aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/de.po487
1 files changed, 279 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f97a4c9fb..9a03e5daf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 09:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-28 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-28 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
-#: agent/call-pinentry.c:436
+#: agent/call-pinentry.c:438
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre PIN ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt werden "
"kann"
-#: agent/call-pinentry.c:439
+#: agent/call-pinentry.c:441
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
@@ -39,36 +39,36 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein, so daß der geheime Schlüssel benutzt "
"werden kann"
-#: agent/call-pinentry.c:486
+#: agent/call-pinentry.c:489
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:506 agent/call-pinentry.c:518
+#: agent/call-pinentry.c:509 agent/call-pinentry.c:521
msgid "PIN too long"
msgstr "Die PIN ist zu lang"
-#: agent/call-pinentry.c:507
+#: agent/call-pinentry.c:510
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Das Mantra (Passphrase) ist zu lang"
-#: agent/call-pinentry.c:515
+#: agent/call-pinentry.c:518
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Ungültige Zeichen in der PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:520
+#: agent/call-pinentry.c:523
msgid "PIN too short"
msgstr "Die PIN ist zu kurz"
-#: agent/call-pinentry.c:532
+#: agent/call-pinentry.c:535
msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:533
+#: agent/call-pinentry.c:536
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"
-#: agent/call-pinentry.c:569
+#: agent/call-pinentry.c:572
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
@@ -162,7 +162,26 @@ msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Bitte geben Sie die PIN%s%s%s ein um die Karte zu entsperren"
-#: agent/genkey.c:88
+#: agent/genkey.c:106 sm/export.c:628 sm/export.c:644 sm/import.c:525
+#: sm/import.c:550
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
+#, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
+
+#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Neue Passphrase eingeben"
+
+#: agent/genkey.c:165
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Diese trotzdem benutzen"
+
+#: agent/genkey.c:185
#, c-format
msgid ""
"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
@@ -177,15 +196,31 @@ msgstr[1] ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. "
"Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Zeichen lang sein."
-#: agent/genkey.c:98
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Diese trotzdem benutzen"
+#: agent/genkey.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
+"passphrase should%%0Acontain at least %u digit or special character."
+msgid_plural ""
+"Warning: You have entered a passphrase that%%0Ais obviously not secure. A "
+"passphrase should%%0Acontain at least %u digits or special characters."
+msgstr[0] "WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. Eine Passphrase sollte%%0Amindestens %u Sonderzeichen oder eine Ziffer enthalten."
+msgstr[1] "WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%%0APassphrase eingegeben. Eine Passphrase sollte%%0A mindestens %u Sonderzeichen oder Ziffern enthalten."
-#: agent/genkey.c:99 agent/genkey.c:114
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Neue Passphrase eingeben"
+#: agent/genkey.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have entered a passphrase that%0Ais obviously not secure. A "
+"passphrase may not%0Abe a known term or match certain pattern."
+msgstr "WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%0APassphrase eingegeben. Eine Passphrase sollte kein%0Abekanntes Wort sein oder nach bekannten Regeln aufgebaut sein."
+
+#: agent/genkey.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
+msgstr "Sie haben keine Passphrase eingegeben!%0AEine leere Passphrase ist nicht erlaubt."
-#: agent/genkey.c:107
+#: agent/genkey.c:240
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -195,29 +230,29 @@ msgstr ""
"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n"
"verzichten."
-#: agent/genkey.c:113
+#: agent/genkey.c:246
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig"
-#: agent/genkey.c:158
+#: agent/genkey.c:290
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen"
-#: agent/genkey.c:160 agent/genkey.c:281 agent/protect-tool.c:1196
+#: agent/genkey.c:292 agent/genkey.c:413 agent/protect-tool.c:1219
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase noch einmal ein:"
-#: agent/genkey.c:189 agent/genkey.c:311 agent/protect-tool.c:1202
+#: agent/genkey.c:321 agent/genkey.c:443 agent/protect-tool.c:1225
#: tools/symcryptrun.c:456
msgid "does not match - try again"
msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen"
-#: agent/genkey.c:280
+#: agent/genkey.c:412
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
-#: agent/gpg-agent.c:112 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
#: scd/scdaemon.c:104
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -226,109 +261,109 @@ msgstr ""
"@Optionen:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "Im Server Modus ausführen"
-#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:109
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
-#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:80
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:469 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:340 tools/gpg-connect-agent.c:58
#: tools/gpgconf.c:67 tools/symcryptrun.c:164
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
-#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
#: sm/gpgsm.c:341
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos"
-#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:112
msgid "sh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
-#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:113
msgid "csh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
-#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:126 tools/symcryptrun.c:167
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:122
+#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:122
msgid "do not detach from the console"
msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
-#: agent/gpg-agent.c:126
+#: agent/gpg-agent.c:132
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
+#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 sm/gpgsm.c:343
#: tools/symcryptrun.c:166
msgid "use a log file for the server"
msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
-#: agent/gpg-agent.c:129
+#: agent/gpg-agent.c:135
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "Benutze einen Standardnamen für den Socket"
-#: agent/gpg-agent.c:132
+#: agent/gpg-agent.c:138
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|benutze PGM as PIN-Entry"
-#: agent/gpg-agent.c:135
+#: agent/gpg-agent.c:141
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|benutze PGM as SCdaemon"
-#: agent/gpg-agent.c:136
+#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "Den Scdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
-#: agent/gpg-agent.c:143
+#: agent/gpg-agent.c:150
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
-#: agent/gpg-agent.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:152
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
-#: agent/gpg-agent.c:148
+#: agent/gpg-agent.c:155
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
-#: agent/gpg-agent.c:154
+#: agent/gpg-agent.c:168
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "benutze PINs im Cache nicht bem Signieren"
-#: agent/gpg-agent.c:156
+#: agent/gpg-agent.c:170
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "erlaube Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
-#: agent/gpg-agent.c:158
+#: agent/gpg-agent.c:172
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
-#: agent/gpg-agent.c:159
+#: agent/gpg-agent.c:173
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "Die ssh-agent-Emulation anschalten"
-#: agent/gpg-agent.c:161
+#: agent/gpg-agent.c:175
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI"
-#: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:273 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124
#: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204
msgid "Please report bugs to <"
msgstr "Fehlerberichte bitte an <"
-#: agent/gpg-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:276
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg-agent [Optionen] (-h für Hilfe)"
-#: agent/gpg-agent.c:262
+#: agent/gpg-agent.c:278
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -336,129 +371,129 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n"
"Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
+#: agent/gpg-agent.c:313 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n"
-#: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419
+#: agent/gpg-agent.c:512 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
+#: agent/gpg-agent.c:605 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-#: agent/gpg-agent.c:574 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2027
+#: agent/gpg-agent.c:610 agent/gpg-agent.c:1177 g10/gpg.c:2027
#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
+#: agent/gpg-agent.c:618 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:890 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:947 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1190 agent/gpg-agent.c:1316 agent/gpg-agent.c:1320
-#: agent/gpg-agent.c:1361 agent/gpg-agent.c:1365 g10/exec.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:1247 agent/gpg-agent.c:1373 agent/gpg-agent.c:1377
+#: agent/gpg-agent.c:1418 agent/gpg-agent.c:1422 g10/exec.c:172
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:908
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1204 scd/scdaemon.c:922
+#: agent/gpg-agent.c:1261 scd/scdaemon.c:922
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "Der Name des Sockets ist zu lang\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:948
+#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:948
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "Socket kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1248 agent/gpg-agent.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:1305 agent/gpg-agent.c:1321
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "Ein gpg-agent läuft bereits - ein weiterer wird nicht gestartet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1278 scd/scdaemon.c:977
+#: agent/gpg-agent.c:1335 scd/scdaemon.c:977
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "Der Socket kann nicht an `%s' gebunden werden: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1290 scd/scdaemon.c:985
+#: agent/gpg-agent.c:1347 scd/scdaemon.c:985
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1296 scd/scdaemon.c:991
+#: agent/gpg-agent.c:1353 scd/scdaemon.c:991
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "Es wird auf Socket `%s' gehört\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1324 agent/gpg-agent.c:1371 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1381 agent/gpg-agent.c:1428 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1377
+#: agent/gpg-agent.c:1434
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat()-Aufruf für `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1381
+#: agent/gpg-agent.c:1438
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "Die Datei `%s' kann nicht als Home-Verzeichnis benutzt werden\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1492
+#: agent/gpg-agent.c:1549
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1497
+#: agent/gpg-agent.c:1554
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "Handhabungsroutine 0x%lx für den fd %d beendet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1514
+#: agent/gpg-agent.c:1571
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d gestartet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1519
+#: agent/gpg-agent.c:1576
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH-Handhabungsroutine 0x%lx für fd %d beendet\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1623 scd/scdaemon.c:1117
+#: agent/gpg-agent.c:1680 scd/scdaemon.c:1117
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select()-Aufruf fehlgeschlagen: %s - warte 1s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1729 scd/scdaemon.c:1184
+#: agent/gpg-agent.c:1786 scd/scdaemon.c:1184
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s angehalten\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752
+#: agent/gpg-agent.c:1809
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1763 common/simple-pwquery.c:329
+#: agent/gpg-agent.c:1820 common/simple-pwquery.c:329
#: tools/gpg-connect-agent.c:756
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1776 common/simple-pwquery.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:1833 common/simple-pwquery.c:341
#: tools/gpg-connect-agent.c:767
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
@@ -488,16 +523,16 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-protect-tool [Optionen] [Argumente]\n"
"Werkzeug zum Bearbeiten von geheimen Schlüsseln\n"
-#: agent/protect-tool.c:1187
+#: agent/protect-tool.c:1210
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase zum Entsperren des PKCS#12 Objekts ein"
-#: agent/protect-tool.c:1190
+#: agent/protect-tool.c:1213
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase zum Schützen des neuen PKCS#12 Objekts ein"
-#: agent/protect-tool.c:1193
+#: agent/protect-tool.c:1216
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
@@ -505,7 +540,7 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie die Passphrase ein, um das importierte Objekt im GnuPG "
"System zu schützen."
-#: agent/protect-tool.c:1198
+#: agent/protect-tool.c:1221
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
@@ -513,16 +548,16 @@ msgstr ""
"Die Eingabe der Passphrase bzw. der PIN\n"
"wird benötigt um diese Aktion auszuführen."
-#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:457
+#: agent/protect-tool.c:1226 tools/symcryptrun.c:457
msgid "Passphrase:"
msgstr "Passphrase:"
-#: agent/protect-tool.c:1217 tools/symcryptrun.c:471
+#: agent/protect-tool.c:1240 tools/symcryptrun.c:471
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler bei der Abfrage der Passphrase: %s\n"
-#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:475
+#: agent/protect-tool.c:1243 tools/symcryptrun.c:475
msgid "cancelled\n"
msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
@@ -576,8 +611,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives
-#. the name as store in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:507
+#. the name as stored in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:539
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -589,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:516
+#: agent/trustlist.c:551
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"
@@ -601,7 +636,7 @@ msgstr "Korrekt"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:536
+#: agent/trustlist.c:574
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -610,50 +645,72 @@ msgstr ""
"Wenn Sie vollständiges Vertrauen haben, daß%%0A \"%s\"%%"
"0ABenutzerzertifikate verläßlich zertifiziert, so antworten Sie mit \"Ja\""
-#: agent/trustlist.c:542
+#: agent/trustlist.c:583
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: agent/trustlist.c:542
+#: agent/trustlist.c:583
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: common/exechelp.c:302 common/exechelp.c:390
+#: agent/findkey.c:158
+#, c-format
+msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
+msgstr "Hinweis: Diese Passphrase wurde noch nie geändert/%0ABitte ändern Sie sie jetzt."
+
+#: agent/findkey.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
+"it now."
+msgstr ""
+"Diese Passphrase wurde seit dem %.4s-%.2s-%.2s nicht%%0A\n"
+"mehr geändert. Bitte ändern Sie sie jetzt."
+
+#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
+msgid "Change passphrase"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
+
+#: agent/findkey.c:196
+msgid "I'll change it later"
+msgstr "Ich werde sie später ändern"
+
+#: common/exechelp.c:327 common/exechelp.c:415
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen einer \"Pipe\": %s\n"
-#: common/exechelp.c:366 common/exechelp.c:423
+#: common/exechelp.c:391 common/exechelp.c:448
#, c-format
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
msgstr "Pipe kann nicht zum Lesen \"fdopen\"t werden: %s\n"
-#: common/exechelp.c:402 common/exechelp.c:632
+#: common/exechelp.c:427 common/exechelp.c:555 common/exechelp.c:771
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "Fehler beim \"Forken\" des Prozess: %s\n"
-#: common/exechelp.c:458 common/exechelp.c:501
+#: common/exechelp.c:596 common/exechelp.c:640
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "Das Warten auf die Beendigung des Prozesses %d schlug fehl: %s\n"
-#: common/exechelp.c:466
+#: common/exechelp.c:604
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen des Exitwerte des Prozesses %d: %s\n"
-#: common/exechelp.c:472 common/exechelp.c:512
+#: common/exechelp.c:610 common/exechelp.c:651
#, c-format
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': Endestatus %d\n"
-#: common/exechelp.c:507
+#: common/exechelp.c:646
#, c-format
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr "Feler bei Ausführung von `%s': wahrscheinlich nicht installiert\n"
-#: common/exechelp.c:518
+#: common/exechelp.c:657
#, c-format
msgid "error running `%s': terminated\n"
msgstr "Fehler bei Ausführung von `%s': beendet\n"
@@ -692,17 +749,17 @@ msgstr "Vom Benutzer abgebrochen\n"
msgid "problem with the agent\n"
msgstr "Problem mit dem Agenten\n"
-#: common/sysutils.c:99
+#: common/sysutils.c:103
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
-#: common/sysutils.c:194
+#: common/sysutils.c:198
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Besitzrechte für %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:226
+#: common/sysutils.c:230
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte für %s \"%s\"\n"
@@ -1467,7 +1524,7 @@ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:67 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
+#: g10/gpg.c:368 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1599,7 +1656,7 @@ msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
msgid "run in server mode"
msgstr "Im Server Modus ausführen"
-#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:75 sm/gpgsm.c:279
+#: g10/gpg.c:432 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:279
#: tools/gpg-connect-agent.c:56 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:157
msgid ""
"@\n"
@@ -1634,7 +1691,7 @@ msgstr "Textmodus benutzen"
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:82 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69
+#: g10/gpg.c:480 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:349 tools/gpgconf.c:69
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
@@ -2702,12 +2759,12 @@ msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ohne User-ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:302 sm/import.c:111
+#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importiert: %lu"
-#: g10/import.c:308 sm/import.c:115
+#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " unverändert: %lu\n"
@@ -2732,22 +2789,22 @@ msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
-#: g10/import.c:318 sm/import.c:117
+#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
-#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
+#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
-#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
+#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
-#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
+#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nicht importiert: %lu\n"
@@ -3891,12 +3948,12 @@ msgstr ""
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
#: g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:3238 g10/keyserver.c:531
-#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
+#: g10/mainproc.c:1835 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
msgid "revoked"
msgstr "widerrufen"
#: g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:3240 g10/keyserver.c:535
-#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/mainproc.c:1837 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
msgid "expired"
msgstr "verfallen"
@@ -3957,7 +4014,7 @@ msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:3242 g10/trustdb.c:1697
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
@@ -5125,7 +5182,7 @@ msgstr "Binäre"
msgid "textmode"
msgstr "Textmodus"
-#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:529
+#: g10/mainproc.c:1936 g10/trustdb.c:525
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -5187,66 +5244,66 @@ msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
-#: g10/misc.c:414
+#: g10/misc.c:416
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
-#: g10/misc.c:415 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
+#: g10/misc.c:417 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
-#: g10/misc.c:650
+#: g10/misc.c:652
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
-#: g10/misc.c:654
+#: g10/misc.c:656
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
-#: g10/misc.c:656
+#: g10/misc.c:658
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
-#: g10/misc.c:663
+#: g10/misc.c:665
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
-#: g10/misc.c:673
+#: g10/misc.c:675
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: Die Option \"%s\" is veraltet - sie hat keine Wirkung\n"
-#: g10/misc.c:676
+#: g10/misc.c:678
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine veraltete Option - sie hat keine Wirkung.\n"
-#: g10/misc.c:737
+#: g10/misc.c:739
msgid "Uncompressed"
msgstr "nicht komprimiert"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:762
+#: g10/misc.c:764
msgid "uncompressed|none"
msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
-#: g10/misc.c:872
+#: g10/misc.c:874
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
-#: g10/misc.c:1047
+#: g10/misc.c:1049
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1072
+#: g10/misc.c:1074
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
@@ -6117,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
"NICHT sicher genug!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
+#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -6162,7 +6219,7 @@ msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
+#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -6307,161 +6364,161 @@ msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
-#: g10/trustdb.c:225
+#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
+#: g10/trustdb.c:252
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
-#: g10/trustdb.c:294
+#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
-#: g10/trustdb.c:309
+#: g10/trustdb.c:305
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
"Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:319
+#: g10/trustdb.c:315
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
-#: g10/trustdb.c:343
+#: g10/trustdb.c:339
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
+#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:441
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
"Vertrauensmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:451
+#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:499
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10"
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:501
msgid "[ revoked]"
msgstr "[widerrufen]"
-#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
+#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
msgid "[ expired]"
msgstr "[verfall.]"
-#: g10/trustdb.c:511
+#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ unbek.]"
-#: g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:509
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ undef.]"
-#: g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:510
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
-#: g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:511
msgid "[ full ]"
msgstr "[ vollst.]"
-#: g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:512
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ uneing.]"
-#: g10/trustdb.c:531
+#: g10/trustdb.c:527
msgid "undefined"
msgstr "unbestimmt"
-#: g10/trustdb.c:532
+#: g10/trustdb.c:528
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:529
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
-#: g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:530
msgid "full"
msgstr "vollständig"
-#: g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:531
msgid "ultimate"
msgstr "uneingeschränkt"
-#: g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:571
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2350
+#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2346
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
-#: g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:586
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:601
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
+#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1032
+#: g10/trustdb.c:1028
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
-#: g10/trustdb.c:1036
+#: g10/trustdb.c:1032
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
# translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2093
+#: g10/trustdb.c:2089
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
-#: g10/trustdb.c:2158
+#: g10/trustdb.c:2154
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:2172
+#: g10/trustdb.c:2168
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:2195
+#: g10/trustdb.c:2191
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
-#: g10/trustdb.c:2281
+#: g10/trustdb.c:2277
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6469,7 +6526,7 @@ msgstr ""
"Tiefe: %d gültig: %3d unterschrieben: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2356
+#: g10/trustdb.c:2352
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
@@ -6521,23 +6578,23 @@ msgstr "iconv_open fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' schlug fehl: %s\n"
-#: kbx/kbxutil.c:84
+#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "Debug Flags setzen"
-#: kbx/kbxutil.c:85
+#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "Alle Debug Flags setzen"
-#: kbx/kbxutil.c:106
+#: kbx/kbxutil.c:114
msgid "Please report bugs to "
msgstr "Bitte richten sie Berichte über Bugs (Softwarefehler) an "
-#: kbx/kbxutil.c:110
+#: kbx/kbxutil.c:118
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: kbxutil [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: kbx/kbxutil.c:113
+#: kbx/kbxutil.c:121
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"list, export, import Keybox data\n"
@@ -7013,7 +7070,7 @@ msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der vertrauenswürdigen Zertifikate: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:157
+#: sm/certchain.c:1295 sm/import.c:158
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n"
@@ -7227,16 +7284,6 @@ msgstr "Fehler beim Löschen des Zertifikats \"%s\": %s\n"
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "Keine gültigen Empfänger angegeben\n"
-#: sm/export.c:613 sm/export.c:629 sm/import.c:524 sm/import.c:549
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer temporären Datei: %s\n"
-
-#: sm/export.c:620 sm/import.c:532
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
-
#: sm/gpgsm.c:244
msgid "|[FILE]|make a signature"
msgstr "|[DATEI]|Erzeuge eine Signatur"
@@ -7367,7 +7414,7 @@ msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
-#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:611 tools/gpgconf-comp.c:673
+#: sm/gpgsm.c:358 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:697
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
@@ -7444,25 +7491,25 @@ msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n"
msgid "this command has not yet been implemented\n"
msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n"
-#: sm/import.c:108
+#: sm/import.c:109
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "gesamte verarbeitete Anzahl: %lu\n"
-#: sm/import.c:226
+#: sm/import.c:227
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "Fehler beim speichern des Zertifikats\n"
-#: sm/import.c:234
+#: sm/import.c:235
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "Grundlegende Zertifikatprüfungen fehlgeschlagen - nicht importiert\n"
-#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
-#: sm/import.c:541 tools/gpg-connect-agent.c:374
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:374
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
@@ -7681,27 +7728,27 @@ msgstr "Fehler beim Senden des %s-Befehls: %s\n"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:529 tools/gpgconf-comp.c:596
-#: tools/gpgconf-comp.c:658 tools/gpgconf-comp.c:739
+#: tools/gpgconf-comp.c:449 tools/gpgconf-comp.c:553 tools/gpgconf-comp.c:620
+#: tools/gpgconf-comp.c:682 tools/gpgconf-comp.c:763
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Optionen zur Einstellung Diagnoseausgaben"
-#: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:609
-#: tools/gpgconf-comp.c:671 tools/gpgconf-comp.c:762
+#: tools/gpgconf-comp.c:462 tools/gpgconf-comp.c:566 tools/gpgconf-comp.c:633
+#: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:786
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
-#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:567 tools/gpgconf-comp.c:622
-#: tools/gpgconf-comp.c:690 tools/gpgconf-comp.c:769
+#: tools/gpgconf-comp.c:472 tools/gpgconf-comp.c:591 tools/gpgconf-comp.c:646
+#: tools/gpgconf-comp.c:714 tools/gpgconf-comp.c:793
msgid "Options useful for debugging"
msgstr "Nützliche Optionen zum Debuggen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:572 tools/gpgconf-comp.c:627
-#: tools/gpgconf-comp.c:695 tools/gpgconf-comp.c:777
+#: tools/gpgconf-comp.c:477 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:651
+#: tools/gpgconf-comp.c:719 tools/gpgconf-comp.c:801
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
-#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:703
+#: tools/gpgconf-comp.c:485 tools/gpgconf-comp.c:601 tools/gpgconf-comp.c:727
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
@@ -7717,55 +7764,79 @@ msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
-#: tools/gpgconf-comp.c:510
+#: tools/gpgconf-comp.c:514
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Optionen für eien Passphrase-Policy"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:517
+msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
+msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:521
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
-#: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:676
+#: tools/gpgconf-comp.c:525
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:529
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:533
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:537
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:638 tools/gpgconf-comp.c:700
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|Auf an NAME verschlüsseln"
-#: tools/gpgconf-comp.c:635
+#: tools/gpgconf-comp.c:659
msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
-#: tools/gpgconf-comp.c:640
+#: tools/gpgconf-comp.c:664
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
+#: tools/gpgconf-comp.c:709
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:708
+#: tools/gpgconf-comp.c:732
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:752
+#: tools/gpgconf-comp.c:776
msgid "Options controlling the format of the output"
msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
-#: tools/gpgconf-comp.c:788
+#: tools/gpgconf-comp.c:812
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
-#: tools/gpgconf-comp.c:798
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
-#: tools/gpgconf-comp.c:809
+#: tools/gpgconf-comp.c:833
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "Einstellungen des System HTTP-Proxy benutzen"
-#: tools/gpgconf-comp.c:814
+#: tools/gpgconf-comp.c:838
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
-#: tools/gpgconf-comp.c:851
+#: tools/gpgconf-comp.c:875
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Konfiguration zu OCSP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2684
+#: tools/gpgconf-comp.c:2706
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Beachten Sie, daß Gruppenspezifiaktionen ignoriert werden\n"