diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 157 |
1 files changed, 84 insertions, 73 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-14 17:12+0200\n" "Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -1501,21 +1501,10 @@ msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit " -"verschlüsselt werden\n" - #, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "Lesen von '%s'\n" -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet " -"werden.\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1938,20 +1927,23 @@ msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten" +msgid "show key usage information during key listings" +msgstr "Schlüsselverwendungszwecke mit den Schlüsseln anlisten" + msgid "show policy URLs during signature listings" -msgstr "Zeige Richtlinien-URL während des listens der Signaturen" +msgstr "Richtlinien-URL mit den Signaturen anlisten" msgid "show all notations during signature listings" msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten" msgid "show IETF standard notations during signature listings" -msgstr "Zeige IETF-Standard" +msgstr "Standard Notationen mit den Signaturen anlisten" msgid "show user-supplied notations during signature listings" -msgstr "Zeige Benutzer-Notationen während des listens der Signaturen" +msgstr "Benutzer-Notationen mit den Signaturen anlisten" msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" -msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten" +msgstr "Bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten" msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten" @@ -2100,24 +2092,6 @@ msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n" -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextsignaturen machen\n" - -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig signieren und verschlüsseln\n" - -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " -"verwenden.\n" - -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" -"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" -"Verschlüsselung\n" - msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" @@ -2452,6 +2426,13 @@ msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n" #, c-format +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "Schlüssel %s: %s\n" + +msgid "rejected by import screener" +msgstr "vom Import-Aufpasser zurückgewiesen" + +#, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n" @@ -2558,6 +2539,10 @@ msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "Schlüssel %s: Fehler beim Senden zum gpg-agent: %s\n" +#, c-format +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "Geheimer Schlüssel %s: %s\n" + msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n" @@ -2858,15 +2843,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) " msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln signiert werden\n" - -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n" - -msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" @@ -4338,6 +4314,10 @@ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n" #, c-format +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n" + +#, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n" @@ -5015,10 +4995,6 @@ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s wurde widerrufen\n" #, c-format -msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "Hinweis: %s basierte Signaturen werden zurückgewiesen.\n" - -#, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "Vermutlich eine FALSCHE Signatur von Schlüssel %s, wegen unbekanntem " @@ -5065,11 +5041,6 @@ msgstr "Prüfung der erstellten Signatur ist fehlgeschlagen: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s Signatur von: \"%s\"\n" -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " -"Signatur erzeugt werden\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5080,11 +5051,6 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "signiere:" -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen " -"Schlüssel machen\n" - #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n" @@ -6289,9 +6255,6 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n" -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "Kann den Fingerprint nicht ermitteln\n" @@ -8024,6 +7987,67 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n" "Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n" +#~ msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgstr " git describe --match gnupg-2.1.*[0-9] --long" + +#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +#~ msgstr "Sie sollten zuerst den gpg-agent starten\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit " +#~ "verschlüsselt werden\n" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet " +#~ "werden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextsignaturen " +#~ "machen\n" + +#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig signieren und " +#~ "verschlüsseln\n" + +#~ msgid "" +#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes " +#~ "verwenden.\n" + +#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +#~ msgstr "" +#~ "Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" +#~ "Verschlüsselung\n" + +#~ msgid "" +#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +#~ "mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln signiert werden\n" + +#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte " +#~ "Signatur erzeugt werden\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Im --pgp2-Modus können Sie Klartextsignaturen nur mit PGP-2.x-artigen " +#~ "Schlüssel machen\n" + #~ msgid "usage: gpg [options] " #~ msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " @@ -8111,19 +8135,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" #~ msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)" -#, fuzzy -#~| msgid "can't create '%s': %s\n" -#~ msgid "can't create `%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "can't open '%s': %s\n" -#~ msgid "can't open `%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -#~ msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n" - #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" #~ msgstr "Ein keyDB Handle konnte nicht bereitgestellt werden\n" |