diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 623 |
1 files changed, 377 insertions, 246 deletions
@@ -3,8 +3,8 @@ # Walter Koch <[email protected]>, 1998. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-08-04 09:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-02 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-05 21:56+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,19 +26,27 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "" "(m�glicherweise haben Sie das falsche Programm f�r diese Aufgabe benutzt)\n" -#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271 +#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283 msgid "yes" msgstr "ja" -#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273 +#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286 msgid "yY" msgstr "jJyY" -#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:272 +#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284 +msgid "no" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287 +msgid "nN" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285 msgid "quit" msgstr "quit" -#: util/miscutil.c:274 +#: util/miscutil.c:288 msgid "qQ" msgstr "qQ" @@ -352,7 +360,7 @@ msgstr "Schl�ssel nur auf diesem Rechner signieren" #: g10/g10.c:205 msgid "sign or edit a key" -msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl�ssels" +msgstr "Unterschreiben o. Bearbeiten eines Schl�ssels" #: g10/g10.c:206 msgid "generate a revocation certificate" @@ -364,11 +372,11 @@ msgstr "Schl�ssel exportieren" #: g10/g10.c:208 msgid "export keys to a key server" -msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�sselserver exportieren" +msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�.server exportieren" #: g10/g10.c:209 msgid "import keys from a key server" -msgstr "Schl�ssel von einem Schl�sselserver importieren" +msgstr "Schl�ssel von einem Schl�.server importieren" #: g10/g10.c:212 msgid "import/merge keys" @@ -376,7 +384,7 @@ msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren" #: g10/g10.c:214 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpakete anzeigen" +msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" #: g10/g10.c:216 msgid "export the ownertrust values" @@ -396,7 +404,7 @@ msgstr "|[NAMEN]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank" #: g10/g10.c:223 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenbank" +msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenb." #: g10/g10.c:224 msgid "De-Armor a file or stdin" @@ -435,6 +443,8 @@ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empf�nger benutzen" #: g10/g10.c:238 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "" +"Den Standardschl�ssel als voreingestellten\n" +"\tEmpf�nger benutzen" #: g10/g10.c:242 msgid "use this user-id to sign or decrypt" @@ -660,17 +670,17 @@ msgstr "%s ist kein g�ltiger Zeichensatz.\n" #: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: %s ist nicht f�r den �blichen Gebrauch gedacht!\n" #: g10/g10.c:894 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "" +msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" #: g10/g10.c:897 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "" +msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" #: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -744,7 +754,7 @@ msgstr "--decrypt [Dateiname]" #: g10/g10.c:1112 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "" +msgstr "--sign-key User-ID" #: g10/g10.c:1120 msgid "--lsign-key user-id" @@ -905,9 +915,8 @@ msgid " Fingerprint:" msgstr " Fingerabdruck:" #: g10/pkclist.c:80 -#, fuzzy msgid "Fingerprint:" -msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" +msgstr "Fingerabdruck:" # valid user replies (not including 1..4) #. a string with valid answers @@ -1546,7 +1555,7 @@ msgstr "zu viele Eintr�ge im unk-Lager - abgeschaltet\n" #: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328 msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -msgstr "" +msgstr "RSA-Schl�ssel k�nnen in dieser Version nicht verwendet werden\n" #: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330 msgid "No key for user-id\n" @@ -2371,20 +2380,20 @@ msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "Mit �ffentlichem Sch�ssel verschl�sselte Daten: Korrekte DEK\n" #: g10/mainproc.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "%u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s" +msgstr "verschl�sselt mit %u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s\n" # Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-( +# [kw] #: g10/mainproc.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n" +msgstr "verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %08lX\n" #: g10/mainproc.c:291 -#, fuzzy msgid "no secret key for decryption available\n" -msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden" +msgstr "kein geheimer Schl�ssel zur Entschl�sselung vorhanden\n" #: g10/mainproc.c:300 #, c-format @@ -2462,20 +2471,20 @@ msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "ung�ltiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" -#: g10/misc.c:93 +#: g10/misc.c:94 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n" -#: g10/misc.c:96 +#: g10/misc.c:97 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" -#: g10/misc.c:203 +#: g10/misc.c:205 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" -#: g10/misc.c:217 +#: g10/misc.c:219 msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" @@ -2483,7 +2492,7 @@ msgstr "" "RSA Schl�ssel sind nicht erw�nscht; bitte denken Sie dar�ber nach, einen\n" "neuen Schl�ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n" -#: g10/misc.c:239 +#: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "Diese Verschl�sselungsmethode taugt nicht mehr viel; verwenden Sie eine " @@ -2520,9 +2529,8 @@ msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (Hauptschl�ssel-ID %08lX)" #: g10/passphrase.c:190 -#, fuzzy msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n" +msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" #: g10/passphrase.c:194 msgid "Enter passphrase: " @@ -3175,223 +3183,369 @@ msgstr "" "Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssels f�r " "sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n" +#: g10/helptext.c:47 +#, fuzzy +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Sie m�ssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" +"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" +"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem " +"(implizit\n" +"erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun.\n" + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:57 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:61 +msgid "" +"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:65 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:82 +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " + +#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142 +#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:103 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the pronpt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:115 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:120 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:124 +#, fuzzy +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: " + +#: g10/helptext.c:129 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:138 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:161 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:165 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:170 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:175 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature may be important to establish a trust\n" +"connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:180 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establisha trust " +"connection through another already certified key." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:186 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:190 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:199 +msgid "" +"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +" Blurb, blurb,.... " +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:206 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:210 +msgid "Give the name fo the file to which the signature applies" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:215 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:220 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:234 +msgid "No help available" +msgstr "Keine Hilfe vorhanden." + +#: g10/helptext.c:242 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." + # "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" # "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" # "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -#. begin of list -#: g10/helptext.c:48 -msgid "edit_ownertrust.value" -msgstr "" -"SIE m�ssen hier einen Wert eingeben. Dieser Wert wird niemals an eine " -"Dritte\n" -"weitergegeben (exportiert) werden. Wir brauchen ihn zum Aufbau des\n" -"\"web-of-trust\", Er hat nichts mit dem (stillschweigend aufgebautem)\n" -"\"web-of-certificates\" zu tun." +#~ msgid "edit_ownertrust.value" +#~ msgstr "" +#~ "SIE m�ssen hier einen Wert eingeben. Dieser Wert wird niemals an eine " +#~ "Dritte\n" +#~ "weitergegeben (exportiert) werden. Wir brauchen ihn zum Aufbau des\n" +#~ "\"web-of-trust\", Er hat nichts mit dem (stillschweigend aufgebautem)\n" +#~ "\"web-of-certificates\" zu tun." # "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -#: g10/helptext.c:54 -msgid "revoked_key.override" -msgstr "" -"Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n" -"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen f�r immer." +#~ msgid "revoked_key.override" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n" +#~ "so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen f�r immer." # "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -#: g10/helptext.c:58 -msgid "untrusted_key.override" -msgstr "" -"Wenn Sie diesen nichtvertruensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n" -"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen Sie f�r immer." +#~ msgid "untrusted_key.override" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie diesen nichtvertruensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n" +#~ "so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen Sie f�r immer." # "Enter the user id of the addresse to whom you want to send the message." -#: g10/helptext.c:62 -msgid "pklist.user_id.enter" -msgstr "" -"Geben Sie die User-ID dessen ein, an den Sie die Botschaft senden wollen." +#~ msgid "pklist.user_id.enter" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie die User-ID dessen ein, an den Sie die Botschaft senden wollen." -#: g10/helptext.c:66 -msgid "keygen.algo" -msgstr "" -"W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n" -"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n" -" Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n" -" benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen �berpr�fung\n" -" wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n" -"\n" -"ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und " -"Verschl�sselung\n" -" OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n" -" Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n" -" Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige Parameter\n" -" auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n" -" Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber " -"andere\n" -" Programme sind nach OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet die zweite " -"Art\n" -" (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n" -"\n" -"Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum Unterschreiben " -"f�hig\n" -"sein. Deshalb kann ein Nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n" -"verwendet werden.\n" -"Auch sollte man \"ElGamal in einem v3-Paket\" nicht verwenden, denn solch " -"ein\n" -"Schl�ssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n" -"vertr�glich." +#~ msgid "keygen.algo" +#~ msgstr "" +#~ "W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n" +#~ "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n" +#~ " Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n" +#~ " benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen �berpr�fung\n" +#~ " wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und " +#~ "Verschl�sselung\n" +#~ " OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n" +#~ " Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n" +#~ " Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige Parameter\n" +#~ " auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n" +#~ " Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber " +#~ "andere\n" +#~ " Programme sind nach OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet die zweite " +#~ "Art\n" +#~ " (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n" +#~ "\n" +#~ "Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum Unterschreiben " +#~ "f�hig\n" +#~ "sein. Deshalb kann ein Nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n" +#~ "verwendet werden.\n" +#~ "Auch sollte man \"ElGamal in einem v3-Paket\" nicht verwenden, denn solch " +#~ "ein\n" +#~ "Schl�ssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n" +#~ "vertr�glich." # 0.9.0: Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" # because they are not supported by all programs and signatures created\n" # with them are quite large and very slow to verify." -#: g10/helptext.c:82 -msgid "keygen.algo.elg_se" -msgstr "" -"Obwohl diese Schl�ssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung " -"nicht\n" -"empfohlen. Sie werden n�mlich nicht von allen Programmen unterst�tzt.\n" -"Au�erdem sind damit ezeugte Unterschriften recht gro� und die �berpr�fung\n" -"ist langsam." +#~ msgid "keygen.algo.elg_se" +#~ msgstr "" +#~ "Obwohl diese Schl�ssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung " +#~ "nicht\n" +#~ "empfohlen. Sie werden n�mlich nicht von allen Programmen unterst�tzt.\n" +#~ "Au�erdem sind damit ezeugte Unterschriften recht gro� und die �berpr�fung\n" +#~ "ist langsam." # "Enter the size of the key" -#: g10/helptext.c:89 -msgid "keygen.size" -msgstr "" -"W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge.\n" -"\n" -"Ein langer Schl�ssel bietet mehr Sicherheit, kostet aber auch mehr " -"Rechenzeit.\n" -"Ein kurzer Schl�ssel ist nicht ganz so sicher, wird aber schneller " -"bearbeitet.\n" -"1024 Bit ist f�r den Heimgebrauch ein brauchbarer Wert. Wenn Sie aber z.B. " -"in\n" -"Atlanta, Georgia, USA f�r eine Limonandenfabrik arbeiten, und das Rezept\n" -"speichern wollen (\"SCHLEMMER!\"), so w�ren 2048 Bit kein schlechter Wert." +#~ msgid "keygen.size" +#~ msgstr "" +#~ "W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge.\n" +#~ "\n" +#~ "Ein langer Schl�ssel bietet mehr Sicherheit, kostet aber auch mehr " +#~ "Rechenzeit.\n" +#~ "Ein kurzer Schl�ssel ist nicht ganz so sicher, wird aber schneller " +#~ "bearbeitet.\n" +#~ "1024 Bit ist f�r den Heimgebrauch ein brauchbarer Wert. Wenn Sie aber z.B. " +#~ "in\n" +#~ "Atlanta, Georgia, USA f�r eine Limonandenfabrik arbeiten, und das Rezept\n" +#~ "speichern wollen (\"SCHLEMMER!\"), so w�ren 2048 Bit kein schlechter Wert." # "Answer \"yes\" or \"no\"" -#: g10/helptext.c:93 -msgid "keygen.size.huge.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "keygen.size.huge.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" -#: g10/helptext.c:98 -msgid "keygen.size.large.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "keygen.size.large.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" -#: g10/helptext.c:103 -msgid "keygen.valid" -msgstr "Geben Sie den erforderlichen Wert ein" +#~ msgid "keygen.valid" +#~ msgstr "Geben Sie den erforderlichen Wert ein" -#: g10/helptext.c:110 -msgid "keygen.valid.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "keygen.valid.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" # "Enter the name of the key holder" -#: g10/helptext.c:115 -msgid "keygen.name" -msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein" +#~ msgid "keygen.name" +#~ msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein" # "please enter an optional but highly suggested email address" -#: g10/helptext.c:120 -msgid "keygen.email" -msgstr "" -"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht notwendig,\n" -"aber empfehlenswert." +#~ msgid "keygen.email" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht notwendig,\n" +#~ "aber empfehlenswert." # "Please enter an optional comment" -#: g10/helptext.c:124 -msgid "keygen.comment" -msgstr "Geben Sie (bei Bedarf) einen Kommentar ein" +#~ msgid "keygen.comment" +#~ msgstr "Geben Sie (bei Bedarf) einen Kommentar ein" # "N to change the name.\n" # "C to change the comment.\n" # "E to change the email address.\n" # "O to continue with key generation.\n" # "Q to to quit the key generation." -#: g10/helptext.c:129 -msgid "keygen.userid.cmd" -msgstr "" -"N um den Namen zu �ndern.\n" -"K um den Kommentar zu �ndern.\n" -"E um die E-Mail-Adresse zu �ndern.\n" -"F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n" -"B um die Schl�sselerzeugung abbrechen." +#~ msgid "keygen.userid.cmd" +#~ msgstr "" +#~ "N um den Namen zu �ndern.\n" +#~ "K um den Kommentar zu �ndern.\n" +#~ "E um die E-Mail-Adresse zu �ndern.\n" +#~ "F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n" +#~ "B um die Schl�sselerzeugung abbrechen." # "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -#: g10/helptext.c:138 -msgid "keygen.sub.okay" -msgstr "" -"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen." +#~ msgid "keygen.sub.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen." # "Answer \"yes\" or \"no\"" -#: g10/helptext.c:142 -msgid "sign_uid.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "sign_uid.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" # "Answer \"yes\" or \"no\"" -#: g10/helptext.c:147 -msgid "change_passwd.empty.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "change_passwd.empty.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" # "Answer \"yes\" or \"no\"" -#: g10/helptext.c:152 -msgid "keyedit.save.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "keyedit.save.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" -#: g10/helptext.c:157 -msgid "keyedit.cancel.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" +#~ msgid "keyedit.cancel.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein" # "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -#: g10/helptext.c:161 -msgid "keyedit.sign_all.okay" -msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen" +#~ msgid "keyedit.sign_all.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen" # "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" # "All ceritifcates are then also lost!" -#: g10/helptext.c:165 -msgid "keyedit.remove.uid.okay" -msgstr "" -"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n" -"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!" +#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n" +#~ "Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!" # "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -#: g10/helptext.c:170 -msgid "keyedit.remove.subkey.okay" -msgstr "" -"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen" +#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen" # ("keyedit.delsig.valid"), # "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" # "to delete this signature may be important to establish a trust\n" # "connection to the key or another key certified by this key." -#: g10/helptext.c:175 -msgid "keyedit.delsig.valid" -msgstr "" -"Dies ist eine g�ltige Beglaubigung f�r den Schl�ssel. Es ist normalerweise\n" -"unn�tig sie zu l�schen. Sie ist m�glicherweise sogar notwendig, um einen\n" -"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schl�ssel beglaubigten " -"Schl�ssel\n" -"herzustellen" +#~ msgid "keyedit.delsig.valid" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist eine g�ltige Beglaubigung f�r den Schl�ssel. Es ist normalerweise\n" +#~ "unn�tig sie zu l�schen. Sie ist m�glicherweise sogar notwendig, um einen\n" +#~ "Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schl�ssel beglaubigten " +#~ "Schl�ssel\n" +#~ "herzustellen" # "This signature can't be checked because you don't have the\n" # "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" # "know which key was used because this signing key might establish" # "a trust connection through another already certified key." -#: g10/helptext.c:180 -msgid "keyedit.delsig.unknown" -msgstr "" -"Diese Beglaubigung kann nicht gepr�ft werden, da Sie den passenden Scl�ssel\n" -"nicht besitzen. Sie sollten die L�schung der Beglaubigung verschieben, bis\n" -"sie wissen, welcher Schl�ssel verwendet wurde. Denn vielleicht w�rde genau\n" -"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren." +#~ msgid "keyedit.delsig.unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Beglaubigung kann nicht gepr�ft werden, da Sie den passenden Scl�ssel\n" +#~ "nicht besitzen. Sie sollten die L�schung der Beglaubigung verschieben, bis\n" +#~ "sie wissen, welcher Schl�ssel verwendet wurde. Denn vielleicht w�rde genau\n" +#~ "diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren." # ("keyedit.delsig.invalid"), # "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" # "your keyring if it is really invalid and not just unchecked due to\n" # "a missing public key (marked by \"sig?\")." -#: g10/helptext.c:186 -msgid "keyedit.delsig.invalid" -msgstr "" -"Diese Beglaubigung ist ung�ltig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n" -"Schl�sselbund zu entfernen, sofern sie wirklich ung�ltig ist und nicht nur\n" -"wegen eines fehlenden �ff.Schl�ssel (\"sig?\") unkontrollierbar ist." +#~ msgid "keyedit.delsig.invalid" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Beglaubigung ist ung�ltig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n" +#~ "Schl�sselbund zu entfernen, sofern sie wirklich ung�ltig ist und nicht nur\n" +#~ "wegen eines fehlenden �ff.Schl�ssel (\"sig?\") unkontrollierbar ist." # ("keyedit.delsig.selfsig") # "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" @@ -3399,66 +3553,54 @@ msgstr "" # "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" # "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" # "a second one is available." -#: g10/helptext.c:190 -msgid "keyedit.delsig.selfsig" -msgstr "" -"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schl�ssel. Normalerweise ist\n" -"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n" -"Es kann sein, da� GnuPG solche Schl�ssel gar nicht mehr benutzen kann.\n" -"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n" -"irgendeinem Grund nicht g�ltig ist und eine zweite Beglaubigung verf�gbar " -"ist." +#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schl�ssel. Normalerweise ist\n" +#~ "es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n" +#~ "Es kann sein, da� GnuPG solche Schl�ssel gar nicht mehr benutzen kann.\n" +#~ "Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n" +#~ "irgendeinem Grund nicht g�ltig ist und eine zweite Beglaubigung verf�gbar " +#~ "ist." # ################################ # ####### Help msgids ############ # ################################ -#: g10/helptext.c:199 -msgid "passphrase.enter" -msgstr "" -"Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz, der aus\n" -"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n" -"\n" -"Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie bitte einen Satz, den sie sich\n" -"gut merken k�nne, der aber nicht leicht zu erraten ist; Zitate und andere\n" -"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n" -"verf�gbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten des Mantras\n" -"benutzt werden. S�tze mit pers�nlicher Bedeutung, die auch noch durch\n" -"falsche Gro�-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen ver�ndert " -"werden,\n" -"sind i.d.R. eine gute Wahl" - -#: g10/helptext.c:206 -msgid "passphrase.repeat" -msgstr "" -"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n" -"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" -"�bereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert." +#~ msgid "passphrase.enter" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz, der aus\n" +#~ "beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie bitte einen Satz, den sie sich\n" +#~ "gut merken k�nne, der aber nicht leicht zu erraten ist; Zitate und andere\n" +#~ "bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n" +#~ "verf�gbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten des Mantras\n" +#~ "benutzt werden. S�tze mit pers�nlicher Bedeutung, die auch noch durch\n" +#~ "falsche Gro�-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen ver�ndert " +#~ "werden,\n" +#~ "sind i.d.R. eine gute Wahl" + +#~ msgid "passphrase.repeat" +#~ msgstr "" +#~ "Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n" +#~ "vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" +#~ "�bereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert." # "Give the name fo the file to which the signature applies" -#: g10/helptext.c:210 -msgid "detached_signature.filename" -msgstr "" -"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt" +#~ msgid "detached_signature.filename" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt" # "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -#. openfile.c (overwrite_filep) -#: g10/helptext.c:215 -msgid "openfile.overwrite.okay" -msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten" +#~ msgid "openfile.overwrite.okay" +#~ msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten" -#. openfile.c (ask_outfile_name) -#: g10/helptext.c:220 -msgid "openfile.askoutname" -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:235 -msgid "No help available" -msgstr "Keine Hilfe vorhanden." - -#: g10/helptext.c:247 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." +# "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +# "file (which is shown in brackets) will be used." +#~ msgid "openfile.askoutname" +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n" +#~ "Eingabetaste bet�tigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n" +#~ "verwendet." #~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n" #~ msgstr "tdbio_search_sdir fehlgeschlagen: %s\n" @@ -3726,17 +3868,6 @@ msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." #~ msgid "edit a key signature" #~ msgstr "Bearbeiten der Signaturen eines Schl�ssels" -#~ msgid "" -#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -#~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sie m�ssen selbt entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" -#~ "wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" -#~ "um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem " -#~ "(implizit\n" -#~ "erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun.\n" - #~ msgid "public and secret subkey created.\n" #~ msgstr "�ffentlicher und geheimer Schl�ssel erzeugt.\n" |