aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/de.po5254
1 files changed, 5254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 000000000..d11d8d9bc
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,5254 @@
+# GnuPG german translation
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-11 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n"
+"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: util/secmem.c:90
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "WARNUNG: Sensible Daten k�nnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+
+#: util/secmem.c:91
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "siehe http://www.gnupg.org/de/faq.html f�r weitere Informationen\n"
+
+# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
+# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
+#: util/secmem.c:328
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht m�glich\n"
+
+#: util/secmem.c:329
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr ""
+"(m�glicherweise haben Sie das falsche Programm f�r diese Aufgabe benutzt)\n"
+
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+msgid "yY"
+msgstr "jJyY"
+
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#: g10/keyedit.c:1032 util/miscutil.c:333
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: util/miscutil.c:336
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
+
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "Unbekannter Pakettyp"
+
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "Unbekannte Version"
+
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
+
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
+
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "Falscher �ffentlicher Sch�ssel"
+
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel"
+
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "Falsche Unterschrift"
+
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "Pr�fsummen-Fehler"
+
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "Falsches Mantra"
+
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "�ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden"
+
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "Unbekanntes Verschl�sselungsverfahren"
+
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "Der Schl�sselbund kann nicht ge�ffnet werden"
+
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "Ung�ltiges Paket"
+
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle"
+
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "Keine solche User-ID"
+
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden"
+
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel benutzt"
+
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "Wird nicht unterst�tzt"
+
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "Falscher Schl�ssel"
+
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "Dateilesefehler"
+
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "Dateischreibfehler"
+
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
+
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "Fehler beim �ffnen der Datei"
+
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
+
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "Ung�ltiges Mantra"
+
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "nicht implementiertes �ffentliches Schl�sselverfahren"
+
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "Verschl�sselungsverfahren ist nicht implementiert"
+
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
+
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "Fehler in der Trust-DB"
+
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "Falsche MPI"
+
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
+
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "Ung�ltiger Schl�sselbund"
+
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "Falsches Zertifikat"
+
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "Ung�nstig aufgebaute User-ID"
+
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "Fehler beim Schlie�en der Datei"
+
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
+
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "Fehler beim L�schen einer Datei"
+
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "Unerwartete Daten"
+
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "Zeitangaben differieren"
+
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "Unbenutzbares �ffentliches Schl�sselverfahren"
+
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "Datei existiert bereits"
+
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "Unsicherer Schl�ssel"
+
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ung�ltiges Argument"
+
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "fehlerhafter URI"
+
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "Nicht unterst�tzter URI"
+
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "Netzwerkfehler"
+
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "nicht verschl�sselt"
+
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "nicht bearbeitet"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "unbrauchbarer �ffentlicher Sch�ssel"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl�ssel"
+
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "Schl�sselserverfehler"
+
+#: util/logger.c:183
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:186
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:279
+#, c-format
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
+
+#: util/logger.c:285
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
+
+#: cipher/random.c:157
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
+
+#: cipher/random.c:381 g10/import.c:200 g10/keygen.c:1820
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:385
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:390
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
+
+#: cipher/random.c:395
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
+
+#: cipher/random.c:401
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Falsche Gr��e der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+
+#: cipher/random.c:409
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:447
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unver�ndert\n"
+
+#: cipher/random.c:467
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:474
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:477
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n"
+
+#: cipher/random.c:723
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
+
+#: cipher/random.c:724
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
+"Programms �berhaupt l�uft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
+"\n"
+"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
+"\n"
+
+#: cipher/rndlinux.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Es sind nicht gen�gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f�hren Sie andere\n"
+"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
+"(Es werden noch %d Byte ben�tigt.)\n"
+
+#: g10/g10.c:316
+msgid ""
+"@Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Befehle:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:318
+msgid "|[file]|make a signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
+
+#: g10/g10.c:319
+msgid "|[file]|make a clear text signature"
+msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
+
+#: g10/g10.c:320
+msgid "make a detached signature"
+msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+
+#: g10/g10.c:321
+msgid "encrypt data"
+msgstr "Daten verschl�sseln"
+
+#: g10/g10.c:322
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr "|[Dateien]|Dateien verschl�sseln"
+
+#: g10/g10.c:323
+msgid "encryption only with symmetric cipher"
+msgstr "Daten symmetrisch verschl�sseln"
+
+#: g10/g10.c:324
+msgid "store only"
+msgstr "Nur speichern"
+
+#: g10/g10.c:325
+msgid "decrypt data (default)"
+msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
+
+#: g10/g10.c:326
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr "|[Dateien]|Dateien entschl�sseln"
+
+#: g10/g10.c:327
+msgid "verify a signature"
+msgstr "Signatur pr�fen"
+
+#: g10/g10.c:329
+msgid "list keys"
+msgstr "Liste der Schl�ssel"
+
+#: g10/g10.c:331
+msgid "list keys and signatures"
+msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen"
+
+#: g10/g10.c:332
+msgid "check key signatures"
+msgstr "Signaturen der Schl�ssel pr�fen"
+
+#: g10/g10.c:333
+msgid "list keys and fingerprints"
+msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\""
+
+#: g10/g10.c:334
+msgid "list secret keys"
+msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
+
+#: g10/g10.c:335
+msgid "generate a new key pair"
+msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen"
+
+#: g10/g10.c:336
+msgid "remove keys from the public keyring"
+msgstr "Schl�ssel aus dem �ff. Schl�sselbund entfernen"
+
+#: g10/g10.c:338
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "Schl�ssel aus dem geh. Schl�sselbund entfernen"
+
+#: g10/g10.c:339
+msgid "sign a key"
+msgstr "Schl�ssel signieren"
+
+#: g10/g10.c:340
+msgid "sign a key locally"
+msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner signieren"
+
+#: g10/g10.c:341
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "Schl�ssel nicht widerrufbar signieren"
+
+#: g10/g10.c:342
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
+
+#: g10/g10.c:343
+msgid "sign or edit a key"
+msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
+
+#: g10/g10.c:344
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+
+#: g10/g10.c:346
+msgid "export keys"
+msgstr "Schl�ssel exportieren"
+
+#: g10/g10.c:347
+msgid "export keys to a key server"
+msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�.server exportieren"
+
+#: g10/g10.c:348
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr "Schl�ssel von einem Schl�.server importieren"
+
+#: g10/g10.c:350
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "Schl�ssel auf einem Schl�.server suchen"
+
+#: g10/g10.c:352
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "alle Schl�ssel per Schl�.server aktualisieren"
+
+#: g10/g10.c:356
+msgid "import/merge keys"
+msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren"
+
+#: g10/g10.c:358
+msgid "list only the sequence of packets"
+msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
+
+#: g10/g10.c:360
+msgid "export the ownertrust values"
+msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
+
+#: g10/g10.c:362
+msgid "import ownertrust values"
+msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte"
+
+#: g10/g10.c:364
+msgid "update the trust database"
+msgstr "�ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#: g10/g10.c:366
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "unbeaufsichtigtes �ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#: g10/g10.c:367
+msgid "fix a corrupted trust database"
+msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenb."
+
+#: g10/g10.c:368
+msgid "De-Armor a file or stdin"
+msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-H�lle befreien"
+
+#: g10/g10.c:370
+msgid "En-Armor a file or stdin"
+msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken"
+
+#: g10/g10.c:372
+msgid "|algo [files]|print message digests"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben"
+
+#: g10/g10.c:376
+msgid ""
+"@\n"
+"Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Optionen:\n"
+" "
+
+#: g10/g10.c:378
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-H�lle versehen"
+
+#: g10/g10.c:380
+msgid "|NAME|encrypt for NAME"
+msgstr "|NAME|Verschl�sseln f�r NAME"
+
+#: g10/g10.c:384
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empf�nger benutzen"
+
+#: g10/g10.c:386
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr ""
+"Den Standardschl�ssel als voreingestellten\n"
+"Empf�nger benutzen"
+
+#: g10/g10.c:393
+msgid "use this user-id to sign or decrypt"
+msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
+
+#: g10/g10.c:394
+msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
+msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
+
+#: g10/g10.c:396
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "Textmodus benutzen"
+
+#: g10/g10.c:403
+msgid "use as output file"
+msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
+
+#: g10/g10.c:404
+msgid "verbose"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
+
+#: g10/g10.c:405
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "Etwas weniger Infos"
+
+#: g10/g10.c:406
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
+
+#: g10/g10.c:407
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "v3 Signaturen erzwingen"
+
+#: g10/g10.c:408
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen"
+
+#: g10/g10.c:409
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "v4 Signaturen erzwingen"
+
+#: g10/g10.c:410
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
+
+#: g10/g10.c:411
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "Beim Verschl�sseln ein Siegel (MDC) verwenden"
+
+#: g10/g10.c:413
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "Beim Verschl�sseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
+
+#: g10/g10.c:415
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen �nderungen durchf�hren"
+
+#: g10/g10.c:416
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vor �berschreiben nachfragen"
+
+#: g10/g10.c:417
+msgid "use the gpg-agent"
+msgstr "den GPG-Agent verwenden"
+
+#: g10/g10.c:420
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
+
+#: g10/g10.c:421
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
+
+#: g10/g10.c:422
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
+
+#: g10/g10.c:423
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "Als �ffentlichen Schl�sselbund mitbenutzen"
+
+#: g10/g10.c:425
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "Als geheimen Schl�sselbund mitbenutzen"
+
+#: g10/g10.c:426
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr "Anzeigen des Schl�sselbundes, in dem ein Schl�ssel drin ist"
+
+#: g10/g10.c:427
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen"
+
+#: g10/g10.c:428
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|Schl�ssel bei diesem Server nachschlagen"
+
+#: g10/g10.c:432
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
+
+#: g10/g10.c:433
+msgid "read options from file"
+msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
+
+#: g10/g10.c:437
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
+
+#: g10/g10.c:439
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
+
+#: g10/g10.c:451
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+msgstr "|KEYID|diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen"
+
+#: g10/g10.c:452
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
+
+#: g10/g10.c:453
+msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen"
+
+#: g10/g10.c:454
+msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+"alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n"
+"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
+
+#: g10/g10.c:455
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr ""
+"alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n"
+"Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
+
+#: g10/g10.c:461
+msgid "|N|use passphrase mode N"
+msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N"
+
+#: g10/g10.c:463
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME f�r Mantras benutzen"
+
+#: g10/g10.c:465
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME f�r Mantras benutzen"
+
+#: g10/g10.c:467
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
+
+#: g10/g10.c:468
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
+
+#: g10/g10.c:470
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
+
+#: g10/g10.c:471
+msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+msgstr "Empf�nger-ID verschl�sselter Pakete entfernen"
+
+#: g10/g10.c:473
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr "Foto-IDs anzeigen"
+
+#: g10/g10.c:474
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
+
+#: g10/g10.c:475
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr "Kommandozeilentext f�r den Foto-Betrachter setzen"
+
+#: g10/g10.c:481
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollst�ndige Liste aller Kommandos und "
+"Optionen)\n"
+
+#: g10/g10.c:484
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Beispiele:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\n"
+" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
+" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
+" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\n"
+
+#: g10/g10.c:640
+msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
+msgstr ""
+"Berichte �ber Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n"
+"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <[email protected]>.\n"
+
+#: g10/g10.c:644
+msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
+
+#: g10/g10.c:647
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
+"Signieren, pr�fen, verschl�sseln, entschl�sseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten.\n"
+
+#: g10/g10.c:658
+msgid ""
+"\n"
+"Supported algorithms:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unterst�tzte Verfahren:\n"
+
+#: g10/g10.c:762
+msgid "usage: gpg [options] "
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
+
+#: g10/g10.c:830
+msgid "conflicting commands\n"
+msgstr "Widerspr�chliche Befehle\n"
+
+#: g10/g10.c:848
+#, c-format
+msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1014
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1236
+#, c-format
+msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
+
+#: g10/g10.c:1272
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
+
+#: g10/g10.c:1276
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1283
+#, c-format
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
+
+#: g10/g10.c:1472 g10/g10.c:1805 g10/g10.c:1816
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht f�r den �blichen Gebrauch gedacht!\n"
+
+#: g10/g10.c:1484
+#, c-format
+msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
+msgstr ""
+"Verschl�sselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht "
+"geladen\n"
+
+#: g10/g10.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid character set\n"
+msgstr "%s ist kein g�ltiger Zeichensatz.\n"
+
+#: g10/g10.c:1645
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr "Schl�sselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+
+#: g10/g10.c:1654
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: ung�ltige Import Option.\n"
+
+#: g10/g10.c:1657
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "Ung�ltige Import Option\n"
+
+#: g10/g10.c:1664
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s:%d: ung�ltige Export Option.\n"
+
+#: g10/g10.c:1667
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "Ung�ltige export Option\n"
+
+#: g10/g10.c:1673
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "Der Ausf�hrungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+
+#: g10/g10.c:1794
+msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+
+#: g10/g10.c:1798
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1807 g10/g10.c:1826
+#, c-format
+msgid "%s not allowed with %s!\n"
+msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
+
+#: g10/g10.c:1810
+#, c-format
+msgid "%s makes no sense with %s!\n"
+msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
+
+#: g10/g10.c:1836
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"machen\n"
+
+#: g10/g10.c:1842
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschl�sseln\n"
+
+#: g10/g10.c:1848
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus m�ssen Sie Dateien benutzen und k�nnen keine Pipes "
+"verwenden.\n"
+
+#: g10/g10.c:1861
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+"Verschl�ssen einer Botschaft ben�tigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschl�sselung\n"
+
+#: g10/encode.c:409 g10/encode.c:459 g10/encode.c:710 g10/g10.c:1886
+#: g10/pkclist.c:821 g10/pkclist.c:859 g10/sign.c:647 g10/sign.c:879
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "Diese Botschaft k�nnte f�r %s unbrauchbar sein\n"
+
+#: g10/g10.c:1934 g10/g10.c:1952
+msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/g10.c:1940 g10/g10.c:1958
+msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/g10.c:1946
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/g10.c:1961
+#, c-format
+msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+msgstr "Das Komprimierverfahren mu� im Bereich %d bis %d liegen\n"
+
+#: g10/g10.c:1963
+msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
+msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n"
+
+#: g10/g10.c:1965
+msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
+msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n"
+
+#: g10/g10.c:1967
+msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+msgstr "max-cert-depth mu� im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+
+#: g10/g10.c:1970
+msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
+msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
+
+#: g10/g10.c:1974
+msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
+msgstr "ung�ltiger \"simple S2K\"-Modus; Wert mu� 0, 1 oder 3 sein\n"
+
+#: g10/g10.c:1978
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "ung�ltiger \"default-check-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+
+#: g10/g10.c:1984
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "ung�ltige Standard Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/g10.c:1992
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "ung�ltige private Verschl�sselungsvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/g10.c:1996
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "ung�ltige private Hashvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/g10.c:2000
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr "ung�ltige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+
+#: g10/g10.c:2093
+#, c-format
+msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
+msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2103
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+
+#: g10/g10.c:2113
+msgid "--store [filename]"
+msgstr "--store [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2120
+msgid "--symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2128
+msgid "--encrypt [filename]"
+msgstr "--encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2145
+msgid "--sign [filename]"
+msgstr "--sign [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2158
+msgid "--sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2172
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2181
+msgid "--clearsign [filename]"
+msgstr "--clearsign [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2199
+msgid "--decrypt [filename]"
+msgstr "--decrypt [Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2210
+msgid "--sign-key user-id"
+msgstr "--sign-key User-ID"
+
+#: g10/g10.c:2218
+msgid "--lsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key User-ID"
+
+#: g10/g10.c:2226
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--nrsign-key User-ID"
+
+#: g10/g10.c:2234
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--nrlsign-key User-ID"
+
+#: g10/g10.c:2242
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
+
+#: g10/encode.c:417 g10/g10.c:2298 g10/sign.c:790
+#, c-format
+msgid "can't open %s: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2313
+msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schl�sselbund]"
+
+#: g10/g10.c:2405
+#, c-format
+msgid "dearmoring failed: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2413
+#, c-format
+msgid "enarmoring failed: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2500
+#, c-format
+msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgstr "Ung�ltiges Hashverfahren '%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:2586
+msgid "[filename]"
+msgstr "[Dateiname]"
+
+#: g10/g10.c:2590
+msgid "Go ahead and type your message ...\n"
+msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
+
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2593 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
+#, c-format
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden\n"
+
+#: g10/g10.c:2807
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche "
+"enthalten und mu� mit einem '=' enden\n"
+
+#: g10/g10.c:2816
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
+
+#: g10/g10.c:2853
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/g10.c:2855
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/armor.c:314
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "ASCII-H�lle: %s\n"
+
+#: g10/armor.c:343
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle"
+
+#: g10/armor.c:350
+msgid "armor header: "
+msgstr "ASCII-H�lle: "
+
+#: g10/armor.c:361
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "Ung�ltige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+
+#: g10/armor.c:413
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
+
+#: g10/armor.c:537
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "Ung�ltige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+
+#: g10/armor.c:549
+msgid "unexpected armor:"
+msgstr "Unerwartete ASCII-H�lle:"
+
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
+#, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "Ung�ltiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+
+#: g10/armor.c:718
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Pr�fsumme)\n"
+
+#: g10/armor.c:752
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Pr�fsumme)\n"
+
+#: g10/armor.c:756
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Pr�fsumme\n"
+
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
+#, c-format
+msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Pr�fsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+
+#: g10/armor.c:780
+msgid "premature eof (in Trailer)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
+
+#: g10/armor.c:784
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
+
+#: g10/armor.c:1057
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+
+#: g10/armor.c:1062
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "ung�ltige ASCII-H�lle: Zeile ist l�nger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/armor.c:1066
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-H�lle gefunden - m�glicherweise\n"
+" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
+
+#: g10/pkclist.c:62
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Kein Grund angegeben"
+
+#: g10/pkclist.c:64
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Schl�ssel ist �berholt"
+
+#: g10/pkclist.c:66
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
+
+#: g10/pkclist.c:68
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
+
+#: g10/pkclist.c:70
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr g�ltig"
+
+#: g10/pkclist.c:74
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Grund f�r Widerruf: "
+
+#: g10/pkclist.c:91
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
+
+#. a string with valid answers
+#: g10/pkclist.c:264
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"No trust value assigned to:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+msgstr ""
+"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen f�r:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:300
+msgid " aka \""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/keyedit.c:297 g10/pkclist.c:311
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
+"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
+"checking fingerprints from different sources...)?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
+"Schl�ssel anderer User korrekt zu pr�fen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdr�cke aus\n"
+"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know\n"
+msgstr " %d = Wei� nicht so recht\n"
+
+#: g10/pkclist.c:317
+#, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
+
+#: g10/pkclist.c:319
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigerma�en\n"
+
+#: g10/pkclist.c:321
+#, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n"
+
+#: g10/pkclist.c:323
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
+
+#. not yet implemented
+#: g10/pkclist.c:326
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:329
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = Zur�ck zum Men�\n"
+
+#: g10/pkclist.c:332
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = diesen Schl�ssel �berSpringen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = verlassen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:343
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
+
+#: g10/pkclist.c:364
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "M�chten Sie diesem Schl�ssel wirklich uneingeschr�nkt vertrauen? "
+
+#: g10/pkclist.c:378
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Zertifikate f�hren zu einem letztlich vertrauensw�rdigen Schl�ssel:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:453
+#, c-format
+msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Schl�ssel wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:460 g10/pkclist.c:472 g10/pkclist.c:566
+msgid "Use this key anyway? "
+msgstr "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen? "
+
+#: g10/pkclist.c:465
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel wurde widerrufen\n"
+
+#: g10/pkclist.c:486
+#, c-format
+msgid "%08lX: key has expired\n"
+msgstr "%08lX: Schl�ssel ist verfallen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer geh�rt.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:502
+#, c-format
+msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+"but it is accepted anyway\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Es ist nicht sicher, da� dieser Schl�ssel wirklich dem vorgeblichen\n"
+"Besitzer geh�rt, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
+
+#: g10/pkclist.c:514
+msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+"Dieser Schl�ssel geh�rt h�chstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+
+#: g10/pkclist.c:519
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr ""
+"Dieser Schl�ssel geh�rt uns (da wir n�mlich den geheimen Schl�ssel dazu "
+"haben)\n"
+
+#: g10/pkclist.c:561
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Es ist NICHT sicher, da� der Schl�ssel dem vorgeblichen Besitzer geh�rt.\n"
+"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k�nnen Sie die n�chste\n"
+"Frage mit ja beantworten\n"
+
+#: g10/pkclist.c:575 g10/pkclist.c:597
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schl�ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:616
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:617
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:623
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:628
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel wurde abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:633
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist verfallen!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:644
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:646
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer geh�rt.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:654
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:655
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine F�LSCHUNG.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:663
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schl�ssel ist nicht durch hinreichend vertrauensw�rdige "
+"Signaturen zertifiziert!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:665
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Es ist nicht sicher, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer geh�rt.\n"
+
+#: g10/encode.c:706 g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:855
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:1020 g10/pkclist.c:1080
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: �bersprungen: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/pkclist.c:885
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie k�nnen die Option \"-r\" verwenden).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:898
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
+
+#: g10/pkclist.c:914
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:919 g10/pkclist.c:995
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr ""
+"�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits als Standardempf�nger gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:937
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:944
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits gesetzt\n"
+
+#: g10/pkclist.c:987
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empf�nger '%s'\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1087
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "Keine g�ltigen Adressaten\n"
+
+#: g10/keygen.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
+
+#: g10/keygen.c:191
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:193
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:195
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Ung�ltiges Zeichen in den Voreinstellungen\n"
+
+#: g10/keygen.c:535
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
+
+#: g10/keygen.c:574
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
+
+#: g10/keygen.c:618
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:672 g10/keygen.c:756 g10/keygen.c:847
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "Ung�ltig Schl�ssell�nge; %u Bit werden verwendet\n"
+
+#: g10/keygen.c:677 g10/keygen.c:761 g10/keygen.c:852
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "Schl�ssell�nge auf %u Bit aufgerundet\n"
+
+#: g10/keygen.c:952
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Bitte w�hlen Sie, welche Art von Schl�ssel Sie m�chten:\n"
+
+#: g10/keygen.c:954
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
+
+#: g10/keygen.c:955
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+
+#: g10/keygen.c:957
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:959
+#, c-format
+msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:960
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
+
+#: g10/keygen.c:962
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
+
+#: g10/keygen.c:964
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:306 g10/keyedit.c:327 g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:700
+#: g10/keygen.c:967
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Ihre Auswahl? "
+
+#: g10/keygen.c:977 g10/keygen.c:995
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr ""
+"Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? "
+
+#: g10/keyedit.c:713 g10/keygen.c:1009
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Ung�ltige Auswahl.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Es wird ein neues %s Schl�sselpaar erzeugt.\n"
+" kleinste Schl�ssell�nge ist 768 Bit\n"
+" standard Schl�ssell�nge ist 1024 Bit\n"
+" gr��te sinnvolle Schl�ssell�nge ist 2048 Bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1031
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1036
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA erlaubt nur Schl�ssell�ngen von 512 bis 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1038
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste f�r RSA m�gliche Schl�ssell�nge.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1041
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n"
+
+#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
+#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
+#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
+#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
+#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
+#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
+#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
+#. * do whatever you want.
+#: g10/keygen.c:1052
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "Sch�sselgr��e zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1057
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssell�ngen gr��er als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
+"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1060
+msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie diese Schl�ssell�nge w�nschen? "
+
+#: g10/keygen.c:1061
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da� Monitor und Tastatur Daten "
+"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k�nnen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1070
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1073 g10/keygen.c:1077
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1128
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bitte w�hlen Sie, wie lange der Schl�ssel g�ltig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n"
+" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1137
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Bitte w�hlen Sie, wie lange die Beglaubigung g�ltig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n"
+" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1159
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schl�ssel g�ltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1161
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung g�ltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1166
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "Ung�ltiger Wert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1171
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s verf�llt nie.\n"
+
+#. print the date when the key expires
+#: g10/keygen.c:1178
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s verf�llt am %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1184
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
+"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1189
+msgid "Is this correct (y/n)? "
+msgstr "Ist dies richtig? (j/n) "
+
+#: g10/keygen.c:1232
+msgid ""
+"\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
+"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie ben�tigen eine User-ID, um Ihren Schl�ssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
+"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1244
+msgid "Real name: "
+msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
+
+#: g10/keygen.c:1252
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Namen\n"
+
+#: g10/keygen.c:1254
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1256
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Der Name mu� min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1264
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-Mail-Adresse: "
+
+#: g10/keygen.c:1275
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ung�ltig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1283
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1289
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1312
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie haben diese User-ID gew�hlt:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1322
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
+
+#: g10/keygen.c:1327
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeFfBb"
+
+#: g10/keygen.c:1337
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+
+#: g10/keygen.c:1338
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+
+#: g10/keygen.c:1357
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
+
+#: g10/keygen.c:1396
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu sch�tzen.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:918 g10/keygen.c:1404
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
+
+#: g10/keygen.c:1405
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1411
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie m�chten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem m�glich. Sie k�nnen Ihr Mantra jederzeit\n"
+"�ndern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"aufrufen.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1432
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Wir m�ssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie k�nnen dies\n"
+"unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1996
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "Das DSA-Schl�sselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2050
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Schl�sselerzeugung abgebrochen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2157 g10/keygen.c:2245
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2247
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2234
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer �ffentlicher Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2240
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2254
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des �ff. Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2261
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2281
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "�ffentlichen und geheimen Schl�ssel erzeugt und signiert.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2282
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "Schl�ssel ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2293
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, da� dieser Schl�ssel nicht zum Verschl�sseln benutzt\n"
+"werden kann. Sie k�nnen aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Zweitschl�ssel f�r diesem Zweck erzeugen.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2305 g10/keygen.c:2415
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2351 g10/sign.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht �berein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+
+#: g10/keygen.c:2362
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschl�ssel f�r v3-Schl�ssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+
+#: g10/keygen.c:2391
+msgid "Really create? "
+msgstr "Wirklich erzeugen? "
+
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:765
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
+
+#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
+#: g10/tdbio.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: can't open: %s\n"
+msgstr "%s: kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1036
+#, c-format
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:210
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt "
+"werden\n"
+
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:487
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
+
+#: g10/encode.c:296 g10/encode.c:523
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
+
+#: g10/encode.c:407
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur f�r RSA-Schl�ssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschl�sselt werden\n"
+
+#: g10/encode.c:423
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "Lesen von '%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:457
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"Die IDEA-Verschl�sselung kann nicht mit allen Zielschl�sseln verwendet "
+"werden.\n"
+
+#: g10/encode.c:468 g10/encode.c:647
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/encode.c:561 g10/sign.c:759
+#, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
+"Empf�ngervoreinstellungen.\n"
+
+#: g10/encode.c:738
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s verschl�sselt f�r: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2452
+#, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
+#, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schl�sselblocks: %s\n"
+
+#: g10/export.c:222
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Sch�ssel - �bersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:238
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: ungesch�tzt - �bersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:246
+#, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schl�ssel - �bersprungen\n"
+
+#: g10/export.c:347
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
+
+#: g10/getkey.c:150
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "zu viele Eintr�ge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2461
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
+
+#: g10/getkey.c:1494
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ung�ltiger Schl�ssel %08lX, g�ltig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2171
+#, c-format
+msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+msgstr ""
+"der Zweitschl�ssel %08lX wird anstelle des Hauptschl�ssels %08lX verwendet\n"
+
+#: g10/getkey.c:2218
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - "
+"�bersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:270
+#, c-format
+msgid "skipping block of type %d\n"
+msgstr "�berspringe den Block vom Typ %d\n"
+
+#: g10/import.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgstr "%lu Schl�ssel bislang bearbeitet\n"
+
+#: g10/import.c:284
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:296
+#, c-format
+msgid "Total number processed: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schl�ssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:298
+#, c-format
+msgid " skipped new keys: %lu\n"
+msgstr " ignorierte neue Schl�ssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:301
+#, c-format
+msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+msgstr " ohne User-ID: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:303
+#, c-format
+msgid " imported: %lu"
+msgstr " importiert: %lu"
+
+#: g10/import.c:309
+#, c-format
+msgid " unchanged: %lu\n"
+msgstr " unver�ndert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:311
+#, c-format
+msgid " new user IDs: %lu\n"
+msgstr " neue User-IDs: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:313
+#, c-format
+msgid " new subkeys: %lu\n"
+msgstr " neue Unterschl�ssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:315
+#, c-format
+msgid " new signatures: %lu\n"
+msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:317
+#, c-format
+msgid " new key revocations: %lu\n"
+msgstr " neue Schl�sselwiderrufe: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:319
+#, c-format
+msgid " secret keys read: %lu\n"
+msgstr " gelesene geheime Schl�ssel: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:321
+#, c-format
+msgid " secret keys imported: %lu\n"
+msgstr " geheime Schl�ssel importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:323
+#, c-format
+msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
+msgstr " unver�nderte geh.Schl.: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:325
+#, c-format
+msgid " not imported: %lu\n"
+msgstr " nicht importiert: %lu\n"
+
+#: g10/import.c:593 g10/import.c:908
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:609
+#, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: HKP Unterschl�sseldefekt repariert\n"
+
+#: g10/import.c:624
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' �bernommen\n"
+
+#: g10/import.c:631
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine g�ltigen User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:633
+msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
+msgstr "dies k�nnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+
+#: g10/import.c:643 g10/import.c:1001
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:648
+#, c-format
+msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: neuer Schl�ssel - �bersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:657
+#, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:662 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:671 g10/sign.c:898
+#, c-format
+msgid "writing to `%s'\n"
+msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
+
+#: g10/import.c:665 g10/import.c:750 g10/import.c:935 g10/import.c:1061
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/import.c:682
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel \"%s\" importiert\n"
+
+#: g10/import.c:704
+#, c-format
+msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n"
+
+#: g10/import.c:721 g10/import.c:1018
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: %"
+"s\n"
+
+#: g10/import.c:728 g10/import.c:1024
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n"
+
+#: g10/import.c:759
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+
+#: g10/import.c:762
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+
+#: g10/import.c:765
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:768
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+
+#: g10/import.c:771
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschl�ssel\n"
+
+#: g10/import.c:774
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschl�ssel\n"
+
+#: g10/import.c:793
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Nicht ge�ndert\n"
+
+#: g10/import.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - "
+"�bersprungen\n"
+
+#: g10/import.c:929
+#, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schl�sselbund: %s\n"
+
+#: g10/import.c:940
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Geheimer Schl�ssel importiert\n"
+
+#. we can't merge secret keys
+#: g10/import.c:956
+#, c-format
+msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schl�sselbund\n"
+
+#: g10/import.c:966
+#, c-format
+msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/import.c:995
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Kein �ffentlicher Schl�ssel - der Schl�sselwiderruf kann "
+"nicht angebracht werden\n"
+
+#: g10/import.c:1035
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - zur�ckgewiesen\n"
+
+#: g10/import.c:1067
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+
+#: g10/import.c:1115
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n"
+
+#: g10/import.c:1128
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren f�r User-ID \"%s"
+"\"\n"
+
+#: g10/import.c:1130
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung f�r User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Schl�sselanbindung\n"
+
+#: g10/import.c:1153 g10/import.c:1194
+#, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren\n"
+
+#: g10/import.c:1154
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung\n"
+
+#. Delete the last binding
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1166
+#, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1186 g10/sig-check.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation signature\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r den Schl�sselwiderruf\n"
+
+#: g10/import.c:1195
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiger Unterschl�sselwiderruf\n"
+
+#. Delete the last revocation
+#. sig since this one is
+#. newer
+#: g10/import.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation signatures\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Mehrfacher Unterschl�ssel-Widerruf entfernt\n"
+
+#: g10/import.c:1243
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped user ID '"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: User-ID �bergangen '"
+
+#: g10/import.c:1266
+#, c-format
+msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel ignoriert\n"
+
+#. here we violate the rfc a bit by still allowing
+#. * to import non-exportable signature when we have the
+#. * the secret key used to create this signature - it
+#. * seems that this makes sense
+#: g10/import.c:1292
+#, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Nicht exportf�hige Unterschrift (Klasse %02x) - �bergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1301
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1318
+#, c-format
+msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - �bergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1330
+#, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
+
+#: g10/import.c:1428
+#, c-format
+msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengef�hrt\n"
+
+#: g10/import.c:1487
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n"
+
+#: g10/import.c:1501
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist "
+"nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/import.c:1558
+#, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugef�gt\n"
+
+#: g10/import.c:1589
+#, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugef�gt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:151
+msgid "[revocation]"
+msgstr "[Widerruf]"
+
+#: g10/keyedit.c:152
+msgid "[self-signature]"
+msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
+
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:190
+msgid "1 bad signature\n"
+msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
+
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:192
+#, c-format
+msgid "%d bad signatures\n"
+msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:194
+msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schl�ssel nicht gepr�ft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:196
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schl�sseln nicht gepr�ft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:198
+msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht gepr�ft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:233 g10/keylist.c:200
+#, c-format
+msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht gepr�ft\n"
+
+#: g10/keyedit.c:235
+msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:237
+#, c-format
+msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigerma�en\n"
+
+#: g10/keyedit.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust fully\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n"
+
+#: g10/keyedit.c:320
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:338
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:481
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:488 g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:1273
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:496 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:1279
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr " Beglaubigen ist nicht m�glich.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:501
+#, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:529
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung ge�ndert werden? (j/N) "
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
+"ist nur f�r diesen Rechner g�ltig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:547
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:567
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:571
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX beglaubigt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:584
+#, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen f�r Schl�ssel %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:599
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Dieser Schl�ssel ist verfallen!"
+
+#: g10/keyedit.c:619
+#, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Dieser Schl�ssel wird %s verfallen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:623
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
+
+#: g10/keyedit.c:656
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln unterschrieben "
+"werden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:658
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr "Dies w�rde den Schl�ssel f�r PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:683
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+"Wie genau haben Sie �berpr�ft, ob der Schl�ssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person geh�rt?\n"
+"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:688
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:690
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr " (1) Ich habe es �berhaupt nicht �berpr�ft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:692
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr " (2) Ich habe es fl�chtig �berpr�ft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:694
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgf�ltig �berpr�ft.%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:723
+msgid ""
+"Are you really sure that you want to sign this key\n"
+"with your key: \""
+msgstr ""
+"Sind Sie wirklich sicher, da� Sie vorstehenden Schl�ssel mit Ihrem\n"
+"Schl�ssel beglaubigen wollen: \""
+
+#: g10/keyedit.c:732
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:736
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
+"werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:741
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:748
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:752
+msgid ""
+"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:757
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schl�ssel �berhaupt nicht �berpr�ft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:761
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schl�ssel fl�chtig �berpr�ft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:765
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ich habe diesen Schl�ssel sehr sorgf�ltig �berpr�ft.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:774
+msgid "Really sign? "
+msgstr "Wirklich unterschreiben? "
+
+#: g10/keyedit.c:819 g10/keyedit.c:3263 g10/keyedit.c:3325 g10/sign.c:308
+#, c-format
+msgid "signing failed: %s\n"
+msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:875
+msgid "This key is not protected.\n"
+msgstr "Dieser Schl�ssel ist nicht gesch�tzt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:879
+msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/keyedit.c:883
+msgid "Key is protected.\n"
+msgstr "Schl�ssel ist gesch�tzt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:903
+#, c-format
+msgid "Can't edit this key: %s\n"
+msgstr "Dieser Schl�ssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:909
+msgid ""
+"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie das neue Mantra f�r diesen geheimen Schl�ssel ein.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:926
+msgid "Do you really want to do this? "
+msgstr "M�chten Sie dies wirklich tun? "
+
+#: g10/keyedit.c:990
+msgid "moving a key signature to the correct place\n"
+msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1032
+msgid "quit this menu"
+msgstr "Men� verlassen"
+
+#: g10/keyedit.c:1033
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/keyedit.c:1034
+msgid "save"
+msgstr "save"
+
+#: g10/keyedit.c:1034
+msgid "save and quit"
+msgstr "speichern und Men� verlassen"
+
+#: g10/keyedit.c:1035
+msgid "help"
+msgstr "help"
+
+#: g10/keyedit.c:1035
+msgid "show this help"
+msgstr "Diese Hilfe zeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1037
+msgid "fpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/keyedit.c:1037
+msgid "show fingerprint"
+msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1038
+msgid "list"
+msgstr "Liste der Schl�ssel"
+
+#: g10/keyedit.c:1038
+msgid "list key and user IDs"
+msgstr "Schl�ssel und User-IDs auflisten"
+
+#: g10/keyedit.c:1039
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/keyedit.c:1040
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: g10/keyedit.c:1040
+msgid "select user ID N"
+msgstr "User-ID N ausw�hlen"
+
+#: g10/keyedit.c:1041
+msgid "key"
+msgstr "key"
+
+#: g10/keyedit.c:1041
+msgid "select secondary key N"
+msgstr "Zweitschl�ssel N ausw�hlen"
+
+#: g10/keyedit.c:1042
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: g10/keyedit.c:1042
+msgid "list signatures"
+msgstr "Liste der Signaturen"
+
+#: g10/keyedit.c:1043
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: g10/keyedit.c:1044
+msgid "sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:1044
+msgid "sign the key"
+msgstr "Den Schl�ssel signieren"
+
+#: g10/keyedit.c:1045
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: g10/keyedit.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "tsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "make a trust signature"
+msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
+
+#: g10/keyedit.c:1047
+msgid "lsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1047
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "Den Schl�ssel nur f�r diesen Rechner beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1048
+msgid "nrsign"
+msgstr "nrsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1048
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
+
+#: g10/keyedit.c:1049
+msgid "nrlsign"
+msgstr "nrlsign"
+
+#: g10/keyedit.c:1049
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar und nur f�r diesen Rechner signieren"
+
+#: g10/keyedit.c:1050
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: g10/keyedit.c:1051
+msgid "adduid"
+msgstr "adduid"
+
+#: g10/keyedit.c:1051
+msgid "add a user ID"
+msgstr "Eine User-ID hinzuf�gen"
+
+#: g10/keyedit.c:1052
+msgid "addphoto"
+msgstr "addphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1052
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzuf�gen"
+
+#: g10/keyedit.c:1053
+msgid "deluid"
+msgstr "deluid"
+
+#: g10/keyedit.c:1053
+msgid "delete user ID"
+msgstr "User-ID entfernen"
+
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:1055
+msgid "delphoto"
+msgstr "delphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1056
+msgid "addkey"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1056
+msgid "add a secondary key"
+msgstr "Einen Zweitschl�ssel hinzuf�gen"
+
+#: g10/keyedit.c:1057
+msgid "delkey"
+msgstr "delkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1057
+msgid "delete a secondary key"
+msgstr "Einen Zweitschl�ssel entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1058
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addrevoker"
+
+#: g10/keyedit.c:1058
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "Einen Widerrufschl�ssel hinzuf�gen"
+
+#: g10/keyedit.c:1059
+msgid "delsig"
+msgstr "delsig"
+
+#: g10/keyedit.c:1059
+msgid "delete signatures"
+msgstr "Signatur entfernen"
+
+#: g10/keyedit.c:1060
+msgid "expire"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:1060
+msgid "change the expire date"
+msgstr "�ndern des Verfallsdatums"
+
+#: g10/keyedit.c:1061
+msgid "primary"
+msgstr "primary"
+
+#: g10/keyedit.c:1061
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
+
+#: g10/keyedit.c:1062
+msgid "toggle"
+msgstr "toggle"
+
+#: g10/keyedit.c:1062
+msgid "toggle between secret and public key listing"
+msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und �ffentlicher Schl�ssel"
+
+#: g10/keyedit.c:1064
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: g10/keyedit.c:1065
+msgid "pref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:1065
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (f�r Experten)"
+
+#: g10/keyedit.c:1066
+msgid "showpref"
+msgstr "showpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1066
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausf�hrlich)"
+
+#: g10/keyedit.c:1067
+msgid "setpref"
+msgstr "setpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1067
+msgid "set preference list"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+
+#: g10/keyedit.c:1068
+msgid "updpref"
+msgstr "updpref"
+
+#: g10/keyedit.c:1068
+msgid "updated preferences"
+msgstr "ge�nderte Voreinstellungen"
+
+#: g10/keyedit.c:1069
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/keyedit.c:1069
+msgid "change the passphrase"
+msgstr "Das Mantra �ndern"
+
+#: g10/keyedit.c:1070
+msgid "trust"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/keyedit.c:1070
+msgid "change the ownertrust"
+msgstr "Den \"Owner trust\" �ndern"
+
+#: g10/keyedit.c:1071
+msgid "revsig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/keyedit.c:1071
+msgid "revoke signatures"
+msgstr "Signaturen widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1072
+msgid "revkey"
+msgstr "revkey"
+
+#: g10/keyedit.c:1072
+msgid "revoke a secondary key"
+msgstr "Einen Zweitschl�ssel widerrufen"
+
+#: g10/keyedit.c:1073
+msgid "disable"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyedit.c:1073
+msgid "disable a key"
+msgstr "Schl�ssel abschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1074
+msgid "enable"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/keyedit.c:1074
+msgid "enable a key"
+msgstr "Schl�ssel anschalten"
+
+#: g10/keyedit.c:1075
+msgid "showphoto"
+msgstr "showphoto"
+
+#: g10/keyedit.c:1075
+msgid "show photo ID"
+msgstr "Foto-ID anzeigen"
+
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:1095
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1132
+#, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schl�sselblocks `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1150
+msgid "Secret key is available.\n"
+msgstr "Geheimer Schl�ssel ist vorhanden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1181
+msgid "Command> "
+msgstr "Befehl> "
+
+#: g10/keyedit.c:1213
+msgid "Need the secret key to do this.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schl�ssel ben�tigt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1217
+msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zun�chst den Befehl \"toggle\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1267
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "Schl�ssel wurde widerrufen."
+
+#: g10/keyedit.c:1286
+msgid "Really sign all user IDs? "
+msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1287
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Tip: W�hlen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1313
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1333 g10/keyedit.c:1354
+msgid "You must select at least one user ID.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID mu� ausgew�hlt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1335
+msgid "You can't delete the last user ID!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gel�scht werden!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1338
+msgid "Really remove all selected user IDs? "
+msgstr "M�chten Sie alle ausgew�hlten User-IDs wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1339
+msgid "Really remove this user ID? "
+msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1377 g10/keyedit.c:1414
+msgid "You must select at least one key.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schl�ssel mu� ausgew�hlt werden.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1381
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1382
+msgid "Do you really want to delete this key? "
+msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich entfernen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1418
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich widerrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1419
+msgid "Do you really want to revoke this key? "
+msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich wiederrufen? "
+
+#: g10/keyedit.c:1483
+#, fuzzy
+msgid "Current preference list:\n"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
+
+#: g10/keyedit.c:1489
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr ""
+"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1491
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich �ndern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1529
+msgid "Save changes? "
+msgstr "�nderungen speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1532
+msgid "Quit without saving? "
+msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
+
+#: g10/keyedit.c:1543
+#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "�nderung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1550
+#, c-format
+msgid "update secret failed: %s\n"
+msgstr "�nderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1557
+msgid "Key not changed so no update needed.\n"
+msgstr "Schl�ssel ist nicht ge�ndert worden, also ist kein Speichern n�tig.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1569
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Ung�ltiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1885
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "Dieser Schl�ssel k�nnte widerrufen worden sein von %s Schl�ssel "
+
+#: g10/keyedit.c:1889
+msgid " (sensitive)"
+msgstr "(empfindlich)"
+
+#. Note, we use the same format string as in other show
+#. functions to make the translation job easier.
+#: g10/keyedit.c:1895 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:2006 g10/keyedit.c:2021
+#, c-format
+msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verf�llt: %s"
+
+#: g10/keyedit.c:1904
+#, c-format
+msgid " trust: %c/%c"
+msgstr " Vertrauen: %c/%c"
+
+#: g10/keyedit.c:1908
+msgid "This key has been disabled"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist abgeschaltet"
+
+#: g10/keyedit.c:1937
+#, c-format
+msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+msgstr "rev! Unterschl�ssel wurde widerrufen: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1940
+msgid "rev- faked revocation found\n"
+msgstr "rev- gef�lschter Schl�sselwiderruf entdeckt\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1942
+#, c-format
+msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-�berpr�fung: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1972
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schl�ssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1980
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, da� ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schl�sselg�ltigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2137
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen einer Foto-ID "
+"k�nnte\n"
+" bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung des Schl�ssels f�hren.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2142 g10/keyedit.c:2415
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzuf�gen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:2148
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl��sel keine Foto-ID hinzuf�gen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2283
+msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2293
+msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese ung�ltige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2297
+msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
+msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
+
+#: g10/keyedit.c:2303
+msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
+msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:2317
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signature.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2318
+#, c-format
+msgid "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2321
+msgid "Nothing deleted.\n"
+msgstr "Nichts entfernt.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen einer Foto-ID "
+"k�nnte\n"
+" bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung des Schl�ssels f�hren.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2421
+#, fuzzy
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr "Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl��sel keine Foto-ID hinzuf�gen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2444
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
+
+#: g10/keyedit.c:2459
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+"Ein PGP 2.x-artiger Schl�ssel kann nicht als designierter Widerrufer "
+"eingetragen werden\n"
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2474
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+"Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr ""
+"Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2592
+msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schl�sseln.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2598
+msgid "Please select at most one secondary key.\n"
+msgstr "Bitte w�hlen Sie h�chstens einen Zweitschl�ssel aus.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2602
+msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
+msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Zweitschl�ssels.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2604
+msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
+msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Hauptschl�ssels.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2646
+msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgstr "Sie k�nnen das Verfallsdatum eines v3-Schl�ssels nicht �ndern\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2662
+msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schl�sselbund\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2745
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID ausw�hlen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2889
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "�berspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2949
+#, c-format
+msgid "No user ID with index %d\n"
+msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2995
+#, c-format
+msgid "No secondary key with index %d\n"
+msgstr "Kein Zweitschl�ssel mit Index %d\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3109
+msgid "user ID: \""
+msgstr "User-ID: \""
+
+#: g10/keyedit.c:3114
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3117
+#, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"lokal unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3122
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3126
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3130
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+
+#. FIXME: detect duplicates here
+#: g10/keyedit.c:3155
+msgid "You have signed these user IDs:\n"
+msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3174
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3182
+#, c-format
+msgid " revoked by %08lX at %s\n"
+msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3202
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3212
+#, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3214
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (nicht-exportierbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:3221
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3406
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) f�r Schl�ssel %08lX (User-ID %d)\n"
+
+#: g10/keylist.c:133
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: "
+
+#: g10/keylist.c:135
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
+
+#: g10/keylist.c:160 g10/keylist.c:183 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "WARNUNG: Ung�ltige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+
+#: g10/keylist.c:169
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": "
+
+#: g10/keylist.c:171
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
+
+#: g10/keylist.c:178
+msgid "not human readable"
+msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
+
+#: g10/keylist.c:267
+msgid "Keyring"
+msgstr "Schl�sselbund"
+
+#. of subkey
+#: g10/keylist.c:536 g10/mainproc.c:905
+#, c-format
+msgid " [expires: %s]"
+msgstr " [verf�llt: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:1063
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1065
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1072
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/keylist.c:1074
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
+
+#. use tty
+#: g10/keylist.c:1078 g10/keylist.c:1082
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "Seltsame L�nge des verschl�sselten Session-Keys (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:259
+#, c-format
+msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+msgstr "Ung�ltiger Veschl�sselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s verschl�sselte Daten\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschl�sselt %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:318
+#, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:364
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Mit �ffentlichem Sch�ssel verschl�sselte Daten: Korrekte DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:416
+#, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+msgstr "verschl�sselt mit %u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s\n"
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+# [kw]
+#: g10/mainproc.c:426
+#, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+msgstr "verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:440
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschl�sselung mit �ffentlichem Schl�ssel fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486
+#, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschl�sselte Daten\n"
+
+#: g10/mainproc.c:474
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr "IDEA-Verschl�sselung nicht verf�gbar; versucht wird stattdessen %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:504
+msgid "decryption okay\n"
+msgstr "Entschl�sselung erfolgreich\n"
+
+#: g10/mainproc.c:511
+msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
+msgstr "Warnung: Verschl�sselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+
+#: g10/mainproc.c:517
+#, c-format
+msgid "decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschl�sselung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:536
+msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
+
+#: g10/mainproc.c:538
+#, c-format
+msgid "original file name='%.*s'\n"
+msgstr "Urspr�nglicher Dateiname='%.*s'\n"
+
+#: g10/mainproc.c:713
+msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
+msgstr ""
+"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
+
+#: g10/mainproc.c:781
+msgid "Notation: "
+msgstr "\"Notation\": "
+
+#: g10/mainproc.c:793
+msgid "Policy: "
+msgstr "Richtlinie: "
+
+#: g10/mainproc.c:1248
+msgid "signature verification suppressed\n"
+msgstr "Unterschriften-�berpr�fung unterdr�ckt\n"
+
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "diese Mehrfachunterschriften k�nnen nicht behandelt werden\n"
+
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1311
+#, c-format
+msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
+msgid "BAD signature from \""
+msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395
+msgid "Good signature from \""
+msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
+
+#: g10/mainproc.c:1397
+msgid "[uncertain]"
+msgstr "[ungewi�] "
+
+#: g10/mainproc.c:1489
+#, c-format
+msgid "Can't check signature: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1636
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1585
+#, c-format
+msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1642
+msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
+msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1649
+msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
+msgstr "ung�ltiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+
+#: g10/misc.c:98
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:162
+msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
+
+#: g10/misc.c:192
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr "Es ist davon abzuraten, diese Verschl�sselungsmethode zu benutzen!\n"
+
+#: g10/misc.c:300
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr "das IDEA-Verschl�sselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/misc.c:301
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr "F�r weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+
+#: g10/misc.c:509
+#, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: mi�billigte Option \"%s\".\n"
+
+#: g10/misc.c:513
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mi�billigte Option.\n"
+
+#: g10/misc.c:515
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
+#, c-format
+msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
+msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1072
+#, c-format
+msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
+msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
+
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr "Client-PID f�r den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr "Server-Lese-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n"
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr "Server-Schreib-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n"
+
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
+#, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterst�tzt\n"
+
+#: g10/passphrase.c:532
+#, c-format
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
+
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr ""
+"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1019
+#, c-format
+msgid " (main key ID %08lX)"
+msgstr " (Hauptschl�ssel-ID %08lX)"
+
+#: g10/passphrase.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+msgstr ""
+"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \"\"%.*s\"\n"
+"%u-bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s%s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:662
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie das Mantra ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:664
+msgid "Repeat passphrase\n"
+msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein\n"
+
+#: g10/passphrase.c:705
+msgid "passphrase too long\n"
+msgstr "Mantra ist zu lang\n"
+
+#: g10/passphrase.c:718
+msgid "invalid response from agent\n"
+msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n"
+
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809
+msgid "cancelled by user\n"
+msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
+
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
+msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1005
+msgid ""
+"\n"
+"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
+"user: \""
+msgstr ""
+"\n"
+"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n"
+"Benutzer: \""
+
+#: g10/passphrase.c:1014
+#, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+
+#: g10/passphrase.c:1065
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1069
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Geben Sie das Mantra ein: "
+
+#: g10/passphrase.c:1073
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: "
+
+#: g10/plaintext.c:70
+msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
+msgstr ""
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie daf�r die Option \"--output\"\n"
+
+#: g10/plaintext.c:112 g10/plaintext.c:125
+#, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:362
+msgid "Detached signature.\n"
+msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
+
+#: g10/plaintext.c:366
+msgid "Please enter name of data file: "
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
+
+#: g10/plaintext.c:387
+msgid "reading stdin ...\n"
+msgstr "lese stdin ...\n"
+
+#: g10/plaintext.c:421
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
+
+#: g10/plaintext.c:429
+#, c-format
+msgid "can't open signed data `%s'\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht �ffnen.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:102
+#, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empf�nger; Versuch mit geheimen Schl�ssel %08lX ...\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:118
+msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empf�nger.\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:170
+msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterst�tzt\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:189
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "Versch�sselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:232
+#, c-format
+msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:254
+#, c-format
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schl�ssel %08lX verf�llt am %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:260
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "Hinweis: Schl�ssel wurde widerrufen"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
+msgid "secret key parts are not available\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterst�tzt\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:234
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
+msgstr "Ung�ltiges Mantra; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+
+#: g10/seckey-cert.c:235
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr "%s ...\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:292
+msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Unsicherer Schl�ssel entdeckt -\n"
+" bitte Mantra nochmals wechseln.\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:330
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+"Die mi�billigte 16-bit Pr�fsumme wird zum Schutz des geheimen Schl�ssels "
+"benutzt\n"
+
+#: g10/sig-check.c:73
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
+
+#: g10/sig-check.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schl�ssel ist f�r "
+"Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+
+#: g10/sig-check.c:222
+#, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunde j�nger als die Unterschrift\n"
+
+#: g10/sig-check.c:223
+#, c-format
+msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr ""
+"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunden j�nger als die "
+"Unterschrift\n"
+
+#: g10/sig-check.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+"problem)\n"
+msgstr ""
+"Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+"oder Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+
+#: g10/sig-check.c:247
+#, c-format
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschl�ssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+
+#: g10/sig-check.c:346
+#, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schl�ssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"\"critical bit\"\n"
+
+#: g10/sign.c:103
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu gro�). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
+"\"unerweiterte\".\n"
+
+#: g10/sign.c:303
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "Pr�fung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:312
+#, c-format
+msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
+
+#: g10/sign.c:462
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+#: g10/sign.c:645
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln eine abgetrennte "
+"Unterschrift erzeugt werden\n"
+
+#: g10/sign.c:666 g10/sign.c:893
+#, c-format
+msgid "can't create %s: %s\n"
+msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:691
+#, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+
+#: g10/sign.c:785
+msgid "signing:"
+msgstr "unterschreibe:"
+
+#: g10/sign.c:877
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schl�ssel machen\n"
+
+#: g10/sign.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "%s Verschl�sselung wird verwendet\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "Textzeilen l�nger als %d Zeichen k�nnen nicht benutzt werden\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "Eingabezeile ist l�nger als %d Zeichen\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1389
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1396
+#, c-format
+msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:244
+msgid "trustdb transaction too large\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu gro�\n"
+
+#: g10/tdbio.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: can't access: %s\n"
+msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: directory does not exist!\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
+
+#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
+#, c-format
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n"
+
+#: g10/keyring.c:1453 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:507
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create version record: %s"
+msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
+
+#: g10/tdbio.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb created\n"
+msgstr "%s: ung�ltige trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: trustdb created\n"
+msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
+
+#: g10/tdbio.c:554
+msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
+msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
+
+#: g10/tdbio.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: invalid trustdb\n"
+msgstr "%s: ung�ltige 'Trust'-Datenbank\n"
+
+#: g10/tdbio.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
+msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:610
+#, c-format
+msgid "%s: error updating version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim �ndern des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
+#: g10/tdbio.c:1322 g10/tdbio.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s: error reading version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: error writing version record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1124
+#, c-format
+msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1132
+#, c-format
+msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1153
+#, c-format
+msgid "%s: not a trustdb file\n"
+msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
+msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file version %d\n"
+msgstr "%s: invalid file version %d\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1355
+#, c-format
+msgid "%s: error reading free record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1363
+#, c-format
+msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1403
+#, c-format
+msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anh�ngen: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:1448
+msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist besch�digt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
+
+#: g10/trustdb.c:213
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' ist keine g�ltige lange Schl�ssel-ID\n"
+
+#: g10/trustdb.c:248
+#, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX: Akzeptiert als vertrauensw�rdiger Schl�ssel\n"
+
+#: g10/trustdb.c:286
+#, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "Schl�ssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+
+#: g10/trustdb.c:302
+#, c-format
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Schl�ssel f�r den vertrauensw�rdigen "
+"Schl�ssel - �bersprungen\n"
+
+#: g10/trustdb.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "Schl�ssel ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:337
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:343
+#, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
+
+#: g10/trustdb.c:358
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:373
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:463
+#, fuzzy
+msgid "unknown trust"
+msgstr "Unbekannte Version"
+
+#: g10/trustdb.c:464
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/trustdb.c:465
+msgid "undefined trust"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:466
+#, fuzzy
+msgid "do NOT trust"
+msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
+
+#: g10/trustdb.c:467
+msgid "marginal trust"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:468
+#, fuzzy
+msgid "full trust"
+msgstr "trust"
+
+#: g10/trustdb.c:469
+#, fuzzy
+msgid "ultimate trust"
+msgstr "|KEYID|diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen"
+
+#: g10/trustdb.c:504
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:510 g10/trustdb.c:1912
+#, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "n�chste \"Trust-DB\"-Pflicht�berpr�fung am %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n"
+
+#: g10/trustdb.c:708 g10/trustdb.c:1073
+#, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "�ffentlicher Schl�ssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:919
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird �berpr�ft\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1748
+#, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+msgstr ""
+"�ff.Schl�ssel des uneingeschr�nkt vertrautem Schl�ssel %08lX nicht gefunden\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1854
+#, c-format
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
+"�berpr�fen, Tiefe %d, unterschrieben =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+
+#: g10/verify.c:108
+msgid ""
+"the signature could not be verified.\n"
+"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
+"should be the first file given on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Die Unterschrift konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
+"Denken Sie daran, da� die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
+
+#: g10/verify.c:173
+#, c-format
+msgid "input line %u too long or missing LF\n"
+msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
+
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"Schl�ssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
+
+#: g10/skclist.c:157
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "�bersprungen '%s': doppelt\n"
+
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
+#, c-format
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "�bersprungen '%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"'%s �bersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schl�ssel. Das "
+"ist f�r Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+
+#. do not overwrite
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+msgid "Overwrite (y/N)? "
+msgstr "�berschreiben (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
+
+#: g10/openfile.c:273
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:326
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
+
+#: g10/openfile.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/openfile.c:356
+#, c-format
+msgid "%s: directory created\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n"
+
+#: g10/encr-data.c:91
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schl�ssel verschl�sselt.\n"
+
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschl�sselten Pakets\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "Unsicherer Schl�ssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssels f�r "
+"sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n"
+
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA ben�tigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schl�ssel mittels Fingerprint an)\n"
+
+#: g10/delkey.c:126
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef�hrt werden.\n"
+
+#: g10/delkey.c:138
+msgid "Delete this key from the keyring? "
+msgstr "Diesen Schl�ssel aus dem Schl�sselbund l�schen? "
+
+#: g10/delkey.c:146
+msgid "This is a secret key! - really delete? "
+msgstr "Dies ist ein privater Schl�ssel! - Wirklich l�schen? "
+
+#: g10/delkey.c:156
+#, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "l�schen des Schl�sselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:166
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gel�scht\n"
+
+#: g10/delkey.c:194
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"Es gibt einen privaten Schl�ssel zu diesem �ffentlichen Schl�ssel \"%s\"!\n"
+
+#: g10/delkey.c:196
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr ""
+"Verwenden Sie zun�chst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"entfernen.\n"
+
+#: g10/helptext.c:47
+msgid ""
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
+msgstr ""
+"Sie m�ssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
+"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n"
+"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n"
+"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
+
+#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+"Um das Web-of-Trust aufzubauen mu� GnuPG wissen, welchen Schl�sseln\n"
+"uneingeschr�nkt vertraut wird. Das sind �blicherweise die Schl�ssel\n"
+"auf deren geheimen Schl�ssel Sie Zugruff haben.\n"
+"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schl�ssel uneingeschr�nkt zu vertrauen\n"
+
+#: g10/helptext.c:60
+msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n"
+"so antworten Sie mit \"ja\"."
+
+#: g10/helptext.c:64
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen nicht vertrauensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen "
+"wollen,\n"
+"so antworten Sie mit \"ja\"."
+
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
+
+#: g10/helptext.c:72
+msgid ""
+"Select the algorithm to use.\n"
+"\n"
+"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+"\n"
+"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
+"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
+"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
+"the signature+encryption flavor.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
+"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
+"this menu."
+msgstr ""
+"W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+"\n"
+"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
+" Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n"
+" benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen �berpr�fung\n"
+" wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n"
+"\n"
+"ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und "
+"Verschl�sselung\n"
+" OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
+" Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n"
+" Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige Parameter\n"
+" auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n"
+" Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
+"andere\n"
+" Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
+" zweite Art (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n"
+"\n"
+"Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum Unterschreiben "
+"f�hig\n"
+"sein. Deshalb kann ein nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n"
+"verwendet werden."
+
+#: g10/helptext.c:92
+msgid ""
+"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+"with them are quite large and very slow to verify."
+msgstr ""
+"Obwohl diese Schl�ssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
+"nicht\n"
+"empfohlen. Sie werden n�mlich nicht von allen Programmen unterst�tzt.\n"
+"Au�erdem sind damit ezeugte Unterschriften recht gro� und ihre �berpr�fung\n"
+"ist langsam."
+
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schl�ssel zum unterschreiben\n"
+"und verschl�sseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
+"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
+"einem Sicherheistexperten beraten."
+
+#: g10/helptext.c:105
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge"
+
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
+
+#: g10/helptext.c:119
+msgid ""
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
+msgstr ""
+"Geben Sie den ben�tigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+"Es ist zwar m�glich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+"erh�lt dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
+"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
+
+#: g10/helptext.c:131
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein"
+
+#: g10/helptext.c:136
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr ""
+"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
+"aber sehr empfehlenswert."
+
+#: g10/helptext.c:140
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
+
+#: g10/helptext.c:145
+msgid ""
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
+msgstr ""
+"N um den Namen zu �ndern.\n"
+"K um den Kommentar zu �ndern.\n"
+"E um die E-Mail-Adresse zu �ndern.\n"
+"F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n"
+"B um die Schl�sselerzeugung abbrechen."
+
+#: g10/helptext.c:154
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen."
+
+#: g10/helptext.c:162
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die User-ID eines Schl�ssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
+"zun�chst\n"
+"sicherstellen, da� der Schl�ssel demjenigen geh�rt, der in der User-ID "
+"genannt\n"
+"ist. F�r Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
+"�berpr�ft\n"
+"wurde.\n"
+"\n"
+"\"0\" zeigt, da� Sie keine bestimmte Aussage �ber die Sorgfalt der \n"
+" Schl�sselzuordnung machen.\n"
+"\n"
+"\"1\" Sie glauben, da� der Schl�ssel der benannten Person geh�rt,\n"
+" aber Sie konnten oder nahmen die �berp�fung �berhaupt nicht vor.\n"
+" Dies ist hilfreich f�r eine \"persona\"-�berpr�fung, wobei man den\n"
+" Schl�ssel eines Pseudonym-Tr�gers beglaubigt\n"
+"\n"
+"\"2\" Sie nahmen eine fl�chtige �berpr�fung vor. Das heisst Sie haben z.B.\n"
+" den Schl�sselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schl�ssels\n"
+" anhand des Fotos gepr�ft.\n"
+"\n"
+"\"3\" Sie haben eine ausf�hrlich Kontrolle des Schl�ssels vorgenommen.\n"
+" Das kann z.B. die Kontrolle des Schl�sselfingerabdrucks mit dem\n"
+" Schl�sselinhaber pers�nlich vorgenommen haben; da� Sie die User-ID des\n"
+" Schl�ssel anhand einer schwer zu f�lschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
+" einem Pa�) abgeglichen haben und schliesslich per E-Mail-Verkehr die\n"
+" E-Mail-Adresse als zum Schl�sselbesitzer geh�rig erkannt haben.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, da� diese Beispiele f�r die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele "
+"sind.\n"
+"Schlu�endlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"fl�chtig\" oder "
+"\"ausf�hrlich\"\n"
+"verstehen, wenn Sie Schl�ssel Dritter beglaubigen.\n"
+"\n"
+"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, w�hlen Sie \"0\"."
+
+#: g10/helptext.c:200
+msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
+
+#: g10/helptext.c:204
+msgid ""
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n"
+"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
+
+#: g10/helptext.c:209
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr ""
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen"
+
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
+msgstr ""
+"Dies ist eine g�ltige Beglaubigung f�r den Schl�ssel. Es ist normalerweise\n"
+"unn�tig sie zu l�schen. Sie ist m�glicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schl�ssel beglaubigten "
+"Schl�ssel\n"
+"herzustellen."
+
+#: g10/helptext.c:219
+msgid ""
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung kann nicht gepr�ft werden, da Sie den passenden "
+"Schl�ssel\n"
+"nicht besitzen. Sie sollten die L�schung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
+"sie wissen, welcher Schl�ssel verwendet wurde. Denn vielleicht w�rde genau\n"
+"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren."
+
+#: g10/helptext.c:225
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung ist ung�ltig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
+"Schl�sselbund zu entfernen."
+
+#: g10/helptext.c:229
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
+msgstr ""
+"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schl�ssel. Normalerweise ist\n"
+"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
+"Es k�nnte dann sein, da� GnuPG diesen Schl�ssel gar nicht mehr benutzen "
+"kann.\n"
+"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
+"irgendeinem Grund nicht g�ltig ist und eine zweite Beglaubigung verf�gbar "
+"ist."
+
+#: g10/helptext.c:237
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+"�ndern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgew�hlten)\n"
+"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
+"betroffenen\n"
+"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
+
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
+
+#: g10/helptext.c:250
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr ""
+"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n"
+"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n"
+"�bereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert."
+
+#: g10/helptext.c:254
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt"
+
+#: g10/helptext.c:259
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten"
+
+#: g10/helptext.c:264
+msgid ""
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
+msgstr ""
+"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
+"Eingabetaste bet�tigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
+"verwendet."
+
+#: g10/helptext.c:270
+msgid ""
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+msgstr ""
+"Sie sollten einen Grund f�r die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
+"Zusammenhang k�nnen Sie aus dieser Liste ausw�hlen:\n"
+" \"Schl�ssel wurde kompromitiert\"\n"
+" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, da� nicht berechtigte Personen\n"
+" Zugriff zu Ihrem geheimen Schl�ssel hatten\n"
+" \"Schl�ssel ist �berholt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schl�ssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
+" \"Schl�ssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schl�ssel zur�ckgezogen haben.\n"
+" \"User-ID ist nicht mehr g�ltig\"\n"
+" Um bekanntzugeben, da� die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
+" So weist man normalerweise auf eine ung�ltige E-Mailadresse hin.\n"
+
+#: g10/helptext.c:286
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie m�chten, k�nnen Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
+"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte m�glichst knapp sein.\n"
+"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
+
+#: g10/helptext.c:301
+msgid "No help available"
+msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
+
+#: g10/helptext.c:309
+#, c-format
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden."
+
+#: g10/keydb.c:182
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:189
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "Schl�sselbund `%s' erstellt\n"
+
+#: g10/keydb.c:608
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "Schl�sselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1231
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s ist der Unver�nderte\n"
+
+#: g10/keyring.c:1234
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s ist der Neue\n"
+
+#: g10/keyring.c:1235
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
+
+#: g10/keyring.c:1351
+#, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "Pr�fen des Schl�sselbundes `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys checked so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schl�ssel gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1393
+#, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu Schl�ssel gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: Schl�sselbund erstellt\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht g�ltig\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
+
+#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel ist beim Schl�sselserver nicht erh�ltlich: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "Dieser Schl�sselserver ist nicht vollst�ndig HKP kompatibel\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schl�sselserver nicht durchsuchen: %s\n"
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu Schl�ssel bislang gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+
+#~ msgid "no values for group \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Keine Werte f�r Gruppe \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie m�ssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
+#~ "Konfigurationsdatei liest\n"
+
+#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "�ndern der Zugriffsrechte f�r `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Fingerabdruck:"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Fingerabdruck:"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens mu� ein Buchstabe oder\n"
+#~ "ein Unterstrich sein\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen m�ssen von anderen Zeichen umgeben "
+#~ "sein\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG: Dieser Schl�ssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
+#~ " Ein hinzugef�gte Foto-ID k�nnte einige Versionen von PGP "
+#~ "verwirren.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "Sie k�nnen nur eine Foto-ID f�r diesen Schl�ssel haben.\n"
+
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie dies wiklich unterschreiben m�chten?\n"
+
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr " Sind Sie sicher, da� Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
+
+#~ msgid "Really sign? (y/N) "
+#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schl�ssel? "
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key User-ID"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID"
+
+#~ msgid "Enter the user ID: "
+#~ msgstr "Geben Sie die User-ID ein: "
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits mittels --encrypt-to "
+#~ "gesetzt\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+
+# valid user replies (not including 1..4)
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr "Kein Schl�sselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+
+#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
+#~ msgstr "%s: Dies ist keine g�ltige Schl�ssel-ID\n"
+
+#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
+#~ msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n"
+
+#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel mit Fehlern\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NAMEN]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "F�r diesen Schl�ssel konnte kein g�ltiger \"Trust Path\" gefunden "
+#~ "werden.\n"
+#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" "
+#~ "Werte \n"
+#~ "ermitteln k�nnen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein Pfad f�hrt zu einem unserer Schl�sseln.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine \"trust\" Werte ge�ndert.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit "
+#~ "vorgefunden\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl�ssels: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "zu viele Eintr�ge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geheimer Schl�ssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
+#~ "erm�glichen)\n"
+
+#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+#~ msgstr "�nderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCH�DIGT (wegen unbekanntem \"critical "
+#~ "bit\")\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes f�r LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "Kein Hauptschl�ssel f�r LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschl�ssels der LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+#~ msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schl�sseltabelle\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schl�ssel %08lX ist NICHT gesch�tzt.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schl�ssel %08lX: geheimer und �ffentlicher Schl�ssel passen nicht "
+#~ "zusammen.\n"
+
+#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+#~ msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschl�ssel-Anbindung\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: G�ltiger Schl�sselwiderruf\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltiger Schl�sselwiderruf: %s\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Ung�ltige Eigenbeglaubigung"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "G�ltiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+#~ "vorliegt"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "G�ltiger User-ID-Widerruf"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Ung�ltiger User-ID-Widerruf"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "G�ltiger Zerifikat-Widerruf"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Korrektes Zertifikat"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Ung�ltiger Zertifikatswiderruf"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Ung�ltiges Zertifikat"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: eingef�gt\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Verz.Satzes: %s\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel eingef�gt\n"
+
+#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+#~ msgstr "enumerate Schl�sselblock fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schl�ssel - �bergangen\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schl�ssel\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel �bersprungen\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel ge�ndert\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Huch, keine Schl�ssel\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: 'trust record' einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingef�gt\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schl�ssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+#~ "stimmen nicht �berein)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Vertrauenspr�fung fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
+#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingef�gt\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr ""
+#~ "M�chten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschl�sselungschl�ssel "
+#~ "erzeugen? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
+
+#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
+#~ msgstr "kann Schl�sselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records k�nnen noch nicht benutzt werden\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Schl�sselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "ung�ltig"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "RSA-Schl�ssel k�nnen in dieser Version nicht verwendet werden\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "Kein Schl�ssel f�r User-ID\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "Keine User-ID f�r Schl�ssel\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "kein geheimer Schl�ssel zur Entschl�sselung vorhanden\n"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
+
+#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"