diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 5254 |
1 files changed, 5254 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 000000000..d11d8d9bc --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,5254 @@ +# GnuPG german translation +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-11 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:40+0200\n" +"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: util/secmem.c:90 +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgstr "WARNUNG: Sensible Daten k�nnten auf Platte ausgelagert werden.\n" + +#: util/secmem.c:91 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "siehe http://www.gnupg.org/de/faq.html f�r weitere Informationen\n" + +# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n" +# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n" +#: util/secmem.c:328 +msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" +msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht m�glich\n" + +#: util/secmem.c:329 +msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" +msgstr "" +"(m�glicherweise haben Sie das falsche Programm f�r diese Aufgabe benutzt)\n" + +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +msgid "yY" +msgstr "jJyY" + +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 +msgid "nN" +msgstr "nN" + +#: g10/keyedit.c:1032 util/miscutil.c:333 +msgid "quit" +msgstr "quit" + +#: util/miscutil.c:336 +msgid "qQ" +msgstr "qQ" + +#: util/errors.c:54 +msgid "general error" +msgstr "Allgemeiner Fehler" + +#: util/errors.c:55 +msgid "unknown packet type" +msgstr "Unbekannter Pakettyp" + +#: util/errors.c:56 +msgid "unknown version" +msgstr "Unbekannte Version" + +#: util/errors.c:57 +msgid "unknown pubkey algorithm" +msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren" + +#: util/errors.c:58 +msgid "unknown digest algorithm" +msgstr "Unbekanntes Hashverfahren" + +#: util/errors.c:59 +msgid "bad public key" +msgstr "Falscher �ffentlicher Sch�ssel" + +#: util/errors.c:60 +msgid "bad secret key" +msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel" + +#: util/errors.c:61 +msgid "bad signature" +msgstr "Falsche Unterschrift" + +#: util/errors.c:62 +msgid "checksum error" +msgstr "Pr�fsummen-Fehler" + +#: util/errors.c:63 +msgid "bad passphrase" +msgstr "Falsches Mantra" + +#: util/errors.c:64 +msgid "public key not found" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden" + +#: util/errors.c:65 +msgid "unknown cipher algorithm" +msgstr "Unbekanntes Verschl�sselungsverfahren" + +#: util/errors.c:66 +msgid "can't open the keyring" +msgstr "Der Schl�sselbund kann nicht ge�ffnet werden" + +#: util/errors.c:67 +msgid "invalid packet" +msgstr "Ung�ltiges Paket" + +#: util/errors.c:68 +msgid "invalid armor" +msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle" + +#: util/errors.c:69 +msgid "no such user id" +msgstr "Keine solche User-ID" + +#: util/errors.c:70 +msgid "secret key not available" +msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden" + +#: util/errors.c:71 +msgid "wrong secret key used" +msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel benutzt" + +#: util/errors.c:72 +msgid "not supported" +msgstr "Wird nicht unterst�tzt" + +#: util/errors.c:73 +msgid "bad key" +msgstr "Falscher Schl�ssel" + +#: util/errors.c:74 +msgid "file read error" +msgstr "Dateilesefehler" + +#: util/errors.c:75 +msgid "file write error" +msgstr "Dateischreibfehler" + +#: util/errors.c:76 +msgid "unknown compress algorithm" +msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren" + +#: util/errors.c:77 +msgid "file open error" +msgstr "Fehler beim �ffnen der Datei" + +#: util/errors.c:78 +msgid "file create error" +msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei" + +#: util/errors.c:79 +msgid "invalid passphrase" +msgstr "Ung�ltiges Mantra" + +#: util/errors.c:80 +msgid "unimplemented pubkey algorithm" +msgstr "nicht implementiertes �ffentliches Schl�sselverfahren" + +#: util/errors.c:81 +msgid "unimplemented cipher algorithm" +msgstr "Verschl�sselungsverfahren ist nicht implementiert" + +#: util/errors.c:82 +msgid "unknown signature class" +msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse" + +#: util/errors.c:83 +msgid "trust database error" +msgstr "Fehler in der Trust-DB" + +#: util/errors.c:84 +msgid "bad MPI" +msgstr "Falsche MPI" + +#: util/errors.c:85 +msgid "resource limit" +msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht" + +#: util/errors.c:86 +msgid "invalid keyring" +msgstr "Ung�ltiger Schl�sselbund" + +#: util/errors.c:87 +msgid "bad certificate" +msgstr "Falsches Zertifikat" + +#: util/errors.c:88 +msgid "malformed user id" +msgstr "Ung�nstig aufgebaute User-ID" + +#: util/errors.c:89 +msgid "file close error" +msgstr "Fehler beim Schlie�en der Datei" + +#: util/errors.c:90 +msgid "file rename error" +msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei" + +#: util/errors.c:91 +msgid "file delete error" +msgstr "Fehler beim L�schen einer Datei" + +#: util/errors.c:92 +msgid "unexpected data" +msgstr "Unerwartete Daten" + +#: util/errors.c:93 +msgid "timestamp conflict" +msgstr "Zeitangaben differieren" + +#: util/errors.c:94 +msgid "unusable pubkey algorithm" +msgstr "Unbenutzbares �ffentliches Schl�sselverfahren" + +#: util/errors.c:95 +msgid "file exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#: util/errors.c:96 +msgid "weak key" +msgstr "Unsicherer Schl�ssel" + +#: util/errors.c:97 +msgid "invalid argument" +msgstr "Ung�ltiges Argument" + +#: util/errors.c:98 +msgid "bad URI" +msgstr "fehlerhafter URI" + +#: util/errors.c:99 +msgid "unsupported URI" +msgstr "Nicht unterst�tzter URI" + +#: util/errors.c:100 +msgid "network error" +msgstr "Netzwerkfehler" + +#: util/errors.c:102 +msgid "not encrypted" +msgstr "nicht verschl�sselt" + +#: util/errors.c:103 +msgid "not processed" +msgstr "nicht bearbeitet" + +#. the key cannot be used for a specific usage +#: util/errors.c:105 +msgid "unusable public key" +msgstr "unbrauchbarer �ffentlicher Sch�ssel" + +#: util/errors.c:106 +msgid "unusable secret key" +msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl�ssel" + +#: util/errors.c:107 +msgid "keyserver error" +msgstr "Schl�sselserverfehler" + +#: util/logger.c:183 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:186 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:279 +#, c-format +msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n" + +#: util/logger.c:285 +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "Sie haben eine Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n" + +#: cipher/random.c:157 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n" + +#: cipher/random.c:381 g10/import.c:200 g10/keygen.c:1820 +#, c-format +msgid "can't open `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" + +#: cipher/random.c:385 +#, c-format +msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n" + +#: cipher/random.c:390 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" +msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n" + +#: cipher/random.c:395 +msgid "note: random_seed file is empty\n" +msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n" + +#: cipher/random.c:401 +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Falsche Gr��e der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n" + +#: cipher/random.c:409 +#, c-format +msgid "can't read `%s': %s\n" +msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n" + +#: cipher/random.c:447 +msgid "note: random_seed file not updated\n" +msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unver�ndert\n" + +#: cipher/random.c:467 +#, c-format +msgid "can't create `%s': %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: cipher/random.c:474 +#, c-format +msgid "can't write `%s': %s\n" +msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n" + +#: cipher/random.c:477 +#, c-format +msgid "can't close `%s': %s\n" +msgstr "kann '%s' nicht schliessen: %s\n" + +#: cipher/random.c:723 +msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" +msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n" + +#: cipher/random.c:724 +msgid "" +"The random number generator is only a kludge to let\n" +"it run - it is in no way a strong RNG!\n" +"\n" +"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n" +"Programms �berhaupt l�uft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n" +"\n" +"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n" +"\n" + +#: cipher/rndlinux.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" +"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" +msgstr "" +"\n" +"Es sind nicht gen�gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f�hren Sie andere\n" +"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n" +"(Es werden noch %d Byte ben�tigt.)\n" + +#: g10/g10.c:316 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Befehle:\n" +" " + +#: g10/g10.c:318 +msgid "|[file]|make a signature" +msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen" + +#: g10/g10.c:319 +msgid "|[file]|make a clear text signature" +msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen" + +#: g10/g10.c:320 +msgid "make a detached signature" +msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" + +#: g10/g10.c:321 +msgid "encrypt data" +msgstr "Daten verschl�sseln" + +#: g10/g10.c:322 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "|[Dateien]|Dateien verschl�sseln" + +#: g10/g10.c:323 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "Daten symmetrisch verschl�sseln" + +#: g10/g10.c:324 +msgid "store only" +msgstr "Nur speichern" + +#: g10/g10.c:325 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)" + +#: g10/g10.c:326 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "|[Dateien]|Dateien entschl�sseln" + +#: g10/g10.c:327 +msgid "verify a signature" +msgstr "Signatur pr�fen" + +#: g10/g10.c:329 +msgid "list keys" +msgstr "Liste der Schl�ssel" + +#: g10/g10.c:331 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen" + +#: g10/g10.c:332 +msgid "check key signatures" +msgstr "Signaturen der Schl�ssel pr�fen" + +#: g10/g10.c:333 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\"" + +#: g10/g10.c:334 +msgid "list secret keys" +msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel" + +#: g10/g10.c:335 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen" + +#: g10/g10.c:336 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "Schl�ssel aus dem �ff. Schl�sselbund entfernen" + +#: g10/g10.c:338 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "Schl�ssel aus dem geh. Schl�sselbund entfernen" + +#: g10/g10.c:339 +msgid "sign a key" +msgstr "Schl�ssel signieren" + +#: g10/g10.c:340 +msgid "sign a key locally" +msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner signieren" + +#: g10/g10.c:341 +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "Schl�ssel nicht widerrufbar signieren" + +#: g10/g10.c:342 +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren" + +#: g10/g10.c:343 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl." + +#: g10/g10.c:344 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen" + +#: g10/g10.c:346 +msgid "export keys" +msgstr "Schl�ssel exportieren" + +#: g10/g10.c:347 +msgid "export keys to a key server" +msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�.server exportieren" + +#: g10/g10.c:348 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "Schl�ssel von einem Schl�.server importieren" + +#: g10/g10.c:350 +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "Schl�ssel auf einem Schl�.server suchen" + +#: g10/g10.c:352 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "alle Schl�ssel per Schl�.server aktualisieren" + +#: g10/g10.c:356 +msgid "import/merge keys" +msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren" + +#: g10/g10.c:358 +msgid "list only the sequence of packets" +msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen" + +#: g10/g10.c:360 +msgid "export the ownertrust values" +msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte" + +#: g10/g10.c:362 +msgid "import ownertrust values" +msgstr "Importieren der \"Owner trust\"-Werte" + +#: g10/g10.c:364 +msgid "update the trust database" +msgstr "�ndern der \"Trust\"-Datenbank" + +#: g10/g10.c:366 +msgid "unattended trust database update" +msgstr "unbeaufsichtigtes �ndern der \"Trust\"-Datenbank" + +#: g10/g10.c:367 +msgid "fix a corrupted trust database" +msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenb." + +#: g10/g10.c:368 +msgid "De-Armor a file or stdin" +msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-H�lle befreien" + +#: g10/g10.c:370 +msgid "En-Armor a file or stdin" +msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken" + +#: g10/g10.c:372 +msgid "|algo [files]|print message digests" +msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben" + +#: g10/g10.c:376 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Optionen:\n" +" " + +#: g10/g10.c:378 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "Ausgabe mit ASCII-H�lle versehen" + +#: g10/g10.c:380 +msgid "|NAME|encrypt for NAME" +msgstr "|NAME|Verschl�sseln f�r NAME" + +#: g10/g10.c:384 +msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empf�nger benutzen" + +#: g10/g10.c:386 +msgid "use the default key as default recipient" +msgstr "" +"Den Standardschl�ssel als voreingestellten\n" +"Empf�nger benutzen" + +#: g10/g10.c:393 +msgid "use this user-id to sign or decrypt" +msgstr "Mit dieser User-ID signieren" + +#: g10/g10.c:394 +msgid "|N|set compress level N (0 disables)" +msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)" + +#: g10/g10.c:396 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "Textmodus benutzen" + +#: g10/g10.c:403 +msgid "use as output file" +msgstr "Als Ausgabedatei benutzen" + +#: g10/g10.c:404 +msgid "verbose" +msgstr "Detaillierte Informationen" + +#: g10/g10.c:405 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "Etwas weniger Infos" + +#: g10/g10.c:406 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "das Terminal gar nicht benutzen" + +#: g10/g10.c:407 +msgid "force v3 signatures" +msgstr "v3 Signaturen erzwingen" + +#: g10/g10.c:408 +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "v3 Signaturen nicht erzwingen" + +#: g10/g10.c:409 +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "v4 Signaturen erzwingen" + +#: g10/g10.c:410 +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen" + +#: g10/g10.c:411 +msgid "always use a MDC for encryption" +msgstr "Beim Verschl�sseln ein Siegel (MDC) verwenden" + +#: g10/g10.c:413 +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "Beim Verschl�sseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden" + +#: g10/g10.c:415 +msgid "do not make any changes" +msgstr "Keine wirklichen �nderungen durchf�hren" + +#: g10/g10.c:416 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "vor �berschreiben nachfragen" + +#: g10/g10.c:417 +msgid "use the gpg-agent" +msgstr "den GPG-Agent verwenden" + +#: g10/g10.c:420 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen" + +#: g10/g10.c:421 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen" + +#: g10/g10.c:422 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen" + +#: g10/g10.c:423 +msgid "add this keyring to the list of keyrings" +msgstr "Als �ffentlichen Schl�sselbund mitbenutzen" + +#: g10/g10.c:425 +msgid "add this secret keyring to the list" +msgstr "Als geheimen Schl�sselbund mitbenutzen" + +#: g10/g10.c:426 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "Anzeigen des Schl�sselbundes, in dem ein Schl�ssel drin ist" + +#: g10/g10.c:427 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen" + +#: g10/g10.c:428 +msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|HOST|Schl�ssel bei diesem Server nachschlagen" + +#: g10/g10.c:432 +msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen" + +#: g10/g10.c:433 +msgid "read options from file" +msgstr "Optionen aus der Datei lesen" + +#: g10/g10.c:437 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben" + +#: g10/g10.c:439 +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben" + +#: g10/g10.c:451 +msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +msgstr "|KEYID|diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen" + +#: g10/g10.c:452 +msgid "|FILE|load extension module FILE" +msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden" + +#: g10/g10.c:453 +msgid "emulate the mode described in RFC1991" +msgstr "Den in RFC1991 beschriebenen Modus nachahmen" + +#: g10/g10.c:454 +msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" +msgstr "" +"alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n" +"Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen" + +#: g10/g10.c:455 +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "" +"alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n" +"Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen" + +#: g10/g10.c:461 +msgid "|N|use passphrase mode N" +msgstr "|N|Verwenden des Mantra-Modus N" + +#: g10/g10.c:463 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME f�r Mantras benutzen" + +#: g10/g10.c:465 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME f�r Mantras benutzen" + +#: g10/g10.c:467 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen" + +#: g10/g10.c:468 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" + +#: g10/g10.c:470 +msgid "|N|use compress algorithm N" +msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" + +#: g10/g10.c:471 +msgid "throw keyid field of encrypted packets" +msgstr "Empf�nger-ID verschl�sselter Pakete entfernen" + +#: g10/g10.c:473 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "Foto-IDs anzeigen" + +#: g10/g10.c:474 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen" + +#: g10/g10.c:475 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "Kommandozeilentext f�r den Foto-Betrachter setzen" + +#: g10/g10.c:481 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollst�ndige Liste aller Kommandos und " +"Optionen)\n" + +#: g10/g10.c:484 +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Beispiele:\n" +"\n" +" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\n" +" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n" +" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n" +" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigen\n" +" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\n" + +#: g10/g10.c:640 +msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" +msgstr "" +"Berichte �ber Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n" +"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <[email protected]>.\n" + +#: g10/g10.c:644 +msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)" + +#: g10/g10.c:647 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"sign, check, encrypt or decrypt\n" +"default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n" +"Signieren, pr�fen, verschl�sseln, entschl�sseln.\n" +"Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten.\n" + +#: g10/g10.c:658 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Unterst�tzte Verfahren:\n" + +#: g10/g10.c:762 +msgid "usage: gpg [options] " +msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " + +#: g10/g10.c:830 +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "Widerspr�chliche Befehle\n" + +#: g10/g10.c:848 +#, c-format +msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" +msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1020 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1023 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1026 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis von %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1044 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1050 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte f�r %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1236 +#, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n" + +#: g10/g10.c:1272 +#, c-format +msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" + +#: g10/g10.c:1276 +#, c-format +msgid "option file `%s': %s\n" +msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" + +#: g10/g10.c:1283 +#, c-format +msgid "reading options from `%s'\n" +msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" + +#: g10/g10.c:1472 g10/g10.c:1805 g10/g10.c:1816 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "Hinweis: %s ist nicht f�r den �blichen Gebrauch gedacht!\n" + +#: g10/g10.c:1484 +#, c-format +msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" +"Verschl�sselungserweiterung \"%s\" wurde wegen falscher Rechte nicht " +"geladen\n" + +#: g10/g10.c:1627 +#, c-format +msgid "%s is not a valid character set\n" +msgstr "%s ist kein g�ltiger Zeichensatz.\n" + +#: g10/g10.c:1645 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "Schl�sselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n" + +#: g10/g10.c:1654 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ung�ltige Import Option.\n" + +#: g10/g10.c:1657 +msgid "invalid import options\n" +msgstr "Ung�ltige Import Option\n" + +#: g10/g10.c:1664 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d: ung�ltige Export Option.\n" + +#: g10/g10.c:1667 +msgid "invalid export options\n" +msgstr "Ung�ltige export Option\n" + +#: g10/g10.c:1673 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "Der Ausf�hrungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n" + +#: g10/g10.c:1794 +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" + +#: g10/g10.c:1798 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n" + +#: g10/g10.c:1807 g10/g10.c:1826 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n" + +#: g10/g10.c:1810 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n" + +#: g10/g10.c:1836 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften " +"machen\n" + +#: g10/g10.c:1842 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und " +"verschl�sseln\n" + +#: g10/g10.c:1848 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus m�ssen Sie Dateien benutzen und k�nnen keine Pipes " +"verwenden.\n" + +#: g10/g10.c:1861 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" +"Verschl�ssen einer Botschaft ben�tigt im --pgp2-Modus die IDEA-" +"Verschl�sselung\n" + +#: g10/encode.c:409 g10/encode.c:459 g10/encode.c:710 g10/g10.c:1886 +#: g10/pkclist.c:821 g10/pkclist.c:859 g10/sign.c:647 g10/sign.c:879 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "Diese Botschaft k�nnte f�r %s unbrauchbar sein\n" + +#: g10/g10.c:1934 g10/g10.c:1952 +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n" + +#: g10/g10.c:1940 g10/g10.c:1958 +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n" + +#: g10/g10.c:1946 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n" + +#: g10/g10.c:1961 +#, c-format +msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +msgstr "Das Komprimierverfahren mu� im Bereich %d bis %d liegen\n" + +#: g10/g10.c:1963 +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n" + +#: g10/g10.c:1965 +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n" + +#: g10/g10.c:1967 +msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth mu� im Bereich 1 bis 255 liegen\n" + +#: g10/g10.c:1970 +msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n" + +#: g10/g10.c:1974 +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "ung�ltiger \"simple S2K\"-Modus; Wert mu� 0, 1 oder 3 sein\n" + +#: g10/g10.c:1978 +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ung�ltiger \"default-check-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n" + +#: g10/g10.c:1984 +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "ung�ltige Standard Voreinstellungen\n" + +#: g10/g10.c:1992 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "ung�ltige private Verschl�sselungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/g10.c:1996 +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "ung�ltige private Hashvoreinstellungen\n" + +#: g10/g10.c:2000 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "ung�ltige private Komprimierungsvoreinstellungen\n" + +#: g10/g10.c:2093 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n" + +#: g10/g10.c:2103 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n" + +#: g10/g10.c:2113 +msgid "--store [filename]" +msgstr "--store [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2120 +msgid "--symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2128 +msgid "--encrypt [filename]" +msgstr "--encrypt [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2145 +msgid "--sign [filename]" +msgstr "--sign [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2158 +msgid "--sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2172 +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2181 +msgid "--clearsign [filename]" +msgstr "--clearsign [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2199 +msgid "--decrypt [filename]" +msgstr "--decrypt [Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2210 +msgid "--sign-key user-id" +msgstr "--sign-key User-ID" + +#: g10/g10.c:2218 +msgid "--lsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key User-ID" + +#: g10/g10.c:2226 +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key User-ID" + +#: g10/g10.c:2234 +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key User-ID" + +#: g10/g10.c:2242 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]" + +#: g10/encode.c:417 g10/g10.c:2298 g10/sign.c:790 +#, c-format +msgid "can't open %s: %s\n" +msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" + +#: g10/g10.c:2313 +msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schl�sselbund]" + +#: g10/g10.c:2405 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "Entfernen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/g10.c:2413 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/g10.c:2500 +#, c-format +msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgstr "Ung�ltiges Hashverfahren '%s'\n" + +#: g10/g10.c:2586 +msgid "[filename]" +msgstr "[Dateiname]" + +#: g10/g10.c:2590 +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n" + +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2593 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 +#, c-format +msgid "can't open `%s'\n" +msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden\n" + +#: g10/g10.c:2807 +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder Unterstriche " +"enthalten und mu� mit einem '=' enden\n" + +#: g10/g10.c:2816 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n" + +#: g10/g10.c:2853 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n" + +#: g10/g10.c:2855 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n" + +#: g10/armor.c:314 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "ASCII-H�lle: %s\n" + +#: g10/armor.c:343 +msgid "invalid armor header: " +msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle" + +#: g10/armor.c:350 +msgid "armor header: " +msgstr "ASCII-H�lle: " + +#: g10/armor.c:361 +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "Ung�ltige Klartextsignatur-Einleitung\n" + +#: g10/armor.c:413 +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n" + +#: g10/armor.c:537 +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "Ung�ltige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: " + +#: g10/armor.c:549 +msgid "unexpected armor:" +msgstr "Unerwartete ASCII-H�lle:" + +#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "Ung�ltiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n" + +#: g10/armor.c:718 +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Pr�fsumme)\n" + +#: g10/armor.c:752 +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Pr�fsumme)\n" + +#: g10/armor.c:756 +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "Falsch aufgebaute Pr�fsumme\n" + +#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" +msgstr "Pr�fsummenfehler; %06lx - %06lx\n" + +#: g10/armor.c:780 +msgid "premature eof (in Trailer)\n" +msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n" + +#: g10/armor.c:784 +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n" + +#: g10/armor.c:1057 +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden.\n" + +#: g10/armor.c:1062 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "ung�ltige ASCII-H�lle: Zeile ist l�nger als %d Zeichen\n" + +#: g10/armor.c:1066 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-H�lle gefunden - m�glicherweise\n" +" war ein fehlerhafter E-Mail-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n" + +#: g10/pkclist.c:62 +msgid "No reason specified" +msgstr "Kein Grund angegeben" + +#: g10/pkclist.c:64 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Schl�ssel ist �berholt" + +#: g10/pkclist.c:66 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist nicht mehr sicher" + +#: g10/pkclist.c:68 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Schl�ssel wird nicht mehr benutzt" + +#: g10/pkclist.c:70 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "User-ID ist nicht mehr g�ltig" + +#: g10/pkclist.c:74 +msgid "reason for revocation: " +msgstr "Grund f�r Widerruf: " + +#: g10/pkclist.c:91 +msgid "revocation comment: " +msgstr "Widerruf-Bemerkung: " + +#. a string with valid answers +#: g10/pkclist.c:264 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "iImMqQsS" + +#: g10/pkclist.c:272 +#, c-format +msgid "" +"No trust value assigned to:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "" +"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen f�r:\n" +"%4u%c/%08lX %s \"" + +#: g10/mainproc.c:1428 g10/pkclist.c:300 +msgid " aka \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/keyedit.c:297 g10/pkclist.c:311 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly\n" +"verify other users' keys (by looking at passports,\n" +"checking fingerprints from different sources...)?\n" +"\n" +msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n" +"Schl�ssel anderer User korrekt zu pr�fen (durch Vergleich\n" +"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdr�cke aus\n" +"unterschiedlichen Quellen ...)?\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know\n" +msgstr " %d = Wei� nicht so recht\n" + +#: g10/pkclist.c:317 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" + +#: g10/pkclist.c:319 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigerma�en\n" + +#: g10/pkclist.c:321 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n" + +#: g10/pkclist.c:323 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n" + +#. not yet implemented +#: g10/pkclist.c:326 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n" + +#: g10/pkclist.c:329 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = Zur�ck zum Men�\n" + +#: g10/pkclist.c:332 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " s = diesen Schl�ssel �berSpringen\n" + +#: g10/pkclist.c:333 +msgid " q = quit\n" +msgstr " q = verlassen\n" + +#: g10/pkclist.c:337 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:343 +msgid "Your decision? " +msgstr "Ihre Auswahl? " + +#: g10/pkclist.c:364 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "M�chten Sie diesem Schl�ssel wirklich uneingeschr�nkt vertrauen? " + +#: g10/pkclist.c:378 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Zertifikate f�hren zu einem letztlich vertrauensw�rdigen Schl�ssel:\n" + +#: g10/pkclist.c:453 +#, c-format +msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Schl�ssel wurde widerrufen\n" + +#: g10/pkclist.c:460 g10/pkclist.c:472 g10/pkclist.c:566 +msgid "Use this key anyway? " +msgstr "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen? " + +#: g10/pkclist.c:465 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel wurde widerrufen\n" + +#: g10/pkclist.c:486 +#, c-format +msgid "%08lX: key has expired\n" +msgstr "%08lX: Schl�ssel ist verfallen!\n" + +#: g10/pkclist.c:496 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lX: Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +"Besitzer geh�rt.\n" + +#: g10/pkclist.c:502 +#, c-format +msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" +msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n" + +#: g10/pkclist.c:508 +#, c-format +msgid "" +"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +"but it is accepted anyway\n" +msgstr "" +"%08lX: Es ist nicht sicher, da� dieser Schl�ssel wirklich dem vorgeblichen\n" +"Besitzer geh�rt, aber er wird trotzdem akzeptiert\n" + +#: g10/pkclist.c:514 +msgid "This key probably belongs to the owner\n" +msgstr "" +"Dieser Schl�ssel geh�rt h�chstwahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n" + +#: g10/pkclist.c:519 +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "" +"Dieser Schl�ssel geh�rt uns (da wir n�mlich den geheimen Schl�ssel dazu " +"haben)\n" + +#: g10/pkclist.c:561 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes\n" +"\n" +msgstr "" +"Es ist NICHT sicher, da� der Schl�ssel dem vorgeblichen Besitzer geh�rt.\n" +"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k�nnen Sie die n�chste\n" +"Frage mit ja beantworten\n" + +#: g10/pkclist.c:575 g10/pkclist.c:597 +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "WARNUNG: Ein Schl�ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n" + +#: g10/pkclist.c:616 +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" + +#: g10/pkclist.c:617 +msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" +msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n" + +#: g10/pkclist.c:623 +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n" + +#: g10/pkclist.c:628 +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel wurde abgeschaltet.\n" + +#: g10/pkclist.c:633 +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist verfallen!\n" + +#: g10/pkclist.c:644 +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n" + +#: g10/pkclist.c:646 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +"Besitzer geh�rt.\n" + +#: g10/pkclist.c:654 +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n" + +#: g10/pkclist.c:655 +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine F�LSCHUNG.\n" + +#: g10/pkclist.c:663 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dieser Schl�ssel ist nicht durch hinreichend vertrauensw�rdige " +"Signaturen zertifiziert!\n" + +#: g10/pkclist.c:665 +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Es ist nicht sicher, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen " +"Besitzer geh�rt.\n" + +#: g10/encode.c:706 g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:855 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:1020 g10/pkclist.c:1080 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: �bersprungen: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:1052 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/pkclist.c:885 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "" +"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie k�nnen die Option \"-r\" verwenden).\n" + +#: g10/pkclist.c:898 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: " + +#: g10/pkclist.c:914 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n" + +#: g10/pkclist.c:919 g10/pkclist.c:995 +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "" +"�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits als Standardempf�nger gesetzt\n" + +#: g10/pkclist.c:937 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet.\n" + +#: g10/pkclist.c:944 +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits gesetzt\n" + +#: g10/pkclist.c:987 +#, c-format +msgid "unknown default recipient `%s'\n" +msgstr "Unbekannter voreingestellter Empf�nger '%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:1032 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet\n" + +#: g10/pkclist.c:1087 +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "Keine g�ltigen Adressaten\n" + +#: g10/keygen.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n" + +#: g10/keygen.c:191 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:193 +#, fuzzy +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:195 +#, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "Ung�ltiges Zeichen in den Voreinstellungen\n" + +#: g10/keygen.c:535 +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n" + +#: g10/keygen.c:574 +msgid "writing self signature\n" +msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n" + +#: g10/keygen.c:618 +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n" + +#: g10/keygen.c:672 g10/keygen.c:756 g10/keygen.c:847 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "Ung�ltig Schl�ssell�nge; %u Bit werden verwendet\n" + +#: g10/keygen.c:677 g10/keygen.c:761 g10/keygen.c:852 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "Schl�ssell�nge auf %u Bit aufgerundet\n" + +#: g10/keygen.c:952 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Bitte w�hlen Sie, welche Art von Schl�ssel Sie m�chten:\n" + +#: g10/keygen.c:954 +#, c-format +msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n" + +#: g10/keygen.c:955 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n" + +#: g10/keygen.c:957 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n" + +#: g10/keygen.c:959 +#, c-format +msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n" + +#: g10/keygen.c:960 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n" + +#: g10/keygen.c:962 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n" + +#: g10/keygen.c:964 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n" + +#: g10/keyedit.c:306 g10/keyedit.c:327 g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:700 +#: g10/keygen.c:967 +msgid "Your selection? " +msgstr "Ihre Auswahl? " + +#: g10/keygen.c:977 g10/keygen.c:995 +msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " +msgstr "" +"Von der Benutzung dieses Verfahrens ist abzuraten - Trotzdem erzeugen? " + +#: g10/keyedit.c:713 g10/keygen.c:1009 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Ung�ltige Auswahl.\n" + +#: g10/keygen.c:1022 +#, c-format +msgid "" +"About to generate a new %s keypair.\n" +" minimum keysize is 768 bits\n" +" default keysize is 1024 bits\n" +" highest suggested keysize is 2048 bits\n" +msgstr "" +"Es wird ein neues %s Schl�sselpaar erzeugt.\n" +" kleinste Schl�ssell�nge ist 768 Bit\n" +" standard Schl�ssell�nge ist 1024 Bit\n" +" gr��te sinnvolle Schl�ssell�nge ist 2048 Bit\n" + +#: g10/keygen.c:1031 +msgid "What keysize do you want? (1024) " +msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024) " + +#: g10/keygen.c:1036 +msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" +msgstr "DSA erlaubt nur Schl�ssell�ngen von 512 bis 1024\n" + +#: g10/keygen.c:1038 +msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" +msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste f�r RSA m�gliche Schl�ssell�nge.\n" + +#: g10/keygen.c:1041 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n" + +#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! +#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity +#. * to create such a key (but less than the time the Sirius +#. * Computer Corporation needs to process one of the usual +#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. +#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that +#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then +#. * do whatever you want. +#: g10/keygen.c:1052 +#, c-format +msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" +msgstr "Sch�sselgr��e zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n" + +#: g10/keygen.c:1057 +msgid "" +"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" +"computations take REALLY long!\n" +msgstr "" +"Schl�ssell�ngen gr��er als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n" +"Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n" + +#: g10/keygen.c:1060 +msgid "Are you sure that you want this keysize? " +msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie diese Schl�ssell�nge w�nschen? " + +#: g10/keygen.c:1061 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da� Monitor und Tastatur Daten " +"abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k�nnen.\n" + +#: g10/keygen.c:1070 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n" + +#: g10/keygen.c:1073 g10/keygen.c:1077 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n" + +#: g10/keygen.c:1128 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Bitte w�hlen Sie, wie lange der Schl�ssel g�ltig bleiben soll.\n" +" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n" +" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n" +" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n" +" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n" +" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n" + +#: g10/keygen.c:1137 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Bitte w�hlen Sie, wie lange die Beglaubigung g�ltig bleiben soll.\n" +" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n" +" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n" +" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n" +" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n" +" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n" + +#: g10/keygen.c:1159 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Wie lange bleibt der Schl�ssel g�ltig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1161 +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung g�ltig? (0) " + +#: g10/keygen.c:1166 +msgid "invalid value\n" +msgstr "Ung�ltiger Wert.\n" + +#: g10/keygen.c:1171 +#, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" +msgstr "%s verf�llt nie.\n" + +#. print the date when the key expires +#: g10/keygen.c:1178 +#, c-format +msgid "%s expires at %s\n" +msgstr "%s verf�llt am %s\n" + +#: g10/keygen.c:1184 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n" +"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n" + +#: g10/keygen.c:1189 +msgid "Is this correct (y/n)? " +msgstr "Ist dies richtig? (j/n) " + +#: g10/keygen.c:1232 +msgid "" +"\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" +"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sie ben�tigen eine User-ID, um Ihren Schl�ssel eindeutig zu machen; das\n" +"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n" +"Ihrer E-Mail-Adresse in dieser Form auf:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1244 +msgid "Real name: " +msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): " + +#: g10/keygen.c:1252 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Namen\n" + +#: g10/keygen.c:1254 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n" + +#: g10/keygen.c:1256 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Der Name mu� min. 5 Zeichen lang sein.\n" + +#: g10/keygen.c:1264 +msgid "Email address: " +msgstr "E-Mail-Adresse: " + +#: g10/keygen.c:1275 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ung�ltig\n" + +#: g10/keygen.c:1283 +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentar: " + +#: g10/keygen.c:1289 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n" + +#: g10/keygen.c:1312 +#, c-format +msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie haben diese User-ID gew�hlt:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1322 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "Bitte keine E-Mailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n" + +#: g10/keygen.c:1327 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "NnKkEeFfBb" + +#: g10/keygen.c:1337 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? " + +#: g10/keygen.c:1338 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? " + +#: g10/keygen.c:1357 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n" + +#: g10/keygen.c:1396 +msgid "" +"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu sch�tzen.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:918 g10/keygen.c:1404 +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "Mantra wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen" + +#: g10/keygen.c:1405 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "%s.\n" + +#: g10/keygen.c:1411 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +"using this program with the option \"--edit-key\".\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie m�chten kein Mantra - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n" +"Es ist trotzdem m�glich. Sie k�nnen Ihr Mantra jederzeit\n" +"�ndern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n" +"aufrufen.\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:1432 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Wir m�ssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie k�nnen dies\n" +"unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n" +"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n" + +#: g10/keygen.c:1996 +msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" +msgstr "Das DSA-Schl�sselpaar wird 1024 Bit haben.\n" + +#: g10/keygen.c:2050 +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Schl�sselerzeugung abgebrochen.\n" + +#: g10/keygen.c:2157 g10/keygen.c:2245 +#, c-format +msgid "writing public key to `%s'\n" +msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2247 +#, c-format +msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2234 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer �ffentlicher Schl�sselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2240 +#, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer geheimer Schl�sselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2254 +#, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des �ff. Schl�sselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2261 +#, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schl�sselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keygen.c:2281 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "�ffentlichen und geheimen Schl�ssel erzeugt und signiert.\n" + +#: g10/keygen.c:2282 +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "Schl�ssel ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet.\n" + +#: g10/keygen.c:2293 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, da� dieser Schl�ssel nicht zum Verschl�sseln benutzt\n" +"werden kann. Sie k�nnen aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n" +"Zweitschl�ssel f�r diesem Zweck erzeugen.\n" + +#: g10/keygen.c:2305 g10/keygen.c:2415 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2351 g10/sign.c:257 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +"stimmen nicht �berein)\n" + +#: g10/keygen.c:2353 g10/sign.c:259 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhren stimmen nicht �berein)\n" + +#: g10/keygen.c:2362 +msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "HINWEIS: Unterschl�ssel f�r v3-Schl�ssen sind nicht OpenPGP-konform\n" + +#: g10/keygen.c:2391 +msgid "Really create? " +msgstr "Wirklich erzeugen? " + +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:765 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n" + +#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 +#: g10/tdbio.c:557 +#, c-format +msgid "%s: can't open: %s\n" +msgstr "%s: kann nicht ge�ffnet werden: %s\n" + +#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1036 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Mantras: %s\n" + +#: g10/encode.c:210 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" +"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Packet nicht benutzt " +"werden\n" + +#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:487 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n" + +#: g10/encode.c:296 g10/encode.c:523 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: empty file\n" +msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n" + +#: g10/encode.c:407 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur f�r RSA-Schl�ssel mit maximal 2048 Bit " +"verschl�sselt werden\n" + +#: g10/encode.c:423 +#, c-format +msgid "reading from `%s'\n" +msgstr "Lesen von '%s'\n" + +#: g10/encode.c:457 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"Die IDEA-Verschl�sselung kann nicht mit allen Zielschl�sseln verwendet " +"werden.\n" + +#: g10/encode.c:468 g10/encode.c:647 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %s (%d) " +"verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n" + +#: g10/encode.c:561 g10/sign.c:759 +#, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die " +"Empf�ngervoreinstellungen.\n" + +#: g10/encode.c:738 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s verschl�sselt f�r: %s\n" + +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2452 +#, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des Schl�sselblocks: %s\n" + +#: g10/export.c:222 +#, c-format +msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Sch�ssel - �bersprungen\n" + +#: g10/export.c:238 +#, c-format +msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: ungesch�tzt - �bersprungen\n" + +#: g10/export.c:246 +#, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: PGP 2.x-artiger Schl�ssel - �bersprungen\n" + +#: g10/export.c:347 +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n" + +#: g10/getkey.c:150 +msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +msgstr "zu viele Eintr�ge im pk-Cache - abgeschaltet\n" + +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2461 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[User-ID nicht gefunden]" + +#: g10/getkey.c:1494 +#, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Ung�ltiger Schl�ssel %08lX, g�ltig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n" + +#: g10/getkey.c:2171 +#, c-format +msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" +msgstr "" +"der Zweitschl�ssel %08lX wird anstelle des Hauptschl�ssels %08lX verwendet\n" + +#: g10/getkey.c:2218 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - " +"�bersprungen\n" + +#: g10/import.c:270 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "�berspringe den Block vom Typ %d\n" + +#: g10/import.c:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "%lu Schl�ssel bislang bearbeitet\n" + +#: g10/import.c:284 +#, c-format +msgid "error reading `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:296 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schl�ssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:298 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " ignorierte neue Schl�ssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:301 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " ohne User-ID: %lu\n" + +#: g10/import.c:303 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " importiert: %lu" + +#: g10/import.c:309 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " unver�ndert: %lu\n" + +#: g10/import.c:311 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " neue User-IDs: %lu\n" + +#: g10/import.c:313 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " neue Unterschl�ssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:315 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " neue Signaturen: %lu\n" + +#: g10/import.c:317 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " neue Schl�sselwiderrufe: %lu\n" + +#: g10/import.c:319 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " gelesene geheime Schl�ssel: %lu\n" + +#: g10/import.c:321 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " geheime Schl�ssel importiert: %lu\n" + +#: g10/import.c:323 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " unver�nderte geh.Schl.: %lu\n" + +#: g10/import.c:325 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " nicht importiert: %lu\n" + +#: g10/import.c:593 g10/import.c:908 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID\n" + +#: g10/import.c:609 +#, c-format +msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: HKP Unterschl�sseldefekt repariert\n" + +#: g10/import.c:624 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' �bernommen\n" + +#: g10/import.c:631 +#, c-format +msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine g�ltigen User-IDs\n" + +#: g10/import.c:633 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "dies k�nnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n" + +#: g10/import.c:643 g10/import.c:1001 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:648 +#, c-format +msgid "key %08lX: new key - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: neuer Schl�ssel - �bersprungen\n" + +#: g10/import.c:657 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "kein schreibbarer Schl�sselbund gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:662 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:671 g10/sign.c:898 +#, c-format +msgid "writing to `%s'\n" +msgstr "Schreiben nach '%s'\n" + +#: g10/import.c:665 g10/import.c:750 g10/import.c:935 g10/import.c:1061 +#, c-format +msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben des Schl�sselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/import.c:682 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel \"%s\" importiert\n" + +#: g10/import.c:704 +#, c-format +msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n" + +#: g10/import.c:721 g10/import.c:1018 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: %" +"s\n" + +#: g10/import.c:728 g10/import.c:1024 +#, c-format +msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n" + +#: g10/import.c:759 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n" + +#: g10/import.c:762 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n" + +#: g10/import.c:765 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n" + +#: g10/import.c:768 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n" + +#: g10/import.c:771 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschl�ssel\n" + +#: g10/import.c:774 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschl�ssel\n" + +#: g10/import.c:793 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Nicht ge�ndert\n" + +#: g10/import.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - " +"�bersprungen\n" + +#: g10/import.c:929 +#, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schl�sselbund: %s\n" + +#: g10/import.c:940 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key imported\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Geheimer Schl�ssel importiert\n" + +#. we can't merge secret keys +#: g10/import.c:956 +#, c-format +msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schl�sselbund\n" + +#: g10/import.c:966 +#, c-format +msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/import.c:995 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: Kein �ffentlicher Schl�ssel - der Schl�sselwiderruf kann " +"nicht angebracht werden\n" + +#: g10/import.c:1035 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - zur�ckgewiesen\n" + +#: g10/import.c:1067 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n" + +#: g10/import.c:1115 +#, c-format +msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n" + +#: g10/import.c:1128 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren f�r User-ID \"%s" +"\"\n" + +#: g10/import.c:1130 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung f�r User-ID \"%s\"\n" + +#: g10/import.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Schl�sselanbindung\n" + +#: g10/import.c:1153 g10/import.c:1194 +#, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren\n" + +#: g10/import.c:1154 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung\n" + +#. Delete the last binding +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1166 +#, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung entfernt\n" + +#: g10/import.c:1186 g10/sig-check.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r den Schl�sselwiderruf\n" + +#: g10/import.c:1195 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiger Unterschl�sselwiderruf\n" + +#. Delete the last revocation +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1206 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation signatures\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Mehrfacher Unterschl�ssel-Widerruf entfernt\n" + +#: g10/import.c:1243 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped user ID '" +msgstr "Schl�ssel %08lX: User-ID �bergangen '" + +#: g10/import.c:1266 +#, c-format +msgid "key %08lX: skipped subkey\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel ignoriert\n" + +#. here we violate the rfc a bit by still allowing +#. * to import non-exportable signature when we have the +#. * the secret key used to create this signature - it +#. * seems that this makes sense +#: g10/import.c:1292 +#, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: Nicht exportf�hige Unterschrift (Klasse %02x) - �bergangen\n" + +#: g10/import.c:1301 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n" + +#: g10/import.c:1318 +#, c-format +msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - �bergangen\n" + +#: g10/import.c:1330 +#, c-format +msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n" + +#: g10/import.c:1428 +#, c-format +msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengef�hrt\n" + +#: g10/import.c:1487 +#, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n" + +#: g10/import.c:1501 +#, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist " +"nicht vorhanden\n" + +#: g10/import.c:1558 +#, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugef�gt\n" + +#: g10/import.c:1589 +#, c-format +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugef�gt\n" + +#: g10/keyedit.c:151 +msgid "[revocation]" +msgstr "[Widerruf]" + +#: g10/keyedit.c:152 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[Eigenbeglaubigung]" + +#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:190 +msgid "1 bad signature\n" +msgstr "1 falsche Beglaubigung\n" + +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:192 +#, c-format +msgid "%d bad signatures\n" +msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n" + +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:194 +msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schl�ssel nicht gepr�ft\n" + +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:196 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schl�sseln nicht gepr�ft\n" + +#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:198 +msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht gepr�ft\n" + +#: g10/keyedit.c:233 g10/keylist.c:200 +#, c-format +msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht gepr�ft\n" + +#: g10/keyedit.c:235 +msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +msgstr "Eine User-ID ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" + +#: g10/keyedit.c:237 +#, c-format +msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr "%d User-IDs ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n" + +#: g10/keyedit.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust marginally\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm einigerma�en\n" + +#: g10/keyedit.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust fully\n" +msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n" + +#: g10/keyedit.c:320 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:338 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:481 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen." + +#: g10/keyedit.c:488 g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:1273 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch beglaubigen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:496 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:1279 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " Beglaubigen ist nicht m�glich.\n" + +#: g10/keyedit.c:501 +#, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "WARNUNG: User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt.\n" + +#: g10/keyedit.c:520 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n" +"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n" + +#: g10/keyedit.c:529 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung ge�ndert werden? (j/N) " + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:543 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n" +"ist nur f�r diesen Rechner g�ltig.\n" + +#: g10/keyedit.c:547 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:567 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX lokal beglaubigt\n" + +#: g10/keyedit.c:571 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" +msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX beglaubigt\n" + +#: g10/keyedit.c:584 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" +msgstr "Nichts zu beglaubigen f�r Schl�ssel %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:599 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Dieser Schl�ssel ist verfallen!" + +#: g10/keyedit.c:619 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Dieser Schl�ssel wird %s verfallen.\n" + +#: g10/keyedit.c:623 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) " + +#: g10/keyedit.c:656 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln unterschrieben " +"werden\n" + +#: g10/keyedit.c:658 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "Dies w�rde den Schl�ssel f�r PGP 2.x unbrauchbar machen\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Wie genau haben Sie �berpr�ft, ob der Schl�ssel, den Sie jetzt beglaubigen\n" +"wollen, wirklich der o.g. Person geh�rt?\n" +"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n" + +#: g10/keyedit.c:688 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:690 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Ich habe es �berhaupt nicht �berpr�ft.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:692 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) Ich habe es fl�chtig �berpr�ft.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:694 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgf�ltig �berpr�ft.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:723 +msgid "" +"Are you really sure that you want to sign this key\n" +"with your key: \"" +msgstr "" +"Sind Sie wirklich sicher, da� Sie vorstehenden Schl�ssel mit Ihrem\n" +"Schl�ssel beglaubigen wollen: \"" + +#: g10/keyedit.c:732 +msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n" + +#: g10/keyedit.c:736 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert " +"werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:741 +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:748 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:752 +msgid "" +"\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:757 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schl�ssel �berhaupt nicht �berpr�ft.\n" + +#: g10/keyedit.c:761 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schl�ssel fl�chtig �berpr�ft.\n" + +#: g10/keyedit.c:765 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ich habe diesen Schl�ssel sehr sorgf�ltig �berpr�ft.\n" + +#: g10/keyedit.c:774 +msgid "Really sign? " +msgstr "Wirklich unterschreiben? " + +#: g10/keyedit.c:819 g10/keyedit.c:3263 g10/keyedit.c:3325 g10/sign.c:308 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:875 +msgid "This key is not protected.\n" +msgstr "Dieser Schl�ssel ist nicht gesch�tzt.\n" + +#: g10/keyedit.c:879 +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Geheime Teile des Haupschl�ssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/keyedit.c:883 +msgid "Key is protected.\n" +msgstr "Schl�ssel ist gesch�tzt.\n" + +#: g10/keyedit.c:903 +#, c-format +msgid "Can't edit this key: %s\n" +msgstr "Dieser Schl�ssel kann nicht editiert werden: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:909 +msgid "" +"Enter the new passphrase for this secret key.\n" +"\n" +msgstr "" +"Geben Sie das neue Mantra f�r diesen geheimen Schl�ssel ein.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:923 +msgid "" +"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie wollen kein Mantra - dies ist bestimmt *keine* gute Idee!\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "Do you really want to do this? " +msgstr "M�chten Sie dies wirklich tun? " + +#: g10/keyedit.c:990 +msgid "moving a key signature to the correct place\n" +msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n" + +#: g10/keyedit.c:1032 +msgid "quit this menu" +msgstr "Men� verlassen" + +#: g10/keyedit.c:1033 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: g10/keyedit.c:1034 +msgid "save" +msgstr "save" + +#: g10/keyedit.c:1034 +msgid "save and quit" +msgstr "speichern und Men� verlassen" + +#: g10/keyedit.c:1035 +msgid "help" +msgstr "help" + +#: g10/keyedit.c:1035 +msgid "show this help" +msgstr "Diese Hilfe zeigen" + +#: g10/keyedit.c:1037 +msgid "fpr" +msgstr "fpr" + +#: g10/keyedit.c:1037 +msgid "show fingerprint" +msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen" + +#: g10/keyedit.c:1038 +msgid "list" +msgstr "Liste der Schl�ssel" + +#: g10/keyedit.c:1038 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "Schl�ssel und User-IDs auflisten" + +#: g10/keyedit.c:1039 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: g10/keyedit.c:1040 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: g10/keyedit.c:1040 +msgid "select user ID N" +msgstr "User-ID N ausw�hlen" + +#: g10/keyedit.c:1041 +msgid "key" +msgstr "key" + +#: g10/keyedit.c:1041 +msgid "select secondary key N" +msgstr "Zweitschl�ssel N ausw�hlen" + +#: g10/keyedit.c:1042 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: g10/keyedit.c:1042 +msgid "list signatures" +msgstr "Liste der Signaturen" + +#: g10/keyedit.c:1043 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: g10/keyedit.c:1044 +msgid "sign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:1044 +msgid "sign the key" +msgstr "Den Schl�ssel signieren" + +#: g10/keyedit.c:1045 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: g10/keyedit.c:1046 +#, fuzzy +msgid "tsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:1046 +#, fuzzy +msgid "make a trust signature" +msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen" + +#: g10/keyedit.c:1047 +msgid "lsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:1047 +msgid "sign the key locally" +msgstr "Den Schl�ssel nur f�r diesen Rechner beglaubigen" + +#: g10/keyedit.c:1048 +msgid "nrsign" +msgstr "nrsign" + +#: g10/keyedit.c:1048 +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar beglaubigen" + +#: g10/keyedit.c:1049 +msgid "nrlsign" +msgstr "nrlsign" + +#: g10/keyedit.c:1049 +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar und nur f�r diesen Rechner signieren" + +#: g10/keyedit.c:1050 +msgid "debug" +msgstr "debug" + +#: g10/keyedit.c:1051 +msgid "adduid" +msgstr "adduid" + +#: g10/keyedit.c:1051 +msgid "add a user ID" +msgstr "Eine User-ID hinzuf�gen" + +#: g10/keyedit.c:1052 +msgid "addphoto" +msgstr "addphoto" + +#: g10/keyedit.c:1052 +msgid "add a photo ID" +msgstr "Eine Foto-ID hinzuf�gen" + +#: g10/keyedit.c:1053 +msgid "deluid" +msgstr "deluid" + +#: g10/keyedit.c:1053 +msgid "delete user ID" +msgstr "User-ID entfernen" + +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:1055 +msgid "delphoto" +msgstr "delphoto" + +#: g10/keyedit.c:1056 +msgid "addkey" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:1056 +msgid "add a secondary key" +msgstr "Einen Zweitschl�ssel hinzuf�gen" + +#: g10/keyedit.c:1057 +msgid "delkey" +msgstr "delkey" + +#: g10/keyedit.c:1057 +msgid "delete a secondary key" +msgstr "Einen Zweitschl�ssel entfernen" + +#: g10/keyedit.c:1058 +msgid "addrevoker" +msgstr "addrevoker" + +#: g10/keyedit.c:1058 +msgid "add a revocation key" +msgstr "Einen Widerrufschl�ssel hinzuf�gen" + +#: g10/keyedit.c:1059 +msgid "delsig" +msgstr "delsig" + +#: g10/keyedit.c:1059 +msgid "delete signatures" +msgstr "Signatur entfernen" + +#: g10/keyedit.c:1060 +msgid "expire" +msgstr "expire" + +#: g10/keyedit.c:1060 +msgid "change the expire date" +msgstr "�ndern des Verfallsdatums" + +#: g10/keyedit.c:1061 +msgid "primary" +msgstr "primary" + +#: g10/keyedit.c:1061 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen" + +#: g10/keyedit.c:1062 +msgid "toggle" +msgstr "toggle" + +#: g10/keyedit.c:1062 +msgid "toggle between secret and public key listing" +msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und �ffentlicher Schl�ssel" + +#: g10/keyedit.c:1064 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: g10/keyedit.c:1065 +msgid "pref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:1065 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "Liste der Voreinstellungen (f�r Experten)" + +#: g10/keyedit.c:1066 +msgid "showpref" +msgstr "showpref" + +#: g10/keyedit.c:1066 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausf�hrlich)" + +#: g10/keyedit.c:1067 +msgid "setpref" +msgstr "setpref" + +#: g10/keyedit.c:1067 +msgid "set preference list" +msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" + +#: g10/keyedit.c:1068 +msgid "updpref" +msgstr "updpref" + +#: g10/keyedit.c:1068 +msgid "updated preferences" +msgstr "ge�nderte Voreinstellungen" + +#: g10/keyedit.c:1069 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: g10/keyedit.c:1069 +msgid "change the passphrase" +msgstr "Das Mantra �ndern" + +#: g10/keyedit.c:1070 +msgid "trust" +msgstr "trust" + +#: g10/keyedit.c:1070 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "Den \"Owner trust\" �ndern" + +#: g10/keyedit.c:1071 +msgid "revsig" +msgstr "revsig" + +#: g10/keyedit.c:1071 +msgid "revoke signatures" +msgstr "Signaturen widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1072 +msgid "revkey" +msgstr "revkey" + +#: g10/keyedit.c:1072 +msgid "revoke a secondary key" +msgstr "Einen Zweitschl�ssel widerrufen" + +#: g10/keyedit.c:1073 +msgid "disable" +msgstr "disable" + +#: g10/keyedit.c:1073 +msgid "disable a key" +msgstr "Schl�ssel abschalten" + +#: g10/keyedit.c:1074 +msgid "enable" +msgstr "enable" + +#: g10/keyedit.c:1074 +msgid "enable a key" +msgstr "Schl�ssel anschalten" + +#: g10/keyedit.c:1075 +msgid "showphoto" +msgstr "showphoto" + +#: g10/keyedit.c:1075 +msgid "show photo ID" +msgstr "Foto-ID anzeigen" + +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:1095 +msgid "can't do that in batchmode\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1132 +#, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schl�sselblocks `%s': %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1150 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Geheimer Schl�ssel ist vorhanden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1181 +msgid "Command> " +msgstr "Befehl> " + +#: g10/keyedit.c:1213 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Hierzu wird der geheime Schl�ssel ben�tigt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1217 +msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgstr "Bitte verwenden sie zun�chst den Befehl \"toggle\"\n" + +#: g10/keyedit.c:1267 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Schl�ssel wurde widerrufen." + +#: g10/keyedit.c:1286 +msgid "Really sign all user IDs? " +msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? " + +#: g10/keyedit.c:1287 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "Tip: W�hlen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n" + +#: g10/keyedit.c:1313 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n" + +#: g10/keyedit.c:1333 g10/keyedit.c:1354 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "Zumindestens eine User-ID mu� ausgew�hlt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1335 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gel�scht werden!\n" + +#: g10/keyedit.c:1338 +msgid "Really remove all selected user IDs? " +msgstr "M�chten Sie alle ausgew�hlten User-IDs wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1339 +msgid "Really remove this user ID? " +msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1377 g10/keyedit.c:1414 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "Zumindestens ein Schl�ssel mu� ausgew�hlt werden.\n" + +#: g10/keyedit.c:1381 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? " +msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1382 +msgid "Do you really want to delete this key? " +msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich entfernen? " + +#: g10/keyedit.c:1418 +msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " +msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich widerrufen? " + +#: g10/keyedit.c:1419 +msgid "Do you really want to revoke this key? " +msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich wiederrufen? " + +#: g10/keyedit.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Current preference list:\n" +msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen" + +#: g10/keyedit.c:1489 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "" +"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? " + +#: g10/keyedit.c:1491 +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Die Voreinstellungen wirklich �ndern? " + +#: g10/keyedit.c:1529 +msgid "Save changes? " +msgstr "�nderungen speichern? " + +#: g10/keyedit.c:1532 +msgid "Quit without saving? " +msgstr "Beenden ohne zu speichern? " + +#: g10/keyedit.c:1543 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "�nderung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1550 +#, c-format +msgid "update secret failed: %s\n" +msgstr "�nderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1557 +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Schl�ssel ist nicht ge�ndert worden, also ist kein Speichern n�tig.\n" + +#: g10/keyedit.c:1569 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Ung�ltiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n" + +#: g10/keyedit.c:1885 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " +msgstr "Dieser Schl�ssel k�nnte widerrufen worden sein von %s Schl�ssel " + +#: g10/keyedit.c:1889 +msgid " (sensitive)" +msgstr "(empfindlich)" + +#. Note, we use the same format string as in other show +#. functions to make the translation job easier. +#: g10/keyedit.c:1895 g10/keyedit.c:1921 g10/keyedit.c:2006 g10/keyedit.c:2021 +#, c-format +msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verf�llt: %s" + +#: g10/keyedit.c:1904 +#, c-format +msgid " trust: %c/%c" +msgstr " Vertrauen: %c/%c" + +#: g10/keyedit.c:1908 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist abgeschaltet" + +#: g10/keyedit.c:1937 +#, c-format +msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" +msgstr "rev! Unterschl�ssel wurde widerrufen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1940 +msgid "rev- faked revocation found\n" +msgstr "rev- gef�lschter Schl�sselwiderruf entdeckt\n" + +#: g10/keyedit.c:1942 +#, c-format +msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" +msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-�berpr�fung: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1972 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "PGP 2.x-artige Schl�ssel haben keine Voreinstellungen.\n" + +#: g10/keyedit.c:1980 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, da� ohne einen Programmneustart die angezeigte\n" +"Schl�sselg�ltigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n" + +#: g10/keyedit.c:2137 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen einer Foto-ID " +"k�nnte\n" +" bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung des Schl�ssels f�hren.\n" + +#: g10/keyedit.c:2142 g10/keyedit.c:2415 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch hinzuf�gen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2148 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl��sel keine Foto-ID hinzuf�gen.\n" + +#: g10/keyedit.c:2283 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2293 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese ung�ltige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2297 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)" + +#: g10/keyedit.c:2303 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)" + +#: g10/keyedit.c:2317 +#, c-format +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:2318 +#, c-format +msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:2321 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Nichts entfernt.\n" + +#: g10/keyedit.c:2410 +#, fuzzy +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen einer Foto-ID " +"k�nnte\n" +" bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung des Schl�ssels f�hren.\n" + +#: g10/keyedit.c:2421 +#, fuzzy +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl��sel keine Foto-ID hinzuf�gen.\n" + +#: g10/keyedit.c:2444 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: " + +#: g10/keyedit.c:2459 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"Ein PGP 2.x-artiger Schl�ssel kann nicht als designierter Widerrufer " +"eingetragen werden\n" + +#. This actually causes no harm (after all, a key that +#. designates itself as a revoker is the same as a +#. regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:2474 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" + +#: g10/keyedit.c:2496 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "" +"Ein Schl�ssel kann nicht als sein eigener designierter Widerrufer agieren\n" + +#: g10/keyedit.c:2592 +msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schl�sseln.\n" + +#: g10/keyedit.c:2598 +msgid "Please select at most one secondary key.\n" +msgstr "Bitte w�hlen Sie h�chstens einen Zweitschl�ssel aus.\n" + +#: g10/keyedit.c:2602 +msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" +msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Zweitschl�ssels.\n" + +#: g10/keyedit.c:2604 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Hauptschl�ssels.\n" + +#: g10/keyedit.c:2646 +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Sie k�nnen das Verfallsdatum eines v3-Schl�ssels nicht �ndern\n" + +#: g10/keyedit.c:2662 +msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schl�sselbund\n" + +#: g10/keyedit.c:2745 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Bitte genau eine User-ID ausw�hlen.\n" + +#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2889 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "�berspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:2949 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:2995 +#, c-format +msgid "No secondary key with index %d\n" +msgstr "Kein Zweitschl�ssel mit Index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:3109 +msgid "user ID: \"" +msgstr "User-ID: \"" + +#: g10/keyedit.c:3114 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3117 +#, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"lokal unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3122 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n" + +#: g10/keyedit.c:3126 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Wollen Sie ihn immmer noch widerrufen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3130 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diese Unterschrift erzeugen (j/N)" + +#. FIXME: detect duplicates here +#: g10/keyedit.c:3155 +msgid "You have signed these user IDs:\n" +msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n" + +#: g10/keyedit.c:3174 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" +msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3182 +#, c-format +msgid " revoked by %08lX at %s\n" +msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3202 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n" + +#: g10/keyedit.c:3212 +#, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " beglaubigt durch %08lX am %s%s\n" + +#: g10/keyedit.c:3214 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (nicht-exportierbar)" + +#: g10/keyedit.c:3221 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:3251 +msgid "no secret key\n" +msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n" + +#: g10/keyedit.c:3406 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" +"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) f�r Schl�ssel %08lX (User-ID %d)\n" + +#: g10/keylist.c:133 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Krititische Beglaubigungsrichtlinie: " + +#: g10/keylist.c:135 +msgid "Signature policy: " +msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: " + +#: g10/keylist.c:160 g10/keylist.c:183 g10/mainproc.c:769 g10/mainproc.c:778 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "WARNUNG: Ung�ltige \"Notation\"-Daten gefunden\n" + +#: g10/keylist.c:169 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Krititische Beglaubigungs-\"Notation\": " + +#: g10/keylist.c:171 +msgid "Signature notation: " +msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": " + +#: g10/keylist.c:178 +msgid "not human readable" +msgstr "nicht als Klartext darstellbar" + +#: g10/keylist.c:267 +msgid "Keyring" +msgstr "Schl�sselbund" + +#. of subkey +#: g10/keylist.c:536 g10/mainproc.c:905 +#, c-format +msgid " [expires: %s]" +msgstr " [verf�llt: %s]" + +#: g10/keylist.c:1063 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Haupt-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1065 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Unter-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1072 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Haupt-Fingerabdruck =" + +#: g10/keylist.c:1074 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Unter-Fingerabdruck =" + +#. use tty +#: g10/keylist.c:1078 g10/keylist.c:1082 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Schl.-Fingerabdruck =" + +#: g10/mainproc.c:248 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "Seltsame L�nge des verschl�sselten Session-Keys (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:259 +#, c-format +msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +msgstr "Ung�ltiger Veschl�sselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:288 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s verschl�sselte Daten\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:290 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschl�sselt %d\n" + +#: g10/mainproc.c:318 +#, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:364 +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "Mit �ffentlichem Sch�ssel verschl�sselte Daten: Korrekte DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:416 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" +msgstr "verschl�sselt mit %u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-( +# [kw] +#: g10/mainproc.c:426 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" +msgstr "verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:440 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "Entschl�sselung mit �ffentlichem Schl�ssel fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "vermutlich %s-verschl�sselte Daten\n" + +#: g10/mainproc.c:474 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "IDEA-Verschl�sselung nicht verf�gbar; versucht wird stattdessen %s\n" + +#: g10/mainproc.c:504 +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Entschl�sselung erfolgreich\n" + +#: g10/mainproc.c:511 +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "Warnung: Verschl�sselte Botschaft ist manipuliert worden!\n" + +#: g10/mainproc.c:517 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "Entschl�sselung fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:536 +msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "" +"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n" + +#: g10/mainproc.c:538 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "Urspr�nglicher Dateiname='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:713 +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n" + +#: g10/mainproc.c:781 +msgid "Notation: " +msgstr "\"Notation\": " + +#: g10/mainproc.c:793 +msgid "Policy: " +msgstr "Richtlinie: " + +#: g10/mainproc.c:1248 +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "Unterschriften-�berpr�fung unterdr�ckt\n" + +#. plaintext before signatures but no one-pass packets +#: g10/mainproc.c:1290 g10/mainproc.c:1300 +msgid "can't handle these multiple signatures\n" +msgstr "diese Mehrfachunterschriften k�nnen nicht behandelt werden\n" + +# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-( +#: g10/mainproc.c:1311 +#, c-format +msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" +msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Verfallene Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 +msgid "Good signature from \"" +msgstr "Korrekte Unterschrift von \"" + +#: g10/mainproc.c:1397 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[ungewi�] " + +#: g10/mainproc.c:1489 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1558 g10/mainproc.c:1574 g10/mainproc.c:1636 +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n" + +#: g10/mainproc.c:1585 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n" + +#: g10/mainproc.c:1642 +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n" + +#: g10/mainproc.c:1649 +msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +msgstr "ung�ltiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n" + +#: g10/misc.c:98 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n" + +#: g10/misc.c:162 +msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" +msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n" + +#: g10/misc.c:192 +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +msgstr "Es ist davon abzuraten, diese Verschl�sselungsmethode zu benutzen!\n" + +#: g10/misc.c:300 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "das IDEA-Verschl�sselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n" + +#: g10/misc.c:301 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "F�r weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" + +#: g10/misc.c:509 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: mi�billigte Option \"%s\".\n" + +#: g10/misc.c:513 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mi�billigte Option.\n" + +#: g10/misc.c:515 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n" + +#: g10/parse-packet.c:120 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n" + +#: g10/parse-packet.c:1072 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n" + +#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 +msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n" + +#: g10/passphrase.c:450 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "Client-PID f�r den Agent kann nicht gesetzt werden\n" + +#: g10/passphrase.c:458 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "Server-Lese-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n" + +#: g10/passphrase.c:465 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "Server-Schreib-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n" + +#: g10/passphrase.c:498 +msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n" + +#: g10/passphrase.c:511 +#, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterst�tzt\n" + +#: g10/passphrase.c:532 +#, c-format +msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:554 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n" + +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:920 +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "" +"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n" + +#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1019 +#, c-format +msgid " (main key ID %08lX)" +msgstr " (Hauptschl�ssel-ID %08lX)" + +#: g10/passphrase.c:641 +#, c-format +msgid "" +"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +msgstr "" +"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n" +"Benutzer: \"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s%s\n" + +#: g10/passphrase.c:662 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Geben Sie das Mantra ein\n" + +#: g10/passphrase.c:664 +msgid "Repeat passphrase\n" +msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein\n" + +#: g10/passphrase.c:705 +msgid "passphrase too long\n" +msgstr "Mantra ist zu lang\n" + +#: g10/passphrase.c:718 +msgid "invalid response from agent\n" +msgstr "Falsche Antwort des Agenten\n" + +#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:809 +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "Abbruch durch Benutzer\n" + +#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:891 +#, c-format +msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" +msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n" + +#: g10/passphrase.c:1005 +msgid "" +"\n" +"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +"user: \"" +msgstr "" +"\n" +"Sie ben�tigen ein Mantra, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n" +"Benutzer: \"" + +#: g10/passphrase.c:1014 +#, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" +msgstr "%u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s" + +#: g10/passphrase.c:1065 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "Mantra kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n" + +#: g10/passphrase.c:1069 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Geben Sie das Mantra ein: " + +#: g10/passphrase.c:1073 +msgid "Repeat passphrase: " +msgstr "Geben Sie das Mantra nochmal ein: " + +#: g10/plaintext.c:70 +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "" +"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie daf�r die Option \"--output\"\n" + +#: g10/plaintext.c:112 g10/plaintext.c:125 +#, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n" + +#: g10/plaintext.c:362 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n" + +#: g10/plaintext.c:366 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: " + +#: g10/plaintext.c:387 +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "lese stdin ...\n" + +#: g10/plaintext.c:421 +msgid "no signed data\n" +msgstr "keine unterschriebene Daten\n" + +#: g10/plaintext.c:429 +#, c-format +msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht �ffnen.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:102 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" +msgstr "Ungenannter Empf�nger; Versuch mit geheimen Schl�ssel %08lX ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:118 +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empf�nger.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:170 +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterst�tzt\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:189 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "Versch�sselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:232 +#, c-format +msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" +msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:254 +#, c-format +msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" +msgstr "Hinweis: geheimer Schl�ssel %08lX verf�llt am %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:260 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "Hinweis: Schl�ssel wurde widerrufen" + +#: g10/seckey-cert.c:53 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "Teile des geheimen Schl�ssels sind nicht vorhanden\n" + +#: g10/seckey-cert.c:59 +#, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterst�tzt\n" + +#: g10/seckey-cert.c:234 +msgid "Invalid passphrase; please try again" +msgstr "Ung�ltiges Mantra; versuchen Sie es bitte noch einmal" + +#: g10/seckey-cert.c:235 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "%s ...\n" + +#: g10/seckey-cert.c:292 +msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Unsicherer Schl�ssel entdeckt -\n" +" bitte Mantra nochmals wechseln.\n" + +#: g10/seckey-cert.c:330 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" +"Die mi�billigte 16-bit Pr�fsumme wird zum Schutz des geheimen Schl�ssels " +"benutzt\n" + +#: g10/sig-check.c:73 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n" + +#: g10/sig-check.c:213 +#, c-format +msgid "" +"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schl�ssel ist f�r " +"Signaturen NICHT sicher genug!\n" + +#: g10/sig-check.c:222 +#, c-format +msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "" +"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunde j�nger als die Unterschrift\n" + +#: g10/sig-check.c:223 +#, c-format +msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "" +"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunden j�nger als die " +"Unterschrift\n" + +#: g10/sig-check.c:232 +#, c-format +msgid "" +"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +"problem)\n" +msgstr "" +"Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder " +"Uhren stimmen nicht �berein)\n" + +#: g10/sig-check.c:234 +#, c-format +msgid "" +"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +"problem)\n" +msgstr "" +"Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise " +"oder Uhren stimmen nicht �berein)\n" + +#: g10/sig-check.c:247 +#, c-format +msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" +msgstr "Hinweis: Signaturschl�ssel %08lX ist am %s verfallen.\n" + +#: g10/sig-check.c:346 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schl�ssel %08lX, wegen unbekanntem " +"\"critical bit\"\n" + +#: g10/sign.c:103 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu gro�). Verwende " +"\"unerweiterte\".\n" + +#: g10/sign.c:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende " +"\"unerweiterte\".\n" + +#: g10/sign.c:303 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "Pr�fung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/sign.c:312 +#, c-format +msgid "%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n" + +#: g10/sign.c:462 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" + +#: g10/sign.c:645 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln eine abgetrennte " +"Unterschrift erzeugt werden\n" + +#: g10/sign.c:666 g10/sign.c:893 +#, c-format +msgid "can't create %s: %s\n" +msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/sign.c:691 +#, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n" + +#: g10/sign.c:785 +msgid "signing:" +msgstr "unterschreibe:" + +#: g10/sign.c:877 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" +"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen " +"Schl�ssel machen\n" + +#: g10/sign.c:1030 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s Verschl�sselung wird verwendet\n" + +#: g10/textfilter.c:134 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "Textzeilen l�nger als %d Zeichen k�nnen nicht benutzt werden\n" + +#: g10/textfilter.c:231 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "Eingabezeile ist l�nger als %d Zeichen\n" + +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1389 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1396 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:244 +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "trustdb Transaktion zu gro�\n" + +#: g10/tdbio.c:459 +#, c-format +msgid "%s: can't access: %s\n" +msgstr "%s: kann nicht zugegriffen werden: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:474 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n" + +#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 +#, c-format +msgid "%s: can't create lock\n" +msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" + +#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 +#, c-format +msgid "%s: can't make lock\n" +msgstr "%s: Sperre kann nicht erzeugt werden\n" + +#: g10/keyring.c:1453 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:507 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s" + +#: g10/tdbio.c:511 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: ung�ltige trust-db erzeugt\n" + +#: g10/tdbio.c:514 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: trust-db erzeugt\n" + +#: g10/tdbio.c:554 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n" + +#: g10/tdbio.c:570 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: ung�ltige 'Trust'-Datenbank\n" + +#: g10/tdbio.c:602 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:610 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim �ndern des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 +#: g10/tdbio.c:1322 g10/tdbio.c:1349 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1124 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1132 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1153 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: keine trustdb Datei\n" + +#: g10/tdbio.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" + +#: g10/tdbio.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: invalid file version %d\n" + +#: g10/tdbio.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1363 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1373 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1403 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: konnte Satz nicht anh�ngen: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1448 +msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"Die \"Trust\"-Datenbank ist besch�digt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb" +"\".\n" + +#: g10/trustdb.c:213 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "'%s' ist keine g�ltige lange Schl�ssel-ID\n" + +#: g10/trustdb.c:248 +#, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX: Akzeptiert als vertrauensw�rdiger Schl�ssel\n" + +#: g10/trustdb.c:286 +#, c-format +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "Schl�ssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n" + +#: g10/trustdb.c:302 +#, c-format +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Schl�ssel f�r den vertrauensw�rdigen " +"Schl�ssel - �bersprungen\n" + +#: g10/trustdb.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +msgstr "Schl�ssel ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet.\n" + +#: g10/trustdb.c:337 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:343 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n" + +#: g10/trustdb.c:358 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:373 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:463 +#, fuzzy +msgid "unknown trust" +msgstr "Unbekannte Version" + +#: g10/trustdb.c:464 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" + +#: g10/trustdb.c:465 +msgid "undefined trust" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:466 +#, fuzzy +msgid "do NOT trust" +msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n" + +#: g10/trustdb.c:467 +msgid "marginal trust" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:468 +#, fuzzy +msgid "full trust" +msgstr "trust" + +#: g10/trustdb.c:469 +#, fuzzy +msgid "ultimate trust" +msgstr "|KEYID|diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen" + +#: g10/trustdb.c:504 +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n" + +#: g10/trustdb.c:510 g10/trustdb.c:1912 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "n�chste \"Trust-DB\"-Pflicht�berpr�fung am %s\n" + +#: g10/trustdb.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n" + +#: g10/trustdb.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" +msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n" + +#: g10/trustdb.c:708 g10/trustdb.c:1073 +#, c-format +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "�ffentlicher Schl�ssel %08lX nicht gefunden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:919 +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "\"Trust-DB\" wird �berpr�ft\n" + +#: g10/trustdb.c:1748 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" +msgstr "" +"�ff.Schl�ssel des uneingeschr�nkt vertrautem Schl�ssel %08lX nicht gefunden\n" + +#: g10/trustdb.c:1854 +#, c-format +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "" +"�berpr�fen, Tiefe %d, unterschrieben =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" + +#: g10/verify.c:108 +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"Die Unterschrift konnte nicht �berpr�ft werden.\n" +"Denken Sie daran, da� die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n" +"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n" + +#: g10/verify.c:173 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n" + +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "" +"Schl�ssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n" +"echten Zufallsgenerator verwendbar\n" + +#: g10/skclist.c:157 +#, c-format +msgid "skipped `%s': duplicated\n" +msgstr "�bersprungen '%s': doppelt\n" + +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 +#, c-format +msgid "skipped `%s': %s\n" +msgstr "�bersprungen '%s': %s\n" + +#: g10/skclist.c:168 +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n" + +#: g10/skclist.c:179 +#, c-format +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"'%s �bersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schl�ssel. Das " +"ist f�r Signaturen NICHT sicher genug!\n" + +#. do not overwrite +#: g10/openfile.c:84 +#, c-format +msgid "File `%s' exists. " +msgstr "Datei '%s' existiert bereits. " + +#: g10/openfile.c:86 +msgid "Overwrite (y/N)? " +msgstr "�berschreiben (j/N)? " + +#: g10/openfile.c:119 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Neuen Dateinamen eingeben" + +#: g10/openfile.c:184 +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n" + +#: g10/openfile.c:273 +#, c-format +msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n" + +#: g10/openfile.c:326 +#, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n" + +#: g10/openfile.c:353 +#, c-format +msgid "%s: can't create directory: %s\n" +msgstr "%s: Verzeichnis kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/openfile.c:356 +#, c-format +msgid "%s: directory created\n" +msgstr "%s: Verzeichnis erzeugt\n" + +#: g10/encr-data.c:91 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schl�ssel verschl�sselt.\n" + +#: g10/encr-data.c:98 +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschl�sselten Pakets\n" + +#: g10/seskey.c:52 +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "Unsicherer Schl�ssel erzeugt - neuer Versuch\n" + +#: g10/seskey.c:57 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssels f�r " +"sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n" + +#: g10/seskey.c:200 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA ben�tigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n" + +#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schl�ssel mittels Fingerprint an)\n" + +#: g10/delkey.c:126 +msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" +msgstr "Dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef�hrt werden.\n" + +#: g10/delkey.c:138 +msgid "Delete this key from the keyring? " +msgstr "Diesen Schl�ssel aus dem Schl�sselbund l�schen? " + +#: g10/delkey.c:146 +msgid "This is a secret key! - really delete? " +msgstr "Dies ist ein privater Schl�ssel! - Wirklich l�schen? " + +#: g10/delkey.c:156 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "l�schen des Schl�sselblocks fehlgeschlagen: %s\n" + +#: g10/delkey.c:166 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gel�scht\n" + +#: g10/delkey.c:194 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "" +"Es gibt einen privaten Schl�ssel zu diesem �ffentlichen Schl�ssel \"%s\"!\n" + +#: g10/delkey.c:196 +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "" +"Verwenden Sie zun�chst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu " +"entfernen.\n" + +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" +"Sie m�ssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n" +"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n" +"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n" +"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun." + +#: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" +"Um das Web-of-Trust aufzubauen mu� GnuPG wissen, welchen Schl�sseln\n" +"uneingeschr�nkt vertraut wird. Das sind �blicherweise die Schl�ssel\n" +"auf deren geheimen Schl�ssel Sie Zugruff haben.\n" +"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schl�ssel uneingeschr�nkt zu vertrauen\n" + +#: g10/helptext.c:60 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n" +"so antworten Sie mit \"ja\"." + +#: g10/helptext.c:64 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" +"Wenn Sie diesen nicht vertrauensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen " +"wollen,\n" +"so antworten Sie mit \"ja\"." + +#: g10/helptext.c:68 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen." + +#: g10/helptext.c:72 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" +"W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n" +"\n" +"DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n" +" Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und Beglaubigen\n" +" benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen �berpr�fung\n" +" wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n" +"\n" +"ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und " +"Verschl�sselung\n" +" OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n" +" Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n" +" Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige Parameter\n" +" auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n" +" Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber " +"andere\n" +" Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n" +" zweite Art (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n" +"\n" +"Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum Unterschreiben " +"f�hig\n" +"sein. Deshalb kann ein nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n" +"verwendet werden." + +#: g10/helptext.c:92 +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" +"Obwohl diese Schl�ssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung " +"nicht\n" +"empfohlen. Sie werden n�mlich nicht von allen Programmen unterst�tzt.\n" +"Au�erdem sind damit ezeugte Unterschriften recht gro� und ihre �berpr�fung\n" +"ist langsam." + +#: g10/helptext.c:98 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" +"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schl�ssel zum unterschreiben\n" +"und verschl�sseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n" +"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n" +"einem Sicherheistexperten beraten." + +#: g10/helptext.c:105 +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge" + +#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 +#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein" + +#: g10/helptext.c:119 +msgid "" +"Enter the required value as shown in the prompt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" +"Geben Sie den ben�tigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n" +"Es ist zwar m�glich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n" +"erh�lt dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n" +"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten." + +#: g10/helptext.c:131 +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein" + +#: g10/helptext.c:136 +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" +"Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n" +"aber sehr empfehlenswert." + +#: g10/helptext.c:140 +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein" + +#: g10/helptext.c:145 +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" +"N um den Namen zu �ndern.\n" +"K um den Kommentar zu �ndern.\n" +"E um die E-Mail-Adresse zu �ndern.\n" +"F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n" +"B um die Schl�sselerzeugung abbrechen." + +#: g10/helptext.c:154 +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen." + +#: g10/helptext.c:162 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" +"Wenn Sie die User-ID eines Schl�ssels beglaubigen wollen, sollten Sie " +"zun�chst\n" +"sicherstellen, da� der Schl�ssel demjenigen geh�rt, der in der User-ID " +"genannt\n" +"ist. F�r Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung " +"�berpr�ft\n" +"wurde.\n" +"\n" +"\"0\" zeigt, da� Sie keine bestimmte Aussage �ber die Sorgfalt der \n" +" Schl�sselzuordnung machen.\n" +"\n" +"\"1\" Sie glauben, da� der Schl�ssel der benannten Person geh�rt,\n" +" aber Sie konnten oder nahmen die �berp�fung �berhaupt nicht vor.\n" +" Dies ist hilfreich f�r eine \"persona\"-�berpr�fung, wobei man den\n" +" Schl�ssel eines Pseudonym-Tr�gers beglaubigt\n" +"\n" +"\"2\" Sie nahmen eine fl�chtige �berpr�fung vor. Das heisst Sie haben z.B.\n" +" den Schl�sselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schl�ssels\n" +" anhand des Fotos gepr�ft.\n" +"\n" +"\"3\" Sie haben eine ausf�hrlich Kontrolle des Schl�ssels vorgenommen.\n" +" Das kann z.B. die Kontrolle des Schl�sselfingerabdrucks mit dem\n" +" Schl�sselinhaber pers�nlich vorgenommen haben; da� Sie die User-ID des\n" +" Schl�ssel anhand einer schwer zu f�lschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n" +" einem Pa�) abgeglichen haben und schliesslich per E-Mail-Verkehr die\n" +" E-Mail-Adresse als zum Schl�sselbesitzer geh�rig erkannt haben.\n" +"\n" +"Beachten Sie, da� diese Beispiele f�r die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele " +"sind.\n" +"Schlu�endlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"fl�chtig\" oder " +"\"ausf�hrlich\"\n" +"verstehen, wenn Sie Schl�ssel Dritter beglaubigen.\n" +"\n" +"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, w�hlen Sie \"0\"." + +#: g10/helptext.c:200 +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen" + +#: g10/helptext.c:204 +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n" +"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!" + +#: g10/helptext.c:209 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" +"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen" + +#: g10/helptext.c:214 +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature because it may be important to establish a\n" +"trust connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" +"Dies ist eine g�ltige Beglaubigung f�r den Schl�ssel. Es ist normalerweise\n" +"unn�tig sie zu l�schen. Sie ist m�glicherweise sogar notwendig, um einen\n" +"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schl�ssel beglaubigten " +"Schl�ssel\n" +"herzustellen." + +#: g10/helptext.c:219 +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establish\n" +"a trust connection through another already certified key." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung kann nicht gepr�ft werden, da Sie den passenden " +"Schl�ssel\n" +"nicht besitzen. Sie sollten die L�schung der Beglaubigung verschieben, bis\n" +"sie wissen, welcher Schl�ssel verwendet wurde. Denn vielleicht w�rde genau\n" +"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg kompletieren." + +#: g10/helptext.c:225 +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung ist ung�ltig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n" +"Schl�sselbund zu entfernen." + +#: g10/helptext.c:229 +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" +"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schl�ssel. Normalerweise ist\n" +"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n" +"Es k�nnte dann sein, da� GnuPG diesen Schl�ssel gar nicht mehr benutzen " +"kann.\n" +"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n" +"irgendeinem Grund nicht g�ltig ist und eine zweite Beglaubigung verf�gbar " +"ist." + +#: g10/helptext.c:237 +msgid "" +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" +"�ndern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgew�hlten)\n" +"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller " +"betroffenen\n" +"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n" + +#: g10/helptext.c:244 +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Bitte geben Sie das Mantra ein. Dies ist ein geheimer Satz \n" + +#: g10/helptext.c:250 +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" +"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe des Mantras nicht\n" +"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n" +"�bereinstimmen, wird das Mantra akzeptiert." + +#: g10/helptext.c:254 +msgid "Give the name of the file to which the signature applies" +msgstr "" +"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt" + +#: g10/helptext.c:259 +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten" + +#: g10/helptext.c:264 +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" +"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n" +"Eingabetaste bet�tigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n" +"verwendet." + +#: g10/helptext.c:270 +msgid "" +"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" +"context you have the ability to choose from this list:\n" +" \"Key has been compromised\"\n" +" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" +" got access to your secret key.\n" +" \"Key is superseded\"\n" +" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" +" \"Key is no longer used\"\n" +" Use this if you have retired this key.\n" +" \"User ID is no longer valid\"\n" +" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" +" this is normally used to mark an email address invalid.\n" +msgstr "" +"Sie sollten einen Grund f�r die Zertifizierung angeben. Je nach\n" +"Zusammenhang k�nnen Sie aus dieser Liste ausw�hlen:\n" +" \"Schl�ssel wurde kompromitiert\"\n" +" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, da� nicht berechtigte Personen\n" +" Zugriff zu Ihrem geheimen Schl�ssel hatten\n" +" \"Schl�ssel ist �berholt\"\n" +" Falls Sie diesen Schl�ssel durch einem neuen ersetzt haben.\n" +" \"Schl�ssel wird nicht mehr benutzt\"\n" +" Falls Sie diesen Schl�ssel zur�ckgezogen haben.\n" +" \"User-ID ist nicht mehr g�ltig\"\n" +" Um bekanntzugeben, da� die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n" +" So weist man normalerweise auf eine ung�ltige E-Mailadresse hin.\n" + +#: g10/helptext.c:286 +msgid "" +"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" +"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" +"An empty line ends the text.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie m�chten, k�nnen Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n" +"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte m�glichst knapp sein.\n" +"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n" + +#: g10/helptext.c:301 +msgid "No help available" +msgstr "Keine Hilfe vorhanden." + +#: g10/helptext.c:309 +#, c-format +msgid "No help available for `%s'" +msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden." + +#: g10/keydb.c:182 +#, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schl�sselbundes `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:189 +#, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "Schl�sselbund `%s' erstellt\n" + +#: g10/keydb.c:608 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "Schl�sselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1231 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n" + +#: g10/keyring.c:1233 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s ist der Unver�nderte\n" + +#: g10/keyring.c:1234 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s ist der Neue\n" + +#: g10/keyring.c:1235 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n" + +#: g10/keyring.c:1351 +#, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "Pr�fen des Schl�sselbundes `%s'\n" + +#: g10/keyring.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys checked so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu Schl�ssel gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#: g10/keyring.c:1393 +#, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu Schl�ssel gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#: g10/keyring.c:1458 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: Schl�sselbund erstellt\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht g�ltig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)" + +#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n" + +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel ist beim Schl�sselserver nicht erh�ltlich: %s\n" + +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolgreich (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n" + +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "Dieser Schl�sselserver ist nicht vollst�ndig HKP kompatibel\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +#~ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kann Schl�sselserver nicht durchsuchen: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu Schl�ssel bislang gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n" + +#~ msgid "no values for group \"%s\"\n" +#~ msgstr "Keine Werte f�r Gruppe \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sie m�ssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue " +#~ "Konfigurationsdatei liest\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "�ndern der Zugriffsrechte f�r `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "Fingerprint:" +#~ msgstr "Fingerabdruck:" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Fingerabdruck:" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NAME=WERT|diese \"notation\"-Daten verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens mu� ein Buchstabe oder\n" +#~ "ein Unterstrich sein\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen m�ssen von anderen Zeichen umgeben " +#~ "sein\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "WARNUNG: Dieser Schl�ssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n" +#~ " Ein hinzugef�gte Foto-ID k�nnte einige Versionen von PGP " +#~ "verwirren.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Sie k�nnen nur eine Foto-ID f�r diesen Schl�ssel haben.\n" + +#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie dies wiklich unterschreiben m�chten?\n" + +#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +#~ msgstr " Sind Sie sicher, da� Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n" + +#~ msgid "Really sign? (y/N) " +#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) " + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n" + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schl�ssel? " + +#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" +#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key User-ID" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key User-ID" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key User-ID" + +#~ msgid "Enter the user ID: " +#~ msgstr "Geben Sie die User-ID ein: " + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "" +#~ "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits mittels --encrypt-to " +#~ "gesetzt\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" +#~ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n" + +# valid user replies (not including 1..4) +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "Kein Schl�sselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n" + +#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" +#~ msgstr "%s: Dies ist keine g�ltige Schl�ssel-ID\n" + +#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" +#~ msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n" + +#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" +#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel mit Fehlern\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NAMEN]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "F�r diesen Schl�ssel konnte kein g�ltiger \"Trust Path\" gefunden " +#~ "werden.\n" +#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" " +#~ "Werte \n" +#~ "ermitteln k�nnen.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kein Pfad f�hrt zu einem unserer Schl�sseln.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Zertifikate mit undefiniertem Vertrauen gefunden.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Keine \"trust\" Werte ge�ndert.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: Keine Infos zur Berechnung der Vertrauenswahrscheinlichkeit " +#~ "vorgefunden\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl�ssels: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "zu viele Eintr�ge im unk-Lager - abgeschaltet\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Geheimer Schl�ssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu " +#~ "erm�glichen)\n" + +#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" +#~ msgstr "�nderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCH�DIGT (wegen unbekanntem \"critical " +#~ "bit\")\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes f�r LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "Kein Hauptschl�ssel f�r LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschl�ssels der LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +#~ msgstr "get_dir_record: search_record fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schl�sseltabelle\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schl�ssel %08lX ist NICHT gesch�tzt.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schl�ssel %08lX: geheimer und �ffentlicher Schl�ssel passen nicht " +#~ "zusammen.\n" + +#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +#~ msgstr "enum_secret_keys fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschl�ssel-Anbindung\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: G�ltiger Schl�sselwiderruf\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltiger Schl�sselwiderruf: %s\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Ung�ltige Eigenbeglaubigung" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "G�ltiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung " +#~ "vorliegt" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "G�ltiger User-ID-Widerruf" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Ung�ltiger User-ID-Widerruf" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "G�ltiger Zerifikat-Widerruf" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Korrektes Zertifikat" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Ung�ltiger Zertifikatswiderruf" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Ung�ltiges Zertifikat" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "Doppelte Zertifikate - entfernt" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: eingef�gt\n" + +#~ msgid "error reading dir record: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Verz.Satzes: %s\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel eingef�gt\n" + +#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +#~ msgstr "enumerate Schl�sselblock fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schl�ssel - �bergangen\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schl�ssel\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel �bersprungen\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel ge�ndert\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Huch, keine Schl�ssel\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: 'trust record' einf�gen fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingef�gt\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schl�ssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren " +#~ "stimmen nicht �berein)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Vertrauenspr�fung fehlgeschlagen: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" +#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingef�gt\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "Zu viele Zufallswerte angefordert: Die Grenze liegt bei %d\n" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Weitere Infos: siehe http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "" +#~ "M�chten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschl�sselungschl�ssel " +#~ "erzeugen? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n" + +#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" +#~ msgstr "kann Schl�sselbund `%s' nicht sperren: %s\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records k�nnen noch nicht benutzt werden\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: Schl�sselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n" + +#~ msgid "invalid" +#~ msgstr "ung�ltig" + +#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" +#~ msgstr "RSA-Schl�ssel k�nnen in dieser Version nicht verwendet werden\n" + +#~ msgid "No key for user ID\n" +#~ msgstr "Kein Schl�ssel f�r User-ID\n" + +#~ msgid "No user ID for key\n" +#~ msgstr "Keine User-ID f�r Schl�ssel\n" + +#~ msgid "no secret key for decryption available\n" +#~ msgstr "kein geheimer Schl�ssel zur Entschl�sselung vorhanden\n" + +#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n" + +#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n" |