diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 38 |
1 files changed, 31 insertions, 7 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # GnuPG german translation # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, # 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, # 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-18 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:58+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,6 +191,9 @@ msgstr "||Bitte geben Sie den Rückstellcode der karte ein" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode" @@ -1053,8 +1056,8 @@ msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" @@ -1682,7 +1685,7 @@ msgid "" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." +"Q to quit the key generation." msgstr "" "N um den Namen zu ändern.\n" "K um den Kommentar zu ändern.\n" @@ -1835,7 +1838,7 @@ msgstr "" "betroffenen\n" "Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n" -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -3968,6 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed" msgstr "nicht komprimiert" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "uncompressed|none" msgstr "unkomprimiert|kein|keine" @@ -4159,6 +4163,16 @@ msgstr "Grund für Widerruf: " msgid "revocation comment: " msgstr "Widerruf-Bemerkung: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4880,6 +4894,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "10" @@ -5204,7 +5226,9 @@ msgstr "cC" msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n" -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " +"information\n" msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n" # " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" |