aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1193
1 files changed, 0 insertions, 1193 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index 2cf41ddb0..000000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,1193 +0,0 @@
-# German translation for GnuPG 1.9.x
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Werner Koch <[email protected]>, 2002.
-#
-#
-# Note that we use "gnupg2" as the domain to avoid conflicts with
-# already installed domains "gnupg" from GnuPG < 1.9.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg2 1.9.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-29 19:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:47+0200\n"
-"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
-"Language-Team: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:94 agent/protect-tool.c:92 scd/scdaemon.c:92
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Optionen:\n"
-" "
-
-#: agent/gpg-agent.c:96 scd/scdaemon.c:94
-msgid "run in server mode (foreground)"
-msgstr "Im Server Modus ausf�hren"
-
-#: agent/gpg-agent.c:97 scd/scdaemon.c:95
-msgid "run in daemon mode (background)"
-msgstr "Im Daemon Modus ausf�hren"
-
-#: agent/gpg-agent.c:98 kbx/kbxutil.c:73 scd/scdaemon.c:96 sm/gpgsm.c:312
-#: tools/gpgconf.c:62
-msgid "verbose"
-msgstr "ausf�hrlich"
-
-#: agent/gpg-agent.c:99 kbx/kbxutil.c:74 scd/scdaemon.c:97 sm/gpgsm.c:313
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "etwas weniger Aussageb erzeugen"
-
-#: agent/gpg-agent.c:100 scd/scdaemon.c:98
-msgid "sh-style command output"
-msgstr "Ausgabe f�r /bin/sh"
-
-#: agent/gpg-agent.c:101 scd/scdaemon.c:99
-msgid "csh-style command output"
-msgstr "Ausgabe f�r /bin/csh"
-
-#: agent/gpg-agent.c:102
-msgid "|FILE|read options from FILE"
-msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
-
-#: agent/gpg-agent.c:107 scd/scdaemon.c:106
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
-
-#: agent/gpg-agent.c:108
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-
-#: agent/gpg-agent.c:109 scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:315
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
-
-#: agent/gpg-agent.c:110
-msgid "do not allow multiple connections"
-msgstr "Nicht mehr als eine Verbindung erlauben"
-
-#: agent/gpg-agent.c:124
-msgid "ignore requests to change the TTY"
-msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
-
-#: agent/gpg-agent.c:126
-msgid "ignore requests to change the X display"
-msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
-
-#: agent/gpg-agent.c:180 agent/protect-tool.c:124 scd/scdaemon.c:165
-#: sm/gpgsm.c:479 tools/gpgconf.c:85
-msgid "Please report bugs to <"
-msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
-
-#: agent/gpg-agent.c:180 agent/protect-tool.c:124 scd/scdaemon.c:165
-#: sm/gpgsm.c:479 tools/gpgconf.c:85
-msgid ">.\n"
-msgstr ">.\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:183
-msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpg-agent [Optionen] (-h f�r Hilfe)"
-
-#: agent/gpg-agent.c:185
-msgid ""
-"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
-"Secret key management for GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
-"Verwaltung von geheimen Schl�ssel f�r GnuPG\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:256 scd/scdaemon.c:239 sm/gpgsm.c:602
-#, c-format
-msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
-msgstr "ung�ltige Debugebene `%s' angegeben\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:414 agent/protect-tool.c:1035 kbx/kbxutil.c:230
-#: scd/scdaemon.c:352 sm/gpgsm.c:725
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
-"Die Bibliothek \"libgcrypt\" is zu alt (ben�tigt wird %s, vorhanden ist %s)\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:487 scd/scdaemon.c:432 sm/gpgsm.c:823
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Notiz: Voreingestellte Konfigurationsdatei `%s' fehlt\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:492 agent/gpg-agent.c:955 scd/scdaemon.c:437
-#: sm/gpgsm.c:827
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:500 scd/scdaemon.c:445 sm/gpgsm.c:834
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "Optionen werden aus `%s' gelesen\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:641 scd/scdaemon.c:619
-msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
-msgstr ""
-"Bitte die Option `--daemon' nutzen um das Programm im Hintergund "
-"auszuf�hren\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:988 agent/gpg-agent.c:1022
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Das Verzeichniss `%s' kann nicht erstell werden: %s\n"
-
-#: agent/gpg-agent.c:991 agent/gpg-agent.c:1027
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "Verzeichniss `%s' wurde erstellt\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:127
-msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
-msgstr "Gebrauch: gpg-protect-tool [Optionen] (-h f�r Hilfe)\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:129
-msgid ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
-"Secret key maintenance tool\n"
-msgstr ""
-"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
-"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schl�sseln\n"
-
-#: agent/protect-tool.c:1142
-msgid ""
-"Please enter the passphrase or the PIN\n"
-"needed to complete this operation."
-msgstr ""
-"Die Eingabe des Mantras (Passphrase) bzw. der PIN\n"
-"wird ben�tigt um diese Aktion auszuf�hren."
-
-#: agent/protect-tool.c:1145
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Passphrase:"
-
-#: agent/divert-scd.c:200
-#, c-format
-msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
-msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
-
-#: agent/genkey.c:108
-#, c-format
-msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein%0Aum Ihren Schl�ssel zu sch�tzen"
-
-#: agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:224
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) noch einmal ein:"
-
-#: agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:244
-msgid "does not match - try again"
-msgstr "Keine �bereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
-
-#: agent/genkey.c:223
-msgid "Please enter the new passphrase"
-msgstr "Bitte geben Sie das Mantra (Passphrase) ein:"
-
-#: agent/query.c:268
-msgid ""
-"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
-"session"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so da� der geheime Schl�ssel benutzt werden "
-"kann"
-
-#: agent/query.c:271
-msgid ""
-"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
-"this session"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr Mantra (Passphrase) ein, so da� der geheime Schl�ssel "
-"benutzt werden kann"
-
-#: agent/query.c:326 agent/query.c:338
-msgid "PIN too long"
-msgstr "Die PIN ist zu lang"
-
-#: agent/query.c:327
-msgid "Passphrase too long"
-msgstr "Das Matra (Passphrase) ist zu lang"
-
-#: agent/query.c:335
-msgid "Invalid characters in PIN"
-msgstr "Ung�ltige Zeichen in der PIN"
-
-#: agent/query.c:340
-msgid "PIN too short"
-msgstr "Die PIN ist zu kurz"
-
-#: agent/query.c:352
-msgid "Bad PIN"
-msgstr "Falsche PIN"
-
-#: agent/query.c:353
-msgid "Bad Passphrase"
-msgstr "Falsches Mantra (Passphrase)"
-
-#: agent/query.c:392
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Mantra"
-
-#: common/sysutils.c:84
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr ""
-"Das Erstellen eines Speicherabzugs (core-dump) kann nicht verhindert werden: "
-"%s\n"
-
-#: common/sysutils.c:159
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte f�r %s \"%s\"\n"
-
-#: common/sysutils.c:191
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:272
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "Der gpg-agent ist nicht verf�gbar\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:286 sm/call-agent.c:128
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "Die Variable GPG_AGENT_INFO ist fehlerhaft\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:298 sm/call-agent.c:140
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "Das gpg-agent Protocol %d wird nicht unterst�tzt\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:320
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "Verbindung zu `%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:331
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "Kommunikationsproblem mit gpg-agent\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:341
-msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
-msgstr "Beim setzen der gpg-agent Optionen ist ein problem aufgetreten\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:473
-msgid "canceled by user\n"
-msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
-
-#: common/simple-pwquery.c:480
-msgid "problem with the agent\n"
-msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
-
-#: jnlib/logging.c:547
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Sie haben einen Bug (Softwarefehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:62 sm/gpgsm.c:223 tools/gpgconf.c:53
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Kommandos:\n"
-" "
-
-#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:258 tools/gpgconf.c:59
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Optionen:\n"
-" "
-
-#: kbx/kbxutil.c:70 sm/gpgsm.c:260
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII H�lle wird erzeugt"
-
-#: kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf.c:61
-msgid "use as output file"
-msgstr "als Ausgabedatei benutzen"
-
-#: kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:320 tools/gpgconf.c:64
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine �nderungen durchf�hren"
-
-#: kbx/kbxutil.c:77
-msgid "set debugging flags"
-msgstr "Debug Flags setzen"
-
-#: kbx/kbxutil.c:78
-msgid "enable full debugging"
-msgstr "Alle Debug Flags setzen"
-
-#: kbx/kbxutil.c:99
-msgid "Please report bugs to "
-msgstr "Bite richten sie Berichte �ber Bugs (Softwarefehler) an "
-
-#: kbx/kbxutil.c:99
-msgid ".\n"
-msgstr ".\n"
-
-#: kbx/kbxutil.c:103
-msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
-
-#: kbx/kbxutil.c:106
-msgid ""
-"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
-"list, export, import Keybox data\n"
-msgstr ""
-"Syntax: kbxutil [Optionen] [Dateien]\n"
-"Anlistem exportieren und Importieren von KeyBox Dateien\n"
-
-#: scd/scdaemon.c:100 sm/gpgsm.c:332
-msgid "read options from file"
-msgstr "Konfigurationsoptionen aus Datei lesen"
-
-#: scd/scdaemon.c:105
-msgid "|N|set OpenSC debug level to N"
-msgstr "|N|Den OpenSC Debugstufe auf N setzen"
-
-#: scd/scdaemon.c:108
-msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgstr "|N|Verbinde mit dem Leser auf Port N"
-
-#: scd/scdaemon.c:109
-msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als CT-API Treiber"
-
-#: scd/scdaemon.c:110
-msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als PC/SC Treiber"
-
-#: scd/scdaemon.c:113
-msgid "do not use the internal CCID driver"
-msgstr "Den internen CCID Treiber nicht benutzen"
-
-#: scd/scdaemon.c:120
-msgid "do not use the OpenSC layer"
-msgstr "Den OpenSC basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
-
-#: scd/scdaemon.c:125
-msgid "allow the use of admin card commands"
-msgstr "Erlaube die Benuztung von \"Admin\" Kommandos"
-
-#: scd/scdaemon.c:168
-msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: scdaemon [Optionen] (-h f�r Hilfe)"
-
-#: scd/scdaemon.c:170
-msgid ""
-"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
-"Smartcard daemon for GnuPG\n"
-msgstr ""
-"Synatx: scdaemon [Optionen] [Kommando [Argumente]]\n"
-"Smartcard Daemon f�r GnuPG\n"
-
-#: sm/base64.c:315
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "Ung�ltiges Basis-64 Zeichen %02X wurde �bergangen\n"
-
-#: sm/call-agent.c:88
-msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n"
-
-#: sm/call-agent.c:151
-msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
-msgstr "Verbindung zum gpg-agent nicht m�glich - Ersatzmethode wird versucht\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:164
-msgid "no running dirmngr - starting one\n"
-msgstr "Kein aktiver Dirmngr - es wird einer gestartet\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:202
-msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
-msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:214
-#, c-format
-msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterst�tzt\n"
-
-#: sm/call-dirmngr.c:225
-msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgstr ""
-"Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird "
-"versucht\n"
-
-#: sm/certdump.c:59 sm/certdump.c:142
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: sm/certdump.c:151
-msgid "[none]"
-msgstr "[keine]"
-
-#: sm/certdump.c:490
-msgid "[Error - No name]"
-msgstr "[Fehler - Kein Name]"
-
-#: sm/certdump.c:499
-msgid "[Error - unknown encoding]"
-msgstr "[Fehler - Unbekannte Kodierung]"
-
-#: sm/certdump.c:503
-msgid "[Error - invalid encoding]"
-msgstr "[Fehler - Ung�ltige Kodierung]"
-
-#: sm/certdump.c:508
-msgid "[Error - invalid DN]"
-msgstr "[Fehler - Ung�ltiger DN]"
-
-#: sm/certdump.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
-"\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, created %s"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n"
-"geheimen Schl�ssels von\n"
-"\"%s\"\n"
-"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n"
-"zu entsperren"
-
-#: sm/certlist.c:113
-msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
-msgstr ""
-"Schl�sselverwendungszweck nicht vorhanden - f�r alle Zwecke akzeptiert\n"
-
-#: sm/certlist.c:123 sm/keylist.c:224
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "Fehler beim holen der Schl�sselbenutzungsinformationen: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:133
-msgid "certificate should have not been used for certification\n"
-msgstr "Das Zertifikat h�tte nicht zum Zertifizieren benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:144
-msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
-msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Verschl�sseln benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:145
-msgid "certificate should have not been used for signing\n"
-msgstr "Das Zertifikat hatte nicht zum Signieren benutzt werden sollen\n"
-
-#: sm/certlist.c:146
-msgid "certificate is not usable for encryption\n"
-msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschl�sseln benutzt werden\n"
-
-#: sm/certlist.c:147
-msgid "certificate is not usable for signing\n"
-msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
-
-#: sm/certchain.c:109
-#, c-format
-msgid "critical certificate extension %s is not supported"
-msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterst�tzt"
-
-#: sm/certchain.c:131
-msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
-msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht f�r eine CA gekennzeichnet"
-
-#: sm/certchain.c:169
-msgid "critical marked policy without configured policies"
-msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien"
-
-#: sm/certchain.c:185 sm/certchain.c:214
-msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
-msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-
-#: sm/certchain.c:189 sm/certchain.c:218
-msgid "certificate policy not allowed"
-msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt"
-
-#: sm/certchain.c:349
-msgid "looking up issuer at external location\n"
-msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n"
-
-#: sm/certchain.c:367
-#, c-format
-msgid "number of issuers matching: %d\n"
-msgstr "Anzahl der �bereinstimmenden Heruasgeber: %d\n"
-
-#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:561 sm/certchain.c:909 sm/decrypt.c:260
-#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:107
-msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
-msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n"
-
-#: sm/certchain.c:492
-msgid "certificate has been revoked"
-msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen"
-
-#: sm/certchain.c:501
-msgid "no CRL found for certificate"
-msgstr "Keine CRL f�r das Zertifikat gefunden"
-
-#: sm/certchain.c:505
-msgid "the available CRL is too old"
-msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt"
-
-#: sm/certchain.c:507
-msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
-msgstr ""
-"Bite vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n"
-
-#: sm/certchain.c:512
-#, c-format
-msgid "checking the CRL failed: %s"
-msgstr "Die CRL konnte nicht gepr�ft werden: %s"
-
-#: sm/certchain.c:581
-msgid "no issuer found in certificate"
-msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten"
-
-#: sm/certchain.c:594
-#, c-format
-msgid "certificate with invalid validity: %s"
-msgstr "Zertifikat mit unzul�ssiger G�ltigkeit: %s"
-
-#: sm/certchain.c:610
-msgid "certificate not yet valid"
-msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht g�ltig"
-
-#: sm/certchain.c:623
-msgid "certificate has expired"
-msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen"
-
-#: sm/certchain.c:660
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-
-#: sm/certchain.c:674
-msgid "root certificate is not marked trusted"
-msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauensw�rdig markiert"
-
-#: sm/certchain.c:680
-#, c-format
-msgid "fingerprint=%s\n"
-msgstr "Fingerprint=%s\n"
-
-#: sm/certchain.c:685
-msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
-msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauensw�rdig markiert\n"
-
-#: sm/certchain.c:700
-#, c-format
-msgid "checking the trust list failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Pr�fen der vertrauensw�rdigen Zertifikate: %s\n"
-
-#: sm/certchain.c:721 sm/import.c:145
-msgid "certificate chain too long\n"
-msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
-
-#: sm/certchain.c:733
-msgid "issuer certificate not found"
-msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden"
-
-#: sm/certchain.c:766
-msgid "certificate has a BAD signature"
-msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur"
-
-#: sm/certchain.c:789
-msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
-msgstr ""
-"Eine anderes m�glicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche "
-"nochmal"
-
-#: sm/certchain.c:812
-#, c-format
-msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
-msgstr "Die Zertifikatkette ist l�nger als von der CA erlaubt (%d)"
-
-#: sm/decrypt.c:127
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Die Nachricht wurde mich einem schwachen Schl�ssel (Weak Key) "
-"erzeugt\n"
-
-#: sm/decrypt.c:325
-msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
-msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
-
-#: sm/decrypt.c:327
-msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
-msgstr "(dies is wahrscheinlich keine verschl�sselte Nachricht)\n"
-
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102
-#, c-format
-msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
-
-#: sm/delete.c:112 sm/keydb.c:1403 sm/keydb.c:1496
-#, c-format
-msgid "error locking keybox: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Sperren der Keybox: %s\n"
-
-#: sm/delete.c:133
-#, c-format
-msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gel�scht\n"
-
-#: sm/delete.c:135
-#, c-format
-msgid "certificate `%s' deleted\n"
-msgstr "Zertifikat `%s' gel�scht\n"
-
-#: sm/delete.c:165
-#, c-format
-msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
-msgstr "Fehler beim L�schen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
-
-#: sm/encrypt.c:120
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Schwacher Schl�ssel - es wird erneut versucht\n"
-
-#: sm/encrypt.c:332
-msgid "no valid recipients given\n"
-msgstr "Keine g�ltigen Empf�nger angegeben\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:225
-msgid "|[FILE]|make a signature"
-msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:226
-msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
-msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Klartextsignatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:227
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "Erzeuge eine abgetrennte Signatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:228
-msgid "encrypt data"
-msgstr "Verschl�ssele die Daten"
-
-#: sm/gpgsm.c:229
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Verschl�sselung nur mit symmetrischem Algrithmus"
-
-#: sm/gpgsm.c:230
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Enschl�ssele die Daten"
-
-#: sm/gpgsm.c:231
-msgid "verify a signature"
-msgstr "�berpr�fen einer Signatur"
-
-#: sm/gpgsm.c:233
-msgid "list keys"
-msgstr "Schl�ssel anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:234
-msgid "list external keys"
-msgstr "Externe Schl�ssel anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:235
-msgid "list secret keys"
-msgstr "Geheime Schl�ssel anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:236
-msgid "list certificate chain"
-msgstr "Schl�ssel mit Zertifikatekette anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:238
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Schl�ssel und Fingerprint anzeigen"
-
-#: sm/gpgsm.c:239
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
-
-#: sm/gpgsm.c:240
-msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "Schl�ssel aus dem �ffentlichen Schl�sselbund l�schen"
-
-#: sm/gpgsm.c:241
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schl�ssen an eine Schl�sselserver exportieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:242
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schl�ssel von einem Schl�sselserver importieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:243
-msgid "import certificates"
-msgstr "Zertifikate importieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:244
-msgid "export certificates"
-msgstr "Zertifikate exportieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:245
-msgid "register a smartcard"
-msgstr "Smartcard registrieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:246
-msgid "run in server mode"
-msgstr "Im Server Modus ausf�hren"
-
-#: sm/gpgsm.c:247
-msgid "pass a command to the dirmngr"
-msgstr "Das Kommand an den Dirmngr durchreichen"
-
-#: sm/gpgsm.c:249
-msgid "invoke gpg-protect-tool"
-msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
-
-#: sm/gpgsm.c:250
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "Das Mantra (Passphrase) �ndern"
-
-#: sm/gpgsm.c:262
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "Ausgabe im Basis-64 format erzeugen"
-
-#: sm/gpgsm.c:264
-msgid "assume input is in PEM format"
-msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
-
-#: sm/gpgsm.c:266
-msgid "assume input is in base-64 format"
-msgstr "Eingabedaten sin im Basis-64 Format"
-
-#: sm/gpgsm.c:268
-msgid "assume input is in binary format"
-msgstr "Eingabedaten sind im Bin�rformat"
-
-#: sm/gpgsm.c:270
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschl�sseln f�r NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:273
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
-
-#: sm/gpgsm.c:278
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr "Die G�ltigkeit mittels OCSP pr�fen"
-
-#: sm/gpgsm.c:281
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
-
-#: sm/gpgsm.c:284
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
-
-#: sm/gpgsm.c:287
-msgid "do not check certificate policies"
-msgstr "Zertikikatrichtlinien nicht �berpr�fen"
-
-#: sm/gpgsm.c:291
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
-
-#: sm/gpgsm.c:295
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Empf�nger"
-
-#: sm/gpgsm.c:297
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "Benuzte voreingestellten Schl�ssel als Standardempf�nger"
-
-#: sm/gpgsm.c:303
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "Benuzte diese Benutzer ID zum Signieren oder Entschl�sseln"
-
-#: sm/gpgsm.c:306
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|Benutze Komprimierungsstufe N"
-
-#: sm/gpgsm.c:308
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Kanonischen Textmodus benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:314
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "Das Terminal �berhaupt nicht benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:317
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "Version 3 Signaturen erzwingen"
-
-#: sm/gpgsm.c:318
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "Immer das MDC Verfahren zum verschl�sseln mitbenutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:323
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "Stapelverarbeitungs Modus: Nie nachfragen"
-
-#: sm/gpgsm.c:324
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "\"Ja\" auf die meisten Anfragen annehmen"
-
-#: sm/gpgsm.c:325
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "\"Nein\" auf die meisten Anfragen annehmen"
-
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "Diesen Keyring in die Liste der Keyrings aufnehmen"
-
-#: sm/gpgsm.c:328
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "Diese geheimen Keyring in die Liste aufnehmen"
-
-#: sm/gpgsm.c:329
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|Benutze NAME als voreingestellten Schl�ssel"
-
-#: sm/gpgsm.c:330
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|Benutze HOST als Schl�sselserver"
-
-#: sm/gpgsm.c:331
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|Den Zeichensatz f�r das Terminal auf NAME setzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:340
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|Statusinformationen auf Dateidescriptor FD schreiben"
-
-#: sm/gpgsm.c:347
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|DATEI|Das Erweiterungsmodul DATEI laden"
-
-#: sm/gpgsm.c:353
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Den Verhscl�sselungsalgrithmus NAME benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:355
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Den Hashalgorithmus NAME benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|Den Kompressionsalgorithmus Nummer N benutzen"
-
-#: sm/gpgsm.c:365
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Die \"man\" Seite beschreibt alle Kommands und Optionen)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:368
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Beispiele:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\\n\n"
-" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\\n\n"
-" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\\n\n"
-" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigenn\n"
-" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\\n\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:482
-msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
-
-#: sm/gpgsm.c:485
-msgid ""
-"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Gebrauch: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, pr�fen, ver- und entschl�sseln mittels S/MIME protocol\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:492
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Unterst�tzte Algorithmen:\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:573
-msgid "usage: gpgsm [options] "
-msgstr "Gebrauch: gpgsm [Optionen] "
-
-#: sm/gpgsm.c:639
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widersprechende Kommandos\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:655
-#, c-format
-msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
-msgstr "Verschl�sseln f�r `%s' nicht m�glich: %s\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:730
-#, c-format
-msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr "Die Bibliothek Libksba is nicht aktuell (ben�tige %s, habe %s)\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1169
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1181
-msgid "WARNING: running with faked system time: "
-msgstr "WARNUNG: Ausf�hrung mit gef�lschter Systemzeit: "
-
-#: sm/gpgsm.c:1201
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1209
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1239
-#, c-format
-msgid "can't sign using `%s': %s\n"
-msgstr "Signieren mit `%s' nicht m�glich: %s\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1406
-msgid "this command has not yet been implemented\n"
-msgstr "Diee Kommando wurde noch nicht implementiert\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1629 sm/gpgsm.c:1662
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "Datei `%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
-
-#: sm/import.c:114
-#, c-format
-msgid "total number processed: %lu\n"
-msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:117
-#, c-format
-msgid " imported: %lu"
-msgstr " importiert: %lu"
-
-#: sm/import.c:121
-#, c-format
-msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " nicht ge�ndert: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:123
-#, c-format
-msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " nicht importiert: %lu\n"
-
-#: sm/import.c:204
-msgid "error storing certificate\n"
-msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
-
-#: sm/import.c:211
-msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
-msgstr "Grundlegende Zertifikatpr�fungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
-
-#: sm/import.c:396 sm/import.c:428
-#, c-format
-msgid "error importing certificate: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
-
-#: sm/import.c:457
-#, c-format
-msgid "error creating a pipe: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
-
-#: sm/import.c:465
-#, c-format
-msgid "error forking process: %s\n"
-msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
-
-#: sm/import.c:562 sm/import.c:587
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer tempor�ren Datei: %s\n"
-
-#: sm/import.c:570
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine tempor�re Datei: %s\n"
-
-#: sm/import.c:579
-#, c-format
-msgid "error reading input: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
-
-#: sm/import.c:649
-#, c-format
-msgid "waiting for protect-tool to terminate failed: %s\n"
-msgstr ""
-"Das Warten auf die Beendigung des protect-tools ist fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: sm/import.c:652
-#, c-format
-msgid "error running `%s': probably not installed\n"
-msgstr "Feler bei Ausf�hrung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
-
-#: sm/import.c:654
-#, c-format
-msgid "error running `%s': exit status %d\n"
-msgstr "Fehler bei Ausf�hrung von `%s': Endestatus %d\n"
-
-#: sm/import.c:657
-#, c-format
-msgid "error running `%s': terminated\n"
-msgstr "Fehler beim Ausf�hren von `%s': beendet\n"
-
-#: sm/keydb.c:189
-#, c-format
-msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
-msgstr "Die \"Keybox\" `%s' konnte nicht erstellt werden: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:192
-msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
-msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n"
-
-#: sm/keydb.c:197
-#, c-format
-msgid "keybox `%s' created\n"
-msgstr "Die \"Keybox\" `%s' wurde erstellt\n"
-
-#: sm/keydb.c:220
-#, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
-
-#: sm/keydb.c:1327 sm/keydb.c:1389
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n"
-
-#: sm/keydb.c:1334 sm/keydb.c:1396
-msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
-msgstr "Kann keinen KeyDB Handler bereitstellen\n"
-
-#: sm/keydb.c:1351
-#, c-format
-msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
-msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1359
-#, c-format
-msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
-msgstr "Fehler bei der Suche nach einer schreibbaren KeyDB: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1367
-#, c-format
-msgid "error storing certificate: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Zertifikats: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1411
-#, c-format
-msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
-msgstr "Problem bei Wiederfinden des Zertifikats: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1420 sm/keydb.c:1508
-#, c-format
-msgid "error getting stored flags: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der gespeicherten Flags: %s\n"
-
-#: sm/keydb.c:1429 sm/keydb.c:1519
-#, c-format
-msgid "error storing flags: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Flags: %s\n"
-
-#: sm/verify.c:387
-msgid "Signature made "
-msgstr "Signatur erzeugt am "
-
-#: sm/verify.c:391
-msgid "[date not given]"
-msgstr "[Datum nicht vorhanden]"
-
-#: sm/verify.c:392
-#, c-format
-msgid " using certificate ID %08lX\n"
-msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n"
-
-#: sm/verify.c:505
-msgid "Good signature from"
-msgstr "Korrekte Signatur von"
-
-#: sm/verify.c:506
-msgid " aka"
-msgstr " alias"
-
-#: tools/gpgconf.c:55
-msgid "list all components"
-msgstr "Liste aller Komponenten"
-
-#: tools/gpgconf.c:56
-msgid "|COMPONENT|list options"
-msgstr "|KOMPONENTE|Zeige die Optionen an"
-
-#: tools/gpgconf.c:57
-msgid "|COMPONENT|change options"
-msgstr "|KOMPONENTE|�ndere die Optionen"
-
-#: tools/gpgconf.c:63
-msgid "quiet"
-msgstr "Weniger Ausgaben"
-
-#: tools/gpgconf.c:65
-msgid "activate changes at runtime, if possible"
-msgstr "Aktiviere �nderungen zur Laufzeit; falls m�glich"
-
-#: tools/gpgconf.c:88
-msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] (-h f�r Hilfe)"
-
-#: tools/gpgconf.c:91
-msgid ""
-"Syntax: gpgconf [options]\n"
-"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
-msgstr ""
-"Syntax: gpgconf {Optionen]\n"
-"Verwalte Konfigurationsoptionen f�r Programme des GnuPG Systems\n"
-
-#: tools/gpgconf.c:180
-msgid "usage: gpgconf [options] "
-msgstr "Gebrauch: gpgconf [Optionen] "
-
-#: tools/gpgconf.c:181
-msgid "Need one component argument"
-msgstr "Ben�tige ein Komponenten Argument"
-
-#: tools/gpgconf.c:190
-msgid "Component not found"
-msgstr "Komponente nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Enter passphrase:"
-#~ msgstr "Bitte das Mantra (Passphrase) eingeben:"
-
-#~ msgid "[error]"
-#~ msgstr "[Fehler]"
-
-#~ msgid "no key usage specified - accepted for encryption\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Schl�sselverwendungszweck nicht vorhanden - wird zum Verschl�sseln "
-#~ "akzeptiert\n"
-
-#~ msgid " skipped new keys: %lu\n"
-#~ msgstr " �bersprungene Schl�ssel: %lu\n"