aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po65
1 files changed, 31 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d7586a791..9d4835c0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-19 10:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-07 21:50 +0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-22 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-22 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -977,33 +977,31 @@ msgstr "Fingerabdruck:"
#: g10/pkclist.c:116
msgid "No reason specified"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Grund angegeben"
#: g10/pkclist.c:118
-#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schl�ssel ist gesch�tzt.\n"
+msgstr "Schl�ssel ist �berholt"
#: g10/pkclist.c:120
-#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist abgeschaltet"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
#: g10/pkclist.c:122
msgid "Key is no longer used"
-msgstr ""
+msgstr "Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
#: g10/pkclist.c:124
msgid "User ID is non longer valid"
-msgstr ""
+msgstr "User-ID ist nicht mehr g�ltig"
#: g10/pkclist.c:128
msgid "Reason for revocation: "
-msgstr ""
+msgstr "Grund f�r Widerruf: "
#: g10/pkclist.c:145
msgid "Revocation comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
# valid user replies (not including 1..4)
#. a string with valid answers
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
"den Schl�ssel eines anderen Users korrekt zu pr�fen (Vergleich mit\n"
-"Lictbildausweisen, Vergleich der Fingerabdr�cke aus unterschiedlichen\n"
+"Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdr�cke aus unterschiedlichen\n"
"Quellen ...)?\n"
"\n"
" 1 = Wei� nicht so recht\n"
@@ -1276,14 +1274,14 @@ msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
#: g10/keygen.c:261 g10/keygen.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n"
+msgstr "Ung�ltig Schl�ssell�nge; %u Bit werden verwendet\n"
#: g10/keygen.c:266 g10/keygen.c:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
+msgstr "Schl�ssell�nge auf %u Bit aufgerundet\n"
#: g10/keygen.c:456
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
@@ -1507,16 +1505,15 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:771
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#: g10/keygen.c:776
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
#: g10/keygen.c:786
-#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
#: g10/keygen.c:787
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
@@ -1524,7 +1521,7 @@ msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
#: g10/keygen.c:806
msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
#: g10/keygen.c:844
msgid ""
@@ -1571,14 +1568,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schl�sselerzeugung abgebrochen.\n"
#: g10/keygen.c:1465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des �ffentlichen Zertifikats nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Zertifikats nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
#: g10/keygen.c:1562
msgid "public and secret key created and signed.\n"
@@ -2327,7 +2324,7 @@ msgstr "Hierzu wird der geheime Schl�ssel ben�tigt.\n"
#: g10/keyedit.c:731
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte verwenden sie zun�chst den Befehl \"toggle\"\n"
#: g10/keyedit.c:778
msgid "Really sign all user IDs? "
@@ -2518,9 +2515,9 @@ msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n"
#. of subkey
#: g10/keylist.c:318 g10/mainproc.c:740
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " [expires: %s]"
-msgstr "Der Schl�ssel verf�llt am %s\n"
+msgstr " [verf�llt: %s]"
#: g10/mainproc.c:213
#, c-format
@@ -2748,9 +2745,9 @@ msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n"
#: g10/pubkey-enc.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: Schl�ssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schl�ssel %08lX verf�llt am %s\n"
#: g10/hkp.c:62
#, c-format
@@ -3744,9 +3741,9 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden."
-#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
+msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
-#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
+msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+msgstr ""
+"Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"