aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po859
1 files changed, 477 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a3b700a80..b8cad6d90 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1998-12-09 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-12-13 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -217,11 +217,12 @@ msgstr "Ohhh jeeee ... dies ist eine Wanze (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben eine Wanze (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:379
+#: cipher/random.c:406
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
-#: cipher/random.c:380
+#: cipher/random.c:407
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:154
+#: cipher/rndlinux.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte ben�tigt.)\n"
-#: g10/g10.c:158
+#: g10/g10.c:160
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -255,123 +256,123 @@ msgstr ""
"@Kommandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:161
+#: g10/g10.c:163
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|Eine Unterschrift erzeugen"
-#: g10/g10.c:162
+#: g10/g10.c:164
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
-#: g10/g10.c:163
+#: g10/g10.c:165
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
-#: g10/g10.c:164
+#: g10/g10.c:166
msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschl�sseln"
-#: g10/g10.c:165
+#: g10/g10.c:167
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten nur symmetrisch verschl�sseln"
-#: g10/g10.c:166
+#: g10/g10.c:168
msgid "store only"
msgstr "Nur speichern"
-#: g10/g10.c:167
+#: g10/g10.c:169
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
-#: g10/g10.c:168
+#: g10/g10.c:170
msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur pr�fen"
-#: g10/g10.c:170
+#: g10/g10.c:172
msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schl�ssel"
-#: g10/g10.c:171
+#: g10/g10.c:173
msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen"
-#: g10/g10.c:172
+#: g10/g10.c:174
msgid "check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schl�ssel pr�fen"
-#: g10/g10.c:173
+#: g10/g10.c:175
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\""
-#: g10/g10.c:174
+#: g10/g10.c:176
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
-#: g10/g10.c:176
+#: g10/g10.c:178
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen"
-#: g10/g10.c:178
+#: g10/g10.c:180
msgid "remove key from the public keyring"
msgstr "Schl�ssel entfernen"
-#: g10/g10.c:180
+#: g10/g10.c:182
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder Bearbeiten eines Schl�ssels"
-#: g10/g10.c:181
+#: g10/g10.c:183
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
-#: g10/g10.c:183
+#: g10/g10.c:185
msgid "export keys"
msgstr "Schl�ssel exportieren"
-#: g10/g10.c:185
+#: g10/g10.c:188
msgid "import/merge keys"
msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren"
-#: g10/g10.c:187
+#: g10/g10.c:190
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "Lediglich die Struktur der Datenpackete anzeigen"
-#: g10/g10.c:190
+#: g10/g10.c:193
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "Exportieren der \"Owner trust\" Werte"
-#: g10/g10.c:192
+#: g10/g10.c:195
msgid "import ownertrust values"
msgstr "Importieren der \"Owner trust\" Werte"
-#: g10/g10.c:194
+#: g10/g10.c:197
msgid "|[NAMES]|update the trust database"
msgstr "|[NAMES]|�ndern der \"Trust\"-Datenbank"
-#: g10/g10.c:196
+#: g10/g10.c:199
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NAMES]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank"
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:200
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenbank"
-#: g10/g10.c:198
+#: g10/g10.c:201
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-H�lle befreien"
-#: g10/g10.c:199
+#: g10/g10.c:202
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken"
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:203
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben"
-#: g10/g10.c:201
+#: g10/g10.c:204
msgid "print all message digests"
msgstr "Message-Digests f�r die Eingabedaten ausgeben"
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:211
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -381,140 +382,140 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:213
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-H�lle versehen"
-#: g10/g10.c:212
+#: g10/g10.c:215
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
-#: g10/g10.c:213
+#: g10/g10.c:216
msgid "use this user-id for encryption"
msgstr "Verschl�sseln f�r diese User-ID"
-#: g10/g10.c:214
+#: g10/g10.c:217
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 = keine Kompr.)"
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:219
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:221
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:222
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:223
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos"
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:224
msgid "force v3 signatures"
msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") },
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:226
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:227
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:228
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:229
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "Als �ffentlichen Schl�sselbund mitbenutzen"
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:230
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schl�sselbund mitbenutzen"
-#: g10/g10.c:228
+#: g10/g10.c:231
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen"
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:232
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:233
msgid "read options from file"
msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:235
msgid "set debugging flags"
msgstr "Debug-Flags einschalten"
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:236
msgid "enable full debugging"
msgstr "Alle Debug-Flags einschalten"
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:237
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:238
msgid "do not write comment packets"
msgstr "Keine Kommentarpakete schreiben"
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:239
msgid "(default is 1)"
msgstr "Ben�tigte Vollvertrauen (Voreinstellung 1)"
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:240
msgid "(default is 3)"
msgstr "Ben�tigte Teilvertrauen (Voreinstellung 3)"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:242
msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
msgstr "|KEYID|Diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen"
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:243
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FILE|Erweiterungsmodul DATEI laden"
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:244
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:245
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:247
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Das Hashverfahren NAME f�r Mantras benutzen"
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:249
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NAME|Das Verschl�.verfahren NAME f�r Mantras benutzen"
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:251
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Das Verschl�.verfahren NAME benutzen"
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:252
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|Das Hashverfahren NAME benutzen"
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:253
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|Die Komprimierverfahren N benutzen"
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:254
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "entferne die AbsenderI-ID verschl�sselter Pakete"
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:262
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -534,19 +535,19 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\n"
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:341
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Berichte �ber Wanzen (Programmfehler) bitte an <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:346
msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Syntax: gpgm [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
-#: g10/g10.c:344
+#: g10/g10.c:348
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
-#: g10/g10.c:349
+#: g10/g10.c:353
msgid ""
"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
"GnuPG maintenance utility\n"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr ""
"Syntax: gpgm [options] [files]\n"
"GnuPG Wartungs-Hilfsprogramm\n"
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:356
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Signieren, pr�fen, verschl�sseln, entschl�sseln\n"
"Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten\n"
-#: g10/g10.c:358
+#: g10/g10.c:362
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -572,161 +573,153 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterst�tzte Verfahren:\n"
-#: g10/g10.c:433
+#: g10/g10.c:437
msgid "usage: gpgm [options] "
msgstr "Aufruf: gpgm [Optionen] "
-#: g10/g10.c:435
+#: g10/g10.c:439
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
-#: g10/g10.c:476
+#: g10/g10.c:480
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widerspr�chliche Kommandos\n"
-#: g10/g10.c:614
+#: g10/g10.c:618
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file '%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-#: g10/g10.c:618
+#: g10/g10.c:622
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:625
+#: g10/g10.c:629
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: g10/g10.c:773
+#: g10/g10.c:782
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ist kein g�ltiger Zeichensatz.\n"
-#: g10/g10.c:807 g10/g10.c:819
+#: g10/g10.c:817 g10/g10.c:829
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sslungsverfahren ist ung�ltig\n"
-#: g10/g10.c:813 g10/g10.c:825
+#: g10/g10.c:823 g10/g10.c:835
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
-#: g10/g10.c:828
+#: g10/g10.c:838
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "Das Komprimierverfahren mu� im Bereich %d bis %d liegen\n"
-#: g10/g10.c:830
+#: g10/g10.c:840
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n"
-#: g10/g10.c:832
+#: g10/g10.c:842
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n"
-#: g10/g10.c:834
+#: g10/g10.c:844
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth mu� im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
-#: g10/g10.c:837
+#: g10/g10.c:847
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
-#: g10/g10.c:841
+#: g10/g10.c:851
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ung�ltiger \"simple S2K\"-Modus; Wert mu� 0, 1 oder 3 sein\n"
-#: g10/g10.c:924
+#: g10/g10.c:934
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: g10/g10.c:930
+#: g10/g10.c:940
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:938
+#: g10/g10.c:948
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:946
+#: g10/g10.c:956
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:959
+#: g10/g10.c:969
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:972
+#: g10/g10.c:982
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:986
+#: g10/g10.c:996
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:998
+#: g10/g10.c:1008
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1007
+#: g10/g10.c:1017
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key Username [Befehle]"
-#: g10/g10.c:1023
+#: g10/g10.c:1033
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key Username"
-#: g10/g10.c:1026
+#: g10/g10.c:1036
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key Benutzername"
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1049 g10/sign.c:301
+#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1059 g10/sign.c:301
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
-#: g10/g10.c:1060
+#: g10/g10.c:1070
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [Benutzername] [Keyring]"
-#: g10/g10.c:1116
+#: g10/g10.c:1127
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/g10.c:1124
+#: g10/g10.c:1135
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/g10.c:1190
+#: g10/g10.c:1201
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "Ung�ltiges Hashverfahren '%s'\n"
-#: g10/g10.c:1269
+#: g10/g10.c:1280
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
-#: g10/g10.c:1273
+#: g10/g10.c:1284
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1276 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1287 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden\n"
-#: g10/g10.c:1325
-msgid ""
-"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-"in the future\n"
-msgstr ""
-"RSA Schl�ssel sind nicht erw�nscht; bitte denken Sie dar�ber nach, einen\n"
-"neuen Schl�ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n"
-
#: g10/armor.c:344 g10/armor.c:391
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-H�lle: "
@@ -786,7 +779,7 @@ msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine g�ltigen RFC1991- oder OpenPGP-Daten gefunden.\n"
-#: g10/pkclist.c:121
+#: g10/pkclist.c:138
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -795,7 +788,7 @@ msgstr ""
"Es ist kein \"Owner trust\" f�r %lu definiert:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:131
+#: g10/pkclist.c:148
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -818,25 +811,30 @@ msgstr ""
" 4 = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n"
" s = Bitte weitere Information anzeigen\n"
-#: g10/pkclist.c:140
+#: g10/pkclist.c:157
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = Zur�ck zum Men�\n"
+#: g10/pkclist.c:159
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = Beenden\n"
+
# valid user replies (not including 1..4)
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:145
-msgid "sSmM"
-msgstr "sSmM"
+#: g10/pkclist.c:164
+#, fuzzy
+msgid "sSmMqQ"
+msgstr "sSmMqQ"
-#: g10/pkclist.c:149
+#: g10/pkclist.c:168
msgid "Your decision? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
-#: g10/pkclist.c:169
+#: g10/pkclist.c:188
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Zertifikate f�hren zu einem letztlich vertrauensw�rdigen Schl�ssel:\n"
-#: g10/pkclist.c:197
+#: g10/pkclist.c:221
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -847,7 +845,7 @@ msgstr ""
"ermitteln k�nnen.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:219
+#: g10/pkclist.c:251
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -855,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Kein Pfad f�hrt zu einen unserer Schl�sseln.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:253
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -863,7 +861,7 @@ msgstr ""
"Keine Zertifikate mit undefinierten Vertrauen gefunden.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:255
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -871,33 +869,33 @@ msgstr ""
"Keine \"trust\" Werte ge�ndert.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:238
+#: g10/pkclist.c:270
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX: Schl�ssel wurde widerrufen\n"
-#: g10/pkclist.c:244 g10/pkclist.c:335
+#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?"
-#: g10/pkclist.c:266
+#: g10/pkclist.c:298
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: Schl�ssel ist verfallen!\n"
-#: g10/pkclist.c:272
+#: g10/pkclist.c:304
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr ""
"%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
"vorgefunden\n"
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:322
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
-#: g10/pkclist.c:294
+#: g10/pkclist.c:328
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -906,19 +904,19 @@ msgstr ""
"%08lX: Es ist nicht sicher, da� dieser Schl�ssel wirklich dem vorgeblichen\n"
"Besitzer geh�rt, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
-#: g10/pkclist.c:300
+#: g10/pkclist.c:334
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr ""
"Dieser Schl�ssel geh�rt uns (alldieweil wir den geheimen Schl�ssel dazu "
"haben)\n"
-#: g10/pkclist.c:305
+#: g10/pkclist.c:339
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
"Dieser Schl�ssel geh�rt uns (alldieweil wir den geheimen Schl�ssel dazu "
"haben)\n"
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:364
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -929,55 +927,55 @@ msgstr ""
"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k�nnen Sie die n�chste\n"
"Frage mit ja beantworten\n"
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:373
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "WARNUNG: Ein Schl�ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
-#: g10/pkclist.c:375
+#: g10/pkclist.c:409
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:410
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n"
-#: g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:431
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist verfallen!\n"
-#: g10/pkclist.c:404
+#: g10/pkclist.c:438
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:406
+#: g10/pkclist.c:440
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer geh�rt.\n"
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:456
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:457
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine F�LSCHUNG.\n"
-#: g10/pkclist.c:429
+#: g10/pkclist.c:464
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schl�ssel ist nicht durch hinreichend vertrauensw�rdige "
"Signaturen zertifiziert!\n"
-#: g10/pkclist.c:432
+#: g10/pkclist.c:467
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es ist nicht sicher, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer geh�rt.\n"
-#: g10/pkclist.c:477
+#: g10/pkclist.c:512
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -985,25 +983,25 @@ msgstr ""
"Sie gaben keine User-ID angegeben (Benutzen Sie die Option \"-r\").\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:482
+#: g10/pkclist.c:517
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
-#: g10/pkclist.c:493
+#: g10/pkclist.c:528
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: �bersprungen: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:535
+#: g10/pkclist.c:570
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl�ssels: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:561
+#: g10/pkclist.c:596
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine g�ltigen Adressaten\n"
@@ -1026,8 +1024,8 @@ msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
#: g10/keygen.c:391
#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
#: g10/keygen.c:393
#, c-format
@@ -1036,23 +1034,28 @@ msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
#: g10/keygen.c:394
#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
-#: g10/keygen.c:395
+#: g10/keygen.c:396
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:401
msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
-#: g10/keygen.c:425
+#: g10/keygen.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keygen.c:432
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ung�ltige Auswahl.\n"
-#: g10/keygen.c:437
+#: g10/keygen.c:444
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1065,19 +1068,19 @@ msgstr ""
" standard Schl�ssell�nge ist 1024 Bit\n"
" gr��te sinnvolle Schl�ssell�nge ist 2048 Bit\n"
-#: g10/keygen.c:444
+#: g10/keygen.c:451
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024) "
-#: g10/keygen.c:449
+#: g10/keygen.c:456
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA erlaubt nur Schl�ssell�ngen von 512 bis 1024\n"
-#: g10/keygen.c:451
+#: g10/keygen.c:458
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n"
-#: g10/keygen.c:454
+#: g10/keygen.c:461
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1085,11 +1088,11 @@ msgstr ""
"Schl�ssell�ngen gr��er als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
-#: g10/keygen.c:457
+#: g10/keygen.c:464
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie diese Schl�ssell�nge w�nschen? "
-#: g10/keygen.c:458
+#: g10/keygen.c:465
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1097,21 +1100,21 @@ msgstr ""
"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da� Monitor und Tastatur Daten "
"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k�nnen.\n"
-#: g10/keygen.c:466
+#: g10/keygen.c:473
msgid "Do you really need such a large keysize? "
msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schl�ssel? "
-#: g10/keygen.c:472
+#: g10/keygen.c:479
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n"
-#: g10/keygen.c:475 g10/keygen.c:479
+#: g10/keygen.c:482 g10/keygen.c:486
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
-#: g10/keygen.c:492
+#: g10/keygen.c:499
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1127,29 +1130,29 @@ msgstr ""
" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n"
-#: g10/keygen.c:507
+#: g10/keygen.c:514
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Der Schl�ssel bleibt wie lange g�ltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:518
+#: g10/keygen.c:525
msgid "invalid value\n"
msgstr "Ung�ltiger Wert.\n"
-#: g10/keygen.c:523
+#: g10/keygen.c:530
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Der Schl�ssel verf�llt nie.\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:529
+#: g10/keygen.c:536
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Der Schl�ssel verf�llt am %s\n"
-#: g10/keygen.c:535
+#: g10/keygen.c:542
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
-#: g10/keygen.c:577
+#: g10/keygen.c:584
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1165,39 +1168,39 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:588
+#: g10/keygen.c:595
msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
-#: g10/keygen.c:592
+#: g10/keygen.c:599
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Namen\n"
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keygen.c:601
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
-#: g10/keygen.c:596
+#: g10/keygen.c:603
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name mu� min. 5 Zeichen lang sein.\n"
-#: g10/keygen.c:604
+#: g10/keygen.c:611
msgid "Email address: "
msgstr "E-Mail-Adresse: "
-#: g10/keygen.c:616
+#: g10/keygen.c:623
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ung�ltig\n"
-#: g10/keygen.c:624
+#: g10/keygen.c:631
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:630
+#: g10/keygen.c:637
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n"
-#: g10/keygen.c:650
+#: g10/keygen.c:657
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1208,15 +1211,15 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:653
+#: g10/keygen.c:660
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
-#: g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:670
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:715
+#: g10/keygen.c:722
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1224,11 +1227,11 @@ msgstr ""
"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu sch�tzen.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:723
+#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:730
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen.\n"
-#: g10/keygen.c:729
+#: g10/keygen.c:736
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1241,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"aufrufen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:757
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1252,34 +1255,34 @@ msgstr ""
"unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-#: g10/keygen.c:820
+#: g10/keygen.c:827
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
msgstr ""
"Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
-#: g10/keygen.c:828
+#: g10/keygen.c:835
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "Der DSA Schl�ssel wird 1024 Bits haben.\n"
-#: g10/keygen.c:834
+#: g10/keygen.c:841
msgid "Key generation cancelled.\n"
msgstr "Schl�sselerzeugung abgebrochen.\n"
-#: g10/keygen.c:844
+#: g10/keygen.c:851
#, c-format
msgid "writing public certificate to '%s'\n"
msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:845
+#: g10/keygen.c:852
#, c-format
msgid "writing secret certificate to '%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:922
+#: g10/keygen.c:929
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "�ffentlichen und geheimen Schl�ssel erzeugt und signiert.\n"
-#: g10/keygen.c:924
+#: g10/keygen.c:931
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--add-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1288,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"werden kann. Sie k�nnen aber mit dem Kommando \"--add-key\" einen\n"
"Zweitschl�ssel zu diesem Schl�ssel hinzuf�gen.\n"
-#: g10/keygen.c:938 g10/keygen.c:1023
+#: g10/keygen.c:945 g10/keygen.c:1030
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1001
+#: g10/keygen.c:1008
msgid "Really create? "
msgstr "Wirklich erzeugen? "
@@ -1319,11 +1322,28 @@ msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
#: g10/encode.c:397
-#, c-format
-msgid "%s encrypted for: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s verschl�sselt f�r: %s\n"
-#: g10/export.c:162
+#: g10/export.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user not found: %s\n"
+msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
+
+#: g10/export.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate read problem: %s\n"
+msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n"
+
+#: g10/export.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Sch�ssel f�r vertrauensw�rdigen Schl�ssel "
+"- �bersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:174
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
@@ -1341,7 +1361,7 @@ msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"der Zweitschl�ssel %08lX wird anstelle des Hauptschl�ssels %08lX verwendet\n"
-#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1166
+#: g10/import.c:129 g10/trustdb.c:1180
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "Kann die Datei nicht �ffnen: %s\n"
@@ -1351,12 +1371,12 @@ msgstr "Kann die Datei nicht �ffnen: %s\n"
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "�berspringe den Block vom Typ %d\n"
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1425 g10/trustdb.c:1494
+#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu Schl�ssel bislang bearbeitet\n"
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1242
+#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "Lesefehler: %s\n"
@@ -1439,7 +1459,7 @@ msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "Kein voreingestellter �ffentlicher Schl�sselbund\n"
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:563
+#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@@ -1468,12 +1488,14 @@ msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n"
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: %s\n"
+"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: "
+"%s\n"
#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n"
#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
msgid "writing keyblock\n"
@@ -2066,11 +2088,32 @@ msgstr "core-dump-Erzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
msgid "WARNING: Program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte einen core-dump schreiben!\n"
+#: g10/misc.c:198
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:212
+msgid ""
+"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
+"in the future\n"
+msgstr ""
+"RSA Schl�ssel sind nicht erw�nscht; bitte denken Sie dar�ber nach, einen\n"
+"neuen Schl�ssel zu erzeugen und diesen in Zukunft zu benutzen\n"
+
+#: g10/misc.c:233
+msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+
#: g10/parse-packet.c:109
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+#: g10/parse-packet.c:801
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr ""
+
#: g10/passphrase.c:141
msgid ""
"\n"
@@ -2094,20 +2137,20 @@ msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
-#: g10/plaintext.c:102
+#: g10/plaintext.c:103
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie daf�r die Option \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:215
+#: g10/plaintext.c:216
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
-#: g10/plaintext.c:236
+#: g10/plaintext.c:237
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lese stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:299
+#: g10/plaintext.c:300
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht �ffnen.\n"
@@ -2139,7 +2182,7 @@ msgstr "Schutzverfahren %d wird nicht unterst�tzt\n"
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Ung�ltiges Mantra; versuchen Sie's doch noch einmal ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:215
+#: g10/seckey-cert.c:216
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicherer Schl�ssel entdeckt -\n"
@@ -2163,12 +2206,16 @@ msgstr ""
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Schl�ssel der Signatur ist verfallen am %s.\n"
+#: g10/sig-check.c:226
+msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+
#: g10/sign.c:69
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s Unterschrift von: %s\n"
-#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:558
+#: g10/sign.c:200 g10/sign.c:587
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -2307,167 +2354,171 @@ msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anh�ngen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:134
+#: g10/trustdb.c:142
msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n"
msgstr ""
"Die \"Trust\"-Datenbank ist besch�digt; verwenden Sie \"gpgm "
"--fix-trustdb\".\n"
-#: g10/trustdb.c:147
+#: g10/trustdb.c:155
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:162
+#: g10/trustdb.c:170
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:176
+#: g10/trustdb.c:184
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu: l�schen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:190
+#: g10/trustdb.c:198
#, c-format
msgid "trust db: sync failed: %s\n"
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:319
+#: g10/trustdb.c:327
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes f�r LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:326
+#: g10/trustdb.c:334
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:331
+#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "Kein Hauptschl�ssel f�r LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:336
+#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschl�ssels der LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:412
+#: g10/trustdb.c:420
#, c-format
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
msgstr "Verketteter Signatursatz %lu hat einen falschen Besitzer\n"
-#: g10/trustdb.c:455
+#: g10/trustdb.c:463
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ist keine g�ltige lange Schl�ssel-ID\n"
-#: g10/trustdb.c:490
+#: g10/trustdb.c:498
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Sch�ssel f�r vertrauensw�rdigen Schl�ssel - �bersprungen\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Sch�ssel f�r vertrauensw�rdigen Schl�ssel "
+"- �bersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:499 g10/trustdb.c:557
+#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:565
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX kann nicht in die \"trustdb\" eingef�gt werden\n"
-#: g10/trustdb.c:504 g10/trustdb.c:563
+#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:571
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:572
+#: g10/trustdb.c:517 g10/trustdb.c:580
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schl�sseltabelle\n"
-#: g10/trustdb.c:512 g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:520 g10/trustdb.c:583
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX: Akzeptiert als vertrauensw�rdiger Schl�ssel.\n"
-#: g10/trustdb.c:528
+#: g10/trustdb.c:536
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
msgstr "HINWEIS: Geheimer Schl�ssel %08lX ist NICHT gesch�tzt.\n"
-#: g10/trustdb.c:540
+#: g10/trustdb.c:548
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - �bersprungen\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - "
+"�bersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:547
+#: g10/trustdb.c:555
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr ""
"Schl�ssel %08lX: geheimer und �ffentlicher Schl�ssel passen nicht zusammen.\n"
-#: g10/trustdb.c:583
+#: g10/trustdb.c:591
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:766
+#: g10/trustdb.c:774
#, c-format
msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Verz.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:775
+#: g10/trustdb.c:783
#, c-format
msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Schl..Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:785
+#: g10/trustdb.c:793
#, c-format
msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des UserID-Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:794
+#: g10/trustdb.c:802
#, c-format
msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Pref.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:804
+#: g10/trustdb.c:812
#, c-format
msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Lesen des Sig.Satzes fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:999
+#: g10/trustdb.c:1013
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Huch, keine Schl�ssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1003
+#: g10/trustdb.c:1017
msgid "Ooops, no user ids\n"
msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
-#: g10/trustdb.c:1074 g10/trustdb.c:1092
+#: g10/trustdb.c:1088 g10/trustdb.c:1106
#, c-format
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
msgstr "User '%s' Leseproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1077 g10/trustdb.c:1095
+#: g10/trustdb.c:1091 g10/trustdb.c:1109
#, c-format
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
msgstr "User '%s' Listenproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1085 g10/trustdb.c:1300
+#: g10/trustdb.c:1099 g10/trustdb.c:1346
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1087 g10/trustdb.c:1302
+#: g10/trustdb.c:1101 g10/trustdb.c:1348
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1090
+#: g10/trustdb.c:1104
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
msgstr "User '%s' ist nicht in der trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1125
+#: g10/trustdb.c:1139
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -2476,361 +2527,365 @@ msgstr ""
"# Liste der zugewisenen \"trustvalues\", erzeugt am %s\n"
"# (Verwenden Sie \"gpgm --import-ownertrust\" um sie wieder einzuspielen)\n"
-#: g10/trustdb.c:1131
+#: g10/trustdb.c:1145
msgid "directory record w/o primary key\n"
msgstr "Verzeichnis-Satz ohne Hauptschl�ssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1138
+#: g10/trustdb.c:1152
#, c-format
msgid "error reading key record: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Schl.Satzes: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1178
+#: g10/trustdb.c:1192
msgid "line too long\n"
msgstr "Zeile zu lang\n"
-#: g10/trustdb.c:1186
+#: g10/trustdb.c:1200
msgid "error: missing colon\n"
msgstr "Fehler: Fehlender Doppelpunkt\n"
-#: g10/trustdb.c:1191
+#: g10/trustdb.c:1205
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "Fehler: ung�ltiger Fingerabdruck\n"
-#: g10/trustdb.c:1195
+#: g10/trustdb.c:1209
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr "Fehler: Keine \"Owner trust\" Werte\n"
-#: g10/trustdb.c:1209
+#: g10/trustdb.c:1223
#, c-format
msgid "LID %lu: changing trust from %u to %u\n"
msgstr "LID %lu: �ndern des 'Trusts' von %u auf %u\n"
-#: g10/trustdb.c:1212
+#: g10/trustdb.c:1226
#, c-format
msgid "LID %lu: setting trust to %u\n"
msgstr "LID %lu: Setze 'Trust' auf %u\n"
-#: g10/trustdb.c:1220
+#: g10/trustdb.c:1234
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
msgstr "Schl�ssel ist nicht in der trustdb, Schl.bund wird durchsucht.\n"
-#: g10/trustdb.c:1223
+#: g10/trustdb.c:1237
#, c-format
msgid "key not in ring: %s\n"
msgstr "Schl�ssel ist nicht im Schl�sselbund: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1227
+#: g10/trustdb.c:1241
msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
msgstr "Huch: Schl�ssel ist ja gar nicht in der Trust-DB?\n"
#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1232
+#: g10/trustdb.c:1246
#, c-format
msgid "insert trust record failed: %s\n"
msgstr "'trust record' einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
#. error
-#: g10/trustdb.c:1238
+#: g10/trustdb.c:1252
#, c-format
msgid "error finding dir record: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auffinden des Verz.Satzes: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1305
+#: g10/trustdb.c:1351
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr "User '%s' ist nich in der 'Trust'-Datenbank - wird eingef�gt\n"
-#: g10/trustdb.c:1308
+#: g10/trustdb.c:1354
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1355
+#: g10/trustdb.c:1404
#, c-format
msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
msgstr "%s: Schl�sselblock Leseproblem: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1369
+#: g10/trustdb.c:1418
#, c-format
msgid "%s: update failed: %s\n"
msgstr "%s: �nderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1372
+#: g10/trustdb.c:1421
#, c-format
msgid "%s: updated\n"
msgstr "%s: ge�ndert\n"
-#: g10/trustdb.c:1374
+#: g10/trustdb.c:1423
#, c-format
msgid "%s: okay\n"
msgstr "%s: In Ordnung\n"
-#: g10/trustdb.c:1389
+#: g10/trustdb.c:1438
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schl�ssel - �bergangen\n"
-#: g10/trustdb.c:1402
+#: g10/trustdb.c:1451
#, c-format
msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
msgstr "lid %lu: Schl�sselblock nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1411 g10/trustdb.c:1480
+#: g10/trustdb.c:1460 g10/trustdb.c:1529
#, c-format
msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: �nderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1417 g10/trustdb.c:1486
+#: g10/trustdb.c:1466 g10/trustdb.c:1535
#, c-format
msgid "lid %lu: updated\n"
msgstr "lid %lu: ge�ndert\n"
-#: g10/trustdb.c:1421 g10/trustdb.c:1490
+#: g10/trustdb.c:1470 g10/trustdb.c:1539
#, c-format
msgid "lid %lu: okay\n"
msgstr "lid %lu: In Ordnung\n"
-#: g10/trustdb.c:1428 g10/trustdb.c:1496
+#: g10/trustdb.c:1477 g10/trustdb.c:1545
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu Schl�ssel bearbeitet\n"
-#: g10/trustdb.c:1430
+#: g10/trustdb.c:1479
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu Schl�ssel �bersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:1432 g10/trustdb.c:1498
+#: g10/trustdb.c:1481 g10/trustdb.c:1547
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu Schl�ssel mit Fehlern\n"
-#: g10/trustdb.c:1434 g10/trustdb.c:1500
+#: g10/trustdb.c:1483 g10/trustdb.c:1549
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu Schl�ssel ge�ndert\n"
-#: g10/trustdb.c:1464
+#: g10/trustdb.c:1513
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ?: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1469
+#: g10/trustdb.c:1518
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1475
+#: g10/trustdb.c:1524
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu: eingef�gt\n"
-#: g10/trustdb.c:1502
+#: g10/trustdb.c:1551
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu Schl�ssel eingef�gt\n"
-#: g10/trustdb.c:1505
+#: g10/trustdb.c:1554
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "enumerate Schl�sselblock fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1550
+#: g10/trustdb.c:1599
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1557
+#: g10/trustdb.c:1606
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX: 'trust record' einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1561
+#: g10/trustdb.c:1610
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingef�gt\n"
-#: g10/trustdb.c:1569
+#: g10/trustdb.c:1618
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"Schl�ssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht �berein)\n"
-#: g10/trustdb.c:1576
+#: g10/trustdb.c:1625
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1584
+#: g10/trustdb.c:1633
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Vertrauenspr�fung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1753 g10/trustdb.c:1782 g10/trustdb.c:2521
+#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records k�nnen noch nicht benutzt werden\n"
-#: g10/trustdb.c:1804
+#: g10/trustdb.c:1871
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1867
+#: g10/trustdb.c:1934
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1938
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr "Hinweis: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1878
+#: g10/trustdb.c:1945
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-#: g10/trustdb.c:1884
+#: g10/trustdb.c:1951
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
msgstr "lid %lu: kein Hauptschl�ssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1917
+#: g10/trustdb.c:1984
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr "lid %lu: User-ID im Schl�sselblock nicht gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:1921
+#: g10/trustdb.c:1988
#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
msgstr "lid %lu: User-ID ohne Signatur\n"
-#: g10/trustdb.c:1928
+#: g10/trustdb.c:1995
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
msgstr "lid %lu: Eigenbeglaubigung in 'hintlist'\n"
-#: g10/trustdb.c:1939 g10/trustdb.c:2658 g10/trustdb.c:2742
+#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "G�ltiger Zerifikat-Widerruf"
-#: g10/trustdb.c:1940 g10/trustdb.c:2659 g10/trustdb.c:2743
+#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
msgid "Good certificate"
msgstr "Korrektes Zertifikat"
-#: g10/trustdb.c:1949
+#: g10/trustdb.c:2016
msgid "very strange: no public key\n"
msgstr "sehr seltsam: kein �ffentlicher Schl�ssel\n"
-#: g10/trustdb.c:1997
+#: g10/trustdb.c:2064
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "hintlist %lu[%d] of %lu zeigt nicht auf einen 'dir record'\n"
-#: g10/trustdb.c:2003
+#: g10/trustdb.c:2070
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
msgstr "lid %lu hat keinen Schl�ssel\n"
-#: g10/trustdb.c:2013
+#: g10/trustdb.c:2080
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
msgstr "lid %lu: Schl�sselblock nicht verf�gbar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2070 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2223
+#: g10/trustdb.c:2290
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschl�ssel-Anbindung\n"
-#: g10/trustdb.c:2229 g10/trustdb.c:2271
+#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung\n"
-#: g10/trustdb.c:2244
+#: g10/trustdb.c:2311
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: G�ltiger Schl�sselwiderruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2250
+#: g10/trustdb.c:2317
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltiger Schl�sselwiderruf: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2265
+#: g10/trustdb.c:2332
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: G�ltiger Unterschl�sselwiderruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2365
+#: g10/trustdb.c:2432
msgid "Good self-signature"
msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
-#: g10/trustdb.c:2376
+#: g10/trustdb.c:2443
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Ung�ltige Eigenbeglaubigung"
-#: g10/trustdb.c:2386
+#: g10/trustdb.c:2453
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
-msgstr "G�ltiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung vorliegt\n"
+msgstr ""
+"G�ltiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+"vorliegt\n"
-#: g10/trustdb.c:2393
+#: g10/trustdb.c:2460
msgid "Valid user ID revocation\n"
msgstr "G�ltiger User-ID-Widerruf\n"
-#: g10/trustdb.c:2400
+#: g10/trustdb.c:2467
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Ung�ltiger User-ID-Widerruf"
-#: g10/trustdb.c:2484
+#: g10/trustdb.c:2551
msgid "Too many preferences"
msgstr "Zu viele Einstellungen"
-#: g10/trustdb.c:2498
+#: g10/trustdb.c:2565
msgid "Too many preference items"
msgstr "Zu viele Angaben zur Bevorzugung"
-#: g10/trustdb.c:2637
+#: g10/trustdb.c:2704
msgid "Duplicated certificate - deleted"
msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
-#: g10/trustdb.c:2670
+#: g10/trustdb.c:2737
msgid "Hmmm, public key lost?"
msgstr "Hmmm, �ffentlicher Sch�ssel verloren?"
-#: g10/trustdb.c:2680 g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Ung�ltiger Zertifikatswiderruf"
-#: g10/trustdb.c:2681 g10/trustdb.c:2764
+#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Ung�ltiges Zertifikat"
-#: g10/trustdb.c:2696
+#: g10/trustdb.c:2763
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
-msgstr "uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht markiert.\n"
+msgstr ""
+"uid %08lX.%lu/%02X%02X: hat \"shadow-dir\" %lu, aber ist noch nicht "
+"markiert.\n"
-#: g10/trustdb.c:2710
+#: g10/trustdb.c:2777
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:2954
+#: g10/trustdb.c:3021
#, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
msgstr "insert_trust_record: Schl�sselblock nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2972
+#: g10/trustdb.c:3039
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
msgstr "F�r insert_trust_record() wurde nicht der Hauptschl�ssel benutzt\n"
@@ -2927,38 +2982,40 @@ msgstr ""
"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssels f�r "
"sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n"
+# "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+# "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+# "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
#. begin of list
-#: g10/helptext.c:45
-#"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-#"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-#"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+#: g10/helptext.c:48
msgid "edit_ownertrust.value"
msgstr ""
-"SIE m�ssen hier einen Wert eingeben. Dieser Wert wird niemals an eine Dritte\n"
+"SIE m�ssen hier einen Wert eingeben. Dieser Wert wird niemals an eine "
+"Dritte\n"
"weitergegeben (exportiert) werden. Wir brauchen ihn zum Aufbau des\n"
"\"web-of-trust\", Er hat nichts mit dem (stillschweigend aufgebautem)\n"
"\"web-of-certificates\" zu tun."
-#: g10/helptext.c:51
-#"If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+# "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/helptext.c:54
msgid "revoked_key.override"
msgstr ""
"Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n"
"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen f�r immer."
-#: g10/helptext.c:55
-#"If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+# "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+#: g10/helptext.c:58
msgid "untrusted_key.override"
msgstr ""
"Wenn Sie diesen nichtvertruensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n"
"so antworten Sie mit \"ja\" oder schweigen Sie f�r immer."
-#: g10/helptext.c:59
-#"Enter the user id of the addresse to whom you want to send the message."
+# "Enter the user id of the addresse to whom you want to send the message."
+#: g10/helptext.c:62
msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, an den Sie die Botschaft senden wollen."
+msgstr ""
+"Geben Sie die User-ID dessen ein, an den Sie die Botschaft senden wollen."
-#: g10/helptext.c:63
+#: g10/helptext.c:66
msgid "keygen.algo"
msgstr ""
"W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
@@ -2988,8 +3045,39 @@ msgstr ""
"Schl�ssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n"
"vertr�glich."
-#: g10/helptext.c:80
-#"Enter the size of the key"
+#: g10/helptext.c:82
+#, fuzzy
+msgid "keygen.algo.elg_se"
+msgstr ""
+"W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
+" Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n"
+" benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen �berpr�fung\n"
+" wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n"
+"\n"
+"ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und "
+"Verschl�sselung\n"
+" OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
+" Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n"
+" Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige Parameter\n"
+" auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n"
+" Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
+"andere\n"
+" Programme sind nach OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet die zweite "
+"Art\n"
+" (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n"
+"\n"
+"Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum Unterschreiben "
+"f�hig\n"
+"sein. Deshalb kann ein Nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n"
+"verwendet werden.\n"
+"Auch sollte man \"ElGamal in einem v3-Paket\" nicht verwenden, denn solch "
+"ein\n"
+"Schl�ssel ist nicht mit anderen Programmen nach der OpenPGP-Spezifikation\n"
+"vertr�glich."
+
+# "Enter the size of the key"
+#: g10/helptext.c:89
msgid "keygen.size"
msgstr ""
"W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge.\n"
@@ -3003,45 +3091,46 @@ msgstr ""
"Atlanta, Georgia, USA f�r eine Limonandenfabrik arbeiten, und das Rezept\n"
"speichern wollen (\"SCHLEMMER!\"), so w�ren 2048 Bit kein schlechter Wert."
-#: g10/helptext.c:84
-#"Answer \"yes\" or \"no\""
+# "Answer \"yes\" or \"no\""
+#: g10/helptext.c:93
msgid "keygen.size.huge.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:89
+#: g10/helptext.c:98
msgid "keygen.size.large.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:94
+#: g10/helptext.c:103
msgid "keygen.valid"
msgstr "Geben Sie den erforderlichen Wert ein"
-#: g10/helptext.c:98
+#: g10/helptext.c:107
msgid "keygen.valid.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:103
# "Enter the name of the key holder"
+#: g10/helptext.c:112
msgid "keygen.name"
msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein"
-#: g10/helptext.c:108
-#"please enter an optional but highly suggested email address"
+# "please enter an optional but highly suggested email address"
+#: g10/helptext.c:117
msgid "keygen.email"
-msgstr "Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht notwendig,\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht notwendig,\n"
"aber empfehlenswert."
-#: g10/helptext.c:112
# "Please enter an optional comment"
+#: g10/helptext.c:121
msgid "keygen.comment"
msgstr "Geben Sie (bei Bedarf) einen Kommentar ein"
-#: g10/helptext.c:117
-#"N to change the name.\n"
-#"C to change the comment.\n"
-#"E to change the email address.\n"
-#"O to continue with key generation.\n"
-#"Q to to quit the key generation."
+# "N to change the name.\n"
+# "C to change the comment.\n"
+# "E to change the email address.\n"
+# "O to continue with key generation.\n"
+# "Q to to quit the key generation."
+#: g10/helptext.c:126
msgid "keygen.userid.cmd"
msgstr ""
"N um den Namen zu �ndern.\n"
@@ -3050,90 +3139,96 @@ msgstr ""
"F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n"
"B um die Schl�sselerzeugung abbrechen."
-#: g10/helptext.c:126
# "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+#: g10/helptext.c:135
msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen."
+msgstr ""
+"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen."
-#: g10/helptext.c:130
# "Answer \"yes\" or \"no\""
+#: g10/helptext.c:139
msgid "sign_uid.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:135
# "Answer \"yes\" or \"no\""
+#: g10/helptext.c:144
msgid "change_passwd.empty.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:140
# "Please enter \"help\" to see the list of commands."
+#: g10/helptext.c:149
msgid "keyedit.cmd"
msgstr "Geben Sie \"help\" ein, um die Liste der Befehle einzusehen."
-#: g10/helptext.c:144
# "Answer \"yes\" or \"no\""
+#: g10/helptext.c:153
msgid "keyedit.save.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:149
+#: g10/helptext.c:158
msgid "keyedit.cancel.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" oder \"Nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:153
# "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+#: g10/helptext.c:162
msgid "keyedit.sign_all.okay"
msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
-#: g10/helptext.c:157
# "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
# "All ceritifcates are then also lost!"
+#: g10/helptext.c:166
msgid "keyedit.remove.uid.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n"
"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
-#: g10/helptext.c:162
# "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+#: g10/helptext.c:171
msgid "keyedit.remove.subkey.okay"
-msgstr "Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"Ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen"
# ################################
# ####### Help msgids ############
# ################################
-#: g10/helptext.c:166
+#: g10/helptext.c:175
msgid "passphrase.enter"
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz, der aus\n"
-"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n\n"
+"beliebigen Zeichen bestehen kann. Was Sie eingegeben wird nicht angezeigt.\n"
+"\n"
"Zur ihrer eigenen Sicherbeit benutzen Sie bitte einen Satz, den sie sich\n"
"gut merken k�nne, der aber nicht leicht zu erraten ist; Zitate und andere\n"
"bekannte Texte sind eine SCHLECHTE Wahl, da diese mit Sicherheit online\n"
"verf�gbar sind und durch entsprechende Programme zum Raten des Mantras\n"
"benutzt werden. S�tze mit pers�nlicher Bedeutung, die auch noch durch\n"
-"falsche Gro�-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen ver�ndert werden,\n"
+"falsche Gro�-/Kleinschreibung und eingestreute Sonderzeichen ver�ndert "
+"werden,\n"
"sind i.d.R. eine gute Wahl"
-#: g10/helptext.c:173
+#: g10/helptext.c:182
msgid "passphrase.repeat"
msgstr ""
"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n"
"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n"
"�bereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert."
-#: g10/helptext.c:177
# "Give the name fo the file to which the signature applies"
+#: g10/helptext.c:186
msgid "detached_signature.filename"
-msgstr "Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt"
-#: g10/helptext.c:181
# "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+#: g10/helptext.c:190
msgid "openfile.overwrite.okay"
msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten"
-#: g10/helptext.c:195
+#: g10/helptext.c:204
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
-#: g10/helptext.c:207
+#: g10/helptext.c:216
#, c-format
msgid "No help available for '%s'"
msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden."