diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-1.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-27 17:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 09:09+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" @@ -502,43 +502,43 @@ msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n" msgid "cancelled\n" msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n" -#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267 +#: agent/trustlist.c:115 agent/trustlist.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:124 +#: agent/trustlist.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152 +#: agent/trustlist.c:150 agent/trustlist.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n" -#: agent/trustlist.c:158 +#: agent/trustlist.c:164 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "" "Systemliste der vertrauenswürdigen Zertifikate '%s' ist nicht vorhanden\n" -#: agent/trustlist.c:193 +#: agent/trustlist.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "Der Fingerabdruck in `%s', Zeile %d is fehlerhaft formatiert\n" -#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218 +#: agent/trustlist.c:225 agent/trustlist.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "Ungültiger Landescode in `%s', Zeile %d\n" -#: agent/trustlist.c:228 +#: agent/trustlist.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349 +#: agent/trustlist.c:356 agent/trustlist.c:395 #, fuzzy msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n" #. second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives #. the name as store in the certificate. -#: agent/trustlist.c:424 +#: agent/trustlist.c:471 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to #. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other #. button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:433 +#: agent/trustlist.c:480 msgid "Correct" msgstr "Korrekt" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Korrekt" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as store in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:447 +#: agent/trustlist.c:494 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%" "0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\"" -#: agent/trustlist.c:453 +#: agent/trustlist.c:500 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: agent/trustlist.c:453 +#: agent/trustlist.c:500 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -6825,121 +6825,121 @@ msgstr "" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "Die kritische Zertifikaterweiterung %s wird nicht unterstützt" -#: sm/certchain.c:144 +#: sm/certchain.c:153 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "Das Herausgeberzertifikat ist nicht für eine CA gekennzeichnet" -#: sm/certchain.c:182 +#: sm/certchain.c:191 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "kritische Richtlinie ohne konfigurierte Richtlinien" -#: sm/certchain.c:192 +#: sm/certchain.c:201 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228 +#: sm/certchain.c:208 sm/certchain.c:237 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "Notiz: Die unkritische Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232 +#: sm/certchain.c:212 sm/certchain.c:241 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "Die Zertifikatrichtlinie ist nicht erlaubt" -#: sm/certchain.c:343 +#: sm/certchain.c:352 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "Der Herausgeber wird von einer externen Stelle gesucht\n" -#: sm/certchain.c:363 +#: sm/certchain.c:372 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "Anzahl der übereinstimmenden Heruasgeber: %d\n" -#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261 +#: sm/certchain.c:525 sm/certchain.c:689 sm/certchain.c:1192 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" -#: sm/certchain.c:607 +#: sm/certchain.c:616 msgid "certificate has been revoked" msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen" -#: sm/certchain.c:616 +#: sm/certchain.c:625 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden" -#: sm/certchain.c:620 +#: sm/certchain.c:629 msgid "the available CRL is too old" msgstr "Die vorhandene CRL ist zu alt" -#: sm/certchain.c:622 +#: sm/certchain.c:631 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" "Bitte vergewissern Sie sich das der \"dirmngr\" richtig installierrt ist\n" -#: sm/certchain.c:627 +#: sm/certchain.c:636 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "Die CRL konnte nicht geprüft werden: %s" -#: sm/certchain.c:700 +#: sm/certchain.c:714 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Im Zertifikat ist kein Herausgeber enthalten" -#: sm/certchain.c:713 +#: sm/certchain.c:741 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s" -#: sm/certchain.c:729 +#: sm/certchain.c:757 msgid "certificate not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" -#: sm/certchain.c:742 +#: sm/certchain.c:770 msgid "certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" -#: sm/certchain.c:779 +#: sm/certchain.c:813 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "Das eigenbeglaubigte Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:844 +#: sm/certchain.c:881 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" -#: sm/certchain.c:855 +#: sm/certchain.c:892 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Fingerprint=%s\n" -#: sm/certchain.c:860 +#: sm/certchain.c:897 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "Das Wurzelzertifikat wurde nun als vertrauenswürdig markiert\n" -#: sm/certchain.c:875 +#: sm/certchain.c:912 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n" -#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:939 sm/import.c:158 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" -#: sm/certchain.c:913 +#: sm/certchain.c:951 msgid "issuer certificate not found" msgstr "Herausgeberzertifikat nicht gefunden" -#: sm/certchain.c:946 +#: sm/certchain.c:984 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "Das Zertifikat hat eine FALSCHE Signatur" -#: sm/certchain.c:976 +#: sm/certchain.c:1014 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" "Eine anderes möglicherweise passendes CA-Zertifikat gefunden - versuche " "nochmal" -#: sm/certchain.c:999 +#: sm/certchain.c:1065 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" |