aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po78
1 files changed, 51 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 44d01b574..e1ed8e33d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-03 13:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-04 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -274,58 +274,59 @@ msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:349 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
-#: cipher/random.c:353
+#: cipher/random.c:356
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
-#: cipher/random.c:358
+#: cipher/random.c:361
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
-#: cipher/random.c:363
+#: cipher/random.c:366
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
-#: cipher/random.c:369
+#: cipher/random.c:372
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "WARNUNG: Falsche Gr��e der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Falsche Gr��e der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
-#: cipher/random.c:377
+#: cipher/random.c:380
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
-#: cipher/random.c:415
+#: cipher/random.c:418
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unver�ndert\n"
-#: cipher/random.c:435
+#: cipher/random.c:438
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: cipher/random.c:442
+#: cipher/random.c:445
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
-#: cipher/random.c:445
+#: cipher/random.c:448
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
-#: cipher/random.c:691
+#: cipher/random.c:694
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
-#: cipher/random.c:692
+#: cipher/random.c:695
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -950,7 +951,8 @@ msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
#: g10/g10.c:1805
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr "WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
#: g10/g10.c:1815
msgid "--store [filename]"
@@ -1905,12 +1907,16 @@ msgstr ""
#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+msgstr ""
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen.\n"
+msgstr ""
+"Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
+"Empf�ngervoreinstellungen.\n"
#: g10/encode.c:652
#, c-format
@@ -2275,12 +2281,15 @@ msgstr "Schl�ssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengef�hrt\n"
#: g10/import.c:1365
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr "WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n"
#: g10/import.c:1379
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr "WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist nicht vorhanden\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist "
+"nicht vorhanden\n"
#: g10/import.c:1436
#, c-format
@@ -2465,19 +2474,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "\nDies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
#: g10/keyedit.c:605
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr "\nWARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert werden.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
+"werden.\n"
#: g10/keyedit.c:610
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr "\nDie Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
#: g10/keyedit.c:617
msgid ""
@@ -3074,14 +3090,17 @@ msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
#: g10/keyedit.c:2225
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Ein PGP 2.x-artiger Schl�ssel kann nicht als designierter Widerrufer eingetragen werden\n"
+msgstr ""
+"Ein PGP 2.x-artiger Schl�ssel kann nicht als designierter Widerrufer "
+"eingetragen werden\n"
#. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check.
#: g10/keyedit.c:2235
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
+msgstr ""
+"Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
#: g10/keyedit.c:2322
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
@@ -3724,7 +3743,9 @@ msgstr ""
#: g10/sign.c:103
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr "WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu gro�). Verwende \"unerweiterte\".\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu gro�). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
#: g10/sign.c:151
#, c-format
@@ -3751,7 +3772,9 @@ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
#: g10/sign.c:644
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln eine abgetrennte Unterschrift erzeugt werden\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln eine abgetrennte "
+"Unterschrift erzeugt werden\n"
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
#, c-format
@@ -3761,7 +3784,8 @@ msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/sign.c:690
#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+msgstr ""
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
#: g10/sign.c:784
msgid "signing:"