aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po4232
1 files changed, 2116 insertions, 2116 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6930a872a..77c81a83a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "invalid passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
-msgstr "�� ������ ����� ������"
+msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
@@ -79,14 +79,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
msgid "PIN:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Passphrase:"
-msgstr "���� ����� ������"
+msgstr "κακή φράση κλειδί"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
@@ -103,44 +103,44 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PIN too long"
-msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
#, fuzzy
msgid "Passphrase too long"
-msgstr "� ����� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η φράση κλειδί είναι πολύ μεγάλη\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n"
msgid "PIN too short"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Bad PIN"
-msgstr "���� MPI"
+msgstr "κακό MPI"
#, fuzzy
msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "���� ����� ������"
+msgstr "κακή φράση κλειδί"
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't create '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s': %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
-msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
+msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key: %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -176,21 +176,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
@@ -215,27 +215,27 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repeat this Reset Code"
-msgstr "����������� �� ����� ������: "
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
#, fuzzy
msgid "Repeat this PUK"
-msgstr "����������� �� ����� ������: "
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN"
-msgstr "����������� �� ����� ������: "
+msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
#, fuzzy
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
-msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
#, fuzzy
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
-msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
@@ -243,19 +243,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy
msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
#, fuzzy
msgid "Take this one anyway"
-msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
+msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
#, c-format
msgid ""
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr ""
#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
-msgstr[0] "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
-msgstr[1] "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
+msgstr[0] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
+msgstr[1] "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
-"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
+"Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"@\n"
-"��������:\n"
+"Επιλογές:\n"
" "
msgid "run in daemon mode (background)"
@@ -318,10 +318,10 @@ msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr ""
msgid "verbose"
-msgstr "���������"
+msgstr "αναλυτικά"
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "����� ������"
+msgstr "ήσυχη έξοδος"
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "do not detach from the console"
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "use a log file for the server"
-msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
+msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr ""
@@ -351,12 +351,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
-msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
-msgstr "|�����|���������� ��� ��� ���������� ���������� �� �����"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ"
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr ""
@@ -372,14 +372,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "disallow the use of an external password cache"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "allow presetting passphrase"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
@@ -390,23 +390,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable ssh support"
-msgstr "��� �������������"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
#, fuzzy
#| msgid "not supported"
msgid "enable putty support"
-msgstr "��� �������������"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
#, fuzzy
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
-msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
+msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
@@ -420,26 +420,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option file `%s': %s\n"
msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "������ �������� `%s': %s\n"
+msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
@@ -447,48 +447,48 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
-msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
msgid "error getting nonce for the socket\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
-msgstr "%s: ��������� �������������\n"
+msgstr "%s: κατάλογος δημιουργήθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
-msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
-msgstr "%s: �������� ����������� ���������: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας καταλόγου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
@@ -508,19 +508,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
-msgstr "%s: ������������: %s\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@�������:\n"
+"@Εντολές:\n"
" "
msgid ""
@@ -540,12 +540,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"@\n"
-"��������:\n"
+"Επιλογές:\n"
" "
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
@@ -569,43 +569,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "cancelled\n"
-msgstr "�������"
+msgstr "Ακύρωση"
#, fuzzy, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
+msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "���|���"
+msgstr "ναι|ναί"
msgid "No"
msgstr ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change passphrase"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
msgid "I'll change it later"
msgstr ""
@@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
#, fuzzy
msgid "Delete key"
-msgstr "����������� ��� ������"
+msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί"
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
@@ -699,57 +699,57 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
+msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
@@ -758,41 +758,41 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
+msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "�������� ��������������� ��� core dump: %s\n"
+msgstr "αδυναμία απενεργοποίησης των core dump: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
-msgstr "���|���"
+msgstr "ναι|ναί"
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
-msgstr "���|���"
+msgstr "όχι|οχι"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
-msgstr "�����������"
+msgstr "τερματισμός"
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
#, c-format
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
@@ -875,63 +875,63 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|No certificate"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "|audit-log-result|Error"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Not used"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Okay"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Skipped"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "|audit-log-result|Some"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "Certificate chain available"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "root certificate missing"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "Data encryption succeeded"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Data available"
-msgstr "������ ��������� ���: "
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
#, fuzzy
msgid "Session key created"
-msgstr "%s: ���������� �������������\n"
+msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "algorithm: %s"
-msgstr "��������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr ""
"\n"
-"��������������� ����������:\n"
+"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
#, fuzzy
msgid "seems to be not encrypted"
-msgstr "�� ���������������"
+msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
msgid "Number of recipients"
msgstr ""
@@ -945,73 +945,73 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "data hash algorithm: %s"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer %d"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "attr hash algorithm: %s"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
msgid "Data decryption succeeded"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Encryption algorithm supported"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy
msgid "Data verification succeeded"
-msgstr "��������� ��������� ���������\n"
+msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
#, fuzzy
msgid "Signature available"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, fuzzy
msgid "Parsing data succeeded"
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "bad data hash algorithm: %s"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature %d"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, fuzzy
msgid "Certificate chain valid"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
#, fuzzy
msgid "Root certificate trustworthy"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "������ ��������� ���: "
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
#, fuzzy
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "Included certificates"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "No audit log entries."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
-msgstr "������� ������"
+msgstr "άγνωστη έκδοση"
msgid "Gpg-Agent usable"
msgstr ""
@@ -1021,52 +1021,52 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "No help available for '%s'."
-msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
#, fuzzy
msgid "ignoring garbage line"
-msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
+msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
#, fuzzy
msgid "[none]"
-msgstr "�������"
+msgstr "άγνωστο"
#, fuzzy
msgid "argument not expected"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy
msgid "read error"
-msgstr "������ ��������� �������"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
#, fuzzy
msgid "keyword too long"
-msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
#, fuzzy
msgid "missing argument"
-msgstr "�� ������ ������"
+msgstr "μη έγκυρο όρισμα"
#, fuzzy
#| msgid "invalid armor"
msgid "invalid argument"
-msgstr "�� ������ ��������"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
#, fuzzy
msgid "invalid command"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
#, fuzzy
msgid "invalid alias definition"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, fuzzy
msgid "out of core"
-msgstr "�� �������������"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
#, fuzzy
msgid "invalid option"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
+msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
@@ -1094,31 +1094,31 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "out of core\n"
-msgstr "�� �������������"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
@@ -1126,18 +1126,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "(deadlock?) "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
-msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
+msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
@@ -1145,93 +1145,93 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "��������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση: %s\n"
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "�� ������ ����������� ���������: "
+msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα θωράκισης: "
msgid "armor header: "
-msgstr "����������� ���������: "
+msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: "
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "�� ������ ����������� clearsig\n"
+msgstr "μη έγκυρη επικεφαλίδα clearsig\n"
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
-msgstr "����������� ���������: "
+msgstr "επικεφαλίδα θωράκισης: "
msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "����������� �� ���������������� ���������\n"
+msgstr "φωλιασμένες μη κρυπτογραφημένες υπογραφές\n"
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
-msgstr "�� ����������� ��������:"
+msgstr "μη αναμενόμενη θωράκιση:"
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "�� ������ dash escaped ������: "
+msgstr "μη έγκυρη dash escaped γραμμή: "
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "������ ����� ������� (������� CRC)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (απουσία CRC)\n"
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "������ ����� ������� (����� CRC)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (εντός CRC)\n"
msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "����� ����� CRC\n"
+msgstr "λάθος μορφή CRC\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "������ CRC: %06lx - %06lx\n"
+msgstr "σφάλμα CRC: %06lx - %06lx\n"
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "������ ����� ������� (��� �railer)\n"
+msgstr "πρόωρο τέλος αρχείου (στο Τrailer)\n"
msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
+msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "�� ������ ��������: � ������ ����� ���� ��� %d ����������\n"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση: η γραμμή είναι πάνω από %d χαρακτήρες\n"
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-"�����������, �� ����������, ���������� ��� �������� - ���� ����� ����� "
-"������������� MTA\n"
+"εκτυπώσιμος, σε εισαγωγικά, χαρακτήρας στη θωράκιση - ίσως έγινε χρήση "
+"προβληματικού MTA\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not human readable"
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
-msgstr "�� ����������"
+msgstr "μη αναγνώσιμο"
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� ���� "
-"��� �� ����� �� ��� '='\n"
+"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά "
+"και να λήγει με ένα '='\n"
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
+msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
+msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "� ���� ��������� ������ �� �� ������������ ���������� control\n"
+msgstr "η τιμή σημείωσης πρέπει να μη χρησιμοποιεί χαρακτήρες control\n"
#, fuzzy
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
-msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
+msgstr "το όνομα σημείωσης χρήστη πρέπει να περιέχει το '@' χαρακτήρα\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1239,23 +1239,23 @@ msgstr "�� ����� ��������� ������ ������ �� �������� �� '@' ���������\n"
#| "with an '='\n"
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr ""
-"��� ����� ��������� ������ �� �������� ���� ������������ ���������� ��� ���� "
-"��� �� ����� �� ��� '='\n"
+"ένα όνομα σημείωσης μπορεί να περιέχει μόνο εκτυπώσιμους χαρακτήρες και κενά "
+"και να λήγει με ένα '='\n"
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "�������������: �������� �� ������ �������� ���������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: βρέθηκαν μη έγκυρα δεδομένα σημείωσης\n"
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr ""
msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "�������������� �� ����� ������: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
@@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
-msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
@@ -1276,18 +1276,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
-msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
+msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
+msgstr "τμήματα του μυστικού κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα\n"
msgid "Your selection? "
-msgstr "� ������� ���; "
+msgstr "Η επιλογή σας; "
msgid "[not set]"
msgstr ""
@@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "enable"
#, fuzzy
msgid "unspecified"
-msgstr "��� ���� ������� �����"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
#, fuzzy
msgid "not forced"
-msgstr "�� �������������"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
msgid "forced"
msgstr ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
+msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
@@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error reading '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
@@ -1363,42 +1363,42 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
-msgstr "����������� ��������"
+msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
@@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
-msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
-msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
-msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n"
+msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
@@ -1435,14 +1435,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
-msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
@@ -1456,59 +1456,59 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "�� ������ �������.\n"
+msgstr "Μη έγκυρη επιλογή.\n"
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
-msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
+msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
#, fuzzy
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
-msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#, fuzzy
msgid "Continue? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������; "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr ""
msgid "quit this menu"
-msgstr "����������� ����� ��� �����"
+msgstr "τερματισμός αυτού του μενού"
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
msgid "show this help"
-msgstr "���������� ����� ��� ��������"
+msgstr "απεικόνιση αυτής της βοήθειας"
#, fuzzy
msgid "list all available data"
-msgstr "������ ��������� ���: "
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
@@ -1521,25 +1521,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "change the login name"
-msgstr "������ ��� ����������� �����"
+msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
-msgstr "������ ��� ������������ ���������"
+msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
@@ -1558,57 +1558,57 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
+msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output ��� ���������� ��� ���� ��� ������\n"
+msgstr "--output δεν λειτουργεί για αυτή την εντολή\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open `%s'\n"
msgid "can't open '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n"
+msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ ����� �� \"--yes\"\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n"
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������; "
+msgstr "Διαγραφή αυτού του κλειδιού από τη κλειδοθήκη; "
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "���� ����� ��� ������� ������! - ������� �� ���������; "
+msgstr "Αυτό είναι ένα μυστικό κλειδί! - Σίγουρα να διαγραφεί; "
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
msgid "key"
msgstr "key"
@@ -1616,146 +1616,146 @@ msgstr "key"
#, fuzzy
#| msgid "Pubkey: "
msgid "subkey"
-msgstr "�����������:"
+msgstr "ΔημοσΚλειδί:"
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "���������� ����������� ������������-���������\n"
+msgstr "καθαρισμός πληροφοριών εμπιστοσύνης-ιδιοκτήτη\n"
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "������� ��� ������� ������ ��� �� ������� ������ \"%s\"!\n"
+msgstr "υπάρχει ένα μυστικό κλειδί για το δημόσιο κλειδί \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-"��������������� ����� ��� ������� \"--delete-secret-key\" ��� �������� ���.\n"
+"χρησιμοποιείστε πρώτα την επιλογή \"--delete-secret-key\" για διαγραφή του.\n"
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n"
+msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n"
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "����� ��� ���������������: %s\n"
+msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' already compressed\n"
msgid "'%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ��� �����������\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
-msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
-msgstr "�������� ��� `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση από `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"�������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
-"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"�������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός χρήσης του αλγορίθμου συμπίεσης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"�������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"επιλογές του παραλήπτη\n"
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s ��������������� ��������\n"
+msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������ ��������������� �� ������� ������ ���\n"
-"���������� ��������������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε με αδύναμο κλειδί στο\n"
+"συμμετρικό κρυπταλγόριθμο.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "�������� ��� �������� ���������������� �������\n"
+msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"�� ������� ���������� ������������ ����������������� ���� ��������� ������\n"
-"�������\n"
+"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n"
+"αρχείου\n"
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-"���� � ��������� ������� ������. ������ ���� ����� ���������� ������������\n"
+"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "������ ���������� ���� ��� ����� ���������� ������������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "������� ������ ��� ���������� ������������\n"
+msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n"
msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� ���������� ������������\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n"
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "�������������: �������� ��������� ���������� ������� `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
-"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
@@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
@@ -1775,41 +1775,41 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: skipped: %s\n"
msgid " - skipped"
-msgstr "%s: ������������: %s\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing to `%s'\n"
msgid "writing to '%s'\n"
-msgstr "������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
+"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: ������ ����� PGP 2.x - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: κλειδί τύπου PGP 2.x - παραλείφθηκε\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "�������������: ��� ����� ������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έγινε καμμία εξαγωγή\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating `%s': %s\n"
msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User id ��� �������]"
+msgstr "[User id δεν βρέθηκε]"
#, fuzzy, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, c-format
msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
@@ -1817,38 +1817,38 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
-msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
-msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "No fingerprint"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
-msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
-msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
@@ -1857,121 +1857,121 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-"�� ������ ������ %08lX ����� ������ ��� �� --allow-non-selfsigned-uid\n"
+"Μη έγκυρο κλειδί %08lX έγινε έγκυρο από το --allow-non-selfsigned-uid\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n"
+msgstr "χρήση του δευτερεύοντος κλειδιού %08lX αντί του πρωτεύοντος %08lX\n"
#, fuzzy
msgid "make a signature"
-msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
#, fuzzy
msgid "make a clear text signature"
-msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������"
+msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής"
msgid "make a detached signature"
-msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία μιας μη προσαρτημένης υπογραφής"
msgid "encrypt data"
-msgstr "������������� ���������"
+msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "������������� �� ����� ���� ����������� ����������"
+msgstr "κρυπτογράφηση με χρήση μόνο συμμετρικών αλγορίθμων"
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "���������������� ��������� (��������������)"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση δεδομένων (προκαθορισμένο)"
msgid "verify a signature"
-msgstr "���������� ���� ���������"
+msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
msgid "list keys"
-msgstr "���������� ��� ������ ��������"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών"
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ���������"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και υπογραφών"
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
-msgstr "������� ��������� ��������"
+msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών και αποτυπωμάτων (fingerprints)"
msgid "list secret keys"
-msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
msgid "generate a new key pair"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly generate a new key pair"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly add a new user-id"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
#, fuzzy
#| msgid "generate a new key pair"
msgid "quickly revoke a user-id"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
msgid "full featured key pair generation"
msgstr ""
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
+msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
+msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη μυστική κλειδοθήκη"
#, fuzzy
#| msgid "sign a key"
msgid "quickly sign a key"
-msgstr "�������� ���� ��������"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
#, fuzzy
#| msgid "sign a key locally"
msgid "quickly sign a key locally"
-msgstr "�������� ���� �������� ������"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
msgid "sign a key"
-msgstr "�������� ���� ��������"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού"
msgid "sign a key locally"
-msgstr "�������� ���� �������� ������"
+msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά"
msgid "sign or edit a key"
-msgstr "�������� � ����������� ���� ��������"
+msgstr "υπογραφή ή επεξεργασία ενός κλειδιού"
#, fuzzy
msgid "change a passphrase"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
msgid "export keys"
-msgstr "������� ��������"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιών"
msgid "export keys to a keyserver"
-msgstr "������� �������� �� ��� ���������� ��������"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
msgid "import keys from a keyserver"
-msgstr "�������� �������� ��� ��� ���������� ��������"
+msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
msgid "search for keys on a keyserver"
-msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
+msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "�������� ���� ��� �������� ��� ��� ���������� ��������"
+msgstr "ανανέωση όλων των κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
msgid "import/merge keys"
-msgstr "��������/���������� ��������"
+msgstr "εισαγωγή/συγχώνευση κλειδιών"
msgid "print the card status"
msgstr ""
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
msgid "update the trust database"
-msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#, fuzzy
msgid "print message digests"
-msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
+msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
msgid "run in server mode"
msgstr ""
@@ -1996,32 +1996,32 @@ msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
msgid "create ascii armored output"
-msgstr "���������� ascii ������������ ������"
+msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|�����|������������� ��� �����"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "����� ����� ��� ���������� (user id) ��� �������� � ����������������"
+msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|���������� �������� ��������� N (0 �������������)"
+msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)"
msgid "use canonical text mode"
-msgstr "����� ��������� ���������� ��������"
+msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"
#, fuzzy
msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "do not make any changes"
-msgstr "�� �� ����� ������ ������"
+msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή"
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "������� ���� ��� ���������"
+msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgid ""
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n"
+"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n"
msgid ""
"@\n"
@@ -2044,18 +2044,18 @@ msgid ""
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
-"������������:\n"
+"Παραδείγματα:\n"
"\n"
-" -se -r Bob [������] �������� ��� ������������� ��� �� Bob\n"
-" --clearsign [������] ���������� �� ���������������� ���������\n"
-" --detach-sign [������] ���������� ����������� ���������\n"
-" --list-keys [�������] ���������� ��������\n"
-" --fingerprint [�������] ���������� ������������ (fingerprints)\n"
+" -se -r Bob [αρχείο] υπογραφή και κρυπτογράφηση για το Bob\n"
+" --clearsign [αρχείο] δημιουργία μη κρυπτογραφημένης υπογραφής\n"
+" --detach-sign [αρχείο] δημιουργία αποκομμένης υπογραφής\n"
+" --list-keys [ονόματα] απεικόνιση κλειδιών\n"
+" --fingerprint [ονόματα] απεικόνιση αποτυπωμάτων (fingerprints)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -2067,110 +2067,110 @@ msgid ""
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"�������: gpg [��������] [������]\n"
-"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
-"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
+"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
+"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n"
+"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n"
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
-"��������������� ����������:\n"
+"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
msgid "Pubkey: "
-msgstr "�����������:"
+msgstr "ΔημοσΚλειδί:"
msgid "Cipher: "
-msgstr "���������������: "
+msgstr "Κρυπταλγόριθμος: "
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
msgid "Compression: "
-msgstr "��������: "
+msgstr "Συμπίεση: "
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] "
+msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
-msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n"
+msgstr "δεν βρέθηκε το σύμβολο = στον ορισμό της ομάδας \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησία στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλής ιδιοκτησίαεσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
-msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη ασφαλείς άδειες εσώκλειστου φακέλου στο %s \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
-msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
+msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show key usage information during key listings"
-msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
-msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
@@ -2193,19 +2193,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "���������� ��� ����������� ���� ����� ��������� �� ������"
+msgstr "απεικόνιση της κλειδοθήκης στην οποία αναφέρετε το κλειδί"
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
-msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
#, fuzzy
msgid "available TOFU policies:\n"
-msgstr "������������� ��� ������"
+msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
@@ -2213,66 +2213,66 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αγνοήθηκε το παλιό αρχείο προκαθορισμένων επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το %s δεν είναι για κανονική χρήση!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
-msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
msgid "invalid import options\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
msgid "invalid export options\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
@@ -2292,18 +2292,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
-msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
-msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
+msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
@@ -2313,172 +2313,172 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "�������� ������� ��� exec-path �� %s\n"
+msgstr "αδυναμία ορισμού του exec-path σε %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "�������������: �� ��������� ���� ������������ ������ core!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
+msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "�� %s ��� ���� ������ ������ ���� �� �� %s!\n"
+msgstr "το %s δεν έχει καμμία έννοια μαζί με το %s!\n"
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n"
-"��� ����� �������\n"
+"ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης για πιστοποίηση\n"
+"δεν είναι έγκυρος\n"
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed ������ �� ����� ���������� ��� 0\n"
+msgstr "completes-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0\n"
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed ������ �� ����� ���������� ��� 1\n"
+msgstr "marginals-needed πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 1\n"
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth ������ �� ����� ������ 1 ��� 255\n"
+msgstr "max-cert-depth πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 255\n"
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "�� ������ default-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
+msgstr "μη έγκυρο default-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "�� ������ min-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
+msgstr "μη έγκυρο min-cert-level· πρέπει να είναι 0, 1, 2, ή 3\n"
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "��������: � ���� S2K ��������� (0) ������ �� �����������\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η απλή S2K κατάσταση (0) πρέπει να αποφεύγεται\n"
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "�� ������ ��������� S2K; ������ �� ����� 0, 1 � 3\n"
+msgstr "μη έγκυρη κατάσταση S2K; πρέπει να είναι 0, 1 ή 3\n"
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "�� ������� �����������\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n"
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "�� %s ����� �� ���������� ���� �� �� %s\n"
+msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
-msgstr "����������� � ����� ��� ��������������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου περίληψης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
+"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n"
-"�������� ��������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δώθηκαν παραλήπτες (-r) χώρις χρήση κρυπτογράφησης\n"
+"δημοσίου κλειδιού\n"
msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [����� �������]"
+msgstr "--store [όνομα αρχείου]"
msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [����� �������]"
+msgstr "--symmetric [όνομα αρχείου]"
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
-msgstr "���������������� �������: %s\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [����� �������]"
+msgstr "--encrypt [όνομα αρχείου]"
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [����� �������]"
+msgstr "--sign [όνομα αρχείου]"
msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
+msgstr "--sign --encrypt [όνομα αρχείου]"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [����� �������]"
+msgstr "--sign --symmetric [όνομα αρχείου]"
msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [����� �������]"
+msgstr "--clearsign [όνομα αρχείου]"
msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [����� �������]"
+msgstr "--decrypt [όνομα αρχείου]"
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [�������]"
+msgstr "--edit-key user-id [εντολές]"
#, fuzzy
msgid "--passwd <user-id>"
@@ -2495,97 +2495,97 @@ msgstr "--sign-key user-id"
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
+msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key export failed: %s\n"
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
-msgstr "������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "εξαγωγή κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "keyserver ��������� �������: %s\n"
+msgstr "keyserver αναζήτηση απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+msgstr "keyserver ανανέωση απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "����������� �������: %s\n"
+msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
msgid "[filename]"
-msgstr "[����� �������]"
+msgstr "[όνομα αρχείου]"
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "�������� ���� �� ���������� �� ������ ��� ...\n"
+msgstr "Μπορείτε τώρα να εισαγάγετε το μήνυμα σας ...\n"
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "�� URL ��������� �������������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής πιστοποιητικού που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
#, fuzzy
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
-msgstr "������� ��� �������� ��� ���� �� ����������"
+msgstr "εξαγωγή των κλειδιών από αυτή τη κλειδοθήκη"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "������� ��� ����������� ���� (timestamp) ���� ��� �������������"
+msgstr "ορισμός των συγκρούσεων ώρας (timestamp) μόνο σαν προειδοποίηση"
msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|������� ��� ����������� ���������� ��� FD"
+msgstr "|FD|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο FD"
msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
msgstr ""
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpgv [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpgv [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-"�������: gpg [��������] [������]\n"
-"������� ��������� �� �������� �� ������ ������������ �������\n"
+"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
+"Έλεγχος υπογραφών σε σύγκριση με γνωστά εμπιστευμένα κλειδιά\n"
msgid "No help available"
-msgstr "��� ������� ��������� �������"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "No help available for '%s'"
-msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2595,22 +2595,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
-msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
+msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#, fuzzy
msgid "show key during import"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
@@ -2620,76 +2620,76 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "��������� �������� ��� ����� %d\n"
+msgstr "παράλειψη τμήματος του τύπου %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
+msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
+msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
-msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n"
+msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n"
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n"
+msgstr " νέα κλειδιά που παραλείφθηκαν: %lu\n"
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " ����� user ID: %lu\n"
+msgstr " χωρίς user ID: %lu\n"
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr " ����������: %lu"
+msgstr " εισαχθέντα: %lu"
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " ����������: %lu\n"
+msgstr " αμετάβλητα: %lu\n"
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " ��� user ID: %lu\n"
+msgstr " νέα user ID: %lu\n"
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " ��� ����������: %lu\n"
+msgstr " νέα υποκλειδιά: %lu\n"
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " ���� ���������: %lu\n"
+msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " ���� ���������� ��������: %lu\n"
+msgstr " νέες ανακλήσεις κλειδιών: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
+msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
+msgstr " εισαχθέντα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
+msgstr " αμετάβλητα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " �� ����������: %lu\n"
+msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr " ���� ���������: %lu\n"
+msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
+msgstr " αναγνωσμένα μυστικά κλειδιά: %lu\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
@@ -2721,131 +2721,131 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: %s\n"
-msgstr "������������ `%s': %s\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
msgid "rejected by import screener"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: επιδιόρθωση φθαρμένου υποκλειδιού HKP\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "������ %08lX: ����� �� ����-������������� user ID '%s'\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεκτό μη ιδιο-υπογεγραμμένο user ID '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ���� ������ user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν έχει έγκυρα user ID\n"
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n"
+msgstr "αυτό μπορεί να συνέβει από μια απούσα ιδιοϋπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "������ %08lX: ������� ������ ��� �� �������: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί που δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������ - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: νέο κλειδί - παραλείφθηκε\n"
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "��� ������� ��������� ����������: %s\n"
+msgstr "δεν βρεθηκε εγγράψιμη κλειδοθήκη: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: το δημόσιο κλειδί \"%s\" έχει εισαχθεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ��������� �� �� ��������� ���\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "������ %08lX: �������� ���������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία εντοπισμού του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αδυναμία ανάγνωσης του αρχικού τμήματος κλειδιού: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέα υπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" 1 νέο υποκλειδί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα υποκλειδιά\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέες υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" %d νέα user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" αμετάβλητο\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί εισήχθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped: secret key already present\n"
msgid "key %s: secret key already exists\n"
-msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
-msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: ������� ������ �� ����� ��������. %d - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί με άκυρο κρυπταλγ. %d - παραλείφθηκε\n"
#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
#. host has a reference (stub) to a smartcard and
@@ -2864,195 +2864,195 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: ��� ������� ������ - �������� ��������� �������������� "
-"���������\n"
+"κλειδί %08lX: όχι δημόσιο κλειδί - αδυναμία εφαρμογής πιστοποιητικού "
+"ανάκλησης\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - απόρριψη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης εισήχθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει user ID για την υπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id "
+"κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού στο user id "
"\"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
-msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η δέσμευση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για την ανάκληση κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη ανάκληση υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αφαιρέθηκε η ανάκληση πολλαπλού υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "������ %08lX: ������������ user ID '"
+msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε user ID '"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "������ %08lX: ������������ ���������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: παραλείφθηκε υποκλειδί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ��������� �������� (����� %02x) - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη εξαγόμενη υπογραφή (κλάση %02x) - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n"
+"κλειδί %08lX: το πιστοποιητικό ανάκλησης σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρο πιστοποιητικό ανάκλησης: %s - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
+"κλειδί %08lX: η υπογραφή του υποκλειδιού σε λάθος σημείο - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
-"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� "
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης "
"%08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
-"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n"
-"��� ����� �����.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: το κλειδί ανάκλησης %08lX\n"
+"δεν είναι παρών.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: \"%s\" πιστοποιητικό ανάκλησης προστέθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: άμεση υπογραφή κλειδιού προστέθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
-msgstr "���������� `%s' �������������\n"
+msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "keyring `%s' created\n"
msgid "keyring '%s' created\n"
-msgstr "���������� `%s' �������������\n"
+msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
+msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
msgid "[revocation]"
-msgstr "[��������]"
+msgstr "[ανάκληση]"
msgid "[self-signature]"
-msgstr "[����-��������]"
+msgstr "[ιδιο-υπογραφή]"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη υποστηριζόμενος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, fuzzy
msgid " (reordered signatures follow)"
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s:\n"
-msgstr "������������ `%s': %s\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-msgstr[0] "�� user ID \"%s\" ����������."
-msgstr[1] "�� user ID \"%s\" ����������."
+msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n"
-msgstr[1] "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n"
+msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
+msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγω χαμένου κλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ����� ���������\n"
-msgstr[1] "%d ����� ���������\n"
+msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
+msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-msgstr[0] "���� �������� ��� \""
-msgstr[1] "���� �������� ��� \""
+msgstr[0] "Καλή υπογραφή από \""
+msgstr[1] "Καλή υπογραφή από \""
#, c-format
msgid ""
@@ -3067,18 +3067,18 @@ msgid ""
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
-"�������� ���������� ���� ���� ������������ ���� ��\n"
-"������, ���� �� ������ �� ���������� ������� ����� (�� ��\n"
-"�� �������� passports ��� fingerprints ��� �������� �����...);\n"
+"Παρακαλώ αποφασίστε πόσο καλά εμπιστεύεστε αυτό το\n"
+"χρήστη, ώστε να μπορεί να επαληθεύει κλειδιά άλλων (με το\n"
+"να κοιτάζει passports και fingerprints από διάφορες πηγές...);\n"
"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
+msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
+msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n"
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
@@ -3095,183 +3095,183 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ����� �� �� ����������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το υπογράψετε; (y/N) "
msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr " �������� ���������.\n"
+msgstr " Αδυναμία υπογραφής.\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� �����."
+msgstr "Το user ID \"%s\" έχει έληξε."
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
-msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το user ID \"%s\" δεν έχει ιδιο-υπογραφεί."
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������; "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-"� ����-�������� ��� \"%s\"\n"
-"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n"
+"Η ιδιο-υπογραφή στο \"%s\"\n"
+"είναι μια υπογραφή τύπου PGP 2.x.\n"
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) "
+msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια OpenPGP ιδιο-υπογραφή; (y/N) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
-"���� �����.\n"
+"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
+"έχει λήξει.\n"
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-"������ �� ������� ��� ��� �������� ���� ������������� ��� ��������; (y/N) "
+"Θέλετε να ορίσετε μια νέα υπογραφή προς αντικατάσταση της ληγμένης; (y/N) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
-"����� ��� ������ ��������.\n"
+"Η προυπάρχουσα υπογραφή σας στο \"%s\"\n"
+"είναι μια τοπική υπογραφή.\n"
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) "
+msgstr "Θέλετε να τη προάγετε σε μια πλήρη εξαγώγιμη υπογραφή; (y/N) "
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" ήδη υπογράφθηκε από το κλειδί %08lX\n"
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ����� �� �� ��������������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το ξαναυπογράψετε; (y/N) "
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n"
+msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
msgid "This key has expired!"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "���� �� ������ �������� �� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πρόκειτε να λήξει στις %s.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "������ � ���������� �� ����� ����������; (Y/n) "
+msgstr "Θέλετε η υπογαφήσας να λήξει ταυτόχρονα; (Y/n) "
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-"����� �������� ��� �������� ���������� ��� �� ������ ��� ����� ������� ��\n"
-"������ �������� ��� ����������� �����; ��� ��� ������ �� �� ���������� "
-"�������\"0\".\n"
+"Είστε σίγουροι ότι ελέγξατε προσεκτικά ότι το κλειδί που είστε έτοιμοι να\n"
+"ανήκει πράγματι στο προανφερθέν άτομο; Εάν δεν ξέρετε τι να απαντήσετε "
+"πατήστε\"0\".\n"
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr " (0) ��� ������.%s\n"
+msgstr " (0) Δεν απαντώ.%s\n"
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) ��� ��� ������� �������.%s\n"
+msgstr " (1) Δεν έχω ελέγξει καθόλου.%s\n"
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) ��� ����� ��� ������ ������.%s\n"
+msgstr " (2) Έχω κάνει τον συνήθη έλεγχο.%s\n"
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) ��� ����� ���������� ������.%s\n"
+msgstr " (3) Έχω κάνει εκτεταμένο έλεγχο.%s\n"
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr "� ������� ���; (�������������� ? ��� �����������): "
+msgstr "Η επιλογή σας; (πληκτρολογήστε ? για πληροφορίες): "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-"������� ������ �� ���������� ���� �� ������\n"
-"�� �� ������ ���: \""
+"Σίγουρα θέλετε να υπογράψετε αυτό το κλειδί\n"
+"με το κλειδί σας: \""
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
-"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
+"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η υπογραφή δε θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-εξαγώγιμη.\n"
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
+"Η υπογραφή θα σημειωθεί σαν μη-ανακαλέσιμη.\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
-"��� ��� ������� ������� ���� �� ������.\n"
+"Δεν έχω ελέγξει καθόλου αυτό το κλειδί.\n"
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
-"��� ����� ����������� ������ �� ���� �� ������.\n"
+"Έχω κάνει συνηθισμένο έλεγχο σε αυτό το κλειδί.\n"
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
-"��� ������� ���� ���������� ���� �� ������.\n"
+"Έχω ελέγξει πολύ προσεκτικά αυτό το κλειδί.\n"
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������; "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφεί; "
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
@@ -3279,56 +3279,56 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "save and quit"
-msgstr "���������� ��� ������"
+msgstr "αποθήκευση και έξοδος"
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
#, fuzzy
msgid "show the keygrip"
-msgstr "�������� ���������: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID"
+msgstr "απεικόνιση των κλειδιών και των user ID"
msgid "select user ID N"
-msgstr "������� user ID N"
+msgstr "επιλογή user ID N"
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
-msgstr "������� user ID N"
+msgstr "επιλογή user ID N"
#, fuzzy
msgid "check signatures"
-msgstr "�������� ���������"
+msgstr "ανάκληση υπογραφών"
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "�������� ��� �������� ������"
+msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά"
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
+msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
msgid "add a user ID"
-msgstr "�������� ���� user ID"
+msgstr "προσθήκη ενός user ID"
msgid "add a photo ID"
-msgstr "�������� ���� photo ID"
+msgstr "προσθήκη ενός photo ID"
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
-msgstr "�������� ���� user ID"
+msgstr "διαγραφή ενός user ID"
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
@@ -3345,73 +3345,73 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+msgstr "διαγραφή ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
msgid "add a revocation key"
-msgstr "�������� ���� �������� ���������"
+msgstr "προσθήκη ενός κλειδιού ανάκλησης"
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
-"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
-msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������"
+msgstr "σημείωση του user ID σαν πρωτεύων"
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "���������� ����������� (�������)"
+msgstr "απεικόνιση προεπιλογών (ειδικές)"
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "���������� �������� (���������)"
+msgstr "απεικόνιση επιλογών (αναλυτικά)"
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
-"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
-"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
msgid "change the passphrase"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
msgid "change the ownertrust"
-msgstr "������ ��� ������������ ���������"
+msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
-msgstr "�������� ���� user ID"
+msgstr "ανάκληση ενός user ID"
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
#, fuzzy
msgid "enable key"
-msgstr "����������� ��� ������"
+msgstr "ενεργοποιεί ένα κλειδί"
#, fuzzy
msgid "disable key"
-msgstr "������������� ��� ������"
+msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
-msgstr "���������� photo ID"
+msgstr "απεικόνιση photo ID"
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
@@ -3420,10 +3420,10 @@ msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n"
+msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n"
+msgstr "Απαιτείται το μυστικό κλειδί για να γίνει αυτό.\n"
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
@@ -3433,160 +3433,160 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Key is revoked."
-msgstr "�� ������ ����������."
+msgstr "Το κλειδί ανακλήθηκε."
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
#, fuzzy
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα να υπογραφούν όλα τα user ID; "
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
+msgstr "Συμβουλή: Επιλέξτε το user ID για υπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
-msgstr "������� ����� ���������"
+msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
+msgstr "Αυτή η εντολή απαγορεύετε σε αυτή την κατάσταση %s.\n"
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "������ �� ��������� �� �������� ��� user ID.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε το λιγότερο ένα user ID.\n"
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr ""
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "��� �������� �� ���������� �� ��������� user ID!\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το τελευταίο user ID!\n"
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το user ID; "
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα κλειδί.\n"
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφεί αυτό το κλειδί; "
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν όλα τα επιλεγμένα user ID; "
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το user ID; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "������� ����������� ��������"
+msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+"Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "������� �� ���������� �� �����������;"
+msgstr "Σίγουρα να ανανεωθούν οι προεπιλογές;"
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "���������� ��� �������; "
+msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών; "
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgstr "����������� ����� ����������; "
+msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "�� ������ ��� ������ ����� ��� ���������� ���������.\n"
+msgstr "Το κλειδί δεν άλλαξε οπότε δεν χρειάζεται ενημέρωση.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Key generation failed: %s\n"
msgid "User ID revocation failed: %s\n"
-msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid value\n"
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
-msgstr "�� ������ ����\n"
+msgstr "μη έγκυρη τιμή\n"
#, fuzzy
#| msgid "No such user ID.\n"
msgid "No matching user IDs."
-msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
#, fuzzy
msgid "Nothing to sign.\n"
-msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n"
+msgstr "Τίποτα για να υπογραφεί με το κλειδί %08lX\n"
msgid "Digest: "
-msgstr "��������: "
+msgstr "Περίληψη: "
msgid "Features: "
-msgstr "����������: "
+msgstr "Δυνατότητε: "
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
@@ -3596,67 +3596,67 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Notations: "
-msgstr "��������: "
+msgstr "Σημείωση: "
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχουν προεπιλογές σε ένα user ID τύπου PGP 2.x.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
+msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
+msgstr "Αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί από %s κλειδί "
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
-msgstr " (���������)"
+msgstr " (ευαίσθητο)"
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
-msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
-msgstr "[����������]"
+msgstr "[ανακλημένο]"
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
-msgstr " [�����: %s]"
+msgstr " [λήγει: %s]"
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
-msgstr " [�����: %s]"
+msgstr " [λήγει: %s]"
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
-msgstr " �����������: %c/%c"
+msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
msgid "card-no: "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
-msgstr " �����������: %c/%c"
+msgstr " εμπιστοσύνη: %c/%c"
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "���� �� ������ ���� ���������������"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n"
-"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n"
+"Η εγγυρότητα του απεικονιζόμενου κλειδιού δεν είναι απαραίτητα σωστή\n"
+"εκτός και εάν επανακκινήσετε το πρόγραμμα.\n"
#, fuzzy
msgid "revoked"
-msgstr "[����������]"
+msgstr "[ανακλημένο]"
#, fuzzy
msgid "expired"
@@ -3666,8 +3666,8 @@ msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-"�������������: ��� ���� ��������� ID ������ ��� ��������. ���� � ������\n"
-" ������ �� ����� ��� ���� ID ������ �� ����� �� ��������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν έχει σημειωθεί ID χρήστη σαν πρωτεύων. Αυτή η εντολή\n"
+" μπορεί να κάνει ένα άλλο ID χρήστη να γίνει το πρωτεύων.\n"
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
@@ -3675,108 +3675,108 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
-msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP2. � �������� ���� photo ID\n"
-" ������ �� ����� ������� �������� PGP �� �� ����������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP2. Η προσθήκη ενός photo ID\n"
+" μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP να το απορρίψουν.\n"
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "������� ����� ������ �� �� ����������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα ακόμα θέλετε να το προσθέσετε; (y/N) "
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "��� �������� �� ���������� ��� photo ID �� ��� ������ ����� PGP2.\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια photo ID σε ένα κλειδί τύπου PGP2.\n"
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr ""
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "�������� ����� ��� ����� ���������; (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της καλής υπογραφής; (y/N/q)"
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "�������� ����� ��� �� ������� ���������; (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της μη έγκυρης υπογραφής; (y/N/q)"
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "�������� ����� ��� �������� ���������; (y/N/q)"
+msgstr "Διαγραφή αυτής της άγνωστης υπογραφής; (y/N/q)"
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "������� �� ��������� ���� � ����-��������; (y/N)"
+msgstr "Σίγουρα να διαγραφεί αυτή η ιδιο-υπογραφή; (y/N)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr[0] "����������� %d ��������.\n"
-msgstr[1] "����������� %d ��������.\n"
+msgstr[0] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n"
+msgstr[1] "Διαγράφτηκε %d υπογραφή.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "������ ��� �����������.\n"
+msgstr "Τίποτα δεν διαγράφτηκε.\n"
#, fuzzy
msgid "invalid"
-msgstr "�� ������ ��������"
+msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr[0] "�� user ID \"%s\" ����������."
-msgstr[1] "�� user ID \"%s\" ����������."
+msgstr[0] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
+msgstr[1] "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP 2.x. � �������� ����\n"
-" ������������ �������� ������ �� ����� ������� �������� PGP\n"
-" �� �� ����������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό έιναι ένα κλειδί τύπου PGP 2.x. Η προσθήκη ενός\n"
+" καθορισμένου ανακλητή μπορεί να κάνει μερικές εκδόσεις PGP\n"
+" να το απορρίψουν.\n"
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-"��� �������� �� ���������� ��� ����������� �������� �� ������ ����� PGP2.x.\n"
+"Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα καθορισμένο ανακλητή σε κλειδί τύπου PGP2.x.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n"
+"αδυναμία ορισμού ενός κλειδιού τύπου PGP 2.x, σαν διορισμένου ανακλητή\n"
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n"
+"δε μπορείτε να ορίσετε ένα κλειδί σαν το διορισμένο ανακλητή του εαυτού του\n"
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-"�������������: ��� ������� ��� ������ ��� ���������� �������� ��� ������ �� "
-"���������!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εάν ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή δεν μπορεί να "
+"επανέλθει!\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
-"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
"N): "
#, fuzzy
@@ -3784,70 +3784,70 @@ msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
msgstr ""
-"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ορίσετε ένα κλειδί σαν διορισμένο ανακλητή; (y/"
"N): "
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� ���������� ������.\n"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� �������� ������.\n"
+msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας λήξης για ένα πρωτεύον κλειδί.\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
+msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία λήξης σε ένα v3 κλειδί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
-"������������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποιηθεί\n"
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ακριβώς ένα user ID.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
+msgstr "παραλείφθηκε η v3 ιδιο-υπογραφή στο user id \"%s\"\n"
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
-msgstr "�������� ���������: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "��������� (y/N); "
+msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
-msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
-msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
-msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
@@ -3855,45 +3855,45 @@ msgstr "user ID: \""
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
-msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s%s\n"
+msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s%s\n"
msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (��-���������)"
+msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "���� � �������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Αυτή η υπογραφή έληξε στις %s.\n"
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να ανακληθεί αυτό το κλειδί; "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� ��� ��������; (y/N)"
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτή την υπογραφή; (y/N)"
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s\n"
+msgstr " υπογράφθηκε από %08lX στις %s%s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
-msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
+msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n"
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
-msgstr " (��-���������)"
+msgstr " (μη-εξαγώγιμο)"
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
-msgstr " ���������� ��� %08lX ���� %s\n"
+msgstr " ανακλήθηκε από %08lX στις %s\n"
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "��������� �� ����������� ����� ��� ���������:\n"
+msgstr "Σκοπεύετε να ανακαλέσετε αυτές τις υπογραφές:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "������� �� ������������� �� ������������� ���������; (y/N)"
+msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθούν τα πιστοποιητικά ανάκλησης; (y/N)"
msgid "no secret key\n"
-msgstr "������ ������� ������\n"
+msgstr "κανένα μυστικό κλειδί\n"
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
@@ -3901,61 +3901,61 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-"�������������: ��� �������� user ID ���� ���������� %d ������� ��� ������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μια υπογραφή user ID έχει ημερομηνία %d δεύτερα στο μέλλον\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
-msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
-msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr "Απεικόνιση %s photo ID μεγέθους %ld για το κλειδί 0x%08lX (uid %d)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "������� ������ ���������\n"
+msgstr "εγγραφή άμεσης υπογραφής\n"
msgid "writing self signature\n"
-msgstr "������� ����-���������\n"
+msgstr "εγγραφή ιδιο-υπογραφής\n"
msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "������� ��������� \"�������\" ��������\n"
+msgstr "εγγραφή υπογραφής \"δέσιμου\" κλειδιού\n"
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "�� ������ ������� ��������, ����� %u bits\n"
+msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n"
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "��������������� ��� ������� �������� ��� %u bits\n"
+msgstr "στρογγυλοποίηση του μέγεθος κλειδιού έως %u bits\n"
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
-msgstr "������������� ���������"
+msgstr "κρυπτογράφηση δεδομένων"
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
@@ -4012,77 +4012,77 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
+msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
-msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
+msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
+msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
+msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
+msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
-msgstr "�������� ���������: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει user ID με δείκτη %d\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
-msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n"
+msgstr "στρογγυλοποιήθηκε έως τα %u bits\n"
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
@@ -4090,20 +4090,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
-msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
+msgstr "Τι μέγεθος κλειδιού θα θέλατε; (1024) "
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��� �������� ����� %u bits\n"
+msgstr "Το μέγεθος κλειδιού που ζητήθηκε είναι %u bits\n"
#, fuzzy
#| msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
@@ -4113,12 +4113,12 @@ msgid ""
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n"
-" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n"
-" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n"
-" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n"
-" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
-" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
+"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n"
+" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n"
+" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n"
+" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n"
+" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
+" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
@@ -4128,49 +4128,49 @@ msgid ""
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-"�������� ������ ��� ���� ����� �� ������ �� ����� ������.\n"
-" 0 = �� ������ ��� ����� ����\n"
-" <n> = �� ������ ����� �� n �����\n"
-" <n>w = �� ������ ����� �� n ���������\n"
-" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
-" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
+"Παρακαλώ ορίστε για πόσο καιρό το κλειδί θα είναι έγκυρο.\n"
+" 0 = το κλειδί δεν λήγει ποτέ\n"
+" <n> = το κλειδί λήγει σε n μέρες\n"
+" <n>w = το κλειδί λήγει σε n εβδομάδες\n"
+" <n>m = το κλειδί λήγει σε n μήνες\n"
+" <n>y = το κλειδί λήγει σε n έτη\n"
msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "�� ������ ����� ������ ���; (0) "
+msgstr "Το κλειδί είναι έγκυρο για; (0) "
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "� �������� ����� ������ ���; (0) "
+msgstr "Η υπογραφή έιναι έγκυρη για; (0) "
msgid "invalid value\n"
-msgstr "�� ������ ����\n"
+msgstr "μη έγκυρη τιμή\n"
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
+msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
+msgstr "το %s δεν λήγει ποτέ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "�� %s ����� ���� %s\n"
+msgstr "το %s λήγει στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
-"�� ������� ��� ��� ������ �� ����������� ����������� ���� ��� 2038.\n"
-"����, �� ����������� ����� ��� �� 2106.\n"
+"Το σύστημα σας δεν μπορεί να απεικονίσει ημερομηνίες πέρα του 2038.\n"
+"Όμως, θα χειρίζονται σωστά έως το 2106.\n"
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
-msgstr "����� ���� ����� (y/n); "
+msgstr "Είναι αυτό σωστό (y/n); "
msgid ""
"\n"
@@ -4192,44 +4192,44 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"���������� ��� User-ID ��� �� ������������ ��� ������. �� ��������� "
-"������������\n"
-"�� user-id ��� �� ������� �����, ������ ��� ��������� Email ����� ����:\n"
+"Χρειάζεστε ένα User-ID για να αναγνωρίσετε ένα κλειδί. Το λογισμικό "
+"κατασκευάζει\n"
+"το user-id από το Αληθινό Όνομα, Σχόλιο και Διεύθυνση Email κάπως έτσι:\n"
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgid "Real name: "
-msgstr "������� �����: "
+msgstr "Αληθινό Όνομα: "
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο όνομα\n"
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr ""
msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "�� ����� ��� ����������� �� ������ �� ���������� �����\n"
+msgstr "Το όνομα δεν επιτρέπεται να ξεκινά με αριθμητικό ψηφίο\n"
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
+msgstr "Το όνομα πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες\n"
msgid "Email address: "
-msgstr "��������� Email: "
+msgstr "Διεύθυνση Email: "
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
msgid "Comment: "
-msgstr "������: "
+msgstr "Σχόλιο: "
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "�� ������� ���������� ��� ������\n"
+msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας στο σχόλιο\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
-msgstr "�������������� �� `%s' ��� ����������.\n"
+msgstr "Χρησιμοποιείτε το `%s' σετ χαρακτήρων.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -4237,12 +4237,12 @@ msgid ""
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
-"��������� �� USER-ID:\n"
+"Επιλέξατε το USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n"
+msgstr "Παρακαλώ μην τοποθετείτε την διεύθυνση email στο όνομα ή στο σχόλιο\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
@@ -4259,23 +4259,23 @@ msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; "
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; "
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
-msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (Q)τερματισμός; "
#, fuzzy
#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; "
+msgstr "Αλλαγή (N)όνομα, (C)σχόλιο, (E)mail ή (O)εντάξει/(Q)τερματισμός; "
msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "��������, ��������� ����� �� ������\n"
+msgstr "Παρακαλώ, διορθώστε πρώτα το σφάλμα\n"
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
@@ -4283,14 +4283,14 @@ msgid ""
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"������ �� ������������� ����� ������ bytes. ����� ���� ���� �� ������\n"
-"������ ������� (��������������, ����������� �� �������, ��������������\n"
-"���� �������) ���� �� �������� ����������� ������ �������. ���� �����\n"
-"��� ��������� ������� ������� ��� �������� �� ������� ������ ��������.\n"
+"Πρέπει να δημιουργηθούν πολλά τυχαία bytes. Είναι καλή ιδέα να κάνετε\n"
+"κάποια εργασία (πληκτρολογήστε, μετακινήστε το ποντίκι, χρησιμοποιήστε\n"
+"τους δίσκους) κατα τη διάρκεια υπολογισμού πρώτων αριθμών. Αυτό δίνει\n"
+"στη γεννήτρια τυχαίων αριθμών μια ευκαιρία να μαζέψει αρκετή εντροπία.\n"
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -4304,121 +4304,121 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
-msgstr "`%s' ��� �����������\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
#, fuzzy
msgid "Create anyway? (y/N) "
-msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
+msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
#, fuzzy
msgid "creating anyway\n"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "� ���������� �������� ����������.\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού αναβλήθηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
-msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing public key to `%s'\n"
msgid "writing public key to '%s'\n"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του δημοσίου κλειδιού στο `%s'\n"
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
+msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη δημόσια κλειδοθήκη: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής δημόσιας κλειδοθήκης `%s': %s\n"
msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "�� ������� ��� �� ������� ������ �������������� ��� �����������.\n"
+msgstr "το δημόσιο και το μυστικό κλειδί δημιουργήθηκαν και υπογράφηκαν.\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-"��������� ��� ���� �� ������ ��� ������ �� �������������� ��� "
-"�������������.\n"
-"�������� �� ��������������� ��� ������ \"--edit-key\" ��� �� ������������\n"
-"��� ���������� ������ ��� ���� �� ����.\n"
+"Σημειώστε ότι αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για "
+"κρυπτογράφηση.\n"
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή \"--edit-key\" για να δημιουργηθεί\n"
+"ένα δευτερεύον κλειδί για αυτό το λόγο.\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-"��������: � ���������� ����������� ��� ������� v3 ��� ����� �������\n"
-"�� �� OpenPGP\n"
+"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η δημιουργία υποκλειδιών για κλειδιά v3 δεν είναι σύμφωνο\n"
+"με το OpenPGP\n"
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
-msgstr "������� �� ������������; "
+msgstr "Σίγουρα να δημιουργηθεί; "
msgid "never "
-msgstr "���� "
+msgstr "ποτέ "
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "�������� �������� ���������: "
+msgstr "Πολιτική κρίσιμης υπογραφής: "
msgid "Signature policy: "
-msgstr "�������� ���������: "
+msgstr "Πολιτική υπογραφής: "
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "�������� �������� ���������: "
+msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
msgid "Signature notation: "
-msgstr "�������� ���������: "
+msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
-msgstr[0] "%d ����� ���������\n"
-msgstr[1] "%d ����� ���������\n"
+msgstr[0] "%d κακές υπογραφές\n"
+msgstr[1] "%d κακές υπογραφές\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr[0] "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n"
-msgstr[1] "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n"
+msgstr[0] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n"
+msgstr[1] "1 υπογραφή δεν ελέγχθηκε λόγο ενός σφάλματος\n"
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
@@ -4427,38 +4427,38 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Keyring"
-msgstr "����������"
+msgstr "Κλειδοθήκη"
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "��������� �������� ��������:"
+msgstr "Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " ��������� �����������:"
+msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " ��������� �������� ��������:"
+msgstr " Αποτύπωμα πρωτεύων κλειδιού:"
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " ��������� �����������:"
+msgstr " Αποτύπωμα υποκλειδιού:"
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " ��������� �������� ="
+msgstr " Αποτύπωμα κλειδιού ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
-msgstr "������� ����������� `%s'\n"
+msgstr "έλεγχος κλειδοθήκης `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr[0] "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
-msgstr[1] "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
+msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
+msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
#, c-format
msgid "%lu key cached"
@@ -4470,12 +4470,12 @@ msgstr[1] ""
#| msgid "1 bad signature\n"
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
-msgstr[0] "1 ���� ��������\n"
-msgstr[1] "1 ���� ��������\n"
+msgstr[0] "1 κακή υπογραφή\n"
+msgstr[1] "1 κακή υπογραφή\n"
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: ���������� �������������\n"
+msgstr "%s: κλειδοθήκη δημιουργήθηκε\n"
msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
+msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
@@ -4517,209 +4517,209 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr[0] "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-msgstr[1] "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+msgstr[0] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
+msgstr[1] "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
-msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
#, fuzzy
msgid "no keyserver known\n"
-msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "������������ `%s': %s\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
-"����������� �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
+"υπογράφθηκε με το κλειδί σας %08lX στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
-msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
-msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n"
+msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s ������ ���������������� ��������\n"
+msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
-msgstr "������� ������ ����� %08lX\n"
+msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "��������������� �������� �� ������� ������: ���� DEK\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "��������������� �� %u-bit %s ������, ID %08lX, ������������� %s\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "��������������� �� %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "������������� �� ������� ������ �������: %s\n"
+msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "��������������� �� %lu ������� �������\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %lu φράσεις κλειδιά\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "��������������� �� 1 ����� ������\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n"
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "������� %s ���������������� ���������\n"
+msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n"
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-"��������������� IDEA �� ����������, ��������� ���������� ������ ���\n"
-"%s ��������\n"
+"Κρυπταλγόριθμος IDEA μη διαθέσιμος, αισιόδοξη προσπάθεια χρήσης του\n"
+"%s αντίθετα\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "�������������: ��� ������������� � ����������� ��� ��������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n"
msgid "decryption okay\n"
-msgstr "���������������� OK\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "�������������: �� ��������������� ������ ���� ���������!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το κρυπτογραφημένο μήνυμα έχει πειραχθεί!\n"
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "���������������� �������: %s\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "��������: � ���������� ������ \"���-��-�����-���-����\"\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αποστολέας ζήτησε \"για-τα-μάτια-σας-μόνο\"\n"
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "������ ����� �������='%.*s'\n"
+msgstr "αρχικό όνομα αρχείου='%.*s'\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "���������� �������� - ��������������� \"gpg --import\" ��� ��������\n"
+msgstr "ανεξάρτητη ανάκληση - χρησιμοποιείστε \"gpg --import\" για εφαρμογή\n"
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "ΚΑΚΗ υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
-msgstr "������� �������� ��� \""
+msgstr "Ληγμένη υπογραφή από \""
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "��������� ��������� ���������\n"
+msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��������� ���������\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού αυτών των πολλαπλών υπογραφών\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "�������� ����� ��� %.*s �� ����� ��� ��������%s ID %08lX\n"
+msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
msgid "Key available at: "
-msgstr "������ ��������� ���: "
+msgstr "Κλειδί διαθέσιμο στο: "
msgid "[uncertain]"
-msgstr "[�������]"
+msgstr "[αβέβαιο]"
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή λήγει στις %s.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
msgid "binary"
-msgstr "�������"
+msgstr "δυαδικό"
msgid "textmode"
-msgstr "���������-��������"
+msgstr "κατάσταση-κειμένου"
msgid "unknown"
-msgstr "�������"
+msgstr "άγνωστο"
#, fuzzy
#| msgid "unknown pubkey algorithm"
msgid ", key algorithm "
-msgstr "�������� ���������� �������� ��������"
+msgstr "άγνωστος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
@@ -4727,206 +4727,206 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "�������� ������� ��� ���������: %s\n"
+msgstr "Αδυναμία ελέγχου της υπογραφής: %s\n"
msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "��� ����� ���������� ��������\n"
+msgstr "δεν είναι αποκομμένη υπογραφή\n"
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-"�������������: ���������� ��������� ���������. ���� � ����� �� ��������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εντοπισμός πολλαπλών υπογραφών. Μόνο η πρώτη θα ελεγχθεί.\n"
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "���������� �������� ������ 0x%02x\n"
+msgstr "ανεξάρτητη υπογραφή κλάσης 0x%02x\n"
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "�������� ������ ���� (PGP 2.x)\n"
+msgstr "υπογραφή παλιού στυλ (PGP 2.x)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
-msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
-"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"����������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
+msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
-"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"����������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
msgid "(further info: "
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: μη συνειστώμενη επιλογή \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n"
+msgstr "παρακαλώ χρησιμοποιήστε το \"%s%s\" καλύτερα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
-msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: \"%s\" είναι μια μη συνειστώμενη επιλογή\n"
msgid "Uncompressed"
-msgstr "����������"
+msgstr "Ασυμπίεστο"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
-msgstr "����������"
+msgstr "Ασυμπίεστο"
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n"
+msgstr "αυτό το μήνυμα ίσως δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
-msgstr "������� ����� ���������"
+msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File `%s' exists. "
msgid "File '%s' exists. "
-msgstr "�� ������ `%s' ������� ���. "
+msgstr "Το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη. "
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "��������� (y/N); "
+msgstr "Επικάλυψη (y/N); "
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: ������� ��������\n"
+msgstr "%s: άγνωστη κατάληξη\n"
msgid "Enter new filename"
-msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου"
msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "������� ���� stdout\n"
+msgstr "εγγραφή στην stdout\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
-msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n"
+msgstr "υπόθεση υπογεγραμμένων δεδομένων στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new configuration file '%s' created\n"
-msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την εκτέλεση\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού του αλγόριθμου δημοσίου κλειδιού %d\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr "�������������: ������� �� ������� ��������������� ���������� ������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: πιθανόν μη ασφαλές κρυπτογραφημένο συμμετρικά κλειδί\n"
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "��������� ����� %d ���� �������� �� ������� bit\n"
+msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
+msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "��������� ��� �� ������\n"
+msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
+msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)"
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
-msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
-msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγραφούν τα επιλεγμένα κλειδιά; "
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid ""
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
"created %s%s.\n"
"%s"
-msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s"
+msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s"
msgid ""
"\n"
@@ -4945,17 +4945,17 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
-"�������� ��� ������ ��� �� photo ID. � ������ ���� ������ �� ����� ������\n"
-"JPEG. ��������� ��� � ������ ������������ ���� ��� ������� ������ ���. ���\n"
-"�������������� ��� ������ ������ �� ������ ��� ���������� �� ����� ������!\n"
-"������� ������� ��� ��� ������ ����� ���� ����� ��� 240x288.\n"
+"Διαλέξτε μια εικόνα σαν το photo ID. Η εικόνα αυτή πρέπει να είναι αρχείο\n"
+"JPEG. Θυμηθείτε ότι η εικόνα αποθηκεύεται μέσα στο δημόσιο κλειδί σας. Εάν\n"
+"χρησιμοποιείτε μια μεγάλη εικόνα το κλειδί σας αντίστοιχα θα γίνει μεγάλο!\n"
+"Ιδανίκό μέγεθος για μια εικόνα είναι αυτό κοντά στο 240x288.\n"
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "�������������� ��� ����� ������� ��� �� photo ID: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα αρχείου για το photo ID: "
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
@@ -4963,38 +4963,38 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε ακόμα να το χρησιμοποιήσετε; (y/N) "
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n"
+msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "����� ���� � ���������� ����� (y/N/q); "
+msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); "
msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� photo ID!\n"
+msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n"
msgid "No reason specified"
-msgstr "��� ���� ������� �����"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί αιτία"
msgid "Key is superseded"
-msgstr "�� ������ ���� ����������"
+msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί"
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "�� ������ ���� �������"
+msgstr "Το κλειδί έχει εκτεθεί"
msgid "Key is no longer used"
-msgstr "�� ������ �� ��������������� �����"
+msgstr "Το κλειδί δε χρησιμοποιείται πλέον"
msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������"
+msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο"
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "����� ��� ��������:"
+msgstr "αιτία για ανάκληση:"
msgid "revocation comment: "
-msgstr "������ ���������:"
+msgstr "σχόλιο ανάκλησης:"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
@@ -5012,41 +5012,41 @@ msgstr "iImMqQsS"
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
-"��� ������ ���� ������������ ���:\n"
+"Δεν δόθηκε αξία εμπιστοσύνης στο:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = ��� ����\n"
+msgstr " %d = Δεν ξέρω\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = ��� ��� �����������\n"
+msgstr " %d = ΔΕΝ έχω εμπιστοσύνη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = ������������ �������\n"
+msgstr " %d = Εμπιστεύομαι απόλυτα\n"
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = ���� ��� ������ �����\n"
+msgstr " m = πίσω στο κυρίως μενού\n"
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
+msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = �����������\n"
+msgstr " q = τερματισμός\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -5055,31 +5055,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Your decision? "
-msgstr "� ������� ���; "
+msgstr "Η απόφαση σας; "
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "������� ������ ���� �� ������ �� ������� ��� �������� ������������; "
+msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το κλειδί να οριστεί σαν απόλυτης εμπιστοσύνης; "
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "������������� ��� ������� �� ��� ������ �������� ������������:\n"
+msgstr "Πιστοποιητικά που οδηγούν σε ένα κλειδί απόλυτης εμπιστοσύνης:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
+"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
+"%08lX: Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή αυτή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί πιθανώς ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n"
+msgstr "Αυτό το κλειδί ανήκει σε εμάς\n"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5087,40 +5087,40 @@ msgid ""
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-"��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ��� ����� �� �����\n"
-"��������� �� user ID. ��� *����������* ������ �� ������, ��������\n"
-"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n"
+"ΔΕΝ είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στο άτομο το οποίο\n"
+"αναφέρετε το user ID. Εάν *πραγματικά* ξέρετε τι κάνετε, μπορείτε\n"
+"να απαντήσετε στην επόμενη ερώτηση καταφατικά\n"
"\n"
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
+msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "�������������: ����� �������� ����� �����������!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση κλειδιού χωρίς εμπιστοσύνη!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ������ ������ �� ��������� (������ �� ������ "
-"���������)\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί "
+"ανάκλησης)\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ορισμένο ανακλητή!\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr " ���� ������ �� �������� ��� � �������� ����� ������������.\n"
+msgstr " Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η υπογραφή είναι πλαστογραφία.\n"
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ��������� ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το υποκλειδί έχει ανακληθεί από τον ιδιοκτήτη του!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "��������: ���� �� ������ ���� ���������������.\n"
+msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
@@ -5137,59 +5137,59 @@ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "��������: ���� �� ������ ���� �����!\n"
+msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n"
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ������������ "
-"��������!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
+"υπογραφή!\n"
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " ��� ������� ������� ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
+msgstr " Δεν υπάρχει ένδειξη ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "�������������: ��� �������������� ���� �� ������!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " � �������� ������ ����� ������������.\n"
+msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n"
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ���������\n"
-"������� ������������!\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n"
+"αρκετής εμπιστοσύνης!\n"
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " ��� ����� ������ ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
+msgstr " Δεν είναι βέβαιο ότι η υπογραφή ανήκει στον ιδιοκτήτη.\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ������������: %s\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ������������: �� ������� ������ ���� ���������������.\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ������������: ������� ������ ����� ��� �����\n"
+msgstr "%s: παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί είναι ήδη παρόν\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "��� �������� ��� user ID. (��������������� �� \"-r\")\n"
+msgstr "Δεν ορίστηκε ένα user ID. (χρησιμοποιείστε το \"-r\")\n"
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
@@ -5199,127 +5199,127 @@ msgid ""
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
-"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
+"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: "
msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n"
+msgstr "Δεν υπάρχει αυτό το user ID.\n"
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
-"������������: ������� ������ ���� ��� ������� ��� �� ������� ����������\n"
+"παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί σαν εξ ορισμού παραλήπτης\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "�� ������� ������ ���� ���������������.\n"
+msgstr "Το δημόσιο κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "������������: ������� ������ ���� ��� �������\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: δημόσιο κλειδί έχει ήδη οριστεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "������ ������ ���������\n"
+msgstr "καμμία έγκυρη διεύθυνση\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "�������� ��� �������������. ���������� �� ��� ������� \"--output\"\n"
+msgstr "δεδομένα δεν αποθηκεύτηκαν. Αποθήκευση με την επιλογή \"--output\"\n"
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "���������� ��������.\n"
+msgstr "Αποκομμένη υπογραφή.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "�������� �� ����� ������� ���������: "
+msgstr "Εισάγετε το όνομα αρχείου δεδομένων: "
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "�������� ��� stdin ...\n"
+msgstr "ανάγνωση της stdin ...\n"
msgid "no signed data\n"
-msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
+msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgid "can't open signed data '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης υπογεγραμμένων δεδομένων `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "�������� ���������� ������ �������� �������� %08lX ...\n"
+msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "�������, ������� � �������� ����������.\n"
+msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n"
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "������ ������������ ��� DEK ��� �������������\n"
+msgstr "παλαιά κωδικοποίηση του DEK δεν υποστηρίζεται\n"
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "� ���������� �������������� %d%s ����� �������� � �����������������\n"
+msgstr "ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d%s είναι άγνωστος ή απενεργοποιημένος\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης %d δεν είναι στις επιλογές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX έληξε στις %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
-msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet �������: %s\n"
+msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "���� �������� ���:\n"
+msgstr "Προς ανάκληση από:\n"
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(���� ����� ��� ��������� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Αυτό είναι ένα ευαίσθητο κλειδί ανάκλησης)\n"
#, fuzzy
#| msgid "Secret key is available.\n"
msgid "Secret key is not available.\n"
-msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n"
+msgstr "Το μυστικό κλειδί είναι διαθέσιμο.\n"
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "������������ ������ �� ����������� ASCII.\n"
+msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου σε θωρακισμένο ASCII.\n"
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet �������: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet απέτυχε: %s\n"
msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν κλειδιά ανάκλησης για το `%s'\n"
#, fuzzy
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
-msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
@@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
-msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το μυστικό κλειδί `%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line. Several lines
@@ -5360,11 +5360,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgid "error searching the keyring: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
@@ -5375,47 +5375,47 @@ msgid ""
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-"�� ������������� ��������� �������������.\n"
+"Το πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
"\n"
-"�������� ������������ �� �� ��� ���� ��� ������ �� ������� ������ ��� �\n"
-"Mallory ��������� �������� �� ���� �� ������������� ������ �� �����������\n"
-"�� ������ ���. ����� ������ �� �������� ���� �� ������������� ��� �� ��\n"
-"�������� ������, ��� ��� ��������� ��� �� ���� ��� ��������� ���. ����\n"
-"������� �� ������� ��������� ��� �������� ��� ������ �� ����������� ���\n"
-"�������� ��� �� ��� ����� ��������� �� ������!\n"
+"Παρακαλώ μετακινείστε το σε ένα μέσο που μπορεί να κρυφτεί εύκολα· εάν η\n"
+"Mallory αποκτήσει πρόσβαση σε αυτό το πιστοποιητικό μπορεί να αχρηστεύσει\n"
+"το κλειδί σας. Είναι έξυπνο να τυπώσετε αυτό το πιστοποιητικό και να το\n"
+"φυλάξετε μακριά, για την περίπτωση που το μέσο δεν διαβάζετε πια. Αλλά\n"
+"προσοχή το σύστημα εκτύπωσης στο μηχανημά σας μπορεί να αποθηκεύσει την\n"
+"εκτύπωση και να την κάνει διαθέσιμη σε άλλους!\n"
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
msgid "Cancel"
-msgstr "�������"
+msgstr "Ακύρωση"
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(������� �� ������ �� ��������� �� %d ���)\n"
+msgstr "(Πιθανών να θέλετε να επιλέξετε το %d εδώ)\n"
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n"
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "����� ��� ��������: %s\n"
+msgstr "Αιτία για ανάκληση: %s\n"
msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
-msgstr "����� ���� �������; "
+msgstr "Είναι αυτό εντάξει; "
msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "������������� ������� ������ - ��������� �����������\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε αδύναμο κλειδί - επανάληψη προσπάθειας\n"
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-"�������� �������� �������� �������� ��� ���������� ��������������, ������ "
-"��� %d �����!\n"
+"αδυναμία αποφυγής αδύναμου κλειδιού για συμμετρικό κρυπταλγόριθμο, δοκιμή "
+"για %d φορές!\n"
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
@@ -5426,39 +5426,39 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σύγκρουση υπογραφής περίληψης στο μήνυμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
-"������������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX δεν έχει κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποιηθεί\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
-msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n"
+msgstr " i = απεικόνιση περισσότερων πληροφοριών\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ���� ����� ���' ������������� "
-"�����������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το υπογράφων υποκλειδί %08lX έχει άκυρη κατ' αντιπαράσταση "
+"πιστοποίηση\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[0] ""
-"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
msgstr[1] ""
-"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[0] ""
-"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
msgstr[1] ""
-"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+"το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτο νεότερο από την υπογραφή\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -5466,258 +5466,258 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
msgstr[1] ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr[0] ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
msgstr[1] ""
-"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-"����� �������� ��� �����)\n"
+"το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+"απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί υπογραφής %08lX έληξε στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
-msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n"
+msgstr "υπόθεση κακής υπογραφής από κλειδί %08lX λόγω άγνωστου κρίσιμου bit\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "������ %08lX: ������ ��������� ��� �� ������ ��������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: κανένα υποκλειδί για το πακέτο ανάκλησης υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει υποκλειδί για τη δέσμευση υποκλειδιού\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n"
-" ����� �� ������������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στην %%-ανάπτυξη σημείωσης (πολυ μεγάλη).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
-" ����� �� ������������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
-" ����� �� ������������.\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία στη %%-ανάπτυξη του url πολιτικής (πολυ μεγάλο).\n"
+" Χρήση μη ανεπτυγμένου.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n"
+msgstr "%s υπογραφή από: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
-"����������� ��� ���������\n"
+"ο εξαναγκασμός του αλγόριθμου περίληψης %s (%d) παραβιάζει τις\n"
+"προεπιλογές του παραλήπτη\n"
msgid "signing:"
-msgstr "��������:"
+msgstr "υπογραφή:"
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s ������������� �� ��������������\n"
+msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n"
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-"�� ������ ��� ���� ��������� ��� ��������� - ��� ������ �� �������������� �� "
-"������� RNG!\n"
+"το κλειδί δεν έχει σημειωθεί σαν ανασφαλές - δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με "
+"ψεύτικη RNG!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "������������ `%s': ������������\n"
+msgstr "παραλείφθηκε `%s': αντιγράφτηκε\n"
msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-"������������ `%s': ���� ����� ������������� ��� PGP ������ ElGamal ��� ��� "
-"����� ������� ��� ���������!\n"
+"παραλείφθηκε `%s': αυτό είναι δημιουργημένο από PGP κλειδί ElGamal και δεν "
+"είναι ασφαλές για υπογραφές!\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-"# ����� ��� ������������ ����� ������������, ������������� %s\n"
-"# (����� ��� \"gpg --import-ownertrust\" ��� ��������� ����)\n"
+"# Λίστα των καθορισμένων τιμών εμπιστοσύνης, δημιουργήθηκε %s\n"
+"# (Χρήση του \"gpg --import-ownertrust\" για επαναφορά τους)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "line too long"
-msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
msgid "colon missing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
-msgstr "�������� ��� ����� ������������"
+msgstr "εισαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης"
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ������ ��� �������� ������������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στην εύρεση της εγγραφής εμπιστοσύνης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: sync �������: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: �������� lseek: %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία lseek: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb rec %lu: �������� write (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb rec %lu: αποτυχία write (n=%d): %s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "���� ������ ��������� trustdb\n"
+msgstr "πολύ μεγάλη συναλλαγή trustdb\n"
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: � ������� ��� �������!\n"
+msgstr "%s: ο φάκελος δεν υπάρχει!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: �������� ����������� ���� �������� �������: %s"
+msgstr "%s: αποτυχία δημιουργίας μιας εγγραφής έκδοσης: %s"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ������������� �� ������ trustdb\n"
+msgstr "%s: δημιουργήθηκε μη έγκυρη trustdb\n"
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
+msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n"
#, fuzzy
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
-msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η trustdb δεν είναι εγγράψιμη\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: �� ������ trustdb\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη trustdb\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� ��������� ��� �������� �������: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ενημέρωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� �������: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� �������: %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής έκδοσης: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: ������� lseek: %s\n"
+msgstr "trustdb: απέτυχε lseek: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read απέτυχε (n=%d): %s\n"
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ��� ����� trustdb ������\n"
+msgstr "%s: δεν είναι trustdb αρχείο\n"
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: ������� ������� �� recnum %lu\n"
+msgstr "%s: εγγραφή έκδοσης με recnum %lu\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ���� ��������� ���� ��������: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία στον μηδενισμό μιας εγγραφής: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ���� �������� ���� ��������: %s\n"
+msgstr "%s: αποτυχία στην προσθήκη μιας εγγραφής: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
-msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
+msgstr "%s: δημιουργήθηκε η trustdb\n"
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "�������� ��������� ������� �������� ����������� ��� %d ����������\n"
+msgstr "αδυναμία χειρισμού γραμμών κειμένου μεγαλύτερες από %d χαρακτήρες\n"
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "������ ������� ���������� ��� %d ����������\n"
+msgstr "γραμμή εισόδου μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
@@ -5731,29 +5731,29 @@ msgstr ""
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"��������������� ����������:\n"
+"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "The binding %s is NOT known."
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
msgstr ""
@@ -5781,11 +5781,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Policy: "
msgid "policy: %s"
-msgstr "��������: "
+msgstr "Πολιτική: "
#, fuzzy, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "list keys"
msgid "this key"
-msgstr "���������� ��� ������ ��������"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας κλειδιών"
#, c-format
msgid "%ld message signed in the future."
@@ -5811,8 +5811,8 @@ msgstr[1] ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld message signed"
msgid_plural "%ld messages signed"
-msgstr[0] "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
-msgstr[1] "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
+msgstr[0] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
+msgstr[1] "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
#, c-format
msgid " over the past %ld day."
@@ -5849,11 +5849,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a
#. * non-breakable space
@@ -5905,7 +5905,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"."
-msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
+msgstr "|αλγόρ [αρχεία]| απεικόνιση περιλήψεων των μηνυμάτων"
#, c-format
msgid ""
@@ -5945,38 +5945,38 @@ msgstr[1] ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' ��� ����� ������ ����� keyID\n"
+msgstr "`%s' δεν είναι έγκυρο μακρύ keyID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "������ %08lX: ������� ��� ������ �� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: αποδοχή σαν κλειδί με εμπιστοσύνη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "�� ������ %08lX ������� ���� ��� ��� ���� ���� trustdb\n"
+msgstr "το κλειδί %08lX υπάρχει πάνω από μια φορά στην trustdb\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-"������ %08lX: ������ ������� ������ ��� �� ������ �� ����������� - "
-"���������\n"
+"κλειδί %08lX: κανένα δημόσιο κλειδί για το κλειδί με εμπιστοσύνη - "
+"παράλειψη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "�������� �������� ��� �������� ������������.\n"
+msgstr "σημείωση κλειδιού σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "������� trust %lu, req ����� %d: read �������: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, req τύπος %d: read απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "� ������� trust %lu ��� ����� ��� ���������� ����� %d\n"
+msgstr "η εγγραφή trust %lu δεν είναι του ζητούμενου τύπου %d\n"
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
@@ -5993,50 +5993,50 @@ msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "�������� ������� ��� trustdb �� ����� ���� %s\n"
+msgstr "επόμενος έλεγχος της trustdb θα γίνει στις %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
-msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
-msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
+msgstr "δεν υπάρχει ανάγκη για έλεγχο της trustdb\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
+msgstr "το δημόσιο κλειδί %08lX δεν βρέθηκε: %s\n"
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "�������� ����� ��� --check-trustdb\n"
+msgstr "παρακαλώ κάντε ένα --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "������� ��� trustdb\n"
+msgstr "έλεγχος της trustdb\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
-msgstr[0] "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
-msgstr[1] "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
+msgstr[0] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
+msgstr[1] "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα επεξεργαστεί\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr[0] "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n"
-msgstr[1] "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n"
+msgstr[0] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
+msgstr[1] "%d κλειδιά επεξεργάστηκαν (%d μετρήσεις εγγυρότητας πέρασαν)\n"
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "�� �������� ������� ������������ �������\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν απόλυτα εμπιστεύσιμα κλειδιά\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-"�� ������� �� ������� ������ ��� ������� ������������� �������� %08lX\n"
+"δε βρέθηκε το δημόσιο κλειδί του απόλυτα εμπιστεύσιμου κλειδιού %08lX\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -6045,14 +6045,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
+msgstr "εγγραφή trust %lu, τύπος %d: write απέτυχε: %s\n"
msgid "undefined"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "never"
-msgstr "���� "
+msgstr "ποτέ "
msgid "marginal"
msgstr ""
@@ -6076,22 +6076,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
-msgstr "[����������]"
+msgstr "[ανακλημένο]"
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
-msgstr "[�������]"
+msgstr "[ληγμένο]"
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
-msgstr "�������"
+msgstr "άγνωστο"
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[ never ]"
-msgstr "���� "
+msgstr "ποτέ "
msgid "[marginal]"
msgstr ""
@@ -6107,17 +6107,17 @@ msgid ""
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-"�������� ����������� ��� ���������.\n"
-"�������� ��� ������� ��� �� ������ ��������� (.sig or .asc)\n"
-"������ �� ����� �� ����� ������ ��� ������ �������.\n"
+"αδυναμία επαλήθευσης της υπογραφής.\n"
+"Παρακαλώ μην ξεχνάτε ότι το αρχείο υπογραφής (.sig or .asc)\n"
+"πρέπει να είναι το πρώτο αρχείο στη γραμμή εντολών.\n"
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "������ ������� %u ����� ���� ������ � ��� ������ �� LF\n"
+msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή της λείπει το LF\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open fd %d: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6127,13 +6127,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
@@ -6152,19 +6152,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
#, fuzzy
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6184,19 +6184,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
+msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
@@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
+msgstr "keyserver αποστολή απέτυχε: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
@@ -6251,18 +6251,18 @@ msgstr[1] ""
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
-msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
@@ -6282,34 +6282,34 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' ��� �����������\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
-msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6320,25 +6320,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
-msgstr "�� �������������� URI"
+msgstr "μη υποστηριζόμενο URI"
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "� ���������� �������� �������: %s\n"
-msgstr[1] "� ���������� �������� �������: %s\n"
+msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
@@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
+msgstr "δε βρέθηκαν έγκυρα OpenPGP δεδομένα.\n"
#, fuzzy
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
-msgstr "������ ��� ������ ������"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
@@ -6380,22 +6380,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|write a log to FILE"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
#, fuzzy
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
#, fuzzy
msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "�� ����� ����������"
+msgstr "μη χρήση τερματικού"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr ""
@@ -6405,14 +6405,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "������������� �������\n"
+msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
@@ -6432,11 +6432,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
#, fuzzy
msgid "no dirmngr running in this session\n"
-msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
@@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr "help"
#, fuzzy, c-format
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n"
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -6461,15 +6461,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy
msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr ""
@@ -6483,19 +6483,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr ""
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
@@ -6516,22 +6516,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "root certificate not yet valid"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "certificate has expired"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
#, fuzzy
msgid "root certificate has expired"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate has expired"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "certificate with invalid validity"
-msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
+msgstr "Αυτό το κλειδί έχει λήξει!"
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr ""
@@ -6552,22 +6552,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid " ( signature created at "
-msgstr " ���� ���������: %lu\n"
+msgstr " νέες υπογραφές: %lu\n"
#, fuzzy
msgid " (certificate created at "
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy
msgid " (certificate valid from "
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid " ( issuer valid from "
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr ""
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr ""
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "���������� ���� ���������"
+msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
@@ -6614,15 +6614,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "certificate is good\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy
msgid "intermediate certificate is good\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy
msgid "root certificate is good\n"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "switching to chain model"
msgstr ""
@@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "���|���"
+msgstr "όχι|οχι"
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
msgid "[Error - out of core]"
msgstr ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -6664,17 +6664,17 @@ msgid ""
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
"created %s, expires %s.\n"
msgstr ""
-"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������ ��� �� "
-"������:\n"
+"Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το "
+"χρήστη:\n"
"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
+"%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n"
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
@@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
@@ -6708,19 +6708,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
-msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
+msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση Email\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
@@ -6732,39 +6732,39 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
-msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: μη έγκυρη δέσμευση υποκλειδιού\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
-msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
@@ -6773,11 +6773,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
@@ -6785,15 +6785,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Available keys:\n"
-msgstr "������������� ��� ������"
+msgstr "απενεργοποιεί ένα κλειδί"
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
@@ -6801,26 +6801,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
-msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) sign\n"
-msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
+msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
-msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No subject name given\n"
-msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
#. length of the first string up to the "%s". Please
@@ -6829,35 +6829,35 @@ msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
#. drop everything after the number.
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter email addresses"
-msgstr "��������� Email: "
+msgstr "Διεύθυνση Email: "
#, fuzzy
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr ""
"\n"
-"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
+"Πληκτρολογήστε το user ID. Τέλος με μια άδεια γραμμή: "
#, fuzzy
msgid "Enter DNS names"
-msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου"
#, fuzzy
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
-msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
+msgstr "Πληκτρολογήστε μια προαιρετική περιγραφή· τέλος με μια άδεια γραμμή:\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
-msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
+msgstr "Δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης για αυτό το κλειδί; "
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr ""
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Revocation certificate created.\n"
msgid "Now creating certificate request. "
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr ""
@@ -6890,43 +6890,43 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλειδιών: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
#, fuzzy
msgid "list external keys"
-msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
#, fuzzy
msgid "list certificate chain"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "import certificates"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "export certificates"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "register a smartcard"
msgstr ""
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "���������� ascii ������������ ������"
+msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -6969,46 +6969,46 @@ msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "�� ����� ����������"
+msgstr "μη χρήση τερματικού"
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "��������� batch: �� �� �������� ���������"
+msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις"
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
+msgstr "απάντηση ναι στις περισσότερες ερωτήσεις"
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "�������� ��� ���� ������������ ���������"
+msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις"
#, fuzzy
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� ����� ��� �����������"
+msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών"
#, fuzzy
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
#, fuzzy
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|�����������|����� ����� ��� ���������� �������� ��� ���������"
+msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση"
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|�����|����� ���������� �������������� �����"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ"
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|�����|����� ���������� ��������� ��������� ����� "
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ "
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7016,21 +7016,21 @@ msgid ""
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"�������: gpg [��������] [������]\n"
-"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
-"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
+"Σύνταξη: gpg [επιλογές] [αρχεία]\n"
+"υπογραφή, έλεγχος, κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση\n"
+"η προκαθορισμένη λειτουργία εξαρτάται από τα δεδομένα εισόδου\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
@@ -7038,49 +7038,49 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
+msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
-msgstr "������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
+msgstr "Συνολικός αριθμός που επεξεργάστηκαν: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
@@ -7088,19 +7088,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n"
+msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
msgid "Error - "
msgstr ""
@@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
@@ -7148,18 +7148,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "Signature made "
-msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
+msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
msgid "[date not given]"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -7167,21 +7167,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Good signature from"
-msgstr "���� �������� ��� \""
+msgstr "Καλή υπογραφή από \""
#, fuzzy
msgid " aka"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr ""
"\n"
-"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
+"Αυτή θα είναι μια ιδιο-υπογραφή.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n"
@@ -7202,23 +7202,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create `%s': %s\n"
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
-msgstr "���������� ��� fingerprint"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
msgid " issuer ="
msgstr ""
@@ -7228,103 +7228,103 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
msgid "certificate already cached\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy
msgid "certificate cached\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
msgid "no issuer found in certificate\n"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgid "creating directory '%s'\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring database dir '%s'\n"
-msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
+msgstr "σφάλμα στη γραμμή trailer\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading directory '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "removing cache file '%s'\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgid "new cache dir file '%s' created\n"
-msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n"
+msgstr "δημιουργήθηκε νέο αρχείο επιλογών `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
@@ -7342,11 +7342,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, c-format
msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n"
@@ -7354,22 +7354,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n"
-"��������������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
+"χρησιμοποιείτε\n"
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
@@ -7379,43 +7379,43 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading `%s': %s\n"
msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error hashing '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "opening cache file '%s'\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error opening cache file '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
@@ -7429,12 +7429,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create a new cache object: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No help available for `%s'"
msgid "no CRL available for issuer id %s\n"
-msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
+msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια για `%s'"
#, c-format
msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n"
@@ -7463,7 +7463,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
@@ -7475,12 +7475,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
#, c-format
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
@@ -7489,24 +7489,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "invalid response from agent\n"
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
-msgstr "�� ������ �������� ��� ��� agent\n"
+msgstr "μη έγκυρη απάντηση από τον agent\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "build_packet failed: %s\n"
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
-msgstr "build_packet �������: %s\n"
+msgstr "build_packet απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
@@ -7517,15 +7517,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
-msgstr "������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7533,44 +7533,44 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signature verification suppressed\n"
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
-msgstr "��������� ��������� ���������\n"
+msgstr "καταστολή ανάκλησης υπογραφής\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update secret failed: %s\n"
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
@@ -7586,15 +7586,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
@@ -7624,35 +7624,35 @@ msgstr ""
#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr ""
-"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n"
-"��������������\n"
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη έγκυρο μέγεθος αρχείου random_seed - δεν\n"
+"χρησιμοποιείτε\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
-msgstr "rev? �������� ���� ������ ���������: %s\n"
+msgstr "rev? πρόβλημα στον έλεγχο ανάκλησης: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
msgid "End CRL dump\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
-msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
+msgstr "%s: σφάλμα στην εγγραφή της εγγραφής dir : %s\n"
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
@@ -7675,23 +7675,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "too many redirections\n"
-msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr ""
@@ -7701,19 +7701,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "add a certificate to the cache"
-msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
#, fuzzy
msgid "validate a certificate"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "lookup a certificate"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
msgid "lookup only locally stored certificates"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr ""
@@ -7726,17 +7726,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "expect certificates in PEM format"
-msgstr "���� �������������"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
#, fuzzy
#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgid "force the use of the default OCSP responder"
-msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: "
+msgstr "Πληκτρολογήστε το user ID του διορισμένου ανακλητή: "
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
@@ -7747,11 +7747,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -7759,51 +7759,51 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία σύνδεσης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update failed: %s\n"
msgid "lookup failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "certificate is valid\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
#, fuzzy
msgid "certificate has been revoked\n"
-msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgid "got status: '%s'\n"
-msgstr "�������� ����� ����������� ��� �� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών για το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
-msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"��������������� ����������:\n"
+"Υποστηριζόμενοι αλγόριθμοι:\n"
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr ""
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "run without asking a user"
-msgstr "����������� ����� ����������; "
+msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
@@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
@@ -7901,11 +7901,11 @@ msgid ""
"options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n"
+"(δείτε τη σελίδα man για μια πλήρη λίστα εντολών και επιλογών)\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
@@ -7918,32 +7918,32 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s [options] "
-msgstr "�����: gpg [��������] "
+msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
#, fuzzy
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
-msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
+msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
-msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
-msgstr "������: �� ������ ���������\n"
+msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
-msgstr "������ ���������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης: %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "shutdown forced\n"
-msgstr "�� �������������"
+msgstr "μη επεξεργασμένο"
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|�����|���������� ��� ��� ���������� ���������� �� �����"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|καθορισμός του σετ χαρακτήρων τερματικού σε ΟΝΟΜΑ"
msgid "|N|connect to port N"
msgstr ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|�����|����� ��� �������� �� ��������������� ���������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
msgstr ""
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid import options\n"
msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
#, c-format
msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, c-format
msgid " available attribute '%s'\n"
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
#, c-format
msgid "found attribute '%s'\n"
@@ -8046,29 +8046,29 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "�������� ��� `%s'\n"
+msgstr "ανάγνωση από `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgid " user '%s'\n"
-msgstr " ����� user ID: %lu\n"
+msgstr " χωρίς user ID: %lu\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy, c-format
msgid " host '%s'\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy, c-format
#| msgid " not imported: %lu\n"
msgid " port %d\n"
-msgstr " �� ����������: %lu\n"
+msgstr " μη εισαχθέντα: %lu\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, c-format
msgid " filter '%s'\n"
@@ -8076,11 +8076,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " ������ ��� \""
+msgstr " γνωστό σαν \""
#, fuzzy, c-format
msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "(��� ������ ���������)\n"
+msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
#, c-format
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
@@ -8089,24 +8089,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "�������������: ����� �� �������� ������!\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς μνήμης!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "�������� �������: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "����������� �������: %s\n"
+msgstr "αποθωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n"
+msgstr "\"%s\" δεν είναι JPEG αρχείο\n"
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
@@ -8114,19 +8114,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n"
-msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
@@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
@@ -8162,11 +8162,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
-msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
@@ -8178,23 +8178,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
-msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη έκδοση αρχείου %d\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "gcry_md_open failed: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "update secret failed: %s\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση μυστικού απέτυχε: %s\n"
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from responder: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
@@ -8202,34 +8202,34 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
@@ -8247,34 +8247,34 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
-msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
+msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
-msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
+msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't access: %s\n"
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ���������: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης: %s\n"
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
-msgstr "��� ������� �������������� ����������: %s\n"
+msgstr "δεν υπάρχει προκαθορισμένη κλειδοθήκη: %s\n"
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using cipher %s\n"
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
-msgstr "����� ��� ���������������: %s\n"
+msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
@@ -8299,7 +8299,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
-msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
+msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το κλειδί έχει ανακληθεί"
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
msgid "ldapserver missing"
msgstr ""
@@ -8333,23 +8333,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
@@ -8357,20 +8357,20 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
-msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
-msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
-msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
+msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
@@ -8379,7 +8379,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "signing failed: %s\n"
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
@@ -8387,36 +8387,36 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
-msgstr "������� ��� trustdb\n"
+msgstr "έλεγχος της trustdb\n"
msgid "not checking CRL for"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "checking CRL for"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "���������� ���� ���������"
+msgstr "επαλήθευση μιας υπογραφής"
#, fuzzy, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
-msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
+msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "certificate chain is good\n"
-msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
+msgstr "η προεπιλογή %c%lu αντιγράφτηκε\n"
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "� DSA ������� �� ����� ���� 160 bit ���������� hash\n"
+msgstr "ο DSA απαιτεί τη χρήση ενός 160 bit αλγόριθμου hash\n"
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "quiet"
-msgstr "�����������"
+msgstr "τερματισμός"
msgid "print data out hex encoded"
msgstr ""
@@ -8441,14 +8441,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
-msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
msgid "run /subst on startup"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
@@ -8465,26 +8465,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
msgid "line too long - skipped\n"
-msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
+msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
-msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
-msgstr "� �������� �������: %s\n"
+msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
-msgstr "������ ��� �������� ���� �� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
@@ -8524,21 +8524,21 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|����� ��� ���������� ������ ������ N"
+msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N"
#, fuzzy
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr ""
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|�����|����� �������� ��� �������������� ������� ������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|�����|������������� ��� �����"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr ""
@@ -8548,7 +8548,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr ""
@@ -8561,7 +8561,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|�����|����� ���������� �������������� ����� ��� ������� �������"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
@@ -8607,11 +8607,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "PIN and Passphrase Entry"
-msgstr "���� ����� ������"
+msgstr "κακή φράση κλειδί"
#, fuzzy
msgid "Component not suitable for launching"
-msgstr "��� ������� �� ������� ������"
+msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί"
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
@@ -8643,11 +8643,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "list global configuration file"
-msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
+msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
#, fuzzy
msgid "check global configuration file"
-msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
+msgstr "άγνωστο αντικείμενο ρυθμίσεως \"%s\"\n"
msgid "reload all or a given component"
msgstr ""
@@ -8659,14 +8659,14 @@ msgid "kill a given component"
msgstr ""
msgid "use as output file"
-msgstr "����� �� ������� ������"
+msgstr "χρήση ως αρχείου εξόδου"
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
@@ -8678,11 +8678,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Component not found"
-msgstr "��� ������� �� ������� ������"
+msgstr "δεν βρέθηκε το δημόσιο κλειδί"
#, fuzzy
msgid "No argument allowed"
-msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8690,23 +8690,23 @@ msgid ""
"Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@�������:\n"
+"@Εντολές:\n"
" "
#, fuzzy
msgid "decryption modus"
-msgstr "���������������� OK\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
#, fuzzy
msgid "encryption modus"
-msgstr "���������������� OK\n"
+msgstr "αποκρυπτογράφηση OK\n"
msgid "tool class (confucius)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "program filename"
-msgstr "--store [����� �������]"
+msgstr "--store [όνομα αρχείου]"
msgid "secret key file (required)"
msgstr ""
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
@@ -8726,35 +8726,35 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
+msgstr "το %s δεν επιτρέπεται με το %s!\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "�������� ��������� ��� %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία πρόσβασης του %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
#, fuzzy
msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr ""
@@ -8767,11 +8767,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
@@ -8779,23 +8779,23 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "� ��������� �������: %s\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
@@ -8803,11 +8803,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας του `%s': %s\n"
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
@@ -8818,11 +8818,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
msgid ""
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
@@ -8830,23 +8830,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-#~ msgstr "�������� ������������ �� �� gpg-agent\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα επικοινωνίας με το gpg-agent\n"
#, fuzzy
#~ msgid "canceled by user\n"
-#~ msgstr "��������� ��� �� ������\n"
+#~ msgstr "ακυρώθηκε από το χρήστη\n"
#, fuzzy
#~ msgid "problem with the agent\n"
-#~ msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
#, fuzzy
#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n"
-#~ msgstr "�������� �� ��� agent: agent ���������� 0x%lx\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n"
-#~ msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
+#~ msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8856,10 +8856,10 @@ msgstr ""
#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n"
#~ "created %s%s.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������ ��� �� "
-#~ "������:\n"
+#~ "Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί για το "
+#~ "χρήστη:\n"
#~ "\"%.*s\"\n"
-#~ "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
+#~ "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s%s\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -8867,62 +8867,62 @@ msgstr ""
#~ "user: \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������\n"
-#~ "��� �� ������: \""
+#~ "Χρειάζεστε μια φράση κλειδί για να ξεκλειδώσετε το μυστικό κλειδί\n"
+#~ "για το χρήστη: \""
#, fuzzy
#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-#~ msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s"
+#~ msgstr "%u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργία %s"
#, fuzzy
#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s\n"
#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-#~ msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n"
+#~ msgstr "βρήκατε ένα bug ... (%s:%d)\n"
#, fuzzy
#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-#~ msgstr[0] "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n"
-#~ msgstr[1] "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n"
+#~ msgstr[0] "%d user ID ανιχνεύθηκαν χωρίς έγκυρες ιδιο-υπογραφές\n"
+#~ msgstr[1] "%d user ID ανιχνεύθηκαν χωρίς έγκυρες ιδιο-υπογραφές\n"
#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-#~ msgstr "���������� ��������� �������� ��� ����� ����\n"
+#~ msgstr "μετακίνηση υπογραφής κλειδιού στη σωστή θέση\n"
#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-#~ msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ������� ��������\n"
+#~ msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω χαμένων κλειδιών\n"
#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-#~ msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ���������\n"
+#~ msgstr "%d υπογραφές δεν ελέγχθηκαν λόγω σφαλμάτων\n"
#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-#~ msgstr "1 user ID ����������� ����� ������ ����-��������\n"
+#~ msgstr "1 user ID ανιχνεύτηκε χωρίς έγκυρη ιδιο-υπογραφή\n"
#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
-#~ msgstr "����������� %d ���������.\n"
+#~ msgstr "Διαγράφηκαν %d υπογραφές.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
+#~ msgstr "Το user ID \"%s\" ανακαλείτε."
#~ msgid ""
#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
+#~ "Χρειάζεστε μια Φράση κλειδί για να προστατεύσετε το μυστικό κλειδί.\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
#~ "encryption key."
-#~ msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-#~ msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
+#~ msgstr "η φράση κλειδί δεν επαναλήφθηκε σωστά. Δοκιμάστε ξανά"
#~ msgid "%s.\n"
#~ msgstr "%s.\n"
@@ -8933,442 +8933,442 @@ msgstr ""
#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "��� ���������� ��� ����� ������ - ���� ����� ������ ��� *����* ����!\n"
-#~ "�� �������� ���� ��� �� ����. �������� �� �������� �� ����� ���\n"
-#~ "����� ������, �� ��� ������� \"--edit-key\".\n"
+#~ "Δεν χρειάζεστε μια φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον μια *κακή* ιδέα!\n"
+#~ "Θα συνεχίσω όπως και να έχει. Μπορείτε να αλλάξετε τη φράση σας\n"
+#~ "όποτε θέλετε, με την επιλογή \"--edit-key\".\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-#~ msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
+#~ msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "1 bad signature\n"
#~ msgid "1 good signature\n"
-#~ msgstr "1 ���� ��������\n"
+#~ msgstr "1 κακή υπογραφή\n"
#, fuzzy
#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "�������� �������: %s\n"
+#~ msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
+#~ msgstr "%lu κλειδιά έχουν ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-#~ msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
+#~ msgstr "αίτηση κλειδιού %08lX από το %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
+#~ "το δημόσιο κλειδί %08lX είναι %lu δευτερόλεπτα νεότερο από την υπογραφή\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-#~ "����� �������� ��� �����)\n"
+#~ "το κλειδί δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#, fuzzy
#~| msgid "can't open the keyring"
#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����������"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στη κλειδοθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση μυστικού μπλοκ κλειδιού `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
-#~ msgstr "�������� �������� �� ���� ��� ���������� ������.\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το πολύ ένα δευτερεύον κλειδί.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "malformed %s environment variable\n"
-#~ msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
+#~ msgstr "κακοδιατυπομένη μεταβλητή περιβάλλοντος GPG_AGENT_INFO\n"
#, fuzzy
#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-#~ msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
+#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n"
#, fuzzy
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
-#~ msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������"
+#~ msgstr "αλλαγή μεταξύ της απεικόνισης μυστικού και δημόσιου κλειδιού"
#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-#~ msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Passphrase"
-#~ msgstr "���� ����� ������"
+#~ msgstr "κακή φράση κλειδί"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� "
-#~ "��������\n"
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οι επιλογες στο `%s' δεν είναι ενεργές σε αυτή την "
+#~ "εκτέλεση\n"
#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
#~ msgid "use a standard location for the socket"
#~ msgstr ""
-#~ "������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
+#~ "Σίγουρα θέλετε να ανανεωθούν οι προεπιλογές για το επιλεγμένο user ID; "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-#~ msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
+#~ msgstr "κακοδιατυπομένη μεταβλητή περιβάλλοντος GPG_AGENT_INFO\n"
#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-#~ msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
+#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται η έκδοση πρωτοκόλλου %d του gpg-agent\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error creating socket: %s\n"
-#~ msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "host not found"
-#~ msgstr "[User id ��� �������]"
+#~ msgstr "[User id δεν βρέθηκε]"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
-#~ msgstr "�������� ���������� ����������\n"
+#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n"
#, fuzzy
#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
-#~ msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
+#~ msgstr "Μυστικά τμήματα του κύριου κλειδιού δεν είναι διαθέσιμα.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
-#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#, fuzzy
#~ msgid "error writing key to card: %s\n"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������������� �� ������� RSA ��� 2048 bit � ��� ���� ���� �� ��������� --"
+#~ "κρυπτογράφηση με κλειδία RSA από 2048 bit ή πιο λίγο μόνο σε κατάσταση --"
#~ "pgp2\n"
#~ msgid ""
#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� ������ ��� ��������������� IDEA ��� ��� �� ������� �� �� "
-#~ "�������������������.\n"
+#~ "αδυναμία χρήσης του κρυπταλγόριθμου IDEA για όλα τα κλειδία με τα "
+#~ "οποίακρυπτογραφείτε.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+#~ msgstr "ανάκληση ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: ��� ����� ������������� - ������������\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι προστατευμένο - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy
#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-#~ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+#~ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-#~ msgstr "�������������: �� ������� ������ %08lX ��� ���� ���� SK checksum\n"
+#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το μυστικό κλειδί %08lX δεν έχει απλό SK checksum\n"
#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n"
+#~ msgstr "πάρα πολλές καταχωρήσεις στη pk cache - απενεργοποιήθηκε\n"
#, fuzzy
#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-#~ msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n"
+#~ msgstr "κανένα μυστικό υποκλειδί για το δημόσιο υποκλειδί %08lX - αγνόηση\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: μυστικό κλειδί χωρίς δημόσιο - παραλείφθηκε\n"
#~ msgid "usage: gpg [options] "
-#~ msgstr "�����: gpg [��������] "
+#~ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
#~ msgid ""
#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� �� ������ ����������� � ������� ��������� ���� �� --pgp2 "
-#~ "���������\n"
+#~ "μπορείτε να κάνετε αποκομμένες ή καθαρές υπογραφές μόνο σε --pgp2 "
+#~ "κατάσταση\n"
#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "��� �������� �� ���������� ��� �� �������������� ���������� �� --pgp2 "
-#~ "���������\n"
+#~ "δεν μπορείτε να υπογράφετε και να κρυπτογραφείτε ταυτόχρονα σε --pgp2 "
+#~ "κατάσταση\n"
#~ msgid ""
#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "���� ������ ������������ (��� ��� pipes) ���� ��� ��������� --pgp2.\n"
+#~ "μόνο αρχεία επιτρέπονται (και όχι pipes) κατα την κατασταση --pgp2.\n"
#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� ������������� ���� ��������� �� --pgp2 ��������� ������� ��� �����. "
+#~ "η κρυπτογράφηση ενός μηνύματος σε --pgp2 κατάσταση απαιτεί τον αλγορ. "
#~ "IDEA\n"
#, fuzzy
#~ msgid "create a public key when importing a secret key"
-#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: ��� ��� ������� ����������\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: ήδη στη μυστική κλειδοθήκη\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: �� ������� �� ������� ������: %s\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: δε βρέθηκε το μυστικό κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-#~ msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
+#~ msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
#~ msgid ""
#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
#~ "mode.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� �� ��������������� ��� OpenPGP �������� �� ��� PGP 2.x ���� �� "
-#~ "��������� --pgp2.\n"
+#~ "Μπορείτε να χρησιμόποιήσετε μια OpenPGP υπογραφή σε ένα PGP 2.x μόνο σε "
+#~ "κατάσταση --pgp2.\n"
#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-#~ msgstr "���� �� ����� �� ������ ������� �� �� PGP 2.x.\n"
+#~ msgstr "Αυτό θα κάνει το κλειδί άχρηστο με το PGP 2.x.\n"
#~ msgid "This key is not protected.\n"
-#~ msgstr "���� �� ������ ��� �������������.\n"
+#~ msgstr "Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται.\n"
#~ msgid "Key is protected.\n"
-#~ msgstr "�� ������ �������������.\n"
+#~ msgstr "Το κλειδί προστατεύεται.\n"
#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
-#~ msgstr "������� � ����������� ����� ��� ��������:%s\n"
+#~ msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αυτού του κλειδιού:%s\n"
#~ msgid ""
#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������������� ��� ��� ����� ������ ��� ���� �� ������� ������.\n"
+#~ "Πληκτρολογήστε την νέα φράση κλειδί για αυτό το μυστικό κλειδί.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
#~ "\n"
-#~ msgstr "��� ������ ����� ������ - ���� ����� ������ *����* ����!\n"
+#~ msgstr "Δεν θέλετε φράση κλειδί - αυτό είναι μάλλον *κακή* ιδέα!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-#~ msgstr "������� ������ �� ������ ����; "
+#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε αυτό; "
#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������� ��� �� ������� �������.\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ αφαιρέστε τις επιλογές από τα μυστικά κλειδιά.\n"
#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-#~ msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε αντίστοιχη υπογραφή στη μυστική κλειδοθήκη\n"
#, fuzzy
#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-#~ msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+#~ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
-#~ msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
+#~ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-#~ msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
+#~ msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n"
#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-#~ msgstr "�������������: 2 ������ �� ������������� ����������� ��������.\n"
+#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 2 αρχεία με εμπιστευτικές πληροφορίες υπάρχουν.\n"
#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
-#~ msgstr "%s ����� �� ����������\n"
+#~ msgstr "%s είναι το αμετάβλητο\n"
#~ msgid "%s is the new one\n"
-#~ msgstr "%s ����� �� ���\n"
+#~ msgstr "%s είναι το νέο\n"
#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ���� ��� ������ \"�����\" ���������\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτή την πιθανή \"τρύπα\" ασφαλείας\n"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for names from %s server %s\n"
-#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for names from %s\n"
-#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
-#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
-#~ msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
+#~ msgstr "αναζήτηση του \"%s\" από το HKP διακομιστή %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver timed out\n"
-#~ msgstr "������ ���������� ��������"
+#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver internal error\n"
-#~ msgstr "������ ���������� ��������"
+#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
-#~ msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
+#~ msgstr "keyserver λήψη απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
-#~ msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-#~ msgstr "�� ������ ������(root) ������ ����������� ��� proc_tree()\n"
+#~ msgstr "μη έγκυρο ριζικό(root) πακέτο ανιχνεύτηκε στο proc_tree()\n"
#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-#~ msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n"
+#~ msgstr "το βύσμα του κρυπταλγόριθμου IDEA δεν υπάρχει\n"
#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
-#~ msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
+#~ msgstr "κανένα αντίστιχο δημόσιο κλειδί: %s\n"
#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
-#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
+#~ msgstr "το δημοσίο κλειδί δεν ταιριάζει με το μυστικό!\n"
#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
-#~ msgstr "�������� ���������� ����������\n"
+#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος προστασίας\n"
#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-#~ msgstr "��������: ���� �� ������ ��� �������������!\n"
+#~ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν προστατεύεται!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
-#~ msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
+#~ msgstr "δεν υποστηρίζεται ο αλγόριθμος προστασίας %d%s\n"
#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
-#~ msgstr "�� ������ ����� ������, ��������� ����"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη φράση κλειδί, δοκιμάστε ξανά"
#~ msgid "%s ...\n"
#~ msgstr "%s ...\n"
#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������������: ����������� ������� ������ - ������� �� ����� ������\n"
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανιχνεύτηκε αδύναμο κλειδί - αλλάξτε τη φράση κλειδί\n"
#~ msgid ""
#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
#~ msgstr ""
-#~ "���������� ��� �� ������������� 16-bit checksum ��� �� ��������� ���\n"
-#~ "�������� ��������\n"
+#~ "δημιουργία του μη συνειστόμενου 16-bit checksum για τη προστασία του\n"
+#~ "μυστικού κλειδιού\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n"
-#~ "--pgp2 ���������\n"
+#~ "μπορείτε να υπογράψετε-αποκομμένα με κλειδιά τύπου PGP 2.x μόνο σε\n"
+#~ "--pgp2 κατάσταση\n"
#~ msgid ""
#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� �� ���������� ������ �� ������� ����� PGP 2.x �� ��������� --"
+#~ "μπορείτε να υπογράψετε καθαρά με κλειδιά τύπου PGP 2.x σε κατάσταση --"
#~ "pgp2\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-#~ msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
+#~ msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
#, fuzzy
#~ msgid "usage: gpgconf [options] "
-#~ msgstr "�����: gpg [��������] "
+#~ msgstr "χρήση: gpg [επιλογές] "
#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-#~ msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
+#~ msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
#~ msgid "Command> "
-#~ msgstr "������> "
+#~ msgstr "Εντολή> "
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� trustdb ����� �������� - ��������������� �� \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+#~ "η trustdb είναι φθαρμένη - χρησιμοποιείστε το \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-#~ msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
+#~ msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Please report bugs to "
-#~ msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
+#~ msgstr "Αναφέρετε τα προβλήματα στο <[email protected]>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-#~ msgstr "�� ������ �������� DSA �� ����� 1024 bits.\n"
+#~ msgstr "Το ζεύγος κλειδιών DSA θα είναι 1024 bits.\n"
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
-#~ msgstr "����������� �� �����\n"
+#~ msgstr "Επαναλάβετε τη φράση\n"
#, fuzzy
#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
+#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
#~ msgid "|[file]|make a signature"
-#~ msgstr "|[������]|���������� ���� ���������"
+#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας υπογραφής"
#, fuzzy
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
-#~ msgstr "|[������]|���������� ���� ���������"
+#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας υπογραφής"
#, fuzzy
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-#~ msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������"
+#~ msgstr "|[αρχείο]|δημιουργία μιας μη κρυπτογραφημένης υπογραφής"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "����� ��� ��������������� �������� �� ��������������� ���������"
+#~ msgstr "χρήση του προκαθορισμένου κλειδιού ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "������������ ������ v3 ���������"
+#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "����� ������� MDC ��� �������������"
+#~ msgstr "χρήση πάντοτε MDC για κρυπτογράφηση"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ����������� ��� �����"
+#~ msgstr "προσθήκη αυτής της μυστικής κλειδοθήκης στη λίστα"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|������|������� ��� ���������� ��������� ������"
+#~ msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|����� ���������� ��������� N"
+#~ msgstr "|N|χρήση αλγορίθμου συμπίεσης N"
#, fuzzy
#~ msgid "remove key from the public keyring"
-#~ msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
+#~ msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
#~ msgid ""
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
@@ -9376,11 +9376,11 @@ msgstr ""
#~ "nothing\n"
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
#~ msgstr ""
-#~ "����� ������� ��� �� ������� ���� ���. ���� � ���� ��� �� �������\n"
-#~ "���� �� ����� �������. �� ������������ ��� �������� ��� �����-"
-#~ "������������,\n"
-#~ "��� ���� ������ �� ����� �� ��� (������� �������������) ����-"
-#~ "��������������."
+#~ "Είναι απόφαση σας να ορίσετε τιμή εδώ. Αυτή η τιμή δεν θα εξαχθεί\n"
+#~ "ποτέ σε τρίτο πρόσωπο. Τη χρειαζόμαστε για εφαρμογή του ιστού-"
+#~ "εμπιστοσύνης,\n"
+#~ "δεν έχει τίποτα να κάνει με τον (σιωπηλά δημιουργημένο) ιστό-"
+#~ "πιστοποιητικών."
#~ msgid ""
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
@@ -9388,39 +9388,39 @@ msgstr ""
#~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
#~ "ultimately trusted\n"
#~ msgstr ""
-#~ "��� �� ������ ���� �����-������������, �� GnuPG ������ �� ����� ���� "
-#~ "�������\n"
-#~ "����� ������ ������������ - ���� ����� ������� ������� ��� ����� �����\n"
-#~ "�������� ��� ������� ������. ��������� \"yes\" (���) ��� �� ����� ��� "
-#~ "������\n"
-#~ "���� ����� �����������\n"
+#~ "Για τη δόμηση ενός Ιστού-Εμπιστοσύνης, το GnuPG πρέπει να ξέρει ποιά "
+#~ "κλειδιά\n"
+#~ "είναι πλήρης εμπιστοσύνης - αυτά είναι συνήθως κλειδιά στα οποία έχετε\n"
+#~ "πρόσβαση στο μυστικό κλειδί. Απαντήστε \"yes\" (ναι) για να δοθεί στο "
+#~ "κλειδί\n"
+#~ "αυτό πλήρη εμπιστοσύνη\n"
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
-#~ "��� ������ �� ��������������� ���� �� �� ������������ ������, ��������� "
+#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το μη εμπιστευμένο κλειδί, απαντήστε "
#~ "\"yes\"."
#~ msgid ""
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
#~ msgstr ""
-#~ "�������������� �� user ID ��� �������� ����� ��� ������ �� �������� "
-#~ "������."
+#~ "Πληκτρολογήστε το user ID του αποδέκτη αυτού που θέλετε να στείλετε "
+#~ "μήνυμα."
#~ msgid ""
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
#~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
#~ "Please consult your security expert first."
#~ msgstr ""
-#~ "������, ��� ����� ���� ���� �� ��������������� �� ���� ������ ��� "
-#~ "��������\n"
-#~ "��� �������������. ����� � ���������� ������ �� ��������������� ���� ��\n"
-#~ "���������� ������. � �������� ���� ������� �� ������ ��������� ����������."
+#~ "Γενικά, δεν είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιείται το ίδιο κλειδί για "
+#~ "υπογραφή\n"
+#~ "και κρυπτογράφηση. Αυτός ο αλγόριθμος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε\n"
+#~ "ορισμένους τόπους. Η συμβουλή ενός ειδικού σε θέματα ασφάλειας συνείστατε."
#~ msgid "Enter the size of the key"
-#~ msgstr "�������������� �� ������� ��� ��������"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το μέγεθος του κλειδιού"
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-#~ msgstr "��������� \"yes\"(���) � \"no\"(���)"
+#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\"(ναι) ή \"no\"(όχι)"
#~ msgid ""
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
@@ -9428,19 +9428,19 @@ msgstr ""
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
#~ "the given value as an interval."
#~ msgstr ""
-#~ "�������������� ��� ����������� ���� ���� ������������.\n"
-#~ "�������� �� �������� ��� ���������� ISO (YYYY-MM-DD) ����\n"
-#~ "��� �� ������ ��� ���� �������� ��������� - �������� �� �������\n"
-#~ "��������� �� ���������� ��� ���� ��� ��������."
+#~ "Πληκτρολογήστε την απαιτούμενη τιμή όπως απεικονίζετε.\n"
+#~ "Μπορείτε να εισάγετε μια ημερομηνία ISO (YYYY-MM-DD) αλλά\n"
+#~ "δεν θα λάβετε μια καλή απάντηση σφάλματος - αντίθετα το σύστημα\n"
+#~ "προσπαθεί να ερμηνεύσει την τιμή σαν διάστημα."
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
-#~ msgstr "�������������� �� ����� ��� �������������"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του κλειδοκράτορα"
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-#~ msgstr "�������������� ����������� ��� ��������� email (����������)"
+#~ msgstr "πληκτρολογήστε προαιρετικά μια διεύθυνση email (συνιστάται)"
#~ msgid "Please enter an optional comment"
-#~ msgstr "�������� ����������� �������������� ��� ������"
+#~ msgstr "Παρακαλώ προαιρετικά πληκτρολογήστε ένα σχόλιο"
#~ msgid ""
#~ "N to change the name.\n"
@@ -9449,17 +9449,17 @@ msgstr ""
#~ "O to continue with key generation.\n"
#~ "Q to to quit the key generation."
#~ msgstr ""
-#~ "N ��� ������ ��� ��������.\n"
-#~ "C ��� ������ ��� �������.\n"
-#~ "E ��� ������ ��� ���������� email.\n"
-#~ "O ��� �������� ��� ����������� ��������.\n"
-#~ "Q ��� �� ����������� �� ���������� ��������."
+#~ "N για αλλαγή του ονόματος.\n"
+#~ "C για αλλαγή του σχολίου.\n"
+#~ "E για αλλαγή της διεύθυνσης email.\n"
+#~ "O για συνέχεια της δημιουργίας κλειδιού.\n"
+#~ "Q για να τερματίσετε τη δημιουργία κλειδιού."
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
#~ msgstr ""
-#~ "��������� \"yes\" (� ���� \"y\") ��� ����� ������� �� ������������ �� "
-#~ "���������."
+#~ "Απαντήστε \"yes\" (ή απλά \"y\") εάν είναι εντάξει να δημιουργηθεί το "
+#~ "υποκλειδί."
#~ msgid ""
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
@@ -9504,65 +9504,65 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
#~ msgstr ""
-#~ "���� ���������� ��� user ID �� ��� ������, ������ ����� �� ����������� "
-#~ "���\n"
-#~ "�� ������ ������ ��� ������� ��� ��������� ��� user ID. ����� ������� "
-#~ "������� ������, �� ������ ���� ���������� ������ ���� �� �����������.\n"
+#~ "Όταν υπογράφετε ένα user ID σε ένα κλειδί, πρέπει πρώτα να βεβαιωθείτε "
+#~ "ότι\n"
+#~ "το κλειδί ανήκει στο πρόσωπο που αναφέρετε στο user ID. Είναι χρήσιμο "
+#~ "γιατους άλλους, να ξέρουν πόσο προσεκτικά κάνατε αυτή τη πιστοποίηση.\n"
#~ "\n"
-#~ "\"0\" �������� ��� ��� �������� ���� ���� ���������� ������������� �� "
-#~ "������.\n"
-#~ "\"1\" �������� ��� ��������� ��� �� ������ ������ ��� ����� ��� ���� ��� "
-#~ "���\n"
-#~ " ������, ���� ��� �������� � ��� ������������� ������� �� ������. "
-#~ "����\n"
-#~ " ����� ������� ���� ���������� �� ������ ���� \"����������\" ������.\n"
+#~ "\"0\" σημαίνει οτι δεν απαντάτε κατα πόσο προσεκτικά πιστοποιήσατε το "
+#~ "κλειδί.\n"
+#~ "\"1\" σημαίνει ότι πιστεύετε οτι το κλειδί ανήκει στο άτομο που λέει ότι "
+#~ "του\n"
+#~ " ανήκει, αλλά δεν μπορείτε ή δεν επιβεβαιώσατε καθόλου το κλειδί. "
+#~ "Αυτό\n"
+#~ " είναι χρήσιμο όταν υπογράφετε το κλειδί ενός \"ψευδώνυμου\" χρήστη.\n"
#~ "\n"
-#~ "\"2\" �������� ��� ������ ��� ������ ����������� ��� ��������. ��� "
-#~ "����������\n"
-#~ " ���� ������ �� �������� ��� ������������� �� ������ ��� �������� ��\n"
-#~ " user ID ��� ������ �� ��� photo ID.\n"
+#~ "\"2\" σημαίνει ότι κάνατε την συνήθη πιστοποίηση του κλειδιού. Για "
+#~ "παράδειγμα\n"
+#~ " αυτό μπορεί να σημαίνει ότι πιστοποιήσατε το κλειδί και ελέγξατε το\n"
+#~ " user ID στο κλειδί με μια photo ID.\n"
#~ "\n"
-#~ "\"3\" �������� ��� ������ ���������� ������ ��� ������. ��� ����������, "
-#~ "����\n"
-#~ " ���� ������ �� �������� ��� �������� �� ��������� ��� �������� �� "
-#~ "���\n"
-#~ " ��������� ��� �������� \"������\" ����� ��� �������� ��� �� photo ID "
-#~ "���\n"
-#~ " �������� ����� ����� �� ���� �� ��� ������� �� ������������ ������� �."
-#~ "�.\n"
-#~ " ���������, ����������, ������� ��������.\n"
+#~ "\"3\" σημαίνει ότι κάνατε εκτεταμένο έλεγχο στο κλειδί. Για παράδειγμα, "
+#~ "αυτό\n"
+#~ " αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ελέγξατε το αποτύπωμα του κλειδιού με "
+#~ "τον\n"
+#~ " ιδιοκτήτη του κλειδιού \"φυσικά\" παρών και ελέγξατε ότι το photo ID "
+#~ "του\n"
+#~ " κλειδιού είναι όμοιο με αυτό σε ένα δύσκολα να παραχαραχθεί έγγραφο π."
+#~ "χ.\n"
+#~ " ταυτότητα, διαβατήριο, δίπλωμα οδήγησης.\n"
#~ "\n"
-#~ "����� ����� ��� �� ������������ ��� ������� ��� \"�������\" 2 ��� 3 "
-#~ "�����\n"
-#~ "*����* ������������. ��� ����� �������� ���� ��� ���� �� ����������� ��\n"
-#~ "�������� \"�������\" ��� �� \"�����������\" �� ���� ���� ���������� "
-#~ "�������.\n"
+#~ "Έχετε υπόψη ότι τα παραδείγματα που δώθηκαν στα \"επίπεδα\" 2 και 3 "
+#~ "είναι\n"
+#~ "*μόνο* παραδείγματα. Στο τέλος εξαρτάτε μόνο από εσάς να αποφασίσετε τι\n"
+#~ "σημαίνει \"συνήθες\" και τι \"εκτετταμένο\" σε εσάς όταν υπογράφετε "
+#~ "κλειδιά.\n"
#~ "\n"
-#~ "��� ��� ������ ���� ����� � ����� ��������, ����� \"0\"."
+#~ "Εάν δεν ξέρετε ποιά είναι η σωστή απάντηση, δώστε \"0\"."
#, fuzzy
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
-#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ������ �� ���������� ��� �� user ID"
+#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν θέλετε να υπογράψετε ΟΛΑ τα user ID"
#~ msgid ""
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
#~ "All certificates are then also lost!"
#~ msgstr ""
-#~ "��������� \"yes\" ��� ���������� ������ �� ��������� ����\n"
-#~ "�� user ID. ��� �� ������������� �� ������ ����!"
+#~ "Απαντήστε \"yes\" εάν πραγματικά θέλετε να διαγραφεί αυτό\n"
+#~ "το user ID. Όλα τα πιστοποιητικά θα χαθούν τότε!"
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ��������� �� ���������"
+#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να διαγραφεί το υποκλειδί"
#~ msgid ""
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
#~ msgstr ""
-#~ "���� ����� ��� ������ �������� ��� ������. �������� ��� �� ������\n"
-#~ "�� ��������� ���� � �������� ������ ������ �� ����� ���������� ���\n"
-#~ "��������� ��� �������� ������������ ��� ������ � �� ��� ���� ������\n"
-#~ "������������� ��� ����."
+#~ "Αυτή είναι μια έγκυρη υπογραφή στο κλειδί. Κανονικά δεν θα θέλατε\n"
+#~ "να διαγραφεί αυτή η υπογραφή επειδή μπορεί να είναι απαραίτητη για\n"
+#~ "καθιέρωση μια σύνδεσης εμπιστοσύνης στο κλειδί ή σε ένα άλλο κλειδί\n"
+#~ "πιστοποιημένο από αυτό."
#~ msgid ""
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
@@ -9570,18 +9570,18 @@ msgstr ""
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
#~ "a trust connection through another already certified key."
#~ msgstr ""
-#~ "���� � �������� ��� ������ �� �������� ������ ��� ����� �� ����������\n"
-#~ "������. ������ �� ���������� �� �������� ���, ����� �� ������ ��� "
-#~ "������\n"
-#~ "��������������� ����� ���� �� ������ ��������� ������ �� ����������\n"
-#~ "��� ������� ������������ ���� ���� ����� ��� �������������� ��������."
+#~ "Αυτή η υπογραφή δεν μπορεί να ελεγχθεί επειδή δεν έχετε το αντίστοιχο\n"
+#~ "κλειδί. Πρέπει να αναβάλλετε τη διαγραφή του, μέχρι να μάθετε πιο "
+#~ "κλειδί\n"
+#~ "χρησιμοποιήθηκε γιατί αυτό το κλειδί υπογραφής μπορεί να καθιερώσει\n"
+#~ "μια σύνδεση εμπιστοσύνης μέσω ενός άλλου ήδη πιστοποιημένου κλειδιού."
#~ msgid ""
#~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
#~ "your keyring."
#~ msgstr ""
-#~ "� �������� ��� ����� ������. ����� ������ �� ��������� ��� ��\n"
-#~ "���������� ���."
+#~ "Η υπογραφή δεν είναι έγκυρη. Είναι συνετό να διαγραφεί από τη\n"
+#~ "κλειδοθήκη σας."
#~ msgid ""
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
@@ -9590,40 +9590,40 @@ msgstr ""
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
#~ "a second one is available."
#~ msgstr ""
-#~ "���� ����� ��� �������� ��� ������� �� user ID ��� ������. ���\n"
-#~ "����� ������� ���� ���� �� ��������� ��� ������ ��������. ����\n"
-#~ "�������������� �� GnuPG ���� �� �� ������ �� �������������� ����\n"
-#~ "�� ������ ���. ����� �� ���������� ���� ��� ���� � ����-�������� ���\n"
-#~ "������ ���� ��� ����� ������ � ������� ��� �������."
+#~ "Αυτή είναι μια υπογραφή που συνδέει το user ID στο κλειδί. Δεν\n"
+#~ "είναι συνήθως καλή ιδέα να διαγραφεί μια τέτοια υπογραφή. Στην\n"
+#~ "πραγματικότητα το GnuPG ίσως να μη μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτό\n"
+#~ "το κλειδί πια. Οπότε να συνεχίσετε μόνο εάν αυτή η ιδιο-υπογραφή για\n"
+#~ "κάποιο λόγο δεν είναι έγκυρη ή υπάρχει μια δεύτερη."
#~ msgid ""
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
#~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������� ��� ����������� ���� ��� user ID (� ���� ��� �����������)\n"
-#~ "���� ������������ ����� �����������. � ���������� ���� ��� ������������\n"
-#~ "����-��������� �� ������� ���� 1 ������������.\n"
+#~ "Αλλάξτε τις προεπιλογές όλων των user ID (ή μόνο των επιλεγμένων)\n"
+#~ "στην προυπάρχουσα λίστα προεπιλογών. Η ημερομηνία όλων των επηρεασμένων\n"
+#~ "ιδιο-υπογραφών θα αυξηθεί κατά 1 δευτερόλεπτο.\n"
#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-#~ msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
+#~ msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί· αυτή είναι μια μυστική πρόταση \n"
#~ msgid ""
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-#~ msgstr "�������� ����������� �� ��������� ����� ������, ��� ��������."
+#~ msgstr "Παρακαλώ επαναλάβετε τη τελευταία φράση κλειδί, για σιγουριά."
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-#~ msgstr "����� �� ����� ��� ������� ��� ����� ����������� � ��������"
+#~ msgstr "Δώστε το όνομα του αρχείου στο οποίο εφαρμόζεται η υπογραφή"
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-#~ msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ����������� �� ������"
+#~ msgstr "Απαντήστε \"yes\" εάν είναι εντάξει να επικαλυφθεί το αρχείο"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
#~ msgstr ""
-#~ "�������� �������� ��� ��� ����� �������. ��� ���� �������� RETURN\n"
-#~ "�� ��'������� ������ (������������� ���� �������) �� ��������������."
+#~ "Παρακαλώ εισάγετε ένα νέο όνομα αρχείου. Εάν απλά πατήσετε RETURN\n"
+#~ "το εξ'ορισμού αρχείο (απεικονίζεται στις αγκύλες) θα χρησιμοποιηθεί."
#~ msgid ""
#~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
@@ -9639,45 +9639,45 @@ msgstr ""
#~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
#~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������ �� ������� ��� ���� ��� ��� �����������. ������� �� ��\n"
-#~ "������������, ����� �� ���������� �� ��������� ��� �� �����:\n"
-#~ " \"�� ������ ���� �������\"\n"
-#~ " ��������������� ��� ��������� ��� �� ��������������� �������\n"
-#~ " ����� �������� ��� ������� ������ ���.\n"
-#~ " \"�� ������ ���� ����������\"\n"
-#~ " ��������������� ��� ����� �������������� �� ������ �� ��� ����.\n"
-#~ " \"�� ������ ��� �������������� �����\"\n"
-#~ " ��������������� ��� ����� �������� ���� �� ������.\n"
-#~ " \"�� user ID ��� ����� ����� ������\"\n"
-#~ " ��������������� ���� ��� �� �������� ��� �� user ID ��� ������\n"
-#~ " �� ��������������� ���. ��� �� ������� ����� ��� ��������� email.\n"
+#~ "Πρέπει να ορίσετε ένα λόγο για την πιστοποίηση. Ανάλογα με τα\n"
+#~ "συμφραζόμενα, έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε από τη λίστα:\n"
+#~ " \"Το κλειδί έχει εκτεθεί\"\n"
+#~ " Χρησιμοποιείστε εάν πιστεύετε ότι μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα\n"
+#~ " έχουν πρόσβαση στο μυστικό κλειδί σας.\n"
+#~ " \"Το κλειδί έχει παρακαμθεί\"\n"
+#~ " Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αντικαταστήσει το κλειδί με ένα άλλο.\n"
+#~ " \"Το κλειδί δεν χρησιμοποιείτε πλέον\"\n"
+#~ " Χρησιμοποιείστε εάν έχετε αποσύρει αυτό το κλειδί.\n"
+#~ " \"Το user ID δεν είναι πλέον έγκυρο\"\n"
+#~ " Χρησιμοποιείστε αυτό για να δηλώσετε ότι το user ID δεν πρέπει\n"
+#~ " να χρησιμοποιείται πια. Για να ορίσετε άκυρη μια διεύθυνση email.\n"
#~ msgid ""
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
#~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
#~ "An empty line ends the text.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "��� ����������, �������� �� ��������������� ��� ������� ���\n"
-#~ "���������� ��� ���� ��� ��������� ���� �� ������������� ���������.\n"
-#~ "�������� �������� ���� �� ������� ���������. ��� ����� ������\n"
-#~ "����� �� �������.\n"
+#~ "Εάν επιθυμείτε, μπορείτε να πληκτρολογήσετε ένα κείμενο που\n"
+#~ "περιγράφει τον λόγο που εκδίδεται αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης.\n"
+#~ "Παρακαλώ κρατήστε αυτό το κείμενο συνοπτικό. Μια άδεια γραμμή\n"
+#~ "λήγει το κείμενο.\n"
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n"
+#~ "αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n"
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� ����������� ��������� �������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x "
-#~ "����)\n"
+#~ "αδυναμία τοποθέτησης δεδομένων σήμανσης σε υπογραφές κλειδιών v3 (PGP 2.x "
+#~ "στυλ)\n"
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-#~ msgstr "�������� ����������� URL ��������� �� ��������� v3 (PGP 2.x ����)\n"
+#~ msgstr "αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές v3 (PGP 2.x στυλ)\n"
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������� ����������� URL ��������� �� ��������� �������� v3 (PGP 2.x "
-#~ "����)\n"
+#~ "αδυναμία τοποθέτησης URL πολιτικής σε υπογραφές κλειδιού v3 (PGP 2.x "
+#~ "στυλ)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "shelll"
@@ -9687,73 +9687,73 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
#~ msgstr ""
-#~ "����� �� http://www.gnupg.org/faq.html ��� ������������ �����������\n"
+#~ "δείτε το http://www.gnupg.org/faq.html για περισσότερες πληροφορίες\n"
#, fuzzy
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
-#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο του κλειδιού που θέλετε:\n"
#, fuzzy
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n"
-#~ "���������� ������\n"
+#~ "η επέκταση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" δεν φορτώθηκε επειδή υπάρχουν\n"
+#~ "ανασφαλείς άδειες\n"
#, fuzzy
#~ msgid ".\n"
#~ msgstr "%s.\n"
#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-#~ msgstr "�������� �� ��� agent - �������������� ��� ������ ��� agent\n"
+#~ msgstr "πρόβλημα με τον agent - απενεργοποιήση της χρήσης του agent\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� ����� ������ �� ��������� ������\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ερώτησης της λέξης κλειδί σε κατάσταση δέσμης\n"
#~ msgid "Repeat passphrase: "
-#~ msgstr "����������� �� ����� ������: "
+#~ msgstr "Επαναλάβετε τη φράση κλειδί: "
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [����������]"
+#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [κλειδοθήκη]"
#, fuzzy
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
+#~ msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n"
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
+#~ msgstr "αδυναμία παραγωγής πρώτου αριθμού με λιγότερα από %d bits\n"
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
-#~ msgstr "��� ����������� ������� �������� ���������\n"
+#~ msgstr "δεν εντοπίστηκε άρθρωμα συλλογής εντροπίας\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του `%s'\n"
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-#~ msgstr "`%s' ��� ����� �������� ������ - ���������\n"
+#~ msgstr "`%s' δεν είναι κανονικό αρχείο - αγνοήθηκε\n"
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
-#~ msgstr "��������: �� ������ random_seed ����� �����\n"
+#~ msgstr "σημείωση: το αρχείο random_seed είναι άδειο\n"
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του `%s': %s\n"
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
-#~ msgstr "��������: ��� ���� ��������� �� ������ random_seed\n"
+#~ msgstr "σημείωση: δεν έχει ανανεωθεί το αρχείο random_seed\n"
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του `%s': %s\n"
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία κλεισίματος του `%s': %s\n"
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-#~ msgstr "�������������: ����� �� �������� ���������� ������� �������!!\n"
+#~ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση μη ασφαλούς γεννήτριας τυχαίων αριθμών!!\n"
#~ msgid ""
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
@@ -9762,9 +9762,9 @@ msgstr ""
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� ��������� ������� ������� ����� ���� ������� ��� ���� �� �����\n"
+#~ "Η γεννήτρια τυχαίων αριθμών είναι πολύ αδύναμη για αυτή τη χρήση\n"
#~ "\n"
-#~ "�� ��������������� �������� ��� ����� �������� ��� ���� �� ���������!!\n"
+#~ "ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΑΡΑΧΘΕΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ!!\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
@@ -9772,8 +9772,8 @@ msgstr ""
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
#~ "of the entropy.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������ ����������, � �������� ��������������. ����� ��� ���� �������\n"
-#~ "��� �� ��� ���������, ����� ���� �� ��������� ��� �������� ��� ��������.\n"
+#~ "Πρακαλ περιμένετε, η εντροπία συγκεντρώνεται. Κάντε μια άλλη εργασία\n"
+#~ "για να μην βαρεθείτε, γιατί αυτό θα βελτιώσει την ποιότητα της εντροπία.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -9781,222 +9781,222 @@ msgstr ""
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "��� �������� ������ ��������� ������ bytes. ����������� �� ���������� �\n"
-#~ "�� ����������� �� ����������� ������� ����� ���� �� ������������\n"
-#~ "����������� ��������! (����������� %d ����������� bytes)\n"
+#~ "Δεν υπάρχουν αρκετά διαθέσιμα τυχαία bytes. Προτείνεται να αναμείνετε ή\n"
+#~ "να απασχολείτε το λειτουργικό σύστημα μέχρι αυτό να συγκεντρώσει\n"
+#~ "περισσότερη εντροπία! (Χρειάζονται %d περισσότερα bytes)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "card reader not available\n"
-#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+#~ msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-#~ msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
+#~ msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-#~ msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
+#~ msgstr "Έχετε υπογράψει αυτά τα user ID:\n"
#~ msgid "general error"
-#~ msgstr "������ ������"
+#~ msgstr "γενικό σφάλμα"
#~ msgid "unknown packet type"
-#~ msgstr "�������� ����� �������"
+#~ msgstr "άγνωστος τύπος πακέτου"
#~ msgid "unknown digest algorithm"
-#~ msgstr "�������� ���������� ���������"
+#~ msgstr "άγνωστος αλγοριθμος περίληψης"
#~ msgid "bad public key"
-#~ msgstr "���� ������� ������"
+#~ msgstr "κακό δημόσιο κλειδί"
#~ msgid "bad secret key"
-#~ msgstr "���� ������� ������"
+#~ msgstr "κακό μυστικό κλειδί"
#~ msgid "bad signature"
-#~ msgstr "���� ��������"
+#~ msgstr "κακή υπογραφή"
#~ msgid "checksum error"
-#~ msgstr "������ checksum"
+#~ msgstr "σφάλμα checksum"
#~ msgid "unknown cipher algorithm"
-#~ msgstr "�������� ���������� ��������������"
+#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
#~ msgid "invalid packet"
-#~ msgstr "�� ������ ������"
+#~ msgstr "μη έγκυρο πακέτο"
#~ msgid "no such user id"
-#~ msgstr "������� ��������� ������ (user id)"
+#~ msgstr "άγνωστη ταυτότητα χρήστη (user id)"
#~ msgid "secret key not available"
-#~ msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
+#~ msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο"
#~ msgid "wrong secret key used"
-#~ msgstr "����� ����� �������� ��������"
+#~ msgstr "χρήση λάθος μυστικού κλειδιού"
#~ msgid "bad key"
-#~ msgstr "���� ������"
+#~ msgstr "κακό κλειδί"
#~ msgid "file write error"
-#~ msgstr "������ �������� �������"
+#~ msgstr "σφάλμα εγγραφής αρχείου"
#~ msgid "unknown compress algorithm"
-#~ msgstr "�������� ���������� ���������"
+#~ msgstr "άγνωστος αλγόριθμος συμπίεσης"
#~ msgid "file open error"
-#~ msgstr "������ ��������� �������"
+#~ msgstr "σφάλμα πρόσβασης αρχείου"
#~ msgid "file create error"
-#~ msgstr "������ ����������� �������"
+#~ msgstr "σφάλμα δημιουργίας αρχείου"
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-#~ msgstr "�� ������������ ���������� �������� ��������"
+#~ msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
-#~ msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
+#~ msgstr "μη υλοποιημένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης"
#~ msgid "unknown signature class"
-#~ msgstr "������� ����� ���������"
+#~ msgstr "άγνωστη κλάση υπογραφής"
#~ msgid "trust database error"
-#~ msgstr "������ ��� ����� ��������� ������������"
+#~ msgstr "σφάλμα της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#~ msgid "resource limit"
-#~ msgstr "���� �����"
+#~ msgstr "όριο πόρου"
#~ msgid "invalid keyring"
-#~ msgstr "�� ������ ����������"
+#~ msgstr "μη έγκυρη κλειδοθήκη"
#~ msgid "malformed user id"
-#~ msgstr "��������������� ��������� ������ (user id)"
+#~ msgstr "κακοδιατυπωμένη ταυτότητα χρήστη (user id)"
#~ msgid "file close error"
-#~ msgstr "������ ����������� �������"
+#~ msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου"
#~ msgid "file rename error"
-#~ msgstr "������ ������������ �������"
+#~ msgstr "σφάλμα μετονομασίας αρχείου"
#~ msgid "file delete error"
-#~ msgstr "������ ��������� �������"
+#~ msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχείου"
#~ msgid "unexpected data"
-#~ msgstr "�� ����������� ��������"
+#~ msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
#~ msgid "timestamp conflict"
-#~ msgstr "��������� ���� (timestamp)"
+#~ msgstr "σύγκρουση ώρας (timestamp)"
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
-#~ msgstr "�� ���������������� ���������� �������� ��������"
+#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμος αλγόριθμος δημοσίου κλειδιού"
#~ msgid "file exists"
-#~ msgstr "�� ������ �������"
+#~ msgstr "το αρχείο υπάρχει"
#~ msgid "weak key"
-#~ msgstr "������� ������"
+#~ msgstr "αδύναμο κλειδί"
#~ msgid "bad URI"
-#~ msgstr "���� URI"
+#~ msgstr "κακό URI"
#~ msgid "network error"
-#~ msgstr "������ �������"
+#~ msgstr "σφάλμα δικτύου"
#~ msgid "not processed"
-#~ msgstr "�� �������������"
+#~ msgstr "μη επεξεργασμένο"
#~ msgid "unusable public key"
-#~ msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο δημόσιο κλειδί"
#~ msgid "unusable secret key"
-#~ msgstr "�� ��������������� ������� ������"
+#~ msgstr "μη χρησιμοποιήσιμο μυστικό κλειδί"
#~ msgid "keyserver error"
-#~ msgstr "������ ���������� ��������"
+#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
#, fuzzy
#~ msgid "no card"
-#~ msgstr "�� ���������������"
+#~ msgstr "μη κρυπτογραφημένο"
#, fuzzy
#~ msgid "no data"
-#~ msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
+#~ msgstr "δεν υπάρχουν υπογεγραμμένα δεδομένα\n"
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#~ msgstr "... ���� ����� bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... αυτό είναι bug (%s:%d:%s)\n"
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#~ msgstr "� ���������� ��� ����� ������ ����� �������������� ������ �����\n"
+#~ msgstr "η λειτουργία δεν είναι δυνατή χωρίς αρχικοποιημένη ασφαλή μνήμη\n"
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-#~ msgstr "(���� ��������������� ����� ��������� ��� ���� ��� �������)\n"
+#~ msgstr "(ίσως χρησιμοποιήσατε λάθος πρόγραμμα για αυτή την εργασία)\n"
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr ""
-#~ "����� �� http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ��� ������������ "
-#~ "�����������\n"
+#~ "δείτε το http://www.gnupg.org/why-not-idea.html για περισσότερες "
+#~ "πληροφορίες\n"
#, fuzzy
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� ������"
+#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο"
#, fuzzy
#~ msgid "all import-clean-* options from above"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� ������"
+#~ msgstr "ανάγνωση επιλογών από αρχείο"
#, fuzzy
#~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr " [�����: %s]"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
+#~ "κλειδί %08lX: μη αναμενώμενη κλάση υπογραφής (0x%02x) - παραλείφθηκε\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
+#~ msgstr "το user ID \"%s\" έχει ήδη ανακληθεί\n"
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-#~ msgstr "���� ����� ������ �������� ���������� �������������� (%d)\n"
+#~ msgstr "κακή φράση κλειδί άγνωστος αλγόριθμος κρυπτογράφησης (%d)\n"
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
-#~ msgstr "�������� ������� ��� pid ��� ������ ��� �� agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ορισμού του pid του πελάτη σια το agent\n"
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του FD από το διακομιστή για τον agent\n"
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-#~ msgstr "�������� �������� ��� FD ��� �� ���������� ��� ��� agent\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του FD από το διακομιστή για τον agent\n"
#~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "������� ������������� �������� N"
+#~ msgstr "επιλογή δευτερεύοντος κλειδιού N"
#~ msgid "list signatures"
-#~ msgstr "���������� ���������"
+#~ msgstr "απεικόνιση υπογραφών"
#~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "�������� ��� ��������"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού"
#~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
+#~ msgstr "προσθήκη ενός δευτερεύοντος κλειδιού"
#~ msgid "delete signatures"
-#~ msgstr "�������� ���������"
+#~ msgstr "διαγραφή υπογραφών"
#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "������ ��� ����������� �����"
+#~ msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
#~ msgid "set preference list"
-#~ msgstr "������� ����������� ��������"
+#~ msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
#~ msgid "updated preferences"
-#~ msgstr "����������� ��������"
+#~ msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "��� ������� ���������� ������ �� ������ %d\n"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει δευτερεύον κλειδί με δείκτη %d\n"
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
@@ -10005,10 +10005,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
#~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "�������� ��� �������� ��-�����������"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού μη-ανακαλέσιμα"
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "�������� ��� �������� ������ ��� ��-�����������"
+#~ msgstr "υπογραφή του κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα"
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
@@ -10040,7 +10040,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "generate"
-#~ msgstr "������ ������"
+#~ msgstr "γενικό σφάλμα"
#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "passwd"
@@ -10108,7 +10108,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "expire"
#~ msgid "primary"
-#~ msgstr "��������"
+#~ msgstr "πρωτεύων"
#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "toggle"
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver"
-#~ msgstr "������ ���������� ��������"
+#~ msgstr "σφάλμα διακομιστή κλειδιών"
#~ msgid "trust"
#~ msgstr "trust"
@@ -10155,7 +10155,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n"
+#~ "ο αλγόριθμος περίληψης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n"
#~ msgid ""
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -10163,104 +10163,104 @@ msgstr ""
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ���������� ����������� ���� ���� %s keypair.\n"
-#~ " �������� ������� �������� ����� 768 bits\n"
-#~ " �������������� ������� �������� ����� 1024 bits\n"
-#~ " ������� ������������ ������� �������� ����� 2048 bits\n"
+#~ "Σε διαδικασία δημιουργίας ενός νέου %s keypair.\n"
+#~ " ελάχιστο μέγεθος κλειδιού είναι 768 bits\n"
+#~ " προκαθορισμένο μέγεθος κλειδιού είναι 1024 bits\n"
+#~ " μέγιστο προτεινόμενο μέγεθος κλειδιού είναι 2048 bits\n"
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "� DSA ��������� ���� ������� �������� ��� 512 ��� 1024\n"
+#~ msgstr "Ο DSA επιτρέπει μόνο μέγεθος κλειδιού από 512 έως 1024\n"
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 1024 ����� � �������� ���� ��� "
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 1024 είναι η ελάχιστη τιμή για "
#~ "RSA.\n"
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������� �������� ����� ���� �����, 768 ����� � �������� ������������ "
-#~ "����.\n"
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μικρό, 768 είναι η ελάχιστη επιτρεπόμενη "
+#~ "τιμή.\n"
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������� �������� ����� ���� ������, %d ����� � ������� ���� ��� "
-#~ "�����������.\n"
+#~ "το μέγεθος κλειδιού είναι πολύ μεγάλο, %d είναι η μέγιστη τιμή που "
+#~ "επιτρέπεται.\n"
#~ msgid ""
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
#~ "computations take REALLY long!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������ �������� ���������� ��� 2048 ��� ����������� �����\n"
-#~ "�� ����������� ����� ����������!\n"
+#~ "Μεγέθη κλειδιών μεγαλύτερα του 2048 δεν συνιστώνται γιατί\n"
+#~ "οι υπολογισμοί είναι χρονοβόροι!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "������� ������ ���� �� ������� ��������; "
+#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε αυτό το μέγεθος κλειδιού; "
#~ msgid ""
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������, ���� �� ����� ��'��� ��� � ����� ��� �� ������������ �����\n"
-#~ "������ ���� ����� �� ���������!\n"
+#~ "Εντάξει, αλλά να έχετε υπ'όψη ότι η οθόνη και το πληκτρολόγιο είναι\n"
+#~ "επίσης πολύ τρωτά σε επιθέσεις!\n"
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-#~ msgstr "������������ ���������� ��� ������ �� ����������������!\n"
+#~ msgstr "Πειραματικοί αλγόριθμοι δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται!\n"
#~ msgid ""
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� ����� ����� ��� ���������� �������������� ��� ����������. "
-#~ "�������������� ��� ��� �����������!\n"
+#~ "η χρήση αυτού του αλγόριθμου κρυπτογράφησης δεν συνιστάται. "
+#~ "Χρησιμοποιήστε ένα πιο συνηθισμένο!\n"
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "�������, ��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
+#~ msgstr "συγνώμη, δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης του αρχείου: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: �� ������ ���� ���������!\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: το κλειδί έχει ανακληθεί!\n"
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: �� ��������� ���� ���������!\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: το υποκλειδί έχει ανακληθεί!\n"
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: �� ������ ���� �����\n"
+#~ msgstr "%08lX: το κλειδί έχει λήξει\n"
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: ��� �������������� ���� �� ������\n"
+#~ msgstr "%08lX: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό το κλειδί\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (�������� ��� �������������)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
-#~ msgstr "%s: �������� ��������� ���: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης του: %s\n"
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-#~ msgstr "%s: �������������: ����� ������\n"
+#~ msgstr "%s: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: άδειο αρχείο\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
-#~ msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
+#~ msgstr " %d = Έχω μερική εμπιστοσύνη\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
-#~ msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
+#~ msgstr " %d = Έχω πλήρη εμπιστοσύνη\n"
#, fuzzy
#~ msgid "expires"
@@ -10272,219 +10272,219 @@ msgstr ""
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\"\n"
-#~ "����������� ������ �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
+#~ "υπογράφθηκε τοπικά με το κλειδί σας %08lX στις %s\n"
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
-#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n"
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
-#~ msgstr "%s: �������� ����������� ����������� (lock)\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας κλειδώματος (lock)\n"
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
-#~ msgstr "%s: �������� �����������: %s\n"
+#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s\n"
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
-#~ "��� ������ �� ��������������� ���� �� ��������� ������, ��������� \"yes\"."
+#~ "Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ανακλήθεν κλειδί, απαντήστε \"yes\"."
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "�������� ��������� ��� ����������� \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Αδυναμία πρόσβασης της φωτογραφίας \"%s\": %s\n"
#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "������: ������ � ��� ��� ���� ������\n"
+#~ msgstr "σφάλμα: λείπει η ανω και κάτω τελεία\n"
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "������: ������ ���� ������������ ���������\n"
+#~ msgstr "σφάλμα: καμμιά τιμή εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη\n"
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
-#~ msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
+#~ msgstr " (κύριο κλειδί, ID %08lX)"
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! �� ������ ����������: %s\n"
+#~ msgstr "rev! το κλειδί ανακλήθηκε: %s\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- ������� ������������ ��������\n"
+#~ msgstr "rev- βρέθηκε παραποιημένη ανάκληση\n"
#, fuzzy
#~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr " [�����: %s]"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
#~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr " [�����: %s]"
+#~ msgstr " [λήγει: %s]"
#, fuzzy
#~ msgid " [revoked: %s]"
-#~ msgstr "[����������]"
+#~ msgstr "[ανακλημένο]"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�������������: �������� `%s' ��� ����� ����� ��� OpenPGP. ����� �� "
-#~ "������� ��� ��� ����� ���!\n"
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: περίληψη `%s' δεν είναι μέρος του OpenPGP. Εσείς θα "
+#~ "κρίνετε για την χρήση της!\n"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[������]|������������� �������"
+#~ msgstr "|[αρχεία]|κρυπτογράφηση αρχείων"
#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "���������� ����"
+#~ msgstr "αποθήκευση μόνο"
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[������]|���������������� �������"
+#~ msgstr "|[αρχεία]|αποκρυπτογράφηση αρχείων"
#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "�������� ���� �������� ��-�����������"
+#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού μη-ανακαλέσιμα"
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "�������� ���� �������� ������ ��� ��-�����������"
+#~ msgstr "υπογραφή ενός κλειδιού τοπικά και μη-ανακαλέσιμα"
#~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "���������� ���� ��� ���������� �������"
+#~ msgstr "απεικόνιση μόνο της ακολουθίας πακέτων"
#~ msgid "export the ownertrust values"
-#~ msgstr "������� ��� ����� ������������"
+#~ msgstr "εξαγωγή των τιμών εμπιστοσύνης"
#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "�������� ��� �������������� ����� ��������� ������������"
+#~ msgstr "ανανέωση της παραμελειμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "�������� ���� ��������� ����� ��������� ������������"
+#~ msgstr "διόρθωση μιας φθαρμένης βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin"
+#~ msgstr "Αφαίρεση-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "��������-��������� ���� ������� � stdin"
+#~ msgstr "Προσθήκη-Θωράκισης ενός αρχείου ή stdin"
#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "��� ������������ ������ v3 ���������"
+#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v3 υπογραφών"
#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "������������ ������ v4 ���������"
+#~ msgstr "εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "��� ������������ ������ v4 ���������"
+#~ msgstr "όχι εξαναγκασμός χρήσης v4 υπογραφών"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "���� ����� MDC ��� �������������"
+#~ msgstr "ποτέ χρήση MDC για κρυπτογράφηση"
#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "����� ��� gpg-agent"
+#~ msgstr "χρήση του gpg-agent"
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
-#~ msgstr "|[������]|������� ��� ����������� ���������� ��� ������"
+#~ msgstr "|[αρχείο]|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο αρχείο"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|KEYID|������� ����������� �� ���� �� ������"
+#~ msgstr "|KEYID|απόλυτη εμπιστοσύνη σε αυτό το κλειδί"
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-#~ msgstr "��������� ��� ���������� ��� ������������ ��� RFC1991"
+#~ msgstr "εξομοίωση της κατάστασης που περιγράφεται στο RFC1991"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "����������� ���� ��� �������� ������,���������� ��� �������� �� OPENPGP"
+#~ "συμπεριφορά όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι και περίληψη σε OPENPGP"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "������� ���� ��� �������� ������,����������,�������� �� PGP 2.x "
-#~ "�����������"
+#~ "ορισμός όλων των επιλογών πακέτα,αλγόριθμοι,περίληψη σε PGP 2.x "
+#~ "συμπεριφορά"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr ""
-#~ "|ONOMA|����� ��� ���������� ��������� ��������� ����� ��� ������� �������"
+#~ "|ONOMA|χρήση του αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "�������� ��� ������ keyid ��� ���������������� �������"
+#~ msgstr "διαγραφή του πεδίου keyid των κρυπτογραφημένων πακέτων"
#~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "���������� ��� Photo ID"
+#~ msgstr "Απεικόνιση των Photo ID"
#~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "�� ���������� ��� Photo ID"
+#~ msgstr "Μη απεικόνιση των Photo ID"
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "������� ��� ������� ������� ��� ���������� ��� Photo ID"
+#~ msgstr "Ορισμός της γραμμής εντολών για απεικόνιση των Photo ID"
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
-#~ "� ���������� ��������� `%s' ����� �� ���� ��� ������ ��� �������� ����\n"
+#~ "ο αλγόριθμος συμπίεσης `%s' είναι σε αυτή την έκδοση για ανάγνωση μόνο\n"
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "� ���������� ��������� ������ �� ����� ������ %d..%d\n"
+#~ msgstr "ο αλγόριθμος συμπίεσης πρέπει να είναι μεταξύ %d..%d\n"
#~ msgid ""
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
#~ "but it is accepted anyway\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: ��� ����� ������ ��� ���� �� ������ ������ ���� ���������\n"
-#~ "���� �� ���� ���������� ������� �����\n"
+#~ "%08lX: Δεν είναι βέβαιο ότι αυτό το κλειδί ανήκει στον ιδιοκτήτη\n"
+#~ "αλλά εν πάση περιπτώσει γίνεται δεκτό\n"
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "� ���������� %c%lu ��� ����� ������\n"
+#~ msgstr "η προεπιλογή %c%lu δεν είναι έγκυρη\n"
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "������ %08lX: ��� ����� ��� rfc2440 ������ - ������������\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX: δεν είναι ένα rfc2440 κλειδί - παραλείφθηκε\n"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
#~ msgstr ""
-#~ "��������: ���������� ����������� �������� Elgamal - ���� ����� ���� "
-#~ "�����\n"
-#~ " ��� ��� �������� ���\n"
+#~ "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εντοπισμός πρωτεύοντος κλειδιού Elgamal - ίσως πάρει λίγο "
+#~ "χρόνο\n"
+#~ " για την εισαγωγή του\n"
#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (��������������)"
+#~ msgstr " (προκαθορισμένο)"
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX ����������: %s ����: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX δημιουργία: %s λήξη: %s"
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία λήψης του κλειδιού από το διακομιστή: %s\n"
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "�������� ��� ��������� ��� `%s' (���������=%u)\n"
+#~ msgstr "επιτυχία της αποστολής στο `%s' (κατάσταση=%u)\n"
#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-#~ msgstr "�������� ���� �������� ���� �� `%s': ���������=%u\n"
+#~ msgstr "αποτυχία στην αποστολή προς το `%s': κατάσταση=%u\n"
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-#~ msgstr "����� � keyserver ��� ����������� --search-keys\n"
+#~ msgstr "αυτός ο keyserver δεν υποστηρίζει --search-keys\n"
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "�������� ���������� ����������: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία αναζήτησης διακομιστή: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
#~ "signatures!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������ %08lX: ���� ����� ��� ���������� ��� PGP ElGamal ������ �� �����\n"
-#~ " ��� ����� ������� ��� ���������!\n"
+#~ "κλειδί %08lX: αυτό είναι ένα παραγώμενο από PGP ElGamal κλειδί το οποίο\n"
+#~ " ΔΕΝ είναι ασφαλες για υπογραφές!\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-#~ "����� �������� ��� �����)\n"
+#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτο στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�� ������ %08lX ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
-#~ "����� �������� ��� �����)\n"
+#~ "το κλειδί %08lX δημιουργήθηκε %lu δευτερόλεπτα στο μέλλον (χρονοδίνη ή\n"
+#~ "απλώς πρόβλημα στο ρολόι)\n"
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-#~ msgstr "�� ������ %08lX ���������� ��� �������� ������������.\n"
+#~ msgstr "το κλειδί %08lX σημειώθηκε σαν απόλυτης εμπιστοσύνης.\n"
#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "�������� ��� Elgamal ��������� ������ %08lX �� %08lX ����������\n"
+#~ msgstr "υπογραφή από Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX σε %08lX παραλήφθει\n"
#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "�������� ��� %08lX �� Elgamal ��������� ������ %08lX ����������\n"
+#~ msgstr "υπογραφή από %08lX σε Elgamal υπογράφων κλειδί %08lX παραλήφθει\n"
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
-#~ "������� �� ����� %d �����������=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ "έλεγχος σε βάθος %d υπογραφθηκε=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
@@ -10509,41 +10509,41 @@ msgstr ""
#~ "in\n"
#~ "this menu."
#~ msgstr ""
-#~ "�������� ��� ��������� ��� ������ �� ���������������.\n"
+#~ "Επιλέξτε τον αλγόριθμο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.\n"
#~ "\n"
-#~ "DSA (������ ������� ��� DSS) ����� � ���������� �������� ���������\n"
-#~ "��� ������ �� �������������� ���� ��� ���������. ����� � �������������\n"
-#~ "���������� ������ � ���������� ��� DSA ��������� ����� �������� ���\n"
-#~ "��� ��������� ����� ElGamal.\n"
+#~ "DSA (επίσης γνωστός σαν DSS) είναι ο αλγόριθμος ψηφιακής υπογραφής\n"
+#~ "και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για υπογραφές. Είναι ο προτεινόμενος\n"
+#~ "αλγόριθμος επειδή η επαλήθευση των DSA υπογραφών είναι ταχύτερη από\n"
+#~ "των υπογραφών τύπου ElGamal.\n"
#~ "\n"
-#~ "ElGamal ����� ���� ���������� ��� ����� ��� �� ��������� ��� ��� ������-\n"
-#~ "�������. �� OpenPGP ��������� ��� ��� \"�������\" ����� ��� ����������:\n"
-#~ "��� ��������������-���� ��� ��� ���������-���-��������������, ����\n"
-#~ "�������������� ����� � �����, ���� ������� ���������� ������ �� "
-#~ "���������\n"
-#~ "�� ��� ������ ����� ��� �� ������������ ��� ������� ������ ��� "
-#~ "���������.\n"
-#~ "���� �� ��������� �� �����, ���� �� ����� OpenPGP ����������� ���\n"
-#~ "����� ���������� �� ������������� ���� �� ��������� (�����).\n"
+#~ "ElGamal είναι ένας αλγόριθμος για χρήση και σε υπογραφές και για κρυπτο-\n"
+#~ "γράφηση. Το OpenPGP ξεχωρίζει τις δύο \"γεύσεις\" αυτού του αλγόριθμου:\n"
+#~ "ένα κρυπτογράφησης-μόνο και ένα υπογραφής-και-κρυπτογράφησης, στην\n"
+#~ "πραγματικότητα είναι ο ίδιος, αλλά κάποιοι παράμετροι πρέπει να "
+#~ "επιλεγούν\n"
+#~ "με ένα ειδικό τρόπο για να δημιουργηθεί ένα ασφαλές κλειδί για "
+#~ "υπογραφές.\n"
+#~ "Αυτό το πρόγραμμα το κάνει, αλλά σε άλλες OpenPGP υλοποιήσεις δεν\n"
+#~ "είναι απαραίτητο να καταλαβαίνουν αυτό το συνδυασμό (γεύση).\n"
#~ "\n"
-#~ "�� ����� (��������) ������ ������ �� ����� ������� ��� ������ ����� ���\n"
-#~ "��������. ����� ����� � ����� ��� ��� ����� � ��������������-����\n"
-#~ "������ ElGamal ��� ����� ��������� �� ���� �� �����."
+#~ "Το πρώτο (πρωτεύον) κλειδί πρέπει να είναι πάντοτε ένα κλειδί ικανό για\n"
+#~ "υπογραφή. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ο κρυπτογράφησης-μόνο\n"
+#~ "κλειδί ElGamal δεν είναι διαθέσιμο σε αυτό το μενού."
#~ msgid ""
#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
#~ msgstr ""
-#~ "�� ��� ���� �� ������� ������������� ��� RFC2440 ��� ������������\n"
-#~ "������ ��� �������������� ��� ��� �� ����������� ��� �� ��������� ���\n"
-#~ "����� ������������ ��� ���� ����� ������� ��� ���� ����� ���� ����������."
+#~ "Αν και αυτά τα κλειδιά περιγράφονται στο RFC2440 δεν προτείνονται\n"
+#~ "επειδή δεν υποστηρίζονται από όλα τα προγράμματα και οι υπογραφές που\n"
+#~ "έχουν δημιουργηθεί από αυτά είναι μεγάλες και πολύ αργές στην επαλήθευση."
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� �������� (%lu ���������)\n"
+#~ msgstr "%lu κλειδιά έχουν μέχρι τώρα ελεγχθεί (%lu υπογραφές)\n"
#~ msgid "key incomplete\n"
-#~ msgstr "������ ��������\n"
+#~ msgstr "κλειδί ημιτελές\n"
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "������ %08lX ��������\n"
+#~ msgstr "κλειδί %08lX ημιτελές\n"