diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1193 |
1 files changed, 0 insertions, 1193 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 2cf41ddb0..000000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,1193 +0,0 @@ -# German translation for GnuPG 1.9.x -# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Werner Koch <[email protected]>, 2002. -# -# -# Note that we use "gnupg2" as the domain to avoid conflicts with -# already installed domains "gnupg" from GnuPG < 1.9. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:47+0200\n" -"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" -"Language-Team: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: agent/gpg-agent.c:94 agent/protect-tool.c:92 scd/scdaemon.c:92 -msgid "" -"@Options:\n" -" " -msgstr "" -"@Optionen:\n" -" " - -#: agent/gpg-agent.c:96 scd/scdaemon.c:94 -msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "Im Server Modus ausf�hren" - -#: agent/gpg-agent.c:97 scd/scdaemon.c:95 -msgid "run in daemon mode (background)" -msgstr "Im Daemon Modus ausf�hren" - -#: agent/gpg-agent.c:98 kbx/kbxutil.c:73 scd/scdaemon.c:96 sm/gpgsm.c:312 -#: tools/gpgconf.c:62 -msgid "verbose" -msgstr "ausf�hrlich" - -#: agent/gpg-agent.c:99 kbx/kbxutil.c:74 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:313 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen" - -#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:98 -msgid "sh-style command output" -msgstr "Ausgabe f�r /bin/sh" - -#: agent/gpg-agent.c:101 scd/scdaemon.c:99 -msgid "csh-style command output" -msgstr "Ausgabe f�r /bin/csh" - -#: agent/gpg-agent.c:102 -msgid "|FILE|read options from FILE" -msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen" - -#: agent/gpg-agent.c:107 scd/scdaemon.c:106 -msgid "do not detach from the console" -msgstr "Im Vordergrund laufen lassen" - -#: agent/gpg-agent.c:108 -msgid "do not grab keyboard and mouse" -msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\"" - -#: agent/gpg-agent.c:109 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:315 -msgid "use a log file for the server" -msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken" - -#: agent/gpg-agent.c:110 -msgid "do not allow multiple connections" -msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben" - -#: agent/gpg-agent.c:124 -msgid "ignore requests to change the TTY" -msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln" - -#: agent/gpg-agent.c:126 -msgid "ignore requests to change the X display" -msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln" - -#: agent/gpg-agent.c:180 agent/protect-tool.c:124 scd/scdaemon.c:165 -#: sm/gpgsm.c:479 tools/gpgconf.c:85 -msgid "Please report bugs to <" -msgstr "Fehlerberichte bitte an <" - -#: agent/gpg-agent.c:180 agent/protect-tool.c:124 scd/scdaemon.c:165 -#: sm/gpgsm.c:479 tools/gpgconf.c:85 -msgid ">.\n" -msgstr ">.\n" - -#: agent/gpg-agent.c:183 -msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h f�r Hilfe)" - -#: agent/gpg-agent.c:185 -msgid "" -"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -"Secret key management for GnuPG\n" -msgstr "" -"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" -"Verwaltung von geheimen Schl�ssel f�r GnuPG\n" - -#: agent/gpg-agent.c:256 scd/scdaemon.c:239 sm/gpgsm.c:602 -#, c-format -msgid "invalid debug-level `%s' given\n" -msgstr "ung�ltige Debugebene `%s' angegeben\n" - -#: agent/gpg-agent.c:414 agent/protect-tool.c:1035 kbx/kbxutil.c:230 -#: scd/scdaemon.c:352 sm/gpgsm.c:725 -#, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "" -"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (ben�tigt wird %s, vorhanden ist %s)\n" - -#: agent/gpg-agent.c:487 scd/scdaemon.c:432 sm/gpgsm.c:823 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n" - -#: agent/gpg-agent.c:492 agent/gpg-agent.c:955 scd/scdaemon.c:437 -#: sm/gpgsm.c:827 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" - -#: agent/gpg-agent.c:500 scd/scdaemon.c:445 sm/gpgsm.c:834 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n" - -#: agent/gpg-agent.c:641 scd/scdaemon.c:619 -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" -msgstr "" -"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund " -"auszuf�hren\n" - -#: agent/gpg-agent.c:988 agent/gpg-agent.c:1022 -#, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n" - -#: agent/gpg-agent.c:991 agent/gpg-agent.c:1027 -#, c-format -msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n" - -#: agent/protect-tool.c:127 -msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" -msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h f�r Hilfe)\n" - -#: agent/protect-tool.c:129 -msgid "" -"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n" -"Secret key maintenance tool\n" -msgstr "" -"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n" -"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schl�sseln\n" - -#: agent/protect-tool.c:1142 -msgid "" -"Please enter the passphrase or the PIN\n" -"needed to complete this operation." -msgstr "" -"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n" -"wird ben�tigt um diese Aktion auszuf�hren." - -#: agent/protect-tool.c:1145 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Passphrase:" - -#: agent/divert-scd.c:200 -#, c-format -msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" -msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren" - -#: agent/genkey.c:108 -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" -msgstr "" -"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schl�ssel zu sch�tzen" - -#: agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224 -msgid "Please re-enter this passphrase" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:" - -#: agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244 -msgid "does not match - try again" -msgstr "Keine �bereinstimmung - bitte nochmal versuchen" - -#: agent/genkey.c:223 -msgid "Please enter the new passphrase" -msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:" - -#: agent/query.c:268 -msgid "" -"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " -"session" -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so da� der geheime Schl�ssel benutzt werden " -"kann" - -#: agent/query.c:271 -msgid "" -"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " -"this session" -msgstr "" -"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so da� der geheime Schl�ssel " -"benutzt werden kann" - -#: agent/query.c:326 agent/query.c:338 -msgid "PIN too long" -msgstr "Die PIN ist zu lang" - -#: agent/query.c:327 -msgid "Passphrase too long" -msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang" - -#: agent/query.c:335 -msgid "Invalid characters in PIN" -msgstr "Ung�ltige Zeichen in der PIN" - -#: agent/query.c:340 -msgid "PIN too short" -msgstr "Die PIN ist zu kurz" - -#: agent/query.c:352 -msgid "Bad PIN" -msgstr "Falsche PIN" - -#: agent/query.c:353 -msgid "Bad Passphrase" -msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)" - -#: agent/query.c:392 -msgid "Passphrase" -msgstr "Mantra" - -#: common/sysutils.c:84 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "" -"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: " -"%s\n" - -#: common/sysutils.c:159 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte f�r %s \"%s\"\n" - -#: common/sysutils.c:191 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" - -#: common/simple-pwquery.c:272 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "Der gpg-agent ist nicht verf�gbar\n" - -#: common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n" - -#: common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterst�tzt\n" - -#: common/simple-pwquery.c:320 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" - -#: common/simple-pwquery.c:331 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n" - -#: common/simple-pwquery.c:341 -msgid "problem setting the gpg-agent options\n" -msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n" - -#: common/simple-pwquery.c:473 -msgid "canceled by user\n" -msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" - -#: common/simple-pwquery.c:480 -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "Problem mit dem Agenten\n" - -#: jnlib/logging.c:547 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n" - -#: kbx/kbxutil.c:62 sm/gpgsm.c:223 tools/gpgconf.c:53 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Kommandos:\n" -" " - -#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:258 tools/gpgconf.c:59 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Optionen:\n" -" " - -#: kbx/kbxutil.c:70 sm/gpgsm.c:260 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "Ausgabe mit ASCII H�lle wird erzeugt" - -#: kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf.c:61 -msgid "use as output file" -msgstr "als Ausgabedatei benutzen" - -#: kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:320 tools/gpgconf.c:64 -msgid "do not make any changes" -msgstr "Keine �nderungen durchf�hren" - -#: kbx/kbxutil.c:77 -msgid "set debugging flags" -msgstr "Debug Flags setzen" - -#: kbx/kbxutil.c:78 -msgid "enable full debugging" -msgstr "Alle Debug Flags setzen" - -#: kbx/kbxutil.c:99 -msgid "Please report bugs to " -msgstr "Bite richten sie Berichte �ber Bugs (Softwarefehler) an " - -#: kbx/kbxutil.c:99 -msgid ".\n" -msgstr ".\n" - -#: kbx/kbxutil.c:103 -msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)" - -#: kbx/kbxutil.c:106 -msgid "" -"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" -msgstr "" -"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n" -"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n" - -#: scd/scdaemon.c:100 sm/gpgsm.c:332 -msgid "read options from file" -msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen" - -#: scd/scdaemon.c:105 -msgid "|N|set OpenSC debug level to N" -msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen" - -#: scd/scdaemon.c:108 -msgid "|N|connect to reader at port N" -msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N" - -#: scd/scdaemon.c:109 -msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber" - -#: scd/scdaemon.c:110 -msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber" - -#: scd/scdaemon.c:113 -msgid "do not use the internal CCID driver" -msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen" - -#: scd/scdaemon.c:120 -msgid "do not use the OpenSC layer" -msgstr "Den OpenSC basierten Kartenzugriff nicht nutzen" - -#: scd/scdaemon.c:125 -msgid "allow the use of admin card commands" -msgstr "Erlaube die Benuztung von \"Admin\" Kommandos" - -#: scd/scdaemon.c:168 -msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h f�r Hilfe)" - -#: scd/scdaemon.c:170 -msgid "" -"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -"Smartcard daemon for GnuPG\n" -msgstr "" -"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n" -"Smartcard Daemon f�r GnuPG\n" - -#: sm/base64.c:315 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "Ung�ltiges Basis-64 Zeichen %02X wurde �bergangen\n" - -#: sm/call-agent.c:88 -msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" - -#: sm/call-agent.c:151 -msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht m�glich - Ersatzmethode wird versucht\n" - -#: sm/call-dirmngr.c:164 -msgid "no running dirmngr - starting one\n" -msgstr "Kein aktiver Dirmngr - es wird einer gestartet\n" - -#: sm/call-dirmngr.c:202 -msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n" - -#: sm/call-dirmngr.c:214 -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterst�tzt\n" - -#: sm/call-dirmngr.c:225 -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "" -"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " -"versucht\n" - -#: sm/certdump.c:59 sm/certdump.c:142 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: sm/certdump.c:151 -msgid "[none]" -msgstr "[keine]" - -#: sm/certdump.c:490 -msgid "[Error - No name]" -msgstr "[Fehler - Kein Name]" - -#: sm/certdump.c:499 -msgid "[Error - unknown encoding]" -msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]" - -#: sm/certdump.c:503 -msgid "[Error - invalid encoding]" -msgstr "[Fehler - Ung�ltige Kodierung]" - -#: sm/certdump.c:508 -msgid "[Error - invalid DN]" -msgstr "[Fehler - Ung�ltiger DN]" - -#: sm/certdump.c:652 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" -"\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, created %s" -msgstr "" -"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n" -"geheimen Schl�ssels von\n" -"\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" -"zu entsperren" - -#: sm/certlist.c:113 -msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" -msgstr "" -"Schl�sselverwendungszweck nicht vorhanden - f�r alle Zwecke akzeptiert\n" - -#: sm/certlist.c:123 sm/keylist.c:224 -#, c-format -msgid "error getting key usage information: %s\n" -msgstr "Fehler beim holen der Schl�sselbenutzungsinformationen: %s\n" - -#: sm/certlist.c:133 -msgid "certificate should have not been used for certification\n" -msgstr "Das Zertifikat h�tte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:144 -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" -msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschl�sseln benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:145 -msgid "certificate should have not been used for signing\n" -msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n" - -#: sm/certlist.c:146 -msgid "certificate is not usable for encryption\n" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschl�sseln benutzt werden\n" - -#: sm/certlist.c:147 -msgid "certificate is not usable for signing\n" -msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n" - -#: sm/certchain.c:109 -#, c-format -msgid "critical certificate extension %s is not supported" -msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterst�tzt" - -#: sm/certchain.c:131 -msgid "issuer certificate is not marked as a CA" -msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht f�r eine CA gekennzeichnet" - -#: sm/certchain.c:169 -msgid "critical marked policy without configured policies" -msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien" - -#: sm/certchain.c:185 sm/certchain.c:214 -msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" -msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" - -#: sm/certchain.c:189 sm/certchain.c:218 -msgid "certificate policy not allowed" -msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" - -#: sm/certchain.c:349 -msgid "looking up issuer at external location\n" -msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" - -#: sm/certchain.c:367 -#, c-format -msgid "number of issuers matching: %d\n" -msgstr "Anzahl der �bereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" - -#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:909 sm/decrypt.c:260 -#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:107 -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" - -#: sm/certchain.c:492 -msgid "certificate has been revoked" -msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" - -#: sm/certchain.c:501 -msgid "no CRL found for certificate" -msgstr "Keine CRL f�r das Zertifikat gefunden" - -#: sm/certchain.c:505 -msgid "the available CRL is too old" -msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt" - -#: sm/certchain.c:507 -msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" -msgstr "" -"Bite vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" - -#: sm/certchain.c:512 -#, c-format -msgid "checking the CRL failed: %s" -msgstr "Die CRL konnte nicht gepr�ft werden: %s" - -#: sm/certchain.c:581 -msgid "no issuer found in certificate" -msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten" - -#: sm/certchain.c:594 -#, c-format -msgid "certificate with invalid validity: %s" -msgstr "Zertifikat mit unzul�ssiger G�ltigkeit: %s" - -#: sm/certchain.c:610 -msgid "certificate not yet valid" -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht g�ltig" - -#: sm/certchain.c:623 -msgid "certificate has expired" -msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" - -#: sm/certchain.c:660 -msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" -msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" - -#: sm/certchain.c:674 -msgid "root certificate is not marked trusted" -msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauensw�rdig markiert" - -#: sm/certchain.c:680 -#, c-format -msgid "fingerprint=%s\n" -msgstr "Fingerprint=%s\n" - -#: sm/certchain.c:685 -msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" -msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauensw�rdig markiert\n" - -#: sm/certchain.c:700 -#, c-format -msgid "checking the trust list failed: %s\n" -msgstr "Fehler beim Pr�fen der vertrauensw�rdigen Zertifikate: %s\n" - -#: sm/certchain.c:721 sm/import.c:145 -msgid "certificate chain too long\n" -msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" - -#: sm/certchain.c:733 -msgid "issuer certificate not found" -msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" - -#: sm/certchain.c:766 -msgid "certificate has a BAD signature" -msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" - -#: sm/certchain.c:789 -msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" -msgstr "" -"Eine anderes m�glicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " -"nochmal" - -#: sm/certchain.c:812 -#, c-format -msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" -msgstr "Die Zertifikatkette ist l�nger als von der CA erlaubt (%d)" - -#: sm/decrypt.c:127 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schl�ssel (Weak Key) " -"erzeugt\n" - -#: sm/decrypt.c:325 -msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" -msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n" - -#: sm/decrypt.c:327 -msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" -msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschl�sselte Nachricht)\n" - -#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102 -#, c-format -msgid "certificate `%s' not found: %s\n" -msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n" - -#: sm/delete.c:112 sm/keydb.c:1403 sm/keydb.c:1496 -#, c-format -msgid "error locking keybox: %s\n" -msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n" - -#: sm/delete.c:133 -#, c-format -msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" -msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gel�scht\n" - -#: sm/delete.c:135 -#, c-format -msgid "certificate `%s' deleted\n" -msgstr "Zertifikat `%s' gel�scht\n" - -#: sm/delete.c:165 -#, c-format -msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" -msgstr "Fehler beim L�schen des Zertifikats \"%s\": %s\n" - -#: sm/encrypt.c:120 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "Schwacher Schl�ssel - es wird erneut versucht\n" - -#: sm/encrypt.c:332 -msgid "no valid recipients given\n" -msgstr "Keine g�ltigen Empf�nger angegeben\n" - -#: sm/gpgsm.c:225 -msgid "|[FILE]|make a signature" -msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur" - -#: sm/gpgsm.c:226 -msgid "|[FILE]|make a clear text signature" -msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur" - -#: sm/gpgsm.c:227 -msgid "make a detached signature" -msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur" - -#: sm/gpgsm.c:228 -msgid "encrypt data" -msgstr "Verschl�ssele die Daten" - -#: sm/gpgsm.c:229 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "Verschl�sselung nur mit symmetrischem Algrithmus" - -#: sm/gpgsm.c:230 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "Enschl�ssele die Daten" - -#: sm/gpgsm.c:231 -msgid "verify a signature" -msgstr "�berpr�fen einer Signatur" - -#: sm/gpgsm.c:233 -msgid "list keys" -msgstr "Schl�ssel anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:234 -msgid "list external keys" -msgstr "Externe Schl�ssel anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:235 -msgid "list secret keys" -msgstr "Geheime Schl�ssel anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:236 -msgid "list certificate chain" -msgstr "Schl�ssel mit Zertifikatekette anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:238 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "Schl�ssel und Fingerprint anzeigen" - -#: sm/gpgsm.c:239 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen" - -#: sm/gpgsm.c:240 -msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "Schl�ssel aus dem �ffentlichen Schl�sselbund l�schen" - -#: sm/gpgsm.c:241 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "Schl�ssen an eine Schl�sselserver exportieren" - -#: sm/gpgsm.c:242 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "Schl�ssel von einem Schl�sselserver importieren" - -#: sm/gpgsm.c:243 -msgid "import certificates" -msgstr "Zertifikate importieren" - -#: sm/gpgsm.c:244 -msgid "export certificates" -msgstr "Zertifikate exportieren" - -#: sm/gpgsm.c:245 -msgid "register a smartcard" -msgstr "Smartcard registrieren" - -#: sm/gpgsm.c:246 -msgid "run in server mode" -msgstr "Im Server Modus ausf�hren" - -#: sm/gpgsm.c:247 -msgid "pass a command to the dirmngr" -msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen" - -#: sm/gpgsm.c:249 -msgid "invoke gpg-protect-tool" -msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf" - -#: sm/gpgsm.c:250 -msgid "change a passphrase" -msgstr "Das Mantra (Passphrase) �ndern" - -#: sm/gpgsm.c:262 -msgid "create base-64 encoded output" -msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen" - -#: sm/gpgsm.c:264 -msgid "assume input is in PEM format" -msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format" - -#: sm/gpgsm.c:266 -msgid "assume input is in base-64 format" -msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format" - -#: sm/gpgsm.c:268 -msgid "assume input is in binary format" -msgstr "Eingabedaten sind im Bin�rformat" - -#: sm/gpgsm.c:270 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAME|Verschl�sseln f�r NAME" - -#: sm/gpgsm.c:273 -msgid "never consult a CRL" -msgstr "Niemals eine CRL konsultieren" - -#: sm/gpgsm.c:278 -msgid "check validity using OCSP" -msgstr "Die G�ltigkeit mittels OCSP pr�fen" - -#: sm/gpgsm.c:281 -msgid "|N|number of certificates to include" -msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit" - -#: sm/gpgsm.c:284 -msgid "|FILE|take policy information from FILE" -msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen" - -#: sm/gpgsm.c:287 -msgid "do not check certificate policies" -msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht �berpr�fen" - -#: sm/gpgsm.c:291 -msgid "fetch missing issuer certificates" -msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen" - -#: sm/gpgsm.c:295 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empf�nger" - -#: sm/gpgsm.c:297 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "Benuzte voreingestellten Schl�ssel als Standardempf�nger" - -#: sm/gpgsm.c:303 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschl�sseln" - -#: sm/gpgsm.c:306 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N" - -#: sm/gpgsm.c:308 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:314 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "Das Terminal �berhaupt nicht benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:317 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen" - -#: sm/gpgsm.c:318 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschl�sseln mitbenutzen" - -#: sm/gpgsm.c:323 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen" - -#: sm/gpgsm.c:324 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen" - -#: sm/gpgsm.c:325 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen" - -#: sm/gpgsm.c:327 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen" - -#: sm/gpgsm.c:328 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen" - -#: sm/gpgsm.c:329 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schl�ssel" - -#: sm/gpgsm.c:330 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schl�sselserver" - -#: sm/gpgsm.c:331 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAME|Den Zeichensatz f�r das Terminal auf NAME setzen" - -#: sm/gpgsm.c:340 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben" - -#: sm/gpgsm.c:347 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden" - -#: sm/gpgsm.c:353 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Verhscl�sselungsalgrithmus NAME benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:355 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:357 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen" - -#: sm/gpgsm.c:365 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n" - -#: sm/gpgsm.c:368 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Beispiele:\n" -"\n" -" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\\n\n" -" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\\n\n" -" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\\n\n" -" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigenn\n" -" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\\n\n" - -#: sm/gpgsm.c:482 -msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)" - -#: sm/gpgsm.c:485 -msgid "" -"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" -"Signieren, pr�fen, ver- und entschl�sseln mittels S/MIME protocol\n" - -#: sm/gpgsm.c:492 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Unterst�tzte Algorithmen:\n" - -#: sm/gpgsm.c:573 -msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] " - -#: sm/gpgsm.c:639 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "Widersprechende Kommandos\n" - -#: sm/gpgsm.c:655 -#, c-format -msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" -msgstr "Verschl�sseln f�r `%s' nicht m�glich: %s\n" - -#: sm/gpgsm.c:730 -#, c-format -msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (ben�tige %s, habe %s)\n" - -#: sm/gpgsm.c:1169 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" - -#: sm/gpgsm.c:1181 -msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "WARNUNG: Ausf�hrung mit gef�lschter Systemzeit: " - -#: sm/gpgsm.c:1201 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n" - -#: sm/gpgsm.c:1209 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n" - -#: sm/gpgsm.c:1239 -#, c-format -msgid "can't sign using `%s': %s\n" -msgstr "Signieren mit `%s' nicht m�glich: %s\n" - -#: sm/gpgsm.c:1406 -msgid "this command has not yet been implemented\n" -msgstr "Diee Kommando wurde noch nicht implementiert\n" - -#: sm/gpgsm.c:1629 sm/gpgsm.c:1662 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "Datei `%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" - -#: sm/import.c:114 -#, c-format -msgid "total number processed: %lu\n" -msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n" - -#: sm/import.c:117 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importiert: %lu" - -#: sm/import.c:121 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " nicht ge�ndert: %lu\n" - -#: sm/import.c:123 -#, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " nicht importiert: %lu\n" - -#: sm/import.c:204 -msgid "error storing certificate\n" -msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" - -#: sm/import.c:211 -msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" -msgstr "Grundlegende Zertifikatpr�fungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n" - -#: sm/import.c:396 sm/import.c:428 -#, c-format -msgid "error importing certificate: %s\n" -msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" - -#: sm/import.c:457 -#, c-format -msgid "error creating a pipe: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n" - -#: sm/import.c:465 -#, c-format -msgid "error forking process: %s\n" -msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n" - -#: sm/import.c:562 sm/import.c:587 -#, c-format -msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen einer tempor�ren Datei: %s\n" - -#: sm/import.c:570 -#, c-format -msgid "error writing to temporary file: %s\n" -msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine tempor�re Datei: %s\n" - -#: sm/import.c:579 -#, c-format -msgid "error reading input: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" - -#: sm/import.c:649 -#, c-format -msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n" -msgstr "" -"Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#: sm/import.c:652 -#, c-format -msgid "error running `%s': probably not installed\n" -msgstr "Feler bei Ausf�hrung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n" - -#: sm/import.c:654 -#, c-format -msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgstr "Fehler bei Ausf�hrung von `%s': Endestatus %d\n" - -#: sm/import.c:657 -#, c-format -msgid "error running `%s': terminated\n" -msgstr "Fehler beim Ausf�hren von `%s': beendet\n" - -#: sm/keydb.c:189 -#, c-format -msgid "error creating keybox `%s': %s\n" -msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n" - -#: sm/keydb.c:192 -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" - -#: sm/keydb.c:197 -#, c-format -msgid "keybox `%s' created\n" -msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n" - -#: sm/keydb.c:220 -#, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" -msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n" - -#: sm/keydb.c:1327 sm/keydb.c:1389 -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n" - -#: sm/keydb.c:1334 sm/keydb.c:1396 -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n" - -#: sm/keydb.c:1351 -#, c-format -msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" -msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1359 -#, c-format -msgid "error finding writable keyDB: %s\n" -msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1367 -#, c-format -msgid "error storing certificate: %s\n" -msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1411 -#, c-format -msgid "problem re-searching certificate: %s\n" -msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1420 sm/keydb.c:1508 -#, c-format -msgid "error getting stored flags: %s\n" -msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n" - -#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1519 -#, c-format -msgid "error storing flags: %s\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n" - -#: sm/verify.c:387 -msgid "Signature made " -msgstr "Signatur erzeugt am " - -#: sm/verify.c:391 -msgid "[date not given]" -msgstr "[Datum nicht vorhanden]" - -#: sm/verify.c:392 -#, c-format -msgid " using certificate ID %08lX\n" -msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" - -#: sm/verify.c:505 -msgid "Good signature from" -msgstr "Korrekte Signatur von" - -#: sm/verify.c:506 -msgid " aka" -msgstr " alias" - -#: tools/gpgconf.c:55 -msgid "list all components" -msgstr "Liste aller Komponenten" - -#: tools/gpgconf.c:56 -msgid "|COMPONENT|list options" -msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an" - -#: tools/gpgconf.c:57 -msgid "|COMPONENT|change options" -msgstr "|KOMPONENTE|�ndere die Optionen" - -#: tools/gpgconf.c:63 -msgid "quiet" -msgstr "Weniger Ausgaben" - -#: tools/gpgconf.c:65 -msgid "activate changes at runtime, if possible" -msgstr "Aktiviere �nderungen zur Laufzeit; falls m�glich" - -#: tools/gpgconf.c:88 -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h f�r Hilfe)" - -#: tools/gpgconf.c:91 -msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" -msgstr "" -"Syntax: gpgconf {Optionen]\n" -"Verwalte Konfigurationsoptionen f�r Programme des GnuPG Systems\n" - -#: tools/gpgconf.c:180 -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] " - -#: tools/gpgconf.c:181 -msgid "Need one component argument" -msgstr "Ben�tige ein Komponenten Argument" - -#: tools/gpgconf.c:190 -msgid "Component not found" -msgstr "Komponente nicht gefunden" - -#~ msgid "Enter passphrase:" -#~ msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:" - -#~ msgid "[error]" -#~ msgstr "[Fehler]" - -#~ msgid "no key usage specified - accepted for encryption\n" -#~ msgstr "" -#~ "Schl�sselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Verschl�sseln " -#~ "akzeptiert\n" - -#~ msgid " skipped new keys: %lu\n" -#~ msgstr " �bersprungene Schl�ssel: %lu\n" |