγεθος για μια εικόνα είναι αυτό κοντά στο 240x288.\n" msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "�������������� ��� ����� ������� ��� �� photo ID: " +msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου για το photo ID: " #, fuzzy, c-format msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" @@ -4963,38 +4963,38 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " -msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) " +msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) " #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a JPEG file\n" -msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n" +msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "����� ���� � ���������� ����� (y/N/q); " +msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); " msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "�������� ����������� ��� photo ID!\n" +msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n" msgid "No reason specified" -msgstr "��� ���� ������� �����" +msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία" msgid "Key is superseded" -msgstr "�� ������ ���� ����������" +msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί" msgid "Key has been compromised" -msgstr "�� ������ ���� �������" +msgstr "Το κλειδί έχει εκτεθεί" msgid "Key is no longer used" -msgstr "�� ������ �� ��������������� �����" +msgstr "Το κλειδί δε χρησιμοποιείται πλέον" msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������" +msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο" msgid "reason for revocation: " -msgstr "����� ��� ��������:" +msgstr "αιτία για ανάκληση:" msgid "revocation comment: " -msgstr "������ ���������:" +msgstr "σχόλιο ανάκλησης:" #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which @@ -5012,41 +5012,41 @@ msgstr "iImMqQsS" #, fuzzy msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" -"��� ������ ���� ������������ ���:\n" +"Δεν δόθηκε αξία εμπιστοσύνης στο:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" -msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n" +msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n" #, fuzzy, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" -msgstr " %d = ��� ����\n" +msgstr " %d = Δεν ξέρω\n" #, fuzzy, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = ��� ��� �����������\n" +msgstr " %d = ΔΕΝ έχω εμπιστοσύνη\n" #, fuzzy, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = ������������ �������\n" +msgstr " %d = Εμπιστεύομαι απόλυτα\n" #, fuzzy msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = ���� ��� ������ �����\n" +msgstr " m = πίσω στο κυρίως μενού\n" #, fuzzy msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n" +msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n" #, fuzzy msgid " q = quit\n" -msgstr " q = �����������\n" +msgstr " q = τερματισμός\n" #, c-format msgid "" @@ -5055,31 +5055,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Your decision? " -msgstr "� ������� ���; " +msgstr "Η απόφαση σας; " #, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " -msgstr "������� ������ ���� �� ������ �� ������� ��� �������� ������������; " +msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το κλειδί να οριστεί σαν απόλυτης εμπιστοσύνης; " msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "������������� ��� ������� �� ��� ������ �������� ������������:\n" +msgstr "Πιστοποιητικά που οδηγούν σε ένα κλειδί απόλυτης εμπιστοσύνης:\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n" +"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n" +"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" #, fuzzy msgid "This key probably belongs to the named user\n" -msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n" +msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n" msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n" +msgstr "Αυτό το κλειδί ανήκει σε εμάς\n" #, fuzzy msgid "" @@ -5087,40 +5087,40 @@ msgid "" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes.\n" msgstr "" -"��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ��� ����� �� �����\n" -"��������� �� user ID. ��� *����������* ������ �� ������, ��������\n" -"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n" +"ΔΕΝ είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στο άτομο το οποίο\n" +"αναφέρετε το user ID. Εάν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε, μπορείτε\n" +"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n" "\n" #, fuzzy msgid "Use this key anyway? (y/N) " -msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; " +msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; " msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "�������������: ����� �������� ����� �����������!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση κλειδιού χωρίς εμπιστοσύνη!\n" msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ������ ������ �� ��������� (������ �� ������ " -"���������)\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί " +"ανάκλησης)\n" msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n" msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n" #, fuzzy msgid " This could mean that the signature is forged.\n" -msgstr " ���� ������ �� �������� ��� � �������� ����� ������������.\n" +msgstr " Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή είναι πλαστογραφία.\n" msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ��������� ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το υποκλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "��������: ���� �� ������ ���� ���������������.\n" +msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" @@ -5137,59 +5137,59 @@ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "��������: ���� �� ������ ���� �����!\n" +msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n" msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ������������ " -"��������!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη " +"υπογραφή!\n" msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " ��� ������� ������� ��� � �������� ������ ���� ���������.\n" +msgstr " Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "�������������: ��� �������������� ���� �� ������!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί!\n" msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " � �������� ������ ����� ������������.\n" +msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n" msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ���������\n" -"������� ������������!\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n" +"αρκετής εμπιστοσύνης!\n" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " ��� ����� ������ ��� � �������� ������ ���� ���������.\n" +msgstr " Δεν είναι βέβαιο ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n" #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: ������������: %s\n" +msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n" #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: ������������: �� ������� ������ ���� ���������������.\n" +msgstr "%s: παραλείφθηκε: το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: ������������: ������� ������ ����� ��� �����\n" +msgstr "%s: παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί είναι ήδη παρόν\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't encrypt to '%s'\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "��� �������� ��� user ID. (��������������� �� \"-r\")\n" +msgstr "Δεν ορίστηκε ένα user ID. (χρησιμοποιείστε το \"-r\")\n" msgid "Current recipients:\n" msgstr "" @@ -5199,127 +5199,127 @@ msgid "" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: " +"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: " msgid "No such user ID.\n" -msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n" +msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n" msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" -"������������: ������� ������ ���� ��� ������� ��� �� ������� ����������\n" +"παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί σαν εξ ορισμού παραλήπτης\n" msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "�� ������� ������ ���� ���������������.\n" +msgstr "Το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n" msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "������������: ������� ������ ���� ��� �������\n" +msgstr "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" -msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" msgid "no valid addressees\n" -msgstr "������ ������ ���������\n" +msgstr "καμμία έγκυρη διεύθυνση\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "�������� ��� �������������. ���������� �� ��� ������� \"--output\"\n" +msgstr "δεδομένα δεν αποθηκεύτηκαν. Αποθήκευση με την επιλογή \"--output\"\n" msgid "Detached signature.\n" -msgstr "���������� ��������.\n" +msgstr "Αποκομμένη υπογραφή.\n" msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "�������� �� ����� ������� ���������: " +msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου δεδομένων: " msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "�������� ��� stdin ...\n" +msgstr "ανάγνωση της stdin ...\n" msgid "no signed data\n" -msgstr "��� �������� ������������� ��������\n" +msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open signed data `%s'\n" msgid "can't open signed data '%s'\n" -msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" -msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" -msgstr "�������� ���������� ������ �������� �������� %08lX ...\n" +msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n" msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "�������, ������� � �������� ����������.\n" +msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n" msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "������ ������������ ��� DEK ��� �������������\n" +msgstr "παλαιά κωδικοποίηση του DEK δεν υποστηρίζεται\n" #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "� ���������� �������������� %d%s ����� �������� � �����������������\n" +msgstr "ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d%s είναι άγνωστος ή απενεργοποιημένος\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" -msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" -msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n" #, fuzzy #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" -msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" -msgstr "build_packet �������: %s\n" +msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n" msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "���� �������� ���:\n" +msgstr "Προς ανάκληση από:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "(���� ����� ��� ��������� ������ ���������)\n" +msgstr "(Αυτό είναι ένα ευαίσθητο κλειδί ανάκλησης)\n" #, fuzzy #| msgid "Secret key is available.\n" msgid "Secret key is not available.\n" -msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n" +msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n" #, fuzzy msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; " +msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "������������ ������ �� ����������� ASCII.\n" +msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου σε θωρακισμένο ASCII.\n" #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" -msgstr "make_keysig_packet �������: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet απέτυχε: %s\n" msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" -msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n" +msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n" #, fuzzy msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" -msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; " +msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" @@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" -msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n" #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines @@ -5360,11 +5360,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; " +msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " msgid "" "Revocation certificate created.\n" @@ -5375,47 +5375,47 @@ msgid "" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -"�� ������������� ��������� �������������.\n" +"Το πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" "\n" -"�������� ������������ �� �� ��� ���� ��� ������ �� ������� ������ ��� �\n" -"Mallory ��������� �������� �� ���� �� ������������� ������ �� �����������\n" -"�� ������ ���. ����� ������ �� �������� ���� �� ������������� ��� �� ��\n" -"�������� ������, ��� ��� ��������� ��� �� ���� ��� ��������� ���. ����\n" -"������� �� ������� ��������� ��� �������� ��� ������ �� ����������� ���\n" -"�������� ��� �� ��� ����� ��������� �� ������!\n" +"Παρακαλώ μετακινείστε το σε ένα μέσο που μπορεί να κρυφτεί εύκολα· εάν η\n" +"Mallory αποκτήσει πρόσβαση σε αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να αχρηστεύσει\n" +"το κλειδί σας. Είναι έξυπνο να τυπώσετε αυτό το πιστοποιητικό και να το\n" +"φυλάξετε μακριά, για την περίπτωση που το μέσο δεν διαβάζετε πια. Αλλά\n" +"προσοχή το σύστημα εκτύπωσης στο μηχανημά σας μπορεί να αποθηκεύσει την\n" +"εκτύπωση και να την κάνει διαθέσιμη σε άλλους!\n" msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" msgid "Cancel" -msgstr "�������" +msgstr "Ακύρωση" #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(������� �� ������ �� ��������� �� %d ���)\n" +msgstr "(Πιθανών να θέλετε να επιλέξετε το %d εδώ)\n" msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "�������������� ��� ����������� �������� ����� �� ��� ����� ������:\n" +msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n" #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "����� ��� ��������: %s\n" +msgstr "Αιτία για ανάκληση: %s\n" msgid "(No description given)\n" -msgstr "(��� ������ ���������)\n" +msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " -msgstr "����� ���� �������; " +msgstr "Είναι αυτό εντάξει; " msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "������������� ������� ������ - ��������� �����������\n" +msgstr "δημιουργήθηκε αδύναμο κλειδί - επανάληψη προσπάθειας\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"�������� �������� �������� �������� ��� ���������� ��������������, ������ " -"��� %d �����!\n" +"αδυναμία αποφυγής αδύναμου κλειδιού για συμμετρικό κρυπταλγόριθμο, δοκιμή " +"για %d φορές!\n" #, c-format msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" @@ -5426,39 +5426,39 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" -"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� " -"������������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση " +"πιστοποιηθεί\n" #, fuzzy, c-format msgid "please see %s for more information\n" -msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n" +msgstr " i = απεικόνιση περισσότερων πληροφοριών\n" #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" -"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ���� ����� ���' ������������� " -"�����������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX έχει άκυρη κατ' αντιπαράσταση " +"πιστοποίηση\n" #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr[0] "" -"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" msgstr[1] "" -"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" msgstr[0] "" -"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" msgstr[1] "" -"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5466,258 +5466,258 @@ msgid "" msgid_plural "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr[0] "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" msgstr[1] "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" msgid_plural "" "key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr[0] "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" msgstr[1] "" -"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -"����� �������� ��� �����)\n" +"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" -msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε στις %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" -msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" #, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" -msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n" +msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" -msgstr "������ %08lX: ������ ��������� ��� �� ������ ��������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: κανένα υποκλειδί για το πακέτο ανάκλησης υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση υποκλειδιού\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n" -" ����� �� ������������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n" +" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n" -" ����� �� ������������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n" +" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" -"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n" -" ����� �� ������������.\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n" +" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n" +msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n" -"����������� ��� ���������\n" +"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n" +"προεπιλογές του παραλήπτη\n" msgid "signing:" -msgstr "��������:" +msgstr "υπογραφή:" #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s ������������� �� ��������������\n" +msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n" msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"�� ������ ��� ���� ��������� ��� ��������� - ��� ������ �� �������������� �� " -"������� RNG!\n" +"το κλειδί δεν έχει σημειωθεί σαν ανασφαλές - δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με " +"ψεύτικη RNG!\n" #, fuzzy, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" -msgstr "������������ `%s': ������������\n" +msgstr "παραλείφθηκε `%s': αντιγράφτηκε\n" msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #, fuzzy msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -"������������ `%s': ���� ����� ������������� ��� PGP ������ ElGamal ��� ��� " -"����� ������� ��� ���������!\n" +"παραλείφθηκε `%s': αυτό είναι δημιουργημένο από PGP κλειδί ElGamal και δεν " +"είναι ασφαλές για υπογραφές!\n" #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n" +msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# ����� ��� ������������ ����� ������������, ������������� %s\n" -"# (����� ��� \"gpg --import-ownertrust\" ��� ��������� ����)\n" +"# Λίστα των καθορισμένων τιμών εμπιστοσύνης, δημιουργήθηκε %s\n" +"# (Χρήση του \"gpg --import-ownertrust\" για επαναφορά τους)\n" #, fuzzy, c-format msgid "error in '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "line too long" -msgstr "� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" msgid "colon missing" msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid fingerprint" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy msgid "ownertrust value missing" -msgstr "�������� ��� ����� ������������" +msgstr "εισαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης" #, fuzzy, c-format msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ������ ��� �������� ������������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στην εύρεση της εγγραφής εμπιστοσύνης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "read error in '%s': %s\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "trustdb: sync �������: %s\n" +msgstr "trustdb: sync απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't create lock for '%s'\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't lock '%s'\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n" #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: �������� lseek: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία lseek: %s\n" #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: �������� write (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία write (n=%d): %s\n" msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "���� ������ ��������� trustdb\n" +msgstr "πολύ μεγάλη συναλλαγή trustdb\n" #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: � ������� ��� �������!\n" +msgstr "%s: ο φάκελος δεν υπάρχει!\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: �������� ����������� ���� �������� �������: %s" +msgstr "%s: αποτυχία δημιουργίας μιας εγγραφής έκδοσης: %s" #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: ������������� �� ������ trustdb\n" +msgstr "%s: δημιουργήθηκε μη έγκυρη trustdb\n" #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: ������������� � trustdb\n" +msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n" #, fuzzy #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" -msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n" #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: �� ������ trustdb\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη trustdb\n" #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� ��������� ��� �������� �������: %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ενημέρωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n" #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� �������: %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n" #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� �������: %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής έκδοσης: %s\n" #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb: ������� lseek: %s\n" +msgstr "trustdb: απέτυχε lseek: %s\n" #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n" #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: ��� ����� trustdb ������\n" +msgstr "%s: δεν είναι trustdb αρχείο\n" #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: ������� ������� �� recnum %lu\n" +msgstr "%s: εγγραφή έκδοσης με recnum %lu\n" #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n" #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: �������� ���� ��������� ���� ��������: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία στον μηδενισμό μιας εγγραφής: %s\n" #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: �������� ���� �������� ���� ��������: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία στην προσθήκη μιας εγγραφής: %s\n" #, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" -msgstr "%s: ������������� � trustdb\n" +msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n" #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "�������� ��������� ������� �������� ����������� ��� %d ����������\n" +msgstr "αδυναμία χειρισμού γραμμών κειμένου μεγαλύτερες από %d χαρακτήρες\n" #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "������ ������� ���������� ��� %d ����������\n" +msgstr "γραμμή εισόδου μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες\n" #, fuzzy, c-format msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, c-format msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" @@ -5731,29 +5731,29 @@ msgstr "" msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "" "\n" -"��������������� ����������:\n" +"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading TOFU database: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgid "error initializing TOFU database: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error updating TOFU database: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, c-format msgid "The binding %s is NOT known." @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error gathering other user IDs: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "Known user IDs associated with this key:\n" msgstr "" @@ -5781,11 +5781,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "policy: %s" -msgstr "��������: " +msgstr "Πολιτική: " #, fuzzy, c-format msgid "error gathering signature stats: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" -msgstr "���������� ��� ������ ��������" +msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών" #, c-format msgid "%ld message signed in the future." @@ -5811,8 +5811,8 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "%ld message signed" msgid_plural "%ld messages signed" -msgstr[0] "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������" -msgstr[1] "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������" +msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" +msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" #, c-format msgid " over the past %ld day." @@ -5849,11 +5849,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a #. * non-breakable space @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." -msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������" +msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων" #, c-format msgid "" @@ -5945,38 +5945,38 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' ��� ����� ������ ����� keyID\n" +msgstr "`%s' δεν είναι έγκυρο μακρύ keyID\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ��� ������ �� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: αποδοχή σαν κλειδί με εμπιστοσύνη\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "�� ������ %08lX ������� ���� ��� ��� ���� ���� trustdb\n" +msgstr "το κλειδί %08lX υπάρχει πάνω από μια φορά στην trustdb\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" -"������ %08lX: ������ ������� ������ ��� �� ������ �� ����������� - " -"���������\n" +"κλειδί %08lX: κανένα δημόσιο κλειδί για το κλειδί με εμπιστοσύνη - " +"παράλειψη\n" #, fuzzy, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" -msgstr "�������� �������� ��� �������� ������������.\n" +msgstr "σημείωση κλειδιού σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n" #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "������� trust %lu, req ����� %d: read �������: %s\n" +msgstr "εγγραφή trust %lu, req τύπος %d: read απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "� ������� trust %lu ��� ����� ��� ���������� ����� %d\n" +msgstr "η εγγραφή trust %lu δεν είναι του ζητούμενου τύπου %d\n" msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" @@ -5993,50 +5993,50 @@ msgid "using %s trust model\n" msgstr "" msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n" +msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "�������� ������� ��� trustdb �� ����� ���� %s\n" +msgstr "επόμενος έλεγχος της trustdb θα γίνει στις %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" -msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n" +msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" #, fuzzy, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" -msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n" +msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n" #, fuzzy, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n" +msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n" msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "�������� ����� ��� --check-trustdb\n" +msgstr "παρακαλώ κάντε ένα --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "������� ��� trustdb\n" +msgstr "έλεγχος της trustdb\n" #, fuzzy, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" -msgstr[0] "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n" -msgstr[1] "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n" +msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" +msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" -msgstr[0] "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n" -msgstr[1] "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n" +msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" +msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "�� �������� ������� ������������ �������\n" +msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n" #, fuzzy, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" -"�� ������� �� ������� ������ ��� ������� ������������� �������� %08lX\n" +"δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n" #, c-format msgid "" @@ -6045,14 +6045,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n" +msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n" msgid "undefined" msgstr "" #, fuzzy msgid "never" -msgstr "���� " +msgstr "ποτέ " msgid "marginal" msgstr "" @@ -6076,22 +6076,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "[ revoked]" -msgstr "[����������]" +msgstr "[ανακλημένο]" #, fuzzy msgid "[ expired]" -msgstr "[�������]" +msgstr "[ληγμένο]" #, fuzzy msgid "[ unknown]" -msgstr "�������" +msgstr "άγνωστο" msgid "[ undef ]" msgstr "" #, fuzzy msgid "[ never ]" -msgstr "���� " +msgstr "ποτέ " msgid "[marginal]" msgstr "" @@ -6107,17 +6107,17 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"�������� ����������� ��� ���������.\n" -"�������� ��� ������� ��� �� ������ ��������� (.sig or .asc)\n" -"������ �� ����� �� ����� ������ ��� ������ �������.\n" +"αδυναμία επαλήθευσης της υπογραφής.\n" +"Παρακαλώ μην ξεχνάτε ότι το αρχείο υπογραφής (.sig or .asc)\n" +"πρέπει να είναι το πρώτο αρχείο στη γραμμή εντολών.\n" #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "������ ������� %u ����� ���� ������ � ��� ������ �� LF\n" +msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή της λείπει το LF\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" msgid "set debugging flags" msgstr "" @@ -6127,13 +6127,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "List, export, import Keybox data\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" @@ -6152,19 +6152,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" @@ -6184,19 +6184,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n" +msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "keyserver �������� �������: %s\n" +msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n" msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" @@ -6251,18 +6251,18 @@ msgstr[1] "" #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n" #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" @@ -6282,34 +6282,34 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN and New PIN" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #, fuzzy msgid "error reading application data\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" #, fuzzy msgid "error reading fingerprint DO\n" -msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" #, fuzzy msgid "key already exists\n" -msgstr "`%s' ��� �����������\n" +msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n" msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "generating new key\n" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" #, fuzzy msgid "writing new key\n" -msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������" +msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών" msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6320,25 +6320,25 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" -msgstr "�� �������������� URI" +msgstr "μη υποστηριζόμενο URI" msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "generating key failed\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr[0] "� ���������� �������� �������: %s\n" -msgstr[1] "� ���������� �������� �������: %s\n" +msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" +msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" @@ -6348,7 +6348,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n" +msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n" #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" @@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n" +msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n" #, fuzzy msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" -msgstr "������ ��� ������ ������" +msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere @@ -6380,22 +6380,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" -msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" #, fuzzy msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" -msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" #, fuzzy msgid "do not use the internal CCID driver" -msgstr "�� ����� ����������" +msgstr "μη χρήση τερματικού" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" @@ -6405,14 +6405,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" -msgstr "������������� �������\n" +msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n" msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "" #, fuzzy msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" @@ -6432,11 +6432,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n" +msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n" #, fuzzy msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "help" #, fuzzy, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" -msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n" msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6461,15 +6461,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6483,19 +6483,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" -msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" @@ -6516,22 +6516,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate has expired" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" #, fuzzy msgid "root certificate has expired" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" -msgstr "���� �� ������ ���� �����!" +msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!" msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" @@ -6552,22 +6552,22 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid " ( signature created at " -msgstr " ���� ���������: %lu\n" +msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n" #, fuzzy msgid " (certificate created at " -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy msgid " (certificate valid from " -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid " ( issuer valid from " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" @@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" @@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" -msgstr "���������� ���� ���������" +msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" @@ -6614,15 +6614,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate is good\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "switching to chain model" msgstr "" @@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "none" -msgstr "���|���" +msgstr "όχι|οχι" #, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" msgid "[Error - out of core]" msgstr "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -6664,17 +6664,17 @@ msgid "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "created %s, expires %s.\n" msgstr "" -"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������ ��� �� " -"������:\n" +"Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " +"χρήστη:\n" "\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n" +"%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n" msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" @@ -6708,19 +6708,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" -msgstr "�� ������ ��������� Email\n" +msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid serial number\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, c-format msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" @@ -6732,39 +6732,39 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid date given\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" -msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n" +msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid extension syntax\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" -msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n" +msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n" msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " @@ -6773,11 +6773,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" -msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" @@ -6785,15 +6785,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy msgid "Available keys:\n" -msgstr "������������� ��� ������" +msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί" #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" @@ -6801,26 +6801,26 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" -msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n" +msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign\n" -msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n" +msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, fuzzy, c-format msgid " (%d) encrypt\n" -msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "" #, fuzzy msgid "No subject name given\n" -msgstr "(��� ������ ���������)\n" +msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the #. length of the first string up to the "%s". Please @@ -6829,35 +6829,35 @@ msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" #. drop everything after the number. #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name '%s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enter email addresses" -msgstr "��������� Email: " +msgstr "Διεύθυνση Email: " #, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" -"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: " +"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: " #, fuzzy msgid "Enter DNS names" -msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������" +msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου" #, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" -msgstr "�������������� ��� ����������� �������� ����� �� ��� ����� ������:\n" +msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n" msgid "Enter URIs" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " -msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; " +msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; " msgid "These parameters are used:\n" msgstr "" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Revocation certificate created.\n" msgid "Now creating certificate request. " -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" msgid "This may take a while ...\n" msgstr "" @@ -6890,43 +6890,43 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' not found: %s\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' deleted\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" -msgstr "(��� ������ ���������)\n" +msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" #, fuzzy msgid "list external keys" -msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������" +msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών" #, fuzzy msgid "list certificate chain" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "import certificates" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "export certificates" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "register a smartcard" msgstr "" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "���������� ascii ������������ ������" +msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου" msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" @@ -6969,46 +6969,46 @@ msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "�� ����� ����������" +msgstr "μη χρήση τερματικού" msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "batch mode: never ask" -msgstr "��������� batch: �� �� �������� ���������" +msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις" msgid "assume yes on most questions" -msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������" +msgstr "απάντηση ναι στις περισσότερες ερωτήσεις" msgid "assume no on most questions" -msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������" +msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις" #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" -msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� ����� ��� �����������" +msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών" #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" -msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|�����������|����� ����� ��� ���������� �������� ��� ���������" +msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση" msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|�����|����� ���������� �������������� �����" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|�����|����� ���������� ��������� ��������� ����� " +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ " #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy msgid "" @@ -7016,21 +7016,21 @@ msgid "" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"�������: gpg [��������] [������]\n" -"��������, �������, ������������� � ����������������\n" -"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n" +"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n" +"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n" +"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n" #, fuzzy, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" -msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" -msgstr "(��� ������ ���������)\n" +msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" @@ -7038,49 +7038,49 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" -msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n" +msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n" #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" -msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" #, fuzzy, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" -msgstr "������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" -msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n" +msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n" #, fuzzy msgid "error storing certificate\n" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" @@ -7088,19 +7088,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" -msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n" +msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgid "Error - " msgstr "" @@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, c-format msgid "" @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" @@ -7148,18 +7148,18 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "Signature made " -msgstr "�������� ����� ���� %s.\n" +msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n" msgid "[date not given]" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" @@ -7167,21 +7167,21 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Good signature from" -msgstr "���� �������� ��� \"" +msgstr "Καλή υπογραφή από \"" #, fuzzy msgid " aka" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" -"���� �� ����� ��� ����-��������.\n" +"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, c-format msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" @@ -7202,23 +7202,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' already cached\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy, c-format msgid "certificate '%s' loaded\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" -msgstr "���������� ��� fingerprint" +msgstr "απεικόνιση του fingerprint" msgid " issuer =" msgstr "" @@ -7228,103 +7228,103 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error loading certificate '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "permanently loaded certificates: %u\n" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy, c-format msgid " runtime cached certificates: %u\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy msgid "certificate already cached\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy msgid "certificate cached\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy, c-format msgid "error caching certificate: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate\n" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" #, fuzzy, c-format msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgid "creating directory '%s'\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating directory '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "ignoring database dir '%s'\n" -msgstr "������ ��� ������ trailer\n" +msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading directory '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "removing cache file '%s'\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "enarmoring failed: %s\n" msgid "not removing file '%s'\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new cache dir file '%s' created\n" -msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n" +msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, c-format msgid "first record of '%s' is not the version\n" @@ -7342,11 +7342,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, c-format msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" @@ -7354,22 +7354,22 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "" -"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n" -"��������������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n" +"χρησιμοποιείτε\n" msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" @@ -7379,43 +7379,43 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error closing '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't hash '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error hashing '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "opening cache file '%s'\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error opening cache file '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, c-format msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" @@ -7429,12 +7429,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "failed to create a new cache object: %s\n" -msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "No help available for `%s'" msgid "no CRL available for issuer id %s\n" -msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'" #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" @@ -7475,12 +7475,12 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting data from cache file: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n" +msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n" #, c-format msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" @@ -7489,24 +7489,24 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" -msgstr "�� ������ �������� ��� ��� agent\n" +msgstr "μη έγκυρη απάντηση από τον agent\n" #, fuzzy, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "build_packet failed: %s\n" msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" -msgstr "build_packet �������: %s\n" +msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" @@ -7517,15 +7517,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" -msgstr "������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7533,44 +7533,44 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "signature verification suppressed\n" msgid "CRL signature verification failed: %s\n" -msgstr "��������� ��������� ���������\n" +msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n" #, fuzzy, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "update secret failed: %s\n" msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" -msgstr "������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή στο `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" @@ -7586,15 +7586,15 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " @@ -7624,35 +7624,35 @@ msgstr "" #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" -"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n" -"��������������\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n" +"χρησιμοποιείτε\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" -msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n" +msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgid "End CRL dump\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" -msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n" +msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n" #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" @@ -7675,23 +7675,23 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "too many redirections\n" -msgstr "���� ������ `%c' �����������\n" +msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n" #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" msgid "use OCSP instead of CRLs" msgstr "" @@ -7701,19 +7701,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "add a certificate to the cache" -msgstr "������������� ��������� �������������.\n" +msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n" #, fuzzy msgid "validate a certificate" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "lookup a certificate" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy msgid "lookup only locally stored certificates" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" msgid "expect an URL for --lookup" msgstr "" @@ -7726,17 +7726,17 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "expect certificates in PEM format" -msgstr "���� �������������" +msgstr "κακό πιστοποιητικό" #, fuzzy #| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgid "force the use of the default OCSP responder" -msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: " +msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: " #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" @@ -7747,11 +7747,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -7759,51 +7759,51 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "update failed: %s\n" msgid "lookup failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "validation of certificate failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy msgid "certificate is valid\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" #, fuzzy msgid "certificate has been revoked\n" -msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" #, fuzzy, c-format msgid "certificate check failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't stat `%s': %s\n" msgid "got status: '%s'\n" -msgstr "�������� ����� ����������� ��� �� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών για το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgid "error writing base64 encoding: %s\n" -msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "" "\n" -"��������������� ����������:\n" +"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n" msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "" @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "run without asking a user" -msgstr "����������� ����� ����������; " +msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; " msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "" @@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|URL|use OCSP responder at URL" -msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "" @@ -7901,11 +7901,11 @@ msgid "" "options)\n" msgstr "" "@\n" -"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n" +"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n" #, fuzzy msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" @@ -7918,32 +7918,32 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "usage: %s [options] " -msgstr "�����: gpg [��������] " +msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " #, fuzzy #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" -msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n" +msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" #, fuzzy, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" -msgstr "� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" -msgstr "������: �� ������ ���������\n" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" -msgstr "������ ���������: %s\n" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n" #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "shutdown forced\n" -msgstr "�� �������������" +msgstr "μη επεξεργασμένο" msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgid "|NAME|connect to host NAME" -msgstr "|�����|���������� ��� ��� ���������� ���������� �� �����" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ" msgid "|N|connect to port N" msgstr "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgid "|NAME|use user NAME for authentication" -msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη" msgid "|PASS|use password PASS for authentication" msgstr "" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid import options\n" msgid "invalid port number %d\n" -msgstr "�� ������� �������� ���������\n" +msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n" #, c-format msgid "scanning result for attribute '%s'\n" @@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error writing to stdout: %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, c-format msgid " available attribute '%s'\n" @@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "attribute '%s' not found\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" #, c-format msgid "found attribute '%s'\n" @@ -8046,29 +8046,29 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "processing url '%s'\n" -msgstr "�������� ��� `%s'\n" +msgstr "ανάγνωση από `%s'\n" #, fuzzy, c-format #| msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgid " user '%s'\n" -msgstr " ����� user ID: %lu\n" +msgstr " χωρίς user ID: %lu\n" #, fuzzy, c-format msgid " pass '%s'\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy, c-format msgid " host '%s'\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy, c-format #| msgid " not imported: %lu\n" msgid " port %d\n" -msgstr " �� ����������: %lu\n" +msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n" #, fuzzy, c-format msgid " DN '%s'\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, c-format msgid " filter '%s'\n" @@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " attr '%s'\n" -msgstr " ������ ��� \"" +msgstr " γνωστό σαν \"" #, fuzzy, c-format msgid "no host name in '%s'\n" -msgstr "(��� ������ ���������)\n" +msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n" #, c-format msgid "no attribute given for query '%s'\n" @@ -8089,24 +8089,24 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" -msgstr "�������������: ����� �� �������� ������!\n" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n" #, fuzzy, c-format msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" -msgstr "�������� �������: %s\n" +msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "dearmoring failed: %s\n" msgid "searching '%s' failed: %s\n" -msgstr "����������� �������: %s\n" +msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" -msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n" +msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n" #, c-format msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" @@ -8114,19 +8114,19 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" -msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "ldap wrapper %d ready" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" @@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" @@ -8162,11 +8162,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" -msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "malloc failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" @@ -8178,23 +8178,23 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" -msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n" #, fuzzy, c-format msgid "gcry_md_open failed: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "update secret failed: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n" msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error reading from responder: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, c-format msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" @@ -8202,34 +8202,34 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error setting OCSP target: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error building OCSP request: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error connecting to '%s': %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, c-format msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" @@ -8247,34 +8247,34 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" -msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n" +msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n" msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "caller did not return the issuing certificate\n" -msgstr "���������� ���� �������������� ���������" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: can't access: %s\n" msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "%s: �������� ���������: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης: %s\n" msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" -msgstr "��� ������� �������������� ����������: %s\n" +msgstr "δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλειδοθήκη: %s\n" #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" @@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "using cipher %s\n" msgid "using OCSP responder '%s'\n" -msgstr "����� ��� ���������������: %s\n" +msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n" #, c-format msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" @@ -8299,7 +8299,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" -msgstr "��������: �� ������ ���� ���������" +msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί" msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" @@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" msgid "ldapserver missing" msgstr "" @@ -8333,23 +8333,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error sending data: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" @@ -8357,20 +8357,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" -msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgid "failed to initialize the server: %s\n" -msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" -msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n" +msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n" #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "signing failed: %s\n" msgid "Assuan processing failed: %s\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" @@ -8387,36 +8387,36 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" -msgstr "������� ��� trustdb\n" +msgstr "έλεγχος της trustdb\n" msgid "not checking CRL for" msgstr "" #, fuzzy msgid "checking CRL for" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "���������� ���� ���������" +msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής" #, fuzzy, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" -msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n" +msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n" #, fuzzy msgid "certificate chain is good\n" -msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n" +msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n" msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "� DSA ������� �� ����� ���� 160 bit ���������� hash\n" +msgstr "ο DSA απαιτεί τη χρήση ενός 160 bit αλγόριθμου hash\n" msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "quiet" -msgstr "�����������" +msgstr "τερματισμός" msgid "print data out hex encoded" msgstr "" @@ -8441,14 +8441,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" -msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" msgid "run /subst on startup" msgstr "" #, fuzzy msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" @@ -8465,26 +8465,26 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" -msgstr "� ������ ����� ���� ������\n" +msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n" msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "unknown command '%s'\n" -msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" -msgstr "� �������� �������: %s\n" +msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" -msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n" msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" @@ -8524,21 +8524,21 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|N|expire the passphrase after N days" -msgstr "|N|����� ��� ���������� ������ ������ N" +msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N" #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" -msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" +msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n" msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "" msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί" #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|�����|������������� ��� �����" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ" msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" @@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" -msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n" +msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n" msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" @@ -8561,7 +8561,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" -msgstr "|�����|����� ���������� �������������� ����� ��� ������� �������" +msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά" msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" @@ -8607,11 +8607,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "PIN and Passphrase Entry" -msgstr "���� ����� ������" +msgstr "κακή φράση κλειδί" #, fuzzy msgid "Component not suitable for launching" -msgstr "��� ������� �� ������� ������" +msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί" #, c-format msgid "External verification of component %s failed" @@ -8643,11 +8643,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "list global configuration file" -msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n" +msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" #, fuzzy msgid "check global configuration file" -msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n" +msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n" msgid "reload all or a given component" msgstr "" @@ -8659,14 +8659,14 @@ msgid "kill a given component" msgstr "" msgid "use as output file" -msgstr "����� �� ������� ������" +msgstr "χρήση ως αρχείου εξόδου" msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" #, fuzzy msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" @@ -8678,11 +8678,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Component not found" -msgstr "��� ������� �� ������� ������" +msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί" #, fuzzy msgid "No argument allowed" -msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #, fuzzy msgid "" @@ -8690,23 +8690,23 @@ msgid "" "Commands:\n" " " msgstr "" -"@�������:\n" +"@Εντολές:\n" " " #, fuzzy msgid "decryption modus" -msgstr "���������������� OK\n" +msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" #, fuzzy msgid "encryption modus" -msgstr "���������������� OK\n" +msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n" msgid "tool class (confucius)" msgstr "" #, fuzzy msgid "program filename" -msgstr "--store [����� �������]" +msgstr "--store [όνομα αρχείου]" msgid "secret key file (required)" msgstr "" @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " @@ -8726,35 +8726,35 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n" +msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "�������� ��������� ��� %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n" #, fuzzy msgid "no --program option provided\n" -msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n" +msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n" msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" @@ -8767,11 +8767,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n" #, c-format msgid "could not fork: %s\n" @@ -8779,23 +8779,23 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "select failed: %s\n" -msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "� ��������� �������: %s\n" +msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n" #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" @@ -8803,11 +8803,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n" #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" @@ -8818,11 +8818,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #, fuzzy msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" @@ -8830,23 +8830,23 @@ msgid "" msgstr "" #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" -#~ msgstr "�������� ������������ �� �� gpg-agent\n" +#~ msgstr "πρόβλημα επικοινωνίας με το gpg-agent\n" #, fuzzy #~ msgid "canceled by user\n" -#~ msgstr "��������� ��� �� ������\n" +#~ msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n" #, fuzzy #~ msgid "problem with the agent\n" -#~ msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n" +#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" #, fuzzy #~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -#~ msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n" +#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n" #, fuzzy #~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -#~ msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n" +#~ msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8856,10 +8856,10 @@ msgstr "" #~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" #~ "created %s%s.\n" #~ msgstr "" -#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������ ��� �� " -#~ "������:\n" +#~ "Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το " +#~ "χρήστη:\n" #~ "\"%.*s\"\n" -#~ "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n" +#~ "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -8867,62 +8867,62 @@ msgstr "" #~ "user: \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������\n" -#~ "��� �� ������: \"" +#~ "Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί\n" +#~ "για το χρήστη: \"" #, fuzzy #~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -#~ msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s" +#~ msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s" #, fuzzy #~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" #~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n" #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -#~ msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n" +#~ msgstr "βρήκατε ένα bug ... (%s:%d)\n" #, fuzzy #~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" #~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" #~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -#~ msgstr[0] "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n" -#~ msgstr[1] "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n" +#~ msgstr[0] "%d user ID ανιχνεύθηκαν χωρίς έγκυρες ιδιο-υπογραφές\n" +#~ msgstr[1] "%d user ID ανιχνεύθηκαν χωρίς έγκυρες ιδιο-υπογραφές\n" #~ msgid "moving a key signature to the correct place\n" -#~ msgstr "���������� ��������� �������� ��� ����� ����\n" +#~ msgstr "μετακίνηση υπογραφής κλειδιού στη σωστή θέση\n" #~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -#~ msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ������� ��������\n" +#~ msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω χαμένων κλειδιών\n" #~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -#~ msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ���������\n" +#~ msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω σφαλμάτων\n" #~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -#~ msgstr "1 user ID ����������� ����� ������ ����-��������\n" +#~ msgstr "1 user ID ανιχνεύτηκε χωρίς έγκυρη ιδιο-υπογραφή\n" #~ msgid "Deleted %d signatures.\n" -#~ msgstr "����������� %d ���������.\n" +#~ msgstr "Διαγράφηκαν %d υπογραφές.\n" #, fuzzy #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ����������." +#~ msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε." #~ msgid "" #~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n" +#~ "Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " #~ "encryption key." -#~ msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -#~ msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����" +#~ msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά" #~ msgid "%s.\n" #~ msgstr "%s.\n" @@ -8933,442 +8933,442 @@ msgstr "" #~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "��� ���������� ��� ����� ������ - ���� ����� ������ ��� *����* ����!\n" -#~ "�� �������� ���� ��� �� ����. �������� �� �������� �� ����� ���\n" -#~ "����� ������, �� ��� ������� \"--edit-key\".\n" +#~ "Δεν χρειάζεστε μια φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον μια *κακή* ιδέα!\n" +#~ "Θα συνεχίσω όπως και να έχει. Μπορείτε να αλλάξετε τη φράση σας\n" +#~ "όποτε θέλετε, με την επιλογή \"--edit-key\".\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" -#~ msgstr "�������� block �������� �������: %s\n" +#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n" #, fuzzy #~| msgid "1 bad signature\n" #~ msgid "1 good signature\n" -#~ msgstr "1 ���� ��������\n" +#~ msgstr "1 κακή υπογραφή\n" #, fuzzy #~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "�������� �������: %s\n" +#~ msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -#~ msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n" +#~ msgstr "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" #, fuzzy #~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" -#~ msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n" +#~ msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n" #, fuzzy #~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" -#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy #~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n" +#~ "το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτα νεότερο από την υπογραφή\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " #~ "problem)\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -#~ "����� �������� ��� �����)\n" +#~ "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #, fuzzy #~| msgid "can't open the keyring" #~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����������" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στη κλειδοθήκη" #, fuzzy #~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n" #, fuzzy #~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n" +#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση μυστικού μπλοκ κλειδιού `%s': %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Please select at most one subkey.\n" -#~ msgstr "�������� �������� �� ���� ��� ���������� ������.\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ ένα δευτερεύον κλειδί.\n" #, fuzzy #~ msgid "malformed %s environment variable\n" -#~ msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n" +#~ msgstr "κακοδιατυπομένη μεταβλητή περιβάλλοντος GPG_AGENT_INFO\n" #, fuzzy #~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -#~ msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n" +#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n" #, fuzzy #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" -#~ msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������" +#~ msgstr "αλλαγή μεταξύ της απεικόνισης μυστικού και δημόσιου κλειδιού" #~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -#~ msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n" #, fuzzy #~ msgid "Passphrase" -#~ msgstr "���� ����� ������" +#~ msgstr "κακή φράση κλειδί" #, fuzzy #~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" #~ msgstr "" -#~ "�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� " -#~ "��������\n" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την " +#~ "εκτέλεση\n" #~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, fuzzy #~ msgid "use a standard location for the socket" #~ msgstr "" -#~ "������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; " +#~ "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; " #, fuzzy #~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -#~ msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n" +#~ msgstr "κακοδιατυπομένη μεταβλητή περιβάλλοντος GPG_AGENT_INFO\n" #~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -#~ msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n" +#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n" #, fuzzy #~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "error creating socket: %s\n" -#~ msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n" +#~ msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n" #, fuzzy #~ msgid "host not found" -#~ msgstr "[User id ��� �������]" +#~ msgstr "[User id δεν βρέθηκε]" #, fuzzy #~ msgid "unknown key protection algorithm\n" -#~ msgstr "�������� ���������� ����������\n" +#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n" #, fuzzy #~ msgid "secret parts of key are not available\n" -#~ msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n" +#~ msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n" #, fuzzy #~ msgid "secret key already stored on a card\n" -#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #, fuzzy #~ msgid "error writing key to card: %s\n" -#~ msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n" #~ msgid "" #~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" #~ msgstr "" -#~ "������������� �� ������� RSA ��� 2048 bit � ��� ���� ���� �� ��������� --" +#~ "κρυπτογράφηση με κλειδία RSA από 2048 bit ή πιο λίγο μόνο σε κατάσταση --" #~ "pgp2\n" #~ msgid "" #~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� ������ ��� ��������������� IDEA ��� ��� �� ������� �� �� " -#~ "�������������������.\n" +#~ "αδυναμία χρήσης του κρυπταλγόριθμου IDEA για όλα τα κλειδία με τα " +#~ "οποίακρυπτογραφείτε.\n" #, fuzzy #~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��������" +#~ msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού" #, fuzzy #~ msgid "key %s: not protected - skipped\n" -#~ msgstr "������ %08lX: ��� ����� ������������� - ������������\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι προστατευμένο - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy #~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -#~ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +#~ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -#~ msgstr "�������������: �� ������� ������ %08lX ��� ���� ���� SK checksum\n" +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX δεν έχει απλό SK checksum\n" #~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -#~ msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n" +#~ msgstr "πάρα πολλές καταχωρήσεις στη pk cache - απενεργοποιήθηκε\n" #, fuzzy #~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -#~ msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n" +#~ msgstr "κανένα μυστικό υποκλειδί για το δημόσιο υποκλειδί %08lX - αγνόηση\n" #, fuzzy #~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -#~ msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί χωρίς δημόσιο - παραλείφθηκε\n" #~ msgid "usage: gpg [options] " -#~ msgstr "�����: gpg [��������] " +#~ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " #~ msgid "" #~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� �� ������ ����������� � ������� ��������� ���� �� --pgp2 " -#~ "���������\n" +#~ "μπορείτε να κάνετε αποκομμένες ή καθαρές υπογραφές μόνο σε --pgp2 " +#~ "κατάσταση\n" #~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" #~ msgstr "" -#~ "��� �������� �� ���������� ��� �� �������������� ���������� �� --pgp2 " -#~ "���������\n" +#~ "δεν μπορείτε να υπογράφετε και να κρυπτογραφείτε ταυτόχρονα σε --pgp2 " +#~ "κατάσταση\n" #~ msgid "" #~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" #~ msgstr "" -#~ "���� ������ ������������ (��� ��� pipes) ���� ��� ��������� --pgp2.\n" +#~ "μόνο αρχεία επιτρέπονται (και όχι pipes) κατα την κατασταση --pgp2.\n" #~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" #~ msgstr "" -#~ "� ������������� ���� ��������� �� --pgp2 ��������� ������� ��� �����. " +#~ "η κρυπτογράφηση ενός μηνύματος σε --pgp2 κατάσταση απαιτεί τον αλγορ. " #~ "IDEA\n" #, fuzzy #~ msgid "create a public key when importing a secret key" -#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n" +#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n" #, fuzzy #~ msgid "key %s: already in secret keyring\n" -#~ msgstr "������ %08lX: ��� ��� ������� ����������\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: ήδη στη μυστική κλειδοθήκη\n" #, fuzzy #~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -#~ msgstr "������ %08lX: �� ������� �� ������� ������: %s\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: δε βρέθηκε το μυστικό κλειδί: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" -#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n" +#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n" +#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n" #~ msgid "" #~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " #~ "mode.\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� �� ��������������� ��� OpenPGP �������� �� ��� PGP 2.x ���� �� " -#~ "��������� --pgp2.\n" +#~ "Μπορείτε να χρησιμόποιήσετε μια OpenPGP υπογραφή σε ένα PGP 2.x μόνο σε " +#~ "κατάσταση --pgp2.\n" #~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -#~ msgstr "���� �� ����� �� ������ ������� �� �� PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "Αυτό θα κάνει το κλειδί άχρηστο με το PGP 2.x.\n" #~ msgid "This key is not protected.\n" -#~ msgstr "���� �� ������ ��� �������������.\n" +#~ msgstr "Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται.\n" #~ msgid "Key is protected.\n" -#~ msgstr "�� ������ �������������.\n" +#~ msgstr "Το κλειδί προστατεύεται.\n" #~ msgid "Can't edit this key: %s\n" -#~ msgstr "������� � ����������� ����� ��� ��������:%s\n" +#~ msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αυτού του κλειδιού:%s\n" #~ msgid "" #~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "�������������� ��� ��� ����� ������ ��� ���� �� ������� ������.\n" +#~ "Πληκτρολογήστε την νέα φράση κλειδί για αυτό το μυστικό κλειδί.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" #~ "\n" -#~ msgstr "��� ������ ����� ������ - ���� ����� ������ *����* ����!\n" +#~ msgstr "Δεν θέλετε φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον *κακή* ιδέα!\n" #, fuzzy #~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -#~ msgstr "������� ������ �� ������ ����; " +#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε αυτό; " #~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������� ��� �� ������� �������.\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ αφαιρέστε τις επιλογές από τα μυστικά κλειδιά.\n" #~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -#~ msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n" #, fuzzy #~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n" -#~ msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +#~ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #~ msgid "writing secret key to `%s'\n" -#~ msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n" +#~ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n" #~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -#~ msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n" +#~ msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n" #~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -#~ msgstr "�������������: 2 ������ �� ������������� ����������� ��������.\n" +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 2 αρχεία με εμπιστευτικές πληροφορίες υπάρχουν.\n" #~ msgid "%s is the unchanged one\n" -#~ msgstr "%s ����� �� ����������\n" +#~ msgstr "%s είναι το αμετάβλητο\n" #~ msgid "%s is the new one\n" -#~ msgstr "%s ����� �� ���\n" +#~ msgstr "%s είναι το νέο\n" #~ msgid "Please fix this possible security flaw\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ���� ��� ������ \"�����\" ���������\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτή την πιθανή \"τρύπα\" ασφαλείας\n" #, fuzzy #~ msgid "searching for names from %s server %s\n" -#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy #~ msgid "searching for names from %s\n" -#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy #~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy #~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n" +#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n" #, fuzzy #~ msgid "keyserver timed out\n" -#~ msgstr "������ ���������� ��������" +#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών" #, fuzzy #~ msgid "keyserver internal error\n" -#~ msgstr "������ ���������� ��������" +#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών" #, fuzzy #~ msgid "keyserver communications error: %s\n" -#~ msgstr "keyserver ���� �������: %s\n" +#~ msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -#~ msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n" +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n" #~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -#~ msgstr "�� ������ ������(root) ������ ����������� ��� proc_tree()\n" +#~ msgstr "μη έγκυρο ριζικό(root) πακέτο ανιχνεύτηκε στο proc_tree()\n" #~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -#~ msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n" +#~ msgstr "το βύσμα του κρυπταλγόριθμου IDEA δεν υπάρχει\n" #~ msgid "no corresponding public key: %s\n" -#~ msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n" +#~ msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n" #~ msgid "public key does not match secret key!\n" -#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n" +#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n" #~ msgid "unknown protection algorithm\n" -#~ msgstr "�������� ���������� ����������\n" +#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n" #~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -#~ msgstr "��������: ���� �� ������ ��� �������������!\n" +#~ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται!\n" #, fuzzy #~ msgid "protection digest %d is not supported\n" -#~ msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n" +#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n" #~ msgid "Invalid passphrase; please try again" -#~ msgstr "�� ������ ����� ������, ��������� ����" +#~ msgstr "Μη έγκυρη φράση κλειδί, δοκιμάστε ξανά" #~ msgid "%s ...\n" #~ msgstr "%s ...\n" #~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" #~ msgstr "" -#~ "�������������: ����������� ������� ������ - ������� �� ����� ������\n" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανιχνεύτηκε αδύναμο κλειδί - αλλάξτε τη φράση κλειδί\n" #~ msgid "" #~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" #~ msgstr "" -#~ "���������� ��� �� ������������� 16-bit checksum ��� �� ��������� ���\n" -#~ "�������� ��������\n" +#~ "δημιουργία του μη συνειστόμενου 16-bit checksum για τη προστασία του\n" +#~ "μυστικού κλειδιού\n" #~ msgid "" #~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n" -#~ "--pgp2 ���������\n" +#~ "μπορείτε να υπογράψετε-αποκομμένα με κλειδιά τύπου PGP 2.x μόνο σε\n" +#~ "--pgp2 κατάσταση\n" #~ msgid "" #~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� �� ���������� ������ �� ������� ����� PGP 2.x �� ��������� --" +#~ "μπορείτε να υπογράψετε καθαρά με κλειδιά τύπου PGP 2.x σε κατάσταση --" #~ "pgp2\n" #, fuzzy #~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy #~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)" +#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)" #, fuzzy #~ msgid "usage: gpgconf [options] " -#~ msgstr "�����: gpg [��������] " +#~ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] " #, fuzzy #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -#~ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n" +#~ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n" #~ msgid "Command> " -#~ msgstr "������> " +#~ msgstr "Εντολή> " #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgstr "" -#~ "� trustdb ����� �������� - ��������������� �� \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#~ "η trustdb είναι φθαρμένη - χρησιμοποιείστε το \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -#~ msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n" +#~ msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n" #, fuzzy #~ msgid "Please report bugs to " -#~ msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n" +#~ msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n" #, fuzzy #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" -#~ msgstr "�� ������ �������� DSA �� ����� 1024 bits.\n" +#~ msgstr "Το ζεύγος κλειδιών DSA θα είναι 1024 bits.\n" #~ msgid "Repeat passphrase\n" -#~ msgstr "����������� �� �����\n" +#~ msgstr "Επαναλάβετε τη φράση\n" #, fuzzy #~ msgid "read options from file" -#~ msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n" +#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n" #~ msgid "|[file]|make a signature" -#~ msgstr "|[������]|���������� ���� ���������" +#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας υπογραφής" #, fuzzy #~ msgid "|[FILE]|make a signature" -#~ msgstr "|[������]|���������� ���� ���������" +#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας υπογραφής" #, fuzzy #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -#~ msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������" +#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής" #~ msgid "use the default key as default recipient" -#~ msgstr "����� ��� ��������������� �������� �� ��������������� ���������" +#~ msgstr "χρήση του προκαθορισμένου κλειδιού ως προκαθορισμένου παραλήπτη" #~ msgid "force v3 signatures" -#~ msgstr "������������ ������ v3 ���������" +#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών" #~ msgid "always use a MDC for encryption" -#~ msgstr "����� ������� MDC ��� �������������" +#~ msgstr "χρήση πάντοτε MDC για κρυπτογράφηση" #~ msgid "add this secret keyring to the list" -#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ����������� ��� �����" +#~ msgstr "προσθήκη αυτής της μυστικής κλειδοθήκης στη λίστα" #~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������" +#~ msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ" #~ msgid "|N|use compress algorithm N" -#~ msgstr "|N|����� ���������� ��������� N" +#~ msgstr "|N|χρήση αλγορίθμου συμπίεσης N" #, fuzzy #~ msgid "remove key from the public keyring" -#~ msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������" +#~ msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη" #~ msgid "" #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" @@ -9376,11 +9376,11 @@ msgstr "" #~ "nothing\n" #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." #~ msgstr "" -#~ "����� ������� ��� �� ������� ���� ���. ���� � ���� ��� �� �������\n" -#~ "���� �� ����� �������. �� ������������ ��� �������� ��� �����-" -#~ "������������,\n" -#~ "��� ���� ������ �� ����� �� ��� (������� �������������) ����-" -#~ "��������������." +#~ "Είναι απόφαση σας να ορίσετε τιμή εδώ. Αυτή η τιμή δεν θα εξαχθεί\n" +#~ "ποτέ σε τρίτο πρόσωπο. Τη χρειαζόμαστε για εφαρμογή του ιστού-" +#~ "εμπιστοσύνης,\n" +#~ "δεν έχει τίποτα να κάνει με τον (σιωπηλά δημιουργημένο) ιστό-" +#~ "πιστοποιητικών." #~ msgid "" #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" @@ -9388,39 +9388,39 @@ msgstr "" #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" #~ "ultimately trusted\n" #~ msgstr "" -#~ "��� �� ������ ���� �����-������������, �� GnuPG ������ �� ����� ���� " -#~ "�������\n" -#~ "����� ������ ������������ - ���� ����� ������� ������� ��� ����� �����\n" -#~ "�������� ��� ������� ������. ��������� \"yes\" (���) ��� �� ����� ��� " -#~ "������\n" -#~ "���� ����� �����������\n" +#~ "Για τη δόμηση ενός Ιστού-Εμπιστοσύνης, το GnuPG πρέπει να ξέρει ποιά " +#~ "κλειδιά\n" +#~ "είναι πλήρης εμπιστοσύνης - αυτά είναι συνήθως κλειδιά στα οποία έχετε\n" +#~ "πρόσβαση στο μυστικό κλειδί. Απαντήστε \"yes\" (ναι) για να δοθεί στο " +#~ "κλειδί\n" +#~ "αυτό πλήρη εμπιστοσύνη\n" #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." #~ msgstr "" -#~ "��� ������ �� ��������������� ���� �� �� ������������ ������, ��������� " +#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το μη εμπιστευμένο κλειδί, απαντήστε " #~ "\"yes\"." #~ msgid "" #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." #~ msgstr "" -#~ "�������������� �� user ID ��� �������� ����� ��� ������ �� �������� " -#~ "������." +#~ "Πληκτρολογήστε το user ID του αποδέκτη αυτού που θέλετε να στείλετε " +#~ "μήνυμα." #~ msgid "" #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" #~ "Please consult your security expert first." #~ msgstr "" -#~ "������, ��� ����� ���� ���� �� ��������������� �� ���� ������ ��� " -#~ "��������\n" -#~ "��� �������������. ����� � ���������� ������ �� ��������������� ���� ��\n" -#~ "���������� ������. � �������� ���� ������� �� ������ ��������� ����������." +#~ "Γενικά, δεν είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιείται το ίδιο κλειδί για " +#~ "υπογραφή\n" +#~ "και κρυπτογράφηση. Αυτός ο αλγόριθμος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε\n" +#~ "ορισμένους τόπους. Η συμβουλή ενός ειδικού σε θέματα ασφάλειας συνείστατε." #~ msgid "Enter the size of the key" -#~ msgstr "�������������� �� ������� ��� ��������" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το μέγεθος του κλειδιού" #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -#~ msgstr "��������� \"yes\"(���) � \"no\"(���)" +#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\"(ναι) ή \"no\"(όχι)" #~ msgid "" #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n" @@ -9428,19 +9428,19 @@ msgstr "" #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" #~ "the given value as an interval." #~ msgstr "" -#~ "�������������� ��� ����������� ���� ���� ������������.\n" -#~ "�������� �� �������� ��� ���������� ISO (YYYY-MM-DD) ����\n" -#~ "��� �� ������ ��� ���� �������� ��������� - �������� �� �������\n" -#~ "��������� �� ���������� ��� ���� ��� ��������." +#~ "Πληκτρολογήστε την απαιτούμενη τιμή όπως απεικονίζετε.\n" +#~ "Μπορείτε να εισάγετε μια ημερομηνία ISO (YYYY-MM-DD) αλλά\n" +#~ "δεν θα λάβετε μια καλή απάντηση σφάλματος - αντίθετα το σύστημα\n" +#~ "προσπαθεί να ερμηνεύσει την τιμή σαν διάστημα." #~ msgid "Enter the name of the key holder" -#~ msgstr "�������������� �� ����� ��� �������������" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του κλειδοκράτορα" #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -#~ msgstr "�������������� ����������� ��� ��������� email (����������)" +#~ msgstr "πληκτρολογήστε προαιρετικά μια διεύθυνση email (συνιστάται)" #~ msgid "Please enter an optional comment" -#~ msgstr "�������� ����������� �������������� ��� ������" +#~ msgstr "Παρακαλώ προαιρετικά πληκτρολογήστε ένα σχόλιο" #~ msgid "" #~ "N to change the name.\n" @@ -9449,17 +9449,17 @@ msgstr "" #~ "O to continue with key generation.\n" #~ "Q to to quit the key generation." #~ msgstr "" -#~ "N ��� ������ ��� ��������.\n" -#~ "C ��� ������ ��� �������.\n" -#~ "E ��� ������ ��� ���������� email.\n" -#~ "O ��� �������� ��� ����������� ��������.\n" -#~ "Q ��� �� ����������� �� ���������� ��������." +#~ "N για αλλαγή του ονόματος.\n" +#~ "C για αλλαγή του σχολίου.\n" +#~ "E για αλλαγή της διεύθυνσης email.\n" +#~ "O για συνέχεια της δημιουργίας κλειδιού.\n" +#~ "Q για να τερματίσετε τη δημιουργία κλειδιού." #~ msgid "" #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." #~ msgstr "" -#~ "��������� \"yes\" (� ���� \"y\") ��� ����� ������� �� ������������ �� " -#~ "���������." +#~ "Απαντήστε \"yes\" (ή απλά \"y\") εάν είναι εντάξει να δημιουργηθεί το " +#~ "υποκλειδί." #~ msgid "" #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" @@ -9504,65 +9504,65 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." #~ msgstr "" -#~ "���� ���������� ��� user ID �� ��� ������, ������ ����� �� ����������� " -#~ "���\n" -#~ "�� ������ ������ ��� ������� ��� ��������� ��� user ID. ����� ������� " -#~ "������� ������, �� ������ ���� ���������� ������ ���� �� �����������.\n" +#~ "Όταν υπογράφετε ένα user ID σε ένα κλειδί, πρέπει πρώτα να βεβαιωθείτε " +#~ "ότι\n" +#~ "το κλειδί ανήκει στο πρόσωπο που αναφέρετε στο user ID. Είναι χρήσιμο " +#~ "γιατους άλλους, να ξέρουν πόσο προσεκτικά κάνατε αυτή τη πιστοποίηση.\n" #~ "\n" -#~ "\"0\" �������� ��� ��� �������� ���� ���� ���������� ������������� �� " -#~ "������.\n" -#~ "\"1\" �������� ��� ��������� ��� �� ������ ������ ��� ����� ��� ���� ��� " -#~ "���\n" -#~ " ������, ���� ��� �������� � ��� ������������� ������� �� ������. " -#~ "����\n" -#~ " ����� ������� ���� ���������� �� ������ ���� \"����������\" ������.\n" +#~ "\"0\" σημαίνει οτι δεν απαντάτε κατα πόσο προσεκτικά πιστοποιήσατε το " +#~ "κλειδί.\n" +#~ "\"1\" σημαίνει ότι πιστεύετε οτι το κλειδί ανήκει στο άτομο που λέει ότι " +#~ "του\n" +#~ " ανήκει, αλλά δεν μπορείτε ή δεν επιβεβαιώσατε καθόλου το κλειδί. " +#~ "Αυτό\n" +#~ " είναι χρήσιμο όταν υπογράφετε το κλειδί ενός \"ψευδώνυμου\" χρήστη.\n" #~ "\n" -#~ "\"2\" �������� ��� ������ ��� ������ ����������� ��� ��������. ��� " -#~ "����������\n" -#~ " ���� ������ �� �������� ��� ������������� �� ������ ��� �������� ��\n" -#~ " user ID ��� ������ �� ��� photo ID.\n" +#~ "\"2\" σημαίνει ότι κάνατε την συνήθη πιστοποίηση του κλειδιού. Για " +#~ "παράδειγμα\n" +#~ " αυτό μπορεί να σημαίνει ότι πιστοποιήσατε το κλειδί και ελέγξατε το\n" +#~ " user ID στο κλειδί με μια photo ID.\n" #~ "\n" -#~ "\"3\" �������� ��� ������ ���������� ������ ��� ������. ��� ����������, " -#~ "����\n" -#~ " ���� ������ �� �������� ��� �������� �� ��������� ��� �������� �� " -#~ "���\n" -#~ " ��������� ��� �������� \"������\" ����� ��� �������� ��� �� photo ID " -#~ "���\n" -#~ " �������� ����� ����� �� ���� �� ��� ������� �� ������������ ������� �." -#~ "�.\n" -#~ " ���������, ����������, ������� ��������.\n" +#~ "\"3\" σημαίνει ότι κάνατε εκτεταμένο έλεγχο στο κλειδί. Για παράδειγμα, " +#~ "αυτό\n" +#~ " αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ελέγξατε το αποτύπωμα του κλειδιού με " +#~ "τον\n" +#~ " ιδιοκτήτη του κλειδιού \"φυσικά\" παρών και ελέγξατε ότι το photo ID " +#~ "του\n" +#~ " κλειδιού είναι όμοιο με αυτό σε ένα δύσκολα να παραχαραχθεί έγγραφο π." +#~ "χ.\n" +#~ " ταυτότητα, διαβατήριο, δίπλωμα οδήγησης.\n" #~ "\n" -#~ "����� ����� ��� �� ������������ ��� ������� ��� \"�������\" 2 ��� 3 " -#~ "�����\n" -#~ "*����* ������������. ��� ����� �������� ���� ��� ���� �� ����������� ��\n" -#~ "�������� \"�������\" ��� �� \"�����������\" �� ���� ���� ���������� " -#~ "�������.\n" +#~ "Έχετε υπόψη ότι τα παραδείγματα που δώθηκαν στα \"επίπεδα\" 2 και 3 " +#~ "είναι\n" +#~ "*μόνο* παραδείγματα. Στο τέλος εξαρτάτε μόνο από εσάς να αποφασίσετε τι\n" +#~ "σημαίνει \"συνήθες\" και τι \"εκτετταμένο\" σε εσάς όταν υπογράφετε " +#~ "κλειδιά.\n" #~ "\n" -#~ "��� ��� ������ ���� ����� � ����� ��������, ����� \"0\"." +#~ "Εάν δεν ξέρετε ποιά είναι η σωστή απάντηση, δώστε \"0\"." #, fuzzy #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ������ �� ���������� ��� �� user ID" +#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν θέλετε να υπογράψετε ΟΛΑ τα user ID" #~ msgid "" #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" #~ "All certificates are then also lost!" #~ msgstr "" -#~ "��������� \"yes\" ��� ���������� ������ �� ��������� ����\n" -#~ "�� user ID. ��� �� ������������� �� ������ ����!" +#~ "Απαντήστε \"yes\" εάν πραγματικά θέλετε να διαγραφεί αυτό\n" +#~ "το user ID. Όλα τα πιστοποιητικά θα χαθούν τότε!" #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ��������� �� ���������" +#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να διαγραφεί το υποκλειδί" #~ msgid "" #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n" #~ "trust connection to the key or another key certified by this key." #~ msgstr "" -#~ "���� ����� ��� ������ �������� ��� ������. �������� ��� �� ������\n" -#~ "�� ��������� ���� � �������� ������ ������ �� ����� ���������� ���\n" -#~ "��������� ��� �������� ������������ ��� ������ � �� ��� ���� ������\n" -#~ "������������� ��� ����." +#~ "Αυτή είναι μια έγκυρη υπογραφή στο κλειδί. Κανονικά δεν θα θέλατε\n" +#~ "να διαγραφεί αυτή η υπογραφή επειδή μπορεί να είναι απαραίτητη για\n" +#~ "καθιέρωση μια σύνδεσης εμπιστοσύνης στο κλειδί ή σε ένα άλλο κλειδί\n" +#~ "πιστοποιημένο από αυτό." #~ msgid "" #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n" @@ -9570,18 +9570,18 @@ msgstr "" #~ "know which key was used because this signing key might establish\n" #~ "a trust connection through another already certified key." #~ msgstr "" -#~ "���� � �������� ��� ������ �� �������� ������ ��� ����� �� ����������\n" -#~ "������. ������ �� ���������� �� �������� ���, ����� �� ������ ��� " -#~ "������\n" -#~ "��������������� ����� ���� �� ������ ��������� ������ �� ����������\n" -#~ "��� ������� ������������ ���� ���� ����� ��� �������������� ��������." +#~ "Αυτή η υπογραφή δεν μπορεί να ελεγχθεί επειδή δεν έχετε το αντίστοιχο\n" +#~ "κλειδί. Πρέπει να αναβάλλετε τη διαγραφή του, μέχρι να μάθετε πιο " +#~ "κλειδί\n" +#~ "χρησιμοποιήθηκε γιατί αυτό το κλειδί υπογραφής μπορεί να καθιερώσει\n" +#~ "μια σύνδεση εμπιστοσύνης μέσω ενός άλλου ήδη πιστοποιημένου κλειδιού." #~ msgid "" #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" #~ "your keyring." #~ msgstr "" -#~ "� �������� ��� ����� ������. ����� ������ �� ��������� ��� ��\n" -#~ "���������� ���." +#~ "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη. Είναι συνετό να διαγραφεί από τη\n" +#~ "κλειδοθήκη σας." #~ msgid "" #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" @@ -9590,40 +9590,40 @@ msgstr "" #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" #~ "a second one is available." #~ msgstr "" -#~ "���� ����� ��� �������� ��� ������� �� user ID ��� ������. ���\n" -#~ "����� ������� ���� ���� �� ��������� ��� ������ ��������. ����\n" -#~ "�������������� �� GnuPG ���� �� �� ������ �� �������������� ����\n" -#~ "�� ������ ���. ����� �� ���������� ���� ��� ���� � ����-�������� ���\n" -#~ "������ ���� ��� ����� ������ � ������� ��� �������." +#~ "Αυτή είναι μια υπογραφή που συνδέει το user ID στο κλειδί. Δεν\n" +#~ "είναι συνήθως καλή ιδέα να διαγραφεί μια τέτοια υπογραφή. Στην\n" +#~ "πραγματικότητα το GnuPG ίσως να μη μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτό\n" +#~ "το κλειδί πια. Οπότε να συνεχίσετε μόνο εάν αυτή η ιδιο-υπογραφή για\n" +#~ "κάποιο λόγο δεν είναι έγκυρη ή υπάρχει μια δεύτερη." #~ msgid "" #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n" #~ msgstr "" -#~ "������� ��� ����������� ���� ��� user ID (� ���� ��� �����������)\n" -#~ "���� ������������ ����� �����������. � ���������� ���� ��� ������������\n" -#~ "����-��������� �� ������� ���� 1 ������������.\n" +#~ "Αλλάξτε τις προεπιλογές όλων των user ID (ή μόνο των επιλεγμένων)\n" +#~ "στην προυπάρχουσα λίστα προεπιλογών. Η ημερομηνία όλων των επηρεασμένων\n" +#~ "ιδιο-υπογραφών θα αυξηθεί κατά 1 δευτερόλεπτο.\n" #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -#~ msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n" +#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n" #~ msgid "" #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -#~ msgstr "�������� ����������� �� ��������� ����� ������, ��� ��������." +#~ msgstr "Παρακαλώ επαναλάβετε τη τελευταία φράση κλειδί, για σιγουριά." #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -#~ msgstr "����� �� ����� ��� ������� ��� ����� ����������� � ��������" +#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου στο οποίο εφαρμόζεται η υπογραφή" #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ����������� �� ������" +#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να επικαλυφθεί το αρχείο" #~ msgid "" #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" #~ "file (which is shown in brackets) will be used." #~ msgstr "" -#~ "�������� �������� ��� ��� ����� �������. ��� ���� �������� RETURN\n" -#~ "�� ��'������� ������ (������������� ���� �������) �� ��������������." +#~ "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου. Εάν απλά πατήσετε RETURN\n" +#~ "το εξ'ορισμού αρχείο (απεικονίζεται στις αγκύλες) θα χρησιμοποιηθεί." #~ msgid "" #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" @@ -9639,45 +9639,45 @@ msgstr "" #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n" #~ msgstr "" -#~ "������ �� ������� ��� ���� ��� ��� �����������. ������� �� ��\n" -#~ "������������, ����� �� ���������� �� ��������� ��� �� �����:\n" -#~ " \"�� ������ ���� �������\"\n" -#~ " ��������������� ��� ��������� ��� �� ��������������� �������\n" -#~ " ����� �������� ��� ������� ������ ���.\n" -#~ " \"�� ������ ���� ����������\"\n" -#~ " ��������������� ��� ����� �������������� �� ������ �� ��� ����.\n" -#~ " \"�� ������ ��� �������������� �����\"\n" -#~ " ��������������� ��� ����� �������� ���� �� ������.\n" -#~ " \"�� user ID ��� ����� ����� ������\"\n" -#~ " ��������������� ���� ��� �� �������� ��� �� user ID ��� ������\n" -#~ " �� ��������������� ���. ��� �� ������� ����� ��� ��������� email.\n" +#~ "Πρέπει να ορίσετε ένα λόγο για την πιστοποίηση. Ανάλογα με τα\n" +#~ "συμφραζόμενα, έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε από τη λίστα:\n" +#~ " \"Το κλειδί έχει εκτεθεί\"\n" +#~ " Χρησιμοποιείστε εάν πιστεύετε ότι μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα\n" +#~ " έχουν πρόσβαση στο μυστικό κλειδί σας.\n" +#~ " \"Το κλειδί έχει παρακαμθεί\"\n" +#~ " Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αντικαταστήσει το κλειδί με ένα άλλο.\n" +#~ " \"Το κλειδί δεν χρησιμοποιείτε πλέον\"\n" +#~ " Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αποσύρει αυτό το κλειδί.\n" +#~ " \"Το user ID δεν είναι πλέον έγκυρο\"\n" +#~ " Χρησιμοποιείστε αυτό για να δηλώσετε ότι το user ID δεν πρέπει\n" +#~ " να χρησιμοποιείται πια. Για να ορίσετε άκυρη μια διεύθυνση email.\n" #~ msgid "" #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" #~ "An empty line ends the text.\n" #~ msgstr "" -#~ "��� ����������, �������� �� ��������������� ��� ������� ���\n" -#~ "���������� ��� ���� ��� ��������� ���� �� ������������� ���������.\n" -#~ "�������� �������� ���� �� ������� ���������. ��� ����� ������\n" -#~ "����� �� �������.\n" +#~ "Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα κείμενο που\n" +#~ "περιγράφει τον λόγο που εκδίδεται αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης.\n" +#~ "Παρακαλώ κρατήστε αυτό το κείμενο συνοπτικό. Μια άδεια γραμμή\n" +#~ "λήγει το κείμενο.\n" #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n" +#~ "αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n" #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x " -#~ "����)\n" +#~ "αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές κλειδιών v3 (PGP 2.x " +#~ "στυλ)\n" #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -#~ msgstr "�������� ����������� URL ��������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n" +#~ msgstr "αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n" #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" #~ msgstr "" -#~ "�������� ����������� URL ��������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x " -#~ "����)\n" +#~ "αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές κλειδιού v3 (PGP 2.x " +#~ "στυλ)\n" #, fuzzy #~ msgid "shelll" @@ -9687,73 +9687,73 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n" #~ msgstr "" -#~ "����� �� http://www.gnupg.org/faq.html ��� ������������ �����������\n" +#~ "δείτε το http://www.gnupg.org/faq.html για περισσότερες πληροφορίες\n" #, fuzzy #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n" -#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, fuzzy #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n" -#~ msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n" +#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n" #, fuzzy #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" #~ msgstr "" -#~ "� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n" -#~ "���������� ������\n" +#~ "η επέκταση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν\n" +#~ "ανασφαλείς άδειες\n" #, fuzzy #~ msgid ".\n" #~ msgstr "%s.\n" #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -#~ msgstr "�������� �� ��� agent - �������������� ��� ������ ��� agent\n" +#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent - απενεργοποιήση της χρήσης του agent\n" #, fuzzy #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -#~ msgstr "�������� �������� ��� ����� ������ �� ��������� ������\n" +#~ msgstr "αδυναμία ερώτησης της λέξης κλειδί σε κατάσταση δέσμης\n" #~ msgid "Repeat passphrase: " -#~ msgstr "����������� �� ����� ������: " +#~ msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: " #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [����������]" +#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [κλειδοθήκη]" #, fuzzy #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n" +#~ msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n" #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n" +#~ msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n" #~ msgid "no entropy gathering module detected\n" -#~ msgstr "��� ����������� ������� �������� ���������\n" +#~ msgstr "δεν εντοπίστηκε άρθρωμα συλλογής εντροπίας\n" #, fuzzy #~ msgid "can't lock `%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n" #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -#~ msgstr "`%s' ��� ����� �������� ������ - ���������\n" +#~ msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο - αγνοήθηκε\n" #~ msgid "note: random_seed file is empty\n" -#~ msgstr "��������: �� ������ random_seed ����� �����\n" +#~ msgstr "σημείωση: το αρχείο random_seed είναι άδειο\n" #~ msgid "can't read `%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του `%s': %s\n" #~ msgid "note: random_seed file not updated\n" -#~ msgstr "��������: ��� ���� ��������� �� ������ random_seed\n" +#~ msgstr "σημείωση: δεν έχει ανανεωθεί το αρχείο random_seed\n" #~ msgid "can't write `%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του `%s': %s\n" #~ msgid "can't close `%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n" #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -#~ msgstr "�������������: ����� �� �������� ���������� ������� �������!!\n" +#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς γεννήτριας τυχαίων αριθμών!!\n" #~ msgid "" #~ "The random number generator is only a kludge to let\n" @@ -9762,9 +9762,9 @@ msgstr "" #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "� ��������� ������� ������� ����� ���� ������� ��� ���� �� �����\n" +#~ "Η γεννήτρια τυχαίων αριθμών είναι πολύ αδύναμη για αυτή τη χρήση\n" #~ "\n" -#~ "�� ��������������� �������� ��� ����� �������� ��� ���� �� ���������!!\n" +#~ "ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΑΡΑΧΘΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ!!\n" #~ "\n" #~ msgid "" @@ -9772,8 +9772,8 @@ msgstr "" #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" #~ "of the entropy.\n" #~ msgstr "" -#~ "������ ����������, � �������� ��������������. ����� ��� ���� �������\n" -#~ "��� �� ��� ���������, ����� ���� �� ��������� ��� �������� ��� ��������.\n" +#~ "Πρακαλ περιμένετε, η εντροπία συγκεντρώνεται. Κάντε μια άλλη εργασία\n" +#~ "για να μην βαρεθείτε, γιατί αυτό θα βελτιώσει την ποιότητα της εντροπία.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -9781,222 +9781,222 @@ msgstr "" #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "��� �������� ������ ��������� ������ bytes. ����������� �� ���������� �\n" -#~ "�� ����������� �� ����������� ������� ����� ���� �� ������������\n" -#~ "����������� ��������! (����������� %d ����������� bytes)\n" +#~ "Δεν υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα τυχαία bytes. Προτείνεται να αναμείνετε ή\n" +#~ "να απασχολείτε το λειτουργικό σύστημα μέχρι αυτό να συγκεντρώσει\n" +#~ "περισσότερη εντροπία! (Χρειάζονται %d περισσότερα bytes)\n" #, fuzzy #~ msgid "card reader not available\n" -#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������" +#~ msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" #, fuzzy #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" -#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n" +#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" #, fuzzy #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n" -#~ msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n" +#~ msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n" #~ msgid "general error" -#~ msgstr "������ ������" +#~ msgstr "γενικό σφάλμα" #~ msgid "unknown packet type" -#~ msgstr "�������� ����� �������" +#~ msgstr "άγνωστος τύπος πακέτου" #~ msgid "unknown digest algorithm" -#~ msgstr "�������� ���������� ���������" +#~ msgstr "άγνωστος αλγοριθμος περίληψης" #~ msgid "bad public key" -#~ msgstr "���� ������� ������" +#~ msgstr "κακό δημόσιο κλειδί" #~ msgid "bad secret key" -#~ msgstr "���� ������� ������" +#~ msgstr "κακό μυστικό κλειδί" #~ msgid "bad signature" -#~ msgstr "���� ��������" +#~ msgstr "κακή υπογραφή" #~ msgid "checksum error" -#~ msgstr "������ checksum" +#~ msgstr "σφάλμα checksum" #~ msgid "unknown cipher algorithm" -#~ msgstr "�������� ���������� ��������������" +#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης" #~ msgid "invalid packet" -#~ msgstr "�� ������ ������" +#~ msgstr "μη έγκυρο πακέτο" #~ msgid "no such user id" -#~ msgstr "������� ��������� ������ (user id)" +#~ msgstr "άγνωστη ταυτότητα χρήστη (user id)" #~ msgid "secret key not available" -#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������" +#~ msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" #~ msgid "wrong secret key used" -#~ msgstr "����� ����� �������� ��������" +#~ msgstr "χρήση λάθος μυστικού κλειδιού" #~ msgid "bad key" -#~ msgstr "���� ������" +#~ msgstr "κακό κλειδί" #~ msgid "file write error" -#~ msgstr "������ �������� �������" +#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής αρχείου" #~ msgid "unknown compress algorithm" -#~ msgstr "�������� ���������� ���������" +#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος συμπίεσης" #~ msgid "file open error" -#~ msgstr "������ ��������� �������" +#~ msgstr "σφάλμα πρόσβασης αρχείου" #~ msgid "file create error" -#~ msgstr "������ ����������� �������" +#~ msgstr "σφάλμα δημιουργίας αρχείου" #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" -#~ msgstr "�� ������������ ���������� �������� ��������" +#~ msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού" #~ msgid "unimplemented cipher algorithm" -#~ msgstr "�� ������������ ���������� ��������������" +#~ msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης" #~ msgid "unknown signature class" -#~ msgstr "������� ����� ���������" +#~ msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής" #~ msgid "trust database error" -#~ msgstr "������ ��� ����� ��������� ������������" +#~ msgstr "σφάλμα της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #~ msgid "resource limit" -#~ msgstr "���� �����" +#~ msgstr "όριο πόρου" #~ msgid "invalid keyring" -#~ msgstr "�� ������ ����������" +#~ msgstr "μη έγκυρη κλειδοθήκη" #~ msgid "malformed user id" -#~ msgstr "��������������� ��������� ������ (user id)" +#~ msgstr "κακοδιατυπωμένη ταυτότητα χρήστη (user id)" #~ msgid "file close error" -#~ msgstr "������ ����������� �������" +#~ msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου" #~ msgid "file rename error" -#~ msgstr "������ ������������ �������" +#~ msgstr "σφάλμα μετονομασίας αρχείου" #~ msgid "file delete error" -#~ msgstr "������ ��������� �������" +#~ msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχείου" #~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "�� ����������� ��������" +#~ msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα" #~ msgid "timestamp conflict" -#~ msgstr "��������� ���� (timestamp)" +#~ msgstr "σύγκρουση ώρας (timestamp)" #~ msgid "unusable pubkey algorithm" -#~ msgstr "�� ���������������� ���������� �������� ��������" +#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού" #~ msgid "file exists" -#~ msgstr "�� ������ �������" +#~ msgstr "το αρχείο υπάρχει" #~ msgid "weak key" -#~ msgstr "������� ������" +#~ msgstr "αδύναμο κλειδί" #~ msgid "bad URI" -#~ msgstr "���� URI" +#~ msgstr "κακό URI" #~ msgid "network error" -#~ msgstr "������ �������" +#~ msgstr "σφάλμα δικτύου" #~ msgid "not processed" -#~ msgstr "�� �������������" +#~ msgstr "μη επεξεργασμένο" #~ msgid "unusable public key" -#~ msgstr "�� ��������������� ������� ������" +#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο δημόσιο κλειδί" #~ msgid "unusable secret key" -#~ msgstr "�� ��������������� ������� ������" +#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί" #~ msgid "keyserver error" -#~ msgstr "������ ���������� ��������" +#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών" #, fuzzy #~ msgid "no card" -#~ msgstr "�� ���������������" +#~ msgstr "μη κρυπτογραφημένο" #, fuzzy #~ msgid "no data" -#~ msgstr "��� �������� ������������� ��������\n" +#~ msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n" #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -#~ msgstr "... ���� ����� bug (%s:%d:%s)\n" +#~ msgstr "... αυτό είναι bug (%s:%d:%s)\n" #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -#~ msgstr "� ���������� ��� ����� ������ ����� �������������� ������ �����\n" +#~ msgstr "η λειτουργία δεν είναι δυνατή χωρίς αρχικοποιημένη ασφαλή μνήμη\n" #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -#~ msgstr "(���� ��������������� ����� ��������� ��� ���� ��� �������)\n" +#~ msgstr "(ίσως χρησιμοποιήσατε λάθος πρόγραμμα για αυτή την εργασία)\n" #~ msgid "" #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" #~ msgstr "" -#~ "����� �� http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ��� ������������ " -#~ "�����������\n" +#~ "δείτε το http://www.gnupg.org/why-not-idea.html για περισσότερες " +#~ "πληροφορίες\n" #, fuzzy #~ msgid "all export-clean-* options from above" -#~ msgstr "�������� �������� ��� ������" +#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο" #, fuzzy #~ msgid "all import-clean-* options from above" -#~ msgstr "�������� �������� ��� ������" +#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο" #, fuzzy #~ msgid "expired: %s)" -#~ msgstr " [�����: %s]" +#~ msgstr " [λήγει: %s]" #, fuzzy #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n" #~ msgstr "" -#~ "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n" +#~ "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n" #, fuzzy #~ msgid "Unable to clean `%s'\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n" #, fuzzy #~ msgid "No user IDs are removable.\n" -#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n" +#~ msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n" #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -#~ msgstr "���� ����� ������ �������� ���������� �������������� (%d)\n" +#~ msgstr "κακή φράση κλειδί άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης (%d)\n" #~ msgid "can't set client pid for the agent\n" -#~ msgstr "�������� ������� ��� pid ��� ������ ��� �� agent\n" +#~ msgstr "αδυναμία ορισμού του pid του πελάτη σια το agent\n" #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n" +#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του FD από το διακομιστή για τον agent\n" #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" -#~ msgstr "�������� �������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n" +#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του FD από το διακομιστή για τον agent\n" #~ msgid "select secondary key N" -#~ msgstr "������� ������������� �������� N" +#~ msgstr "επιλογή δευτερεύοντος κλειδιού N" #~ msgid "list signatures" -#~ msgstr "���������� ���������" +#~ msgstr "απεικόνιση υπογραφών" #~ msgid "sign the key" -#~ msgstr "�������� ��� ��������" +#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού" #~ msgid "add a secondary key" -#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��������" +#~ msgstr "προσθήκη ενός δευτερεύοντος κλειδιού" #~ msgid "delete signatures" -#~ msgstr "�������� ���������" +#~ msgstr "διαγραφή υπογραφών" #~ msgid "change the expire date" -#~ msgstr "������ ��� ����������� �����" +#~ msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης" #~ msgid "set preference list" -#~ msgstr "������� ����������� ��������" +#~ msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών" #~ msgid "updated preferences" -#~ msgstr "����������� ��������" +#~ msgstr "αναωεωμένες επιλογές" #~ msgid "No secondary key with index %d\n" -#~ msgstr "��� ������� ���������� ������ �� ������ %d\n" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει δευτερεύον κλειδί με δείκτη %d\n" #~ msgid "--nrsign-key user-id" #~ msgstr "--nrsign-key user-id" @@ -10005,10 +10005,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "--nrlsign-key user-id" #~ msgid "sign the key non-revocably" -#~ msgstr "�������� ��� �������� ��-�����������" +#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού μη-ανακαλέσιμα" #~ msgid "sign the key locally and non-revocably" -#~ msgstr "�������� ��� �������� ������ ��� ��-�����������" +#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα" #~ msgid "q" #~ msgstr "q" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "generate" -#~ msgstr "������ ������" +#~ msgstr "γενικό σφάλμα" #~ msgid "passwd" #~ msgstr "passwd" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "expire" #~ msgid "primary" -#~ msgstr "��������" +#~ msgstr "πρωτεύων" #~ msgid "toggle" #~ msgstr "toggle" @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "keyserver" -#~ msgstr "������ ���������� ��������" +#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών" #~ msgid "trust" #~ msgstr "trust" @@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr "" #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" #~ msgstr "" -#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n" +#~ "ο αλγόριθμος περίληψης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n" #~ msgid "" #~ "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -10163,104 +10163,104 @@ msgstr "" #~ " default keysize is 1024 bits\n" #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ���������� ����������� ���� ���� %s keypair.\n" -#~ " �������� ������� �������� ����� 768 bits\n" -#~ " �������������� ������� �������� ����� 1024 bits\n" -#~ " ������� ������������ ������� �������� ����� 2048 bits\n" +#~ "Σε διαδικασία δημιουργίας ενός νέου %s keypair.\n" +#~ " ελάχιστο μέγεθος κλειδιού είναι 768 bits\n" +#~ " προκαθορισμένο μέγεθος κλειδιού είναι 1024 bits\n" +#~ " μέγιστο προτεινόμενο μέγεθος κλειδιού είναι 2048 bits\n" #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -#~ msgstr "� DSA ��������� ���� ������� �������� ��� 512 ��� 1024\n" +#~ msgstr "Ο DSA επιτρέπει μόνο μέγεθος κλειδιού από 512 έως 1024\n" #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 1024 ����� � �������� ���� ��� " +#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 1024 είναι η ελάχιστη τιμή για " #~ "RSA.\n" #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 768 ����� � �������� ������������ " -#~ "����.\n" +#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 768 είναι η ελάχιστη επιτρεπόμενη " +#~ "τιμή.\n" #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������� �������� ����� ���� ������, %d ����� � ������� ���� ��� " -#~ "�����������.\n" +#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μεγάλο, %d είναι η μέγιστη τιμή που " +#~ "επιτρέπεται.\n" #~ msgid "" #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" #~ "computations take REALLY long!\n" #~ msgstr "" -#~ "������ �������� ���������� ��� 2048 ��� ����������� �����\n" -#~ "�� ����������� ����� ����������!\n" +#~ "Μεγέθη κλειδιών μεγαλύτερα του 2048 δεν συνιστώνται γιατί\n" +#~ "οι υπολογισμοί είναι χρονοβόροι!\n" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " -#~ msgstr "������� ������ ���� �� ������� ��������; " +#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το μέγεθος κλειδιού; " #~ msgid "" #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also " #~ "very vulnerable to attacks!\n" #~ msgstr "" -#~ "�������, ���� �� ����� ��'��� ��� � ����� ��� �� ������������ �����\n" -#~ "������ ���� ����� �� ���������!\n" +#~ "Εντάξει, αλλά να έχετε υπ'όψη ότι η οθόνη και το πληκτρολόγιο είναι\n" +#~ "επίσης πολύ τρωτά σε επιθέσεις!\n" #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -#~ msgstr "������������ ���������� ��� ������ �� ����������������!\n" +#~ msgstr "Πειραματικοί αλγόριθμοι δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται!\n" #~ msgid "" #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" #~ msgstr "" -#~ "� ����� ����� ��� ���������� �������������� ��� ����������. " -#~ "�������������� ��� ��� �����������!\n" +#~ "η χρήση αυτού του αλγόριθμου κρυπτογράφησης δεν συνιστάται. " +#~ "Χρησιμοποιήστε ένα πιο συνηθισμένο!\n" #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -#~ msgstr "�������, ��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n" +#~ msgstr "συγνώμη, δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n" #, fuzzy #~ msgid "can't open file `%s': %s\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n" #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -#~ msgstr "������ %08lX: �� ������ ���� ���������!\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: το κλειδί έχει ανακληθεί!\n" #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -#~ msgstr "������ %08lX: �� ��������� ���� ���������!\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: το υποκλειδί έχει ανακληθεί!\n" #~ msgid "%08lX: key has expired\n" -#~ msgstr "%08lX: �� ������ ���� �����\n" +#~ msgstr "%08lX: το κλειδί έχει λήξει\n" #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -#~ msgstr "%08lX: ��� �������������� ���� �� ������\n" +#~ msgstr "%08lX: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n" #~ msgid "%s: can't open: %s\n" -#~ msgstr "%s: �������� ��������� ���: %s\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης του: %s\n" #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" -#~ msgstr "%s: �������������: ����� ������\n" +#~ msgstr "%s: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άδειο αρχείο\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) I trust marginally\n" -#~ msgstr " %d = ��� ������ �����������\n" +#~ msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n" #, fuzzy #~ msgid " (%d) I trust fully\n" -#~ msgstr " %d = ��� ����� �����������\n" +#~ msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n" #, fuzzy #~ msgid "expires" @@ -10272,219 +10272,219 @@ msgstr "" #~ "locally signed with your key %s at %s\n" #~ msgstr "" #~ "\"\n" -#~ "����������� ������ �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n" +#~ "υπογράφθηκε τοπικά με το κλειδί σας %08lX στις %s\n" #~ msgid "%s: can't create lock\n" -#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n" #~ msgid "%s: can't make lock\n" -#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n" #~ msgid "%s: can't create: %s\n" -#~ msgstr "%s: �������� �����������: %s\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s\n" #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." #~ msgstr "" -#~ "��� ������ �� ��������������� ���� �� ��������� ������, ��������� \"yes\"." +#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ανακλήθεν κλειδί, απαντήστε \"yes\"." #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����������� \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης της φωτογραφίας \"%s\": %s\n" #~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "������: ������ � ��� ��� ���� ������\n" +#~ msgstr "σφάλμα: λείπει η ανω και κάτω τελεία\n" #~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "������: ������ ���� ������������ ���������\n" +#~ msgstr "σφάλμα: καμμιά τιμή εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη\n" #~ msgid " (main key ID %08lX)" -#~ msgstr " (����� ������, ID %08lX)" +#~ msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)" #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -#~ msgstr "rev! �� ������ ����������: %s\n" +#~ msgstr "rev! το κλειδί ανακλήθηκε: %s\n" #~ msgid "rev- faked revocation found\n" -#~ msgstr "rev- ������� ������������ ��������\n" +#~ msgstr "rev- βρέθηκε παραποιημένη ανάκληση\n" #, fuzzy #~ msgid " [expired: %s]" -#~ msgstr " [�����: %s]" +#~ msgstr " [λήγει: %s]" #~ msgid " [expires: %s]" -#~ msgstr " [�����: %s]" +#~ msgstr " [λήγει: %s]" #, fuzzy #~ msgid " [revoked: %s]" -#~ msgstr "[����������]" +#~ msgstr "[ανακλημένο]" #~ msgid "" #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" #~ msgstr "" -#~ "�������������: �������� `%s' ��� ����� ����� ��� OpenPGP. ����� �� " -#~ "������� ��� ��� ����� ���!\n" +#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: περίληψη `%s' δεν είναι μέρος του OpenPGP. Εσείς θα " +#~ "κρίνετε για την χρήση της!\n" #~ msgid "|[files]|encrypt files" -#~ msgstr "|[������]|������������� �������" +#~ msgstr "|[αρχεία]|κρυπτογράφηση αρχείων" #~ msgid "store only" -#~ msgstr "���������� ����" +#~ msgstr "αποθήκευση μόνο" #~ msgid "|[files]|decrypt files" -#~ msgstr "|[������]|���������������� �������" +#~ msgstr "|[αρχεία]|αποκρυπτογράφηση αρχείων" #~ msgid "sign a key non-revocably" -#~ msgstr "�������� ���� �������� ��-�����������" +#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού μη-ανακαλέσιμα" #~ msgid "sign a key locally and non-revocably" -#~ msgstr "�������� ���� �������� ������ ��� ��-�����������" +#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα" #~ msgid "list only the sequence of packets" -#~ msgstr "���������� ���� ��� ���������� �������" +#~ msgstr "απεικόνιση μόνο της ακολουθίας πακέτων" #~ msgid "export the ownertrust values" -#~ msgstr "������� ��� ����� ������������" +#~ msgstr "εξαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης" #~ msgid "unattended trust database update" -#~ msgstr "�������� ��� �������������� ����� ��������� ������������" +#~ msgstr "ανανέωση της παραμελειμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #~ msgid "fix a corrupted trust database" -#~ msgstr "�������� ���� ��������� ����� ��������� ������������" +#~ msgstr "διόρθωση μιας φθαρμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης" #~ msgid "De-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin" +#~ msgstr "Αφαίρεση-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin" #~ msgid "En-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin" +#~ msgstr "Προσθήκη-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin" #~ msgid "do not force v3 signatures" -#~ msgstr "��� ������������ ������ v3 ���������" +#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών" #~ msgid "force v4 key signatures" -#~ msgstr "������������ ������ v4 ���������" +#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών" #~ msgid "do not force v4 key signatures" -#~ msgstr "��� ������������ ������ v4 ���������" +#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών" #~ msgid "never use a MDC for encryption" -#~ msgstr "���� ����� MDC ��� �������������" +#~ msgstr "ποτέ χρήση MDC για κρυπτογράφηση" #~ msgid "use the gpg-agent" -#~ msgstr "����� ��� gpg-agent" +#~ msgstr "χρήση του gpg-agent" #~ msgid "|[file]|write status info to file" -#~ msgstr "|[������]|������� ��� ����������� ���������� ��� ������" +#~ msgstr "|[αρχείο]|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο αρχείο" #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -#~ msgstr "|KEYID|������� ����������� �� ���� �� ������" +#~ msgstr "|KEYID|απόλυτη εμπιστοσύνη σε αυτό το κλειδί" #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" -#~ msgstr "��������� ��� ���������� ��� ������������ ��� RFC1991" +#~ msgstr "εξομοίωση της κατάστασης που περιγράφεται στο RFC1991" #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" #~ msgstr "" -#~ "����������� ���� ��� �������� ������,���������� ��� �������� �� OPENPGP" +#~ "συμπεριφορά όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι και περίληψη σε OPENPGP" #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" #~ msgstr "" -#~ "������� ���� ��� �������� ������,����������,�������� �� PGP 2.x " -#~ "�����������" +#~ "ορισμός όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι,περίληψη σε PGP 2.x " +#~ "συμπεριφορά" #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" #~ msgstr "" -#~ "|ONOMA|����� ��� ���������� ��������� ��������� ����� ��� ������� �������" +#~ "|ONOMA|χρήση του αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά" #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" -#~ msgstr "�������� ��� ������ keyid ��� ���������������� �������" +#~ msgstr "διαγραφή του πεδίου keyid των κρυπτογραφημένων πακέτων" #~ msgid "Show Photo IDs" -#~ msgstr "���������� ��� Photo ID" +#~ msgstr "Απεικόνιση των Photo ID" #~ msgid "Don't show Photo IDs" -#~ msgstr "�� ���������� ��� Photo ID" +#~ msgstr "Μη απεικόνιση των Photo ID" #~ msgid "Set command line to view Photo IDs" -#~ msgstr "������� ��� ������� ������� ��� ���������� ��� Photo ID" +#~ msgstr "Ορισμός της γραμμής εντολών για απεικόνιση των Photo ID" #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" #~ msgstr "" -#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n" +#~ "ο αλγόριθμος συμπίεσης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n" #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -#~ msgstr "� ���������� ��������� ������ �� ����� ������ %d..%d\n" +#~ msgstr "ο αλγόριθμος συμπίεσης πρέπει να είναι μεταξύ %d..%d\n" #~ msgid "" #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" #~ "but it is accepted anyway\n" #~ msgstr "" -#~ "%08lX: ��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ���� ���������\n" -#~ "���� �� ���� ���������� ������� �����\n" +#~ "%08lX: Δεν είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον ιδιοκτήτη\n" +#~ "αλλά εν πάση περιπτώσει γίνεται δεκτό\n" #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" -#~ msgstr "� ���������� %c%lu ��� ����� ������\n" +#~ msgstr "η προεπιλογή %c%lu δεν είναι έγκυρη\n" #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -#~ msgstr "������ %08lX: ��� ����� ��� rfc2440 ������ - ������������\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι ένα rfc2440 κλειδί - παραλείφθηκε\n" #~ msgid "" #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" #~ msgstr "" -#~ "��������: ���������� ����������� �������� Elgamal - ���� ����� ���� " -#~ "�����\n" -#~ " ��� ��� �������� ���\n" +#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εντοπισμός πρωτεύοντος κλειδιού Elgamal - ίσως πάρει λίγο " +#~ "χρόνο\n" +#~ " για την εισαγωγή του\n" #~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (��������������)" +#~ msgstr " (προκαθορισμένο)" #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX ����������: %s ����: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX δημιουργία: %s λήξη: %s" #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία λήψης του κλειδιού από το διακομιστή: %s\n" #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -#~ msgstr "�������� ��� ��������� ��� `%s' (���������=%u)\n" +#~ msgstr "επιτυχία της αποστολής στο `%s' (κατάσταση=%u)\n" #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -#~ msgstr "�������� ���� �������� ���� �� `%s': ���������=%u\n" +#~ msgstr "αποτυχία στην αποστολή προς το `%s': κατάσταση=%u\n" #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" -#~ msgstr "����� � keyserver ��� ����������� --search-keys\n" +#~ msgstr "αυτός ο keyserver δεν υποστηρίζει --search-keys\n" #~ msgid "can't search keyserver: %s\n" -#~ msgstr "�������� ���������� ����������: %s\n" +#~ msgstr "αδυναμία αναζήτησης διακομιστή: %s\n" #~ msgid "" #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " #~ "signatures!\n" #~ msgstr "" -#~ "������ %08lX: ���� ����� ��� ���������� ��� PGP ElGamal ������ �� �����\n" -#~ " ��� ����� ������� ��� ���������!\n" +#~ "κλειδί %08lX: αυτό είναι ένα παραγώμενο από PGP ElGamal κλειδί το οποίο\n" +#~ " ΔΕΝ είναι ασφαλες για υπογραφές!\n" #~ msgid "" #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " #~ "problem)\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -#~ "����� �������� ��� �����)\n" +#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #~ msgid "" #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " #~ "problem)\n" #~ msgstr "" -#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n" -#~ "����� �������� ��� �����)\n" +#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n" +#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n" #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -#~ msgstr "�� ������ %08lX ���������� ��� �������� ������������.\n" +#~ msgstr "το κλειδί %08lX σημειώθηκε σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n" #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" -#~ msgstr "�������� ��� Elgamal ��������� ������ %08lX �� %08lX ����������\n" +#~ msgstr "υπογραφή από Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX σε %08lX παραλήφθει\n" #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" -#~ msgstr "�������� ��� %08lX �� Elgamal ��������� ������ %08lX ����������\n" +#~ msgstr "υπογραφή από %08lX σε Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX παραλήφθει\n" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "������� �� ����� %d �����������=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ "έλεγχος σε βάθος %d υπογραφθηκε=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgid "" #~ "Select the algorithm to use.\n" @@ -10509,41 +10509,41 @@ msgstr "" #~ "in\n" #~ "this menu." #~ msgstr "" -#~ "�������� ��� ��������� ��� ������ �� ���������������.\n" +#~ "Επιλέξτε τον αλγόριθμο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n" #~ "\n" -#~ "DSA (������ ������� ��� DSS) ����� � ���������� �������� ���������\n" -#~ "��� ������ �� �������������� ���� ��� ���������. ����� � �������������\n" -#~ "���������� ������ � ���������� ��� DSA ��������� ����� �������� ���\n" -#~ "��� ��������� ����� ElGamal.\n" +#~ "DSA (επίσης γνωστός σαν DSS) είναι ο αλγόριθμος ψηφιακής υπογραφής\n" +#~ "και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για υπογραφές. Είναι ο προτεινόμενος\n" +#~ "αλγόριθμος επειδή η επαλήθευση των DSA υπογραφών είναι ταχύτερη από\n" +#~ "των υπογραφών τύπου ElGamal.\n" #~ "\n" -#~ "ElGamal ����� ���� ���������� ��� ����� ��� �� ��������� ��� ��� ������-\n" -#~ "�������. �� OpenPGP ��������� ��� ��� \"�������\" ����� ��� ����������:\n" -#~ "��� ��������������-���� ��� ��� ���������-���-��������������, ����\n" -#~ "�������������� ����� � �����, ���� ������� ���������� ������ �� " -#~ "���������\n" -#~ "�� ��� ������ ����� ��� �� ������������ ��� ������� ������ ��� " -#~ "���������.\n" -#~ "���� �� ��������� �� �����, ���� �� ����� OpenPGP ����������� ���\n" -#~ "����� ���������� �� ������������� ���� �� ��������� (�����).\n" +#~ "ElGamal είναι ένας αλγόριθμος για χρήση και σε υπογραφές και για κρυπτο-\n" +#~ "γράφηση. Το OpenPGP ξεχωρίζει τις δύο \"γεύσεις\" αυτού του αλγόριθμου:\n" +#~ "ένα κρυπτογράφησης-μόνο και ένα υπογραφής-και-κρυπτογράφησης, στην\n" +#~ "πραγματικότητα είναι ο ίδιος, αλλά κάποιοι παράμετροι πρέπει να " +#~ "επιλεγούν\n" +#~ "με ένα ειδικό τρόπο για να δημιουργηθεί ένα ασφαλές κλειδί για " +#~ "υπογραφές.\n" +#~ "Αυτό το πρόγραμμα το κάνει, αλλά σε άλλες OpenPGP υλοποιήσεις δεν\n" +#~ "είναι απαραίτητο να καταλαβαίνουν αυτό το συνδυασμό (γεύση).\n" #~ "\n" -#~ "�� ����� (��������) ������ ������ �� ����� ������� ��� ������ ����� ���\n" -#~ "��������. ����� ����� � ����� ��� ��� ����� � ��������������-����\n" -#~ "������ ElGamal ��� ����� ��������� �� ���� �� �����." +#~ "Το πρώτο (πρωτεύον) κλειδί πρέπει να είναι πάντοτε ένα κλειδί ικανό για\n" +#~ "υπογραφή. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο κρυπτογράφησης-μόνο\n" +#~ "κλειδί ElGamal δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού." #~ msgid "" #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" #~ "with them are quite large and very slow to verify." #~ msgstr "" -#~ "�� ��� ���� �� ������� ������������� ��� RFC2440 ��� ������������\n" -#~ "������ ��� �������������� ��� ��� �� ����������� ��� �� ��������� ���\n" -#~ "����� ������������ ��� ���� ����� ������� ��� ���� ����� ���� ����������." +#~ "Αν και αυτά τα κλειδιά περιγράφονται στο RFC2440 δεν προτείνονται\n" +#~ "επειδή δεν υποστηρίζονται από όλα τα προγράμματα και οι υπογραφές που\n" +#~ "έχουν δημιουργηθεί από αυτά είναι μεγάλες και πολύ αργές στην επαλήθευση." #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -#~ msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� �������� (%lu ���������)\n" +#~ msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n" #~ msgid "key incomplete\n" -#~ msgstr "������ ��������\n" +#~ msgstr "κλειδί ημιτελές\n" #~ msgid "key %08lX incomplete\n" -#~ msgstr "������ %08lX ��������\n" +#~ msgstr "κλειδί %08lX ημιτελές\n" |