diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 130 |
1 files changed, 49 insertions, 81 deletions
@@ -3,22 +3,13 @@ # Walter Koch <[email protected]>, 1998. msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-05-06 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-03-08 13:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-08 17:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-05-08 20:24+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Date: 1998-01-26 22:08:36+0100\n" -"From: Werner Koch <wk@frodo>\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments " -"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" -"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c " -"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c " -"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c " -"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c " -"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n" #: util/secmem.c:76 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -232,9 +223,8 @@ msgid "network error" msgstr "Netzwerkfehler" #: util/errors.c:102 -#, fuzzy msgid "not encrypted" -msgstr "%s verschl�sselte Daten\n" +msgstr "nicht verschl�sselt" #: util/logger.c:178 #, c-format @@ -249,7 +239,7 @@ msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:408 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "" -"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" +"WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" #: cipher/random.c:409 msgid "" @@ -259,7 +249,7 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"Der Zufallszahlengenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n" +"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n" "Programms �berhaupt l�uft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n" "\n" "BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" @@ -362,9 +352,8 @@ msgid "export keys to a key server" msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�sselserver exportieren" #: g10/g10.c:185 -#, fuzzy msgid "import keys from a key server" -msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�sselserver exportieren" +msgstr "Schl�ssel von einem Schl�sselserver importieren" #: g10/g10.c:188 msgid "import/merge keys" @@ -434,7 +423,7 @@ msgstr "Mit dieser User-ID signieren" #: g10/g10.c:217 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0 = keine Kompr.)" +msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine Kompr.)" #: g10/g10.c:219 msgid "use canonical text mode" @@ -457,9 +446,8 @@ msgid "force v3 signatures" msgstr "v3 Signaturen erzwingen" #: g10/g10.c:224 -#, fuzzy msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "Verschl�sseln f�r diese User-ID" +msgstr "Beim Verschl�ssen ein Siegel (MDC) verwenden" #: g10/g10.c:225 msgid "do not make any changes" @@ -491,7 +479,7 @@ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen" #: g10/g10.c:232 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|diesen Schl�sselserver zur Suche verwenden" +msgstr "|HOST|Schl�ssel bei diesen Server nachschlagen" #: g10/g10.c:233 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" @@ -823,7 +811,7 @@ msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-H�lle gefunden - m�glicherweise\n" -" war ein fehlerhafter E-Mail-Spediteur(\"MTA\") die Ursache\n" +" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" #: g10/pkclist.c:137 #, c-format @@ -924,9 +912,9 @@ msgid "Use this key anyway? " msgstr "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen?" #: g10/pkclist.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "Schl�ssel %08lX: Schl�ssel wurde widerrufen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel wurde widerrufen\n" #: g10/pkclist.c:321 #, c-format @@ -989,9 +977,8 @@ msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n" #: g10/pkclist.c:452 -#, fuzzy msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" #: g10/pkclist.c:473 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1144,9 +1131,9 @@ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n" #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. #: g10/keygen.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n" +msgstr "Sch�sselgr��e zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" #: g10/keygen.c:471 msgid "" @@ -1271,7 +1258,7 @@ msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n" #: g10/keygen.c:669 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "" +msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" #: g10/keygen.c:675 #, c-format @@ -1318,16 +1305,15 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:775 -#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Wir m��en eine ganze Menge Zufallszahlen erzeugen. Sie k�nnen dies\n" +"Wir m�ssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie k�nnen dies\n" "unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" -"tippen oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" +"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" #: g10/keygen.c:845 msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" @@ -1717,9 +1703,9 @@ msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel ignoriert\n" #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense #: g10/import.c:812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht exportf�hige Unterschrift - �bergangen\n" #: g10/import.c:821 #, c-format @@ -1748,7 +1734,7 @@ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" #: g10/keyedit.c:177 msgid "[revocation]" -msgstr "" +msgstr "[Widerruf]" #: g10/keyedit.c:178 msgid "[self-signature]" @@ -1756,7 +1742,7 @@ msgstr "[Eigenbeglaubigung]" #: g10/keyedit.c:196 msgid "1 bad signature\n" -msgstr "%d schlechte Signaturen\n" +msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" #: g10/keyedit.c:198 #, c-format @@ -1815,6 +1801,8 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" "\n" msgstr "" +"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n" +"\n" #: g10/keyedit.c:321 msgid "Really sign? " @@ -1951,14 +1939,12 @@ msgid "s" msgstr "s" #: g10/keyedit.c:549 -#, fuzzy msgid "lsign" -msgstr "sign" +msgstr "lsign" #: g10/keyedit.c:549 -#, fuzzy msgid "sign the key locally" -msgstr "Den Schl�ssel signieren" +msgstr "Den Schl�ssel nur auf diesem Rechner signieren" #: g10/keyedit.c:550 msgid "debug" @@ -2046,9 +2032,8 @@ msgid "revsig" msgstr "sign" #: g10/keyedit.c:562 -#, fuzzy msgid "revoke signatures" -msgstr "v3 Signaturen erzwingen" +msgstr "Signaturen widerrufen" #: g10/keyedit.c:563 #, fuzzy @@ -2056,9 +2041,8 @@ msgid "revkey" msgstr "key" #: g10/keyedit.c:563 -#, fuzzy msgid "revoke a secondary key" -msgstr "Einen Zweitschl�ssel entfernen" +msgstr "Einen Zweitschl�ssel widerrufen" #: g10/keyedit.c:582 msgid "can't do that in batchmode\n" @@ -2142,14 +2126,12 @@ msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich entfernen? " #: g10/keyedit.c:842 -#, fuzzy msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich entfernen? " +msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich widerrufen? " #: g10/keyedit.c:843 -#, fuzzy msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich entfernen? " +msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich wiederrufen? " #: g10/keyedit.c:897 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" @@ -2190,36 +2172,34 @@ msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Kein Zweitschl�ssel mit Index %d\n" #: g10/keyedit.c:1562 -#, fuzzy msgid "user ID: \"" -msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " +msgstr "User-ID: \"" #: g10/keyedit.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"\n" "signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "Nichts zu beglaubigen f�r Schl�ssel %08lX\n" +msgstr "" +"\"\n" +"unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n" #: g10/keyedit.c:1569 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" -msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen" +msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diese Unterschrift erzeugen (j/N)" #: g10/keyedit.c:1649 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" -msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen" +msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " #: g10/keyedit.c:1672 -#, fuzzy msgid "no secret key\n" -msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel" +msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n" #: g10/mainproc.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "�ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n" #: g10/mainproc.c:213 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" @@ -2264,18 +2244,17 @@ msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n" #: g10/mainproc.c:895 -#, fuzzy msgid "encrypted message is valid\n" -msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n" +msgstr "verschl�sselte Botschaft ist g�ltig\n" #: g10/mainproc.c:899 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Verschl�sselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" #: g10/mainproc.c:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't check MDC: %s\n" -msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n" +msgstr "Siegel (MDC) kann nicht gepr�ft werden: %s\n" #. just in case that we have no userid #: g10/mainproc.c:925 g10/mainproc.c:936 @@ -2420,10 +2399,9 @@ msgstr "" " bitte Mantra nochmals wechseln.\n" #: g10/sig-check.c:186 -#, fuzzy msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift, wegen unbekanntem \"critical bit\"\n" +"Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCH�DIGT (wegen unbekanntem \"critical bit\")\n" #: g10/sig-check.c:282 msgid "" @@ -2474,9 +2452,9 @@ msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "Textzeilen l�nger als %d Zeichen k�nnen nicht benutzt werden\n" #: g10/textfilter.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "ung�ltige ASCII-H�lle: Zeile ist l�nger als %d Zeichen\n" +msgstr "Eingabezeile ist l�nger als %d Zeichen\n" #: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1505 #, c-format @@ -2834,9 +2812,8 @@ msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt" #: g10/trustdb.c:1692 -#, fuzzy msgid "public key not anymore available" -msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist nicht mehr vorhanden" #: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" @@ -3045,8 +3022,8 @@ msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" #: g10/skclist.c:88 g10/skclist.c:125 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"Schl�ssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist mit dem\n" -"anget�uschten Zufallsgenerator nicht verwendbar\n" +"Schl�ssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n" +"echten Zufallsgenerator verwendbar\n" #: g10/skclist.c:113 #, c-format @@ -3465,41 +3442,32 @@ msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." #~ msgid "You will see a list of signators etc. here\n" #~ msgstr "Sie sollten hier eigentlich eine Liste der Signierer sehen.\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (3)\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: very strange: no public key\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: invalid signature: %s\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: good self-signature\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: duplicated signature - deleted\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigensignatur\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (1)\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigensignatur\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: weird: no public key\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: good signature (2)\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigensignatur\n" -#, fuzzy #~ msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X, sig %08lX: no public key\n" #~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n" |