diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/de.po | 161 |
1 files changed, 76 insertions, 85 deletions
@@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.9.90\n" +"Project-Id-Version: gnupg-2.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-04 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-16 11:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-16 09:53+0200\n" "Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n" #: g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:810 g10/sign.c:1005 g10/sign.c:1121 #: g10/sign.c:1277 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:540 -#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1796 -#: sm/gpgsm.c:1833 sm/gpgsm.c:1871 sm/qualified.c:72 +#: g10/tdbio.c:603 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1865 +#: sm/gpgsm.c:1902 sm/gpgsm.c:1940 sm/qualified.c:72 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n" @@ -191,10 +191,13 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" +"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!%0ABitte\n" +"bestätigen Sie, daß sie auf jeden Schutz Ihres privaten Schlüssels\n" +"verzichten." #: agent/genkey.c:113 msgid "Yes, protection is not needed" -msgstr "" +msgstr "Ja, ein Schutz ist nicht notwendig" #: agent/genkey.c:158 #, c-format @@ -316,7 +319,7 @@ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|DATEI|Schreibe die Umgebungsvariabeln auf DATEI" #: agent/gpg-agent.c:257 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146 -#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:525 tools/gpg-connect-agent.c:124 +#: scd/scdaemon.c:206 sm/gpgsm.c:565 tools/gpg-connect-agent.c:124 #: tools/gpgconf.c:89 tools/symcryptrun.c:204 msgid "Please report bugs to <" msgstr "Fehlerberichte bitte an <" @@ -333,29 +336,29 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-agent [Optionen] [Befehl [Argumente]]\n" "Verwaltung von geheimen Schlüsseln für GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:639 +#: agent/gpg-agent.c:297 g10/gpg.c:916 scd/scdaemon.c:246 sm/gpgsm.c:679 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "ungültige Debugebene `%s' angegeben\n" #: agent/gpg-agent.c:476 agent/protect-tool.c:1043 kbx/kbxutil.c:419 -#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:772 sm/gpgsm.c:775 tools/symcryptrun.c:1026 +#: scd/scdaemon.c:340 sm/gpgsm.c:819 sm/gpgsm.c:822 tools/symcryptrun.c:1026 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "Die Bibliothek %s ist nicht aktuell (benötige %s, habe %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:863 +#: agent/gpg-agent.c:569 g10/gpg.c:2023 scd/scdaemon.c:416 sm/gpgsm.c:910 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n" #: agent/gpg-agent.c:574 agent/gpg-agent.c:1120 g10/gpg.c:2027 -#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:867 tools/symcryptrun.c:959 +#: scd/scdaemon.c:421 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:959 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "Optionendatei '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:874 +#: agent/gpg-agent.c:582 g10/gpg.c:2034 scd/scdaemon.c:429 sm/gpgsm.c:921 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n" @@ -1696,7 +1699,7 @@ msgstr "" "Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n" "Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n" -#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:538 +#: g10/gpg.c:781 sm/gpgsm.c:578 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1724,7 +1727,7 @@ msgstr "Komprimierung: " msgid "usage: gpg [options] " msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] " -#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:675 +#: g10/gpg.c:1045 sm/gpgsm.c:715 msgid "conflicting commands\n" msgstr "Widersprüchliche Befehle\n" @@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n" -#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1247 +#: g10/gpg.c:2871 sm/gpgsm.c:1298 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n" @@ -2039,11 +2042,11 @@ msgstr "" "Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-" "Verschlüsselung\n" -#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1303 +#: g10/gpg.c:3007 g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1370 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n" -#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1311 +#: g10/gpg.c:3013 g10/gpg.c:3037 sm/gpgsm.c:1378 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n" @@ -6798,21 +6801,21 @@ msgstr "Handhabungsroutine für den fd %d beendet\n" msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n" -#: sm/call-dirmngr.c:180 +#: sm/call-dirmngr.c:187 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird einer gestartet\n" -#: sm/call-dirmngr.c:214 +#: sm/call-dirmngr.c:220 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "Die Variable DIRMNGR_INFO ist fehlerhaft\n" -#: sm/call-dirmngr.c:226 +#: sm/call-dirmngr.c:232 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "Die Dirmngr Protokollversion %d wird nicht unterstützt\n" -#: sm/call-dirmngr.c:240 +#: sm/call-dirmngr.c:252 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" "Verbindung zum Dirmngr kann nicht aufgebaut werden - Ersatzmethode wird " @@ -6821,15 +6824,15 @@ msgstr "" #: sm/certchain.c:194 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" -msgstr "" +msgstr "Durch Zertifikat angefordertes Gültigkeitsmodell: %s" -#: sm/certchain.c:195 +#: sm/certchain.c:195 sm/certchain.c:1631 msgid "chain" -msgstr "" +msgstr "Kette" -#: sm/certchain.c:196 +#: sm/certchain.c:196 sm/certchain.c:1631 msgid "shell" -msgstr "" +msgstr "Schale" #: sm/certchain.c:241 #, c-format @@ -6881,7 +6884,7 @@ msgstr "Keine CRL für das Zertifikat gefunden" #: sm/certchain.c:757 msgid "the status of the certificate is unknown" -msgstr "" +msgstr "Der Status des Zertifikats ist nicht bekannt" #: sm/certchain.c:762 msgid "the available CRL is too old" @@ -6907,71 +6910,66 @@ msgid "certificate not yet valid" msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" #: sm/certchain.c:815 sm/certchain.c:900 -#, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" +msgstr "Das Wurzelzertifikat ist noch nicht gültig" #: sm/certchain.c:816 sm/certchain.c:901 -#, fuzzy msgid "intermediate certificate not yet valid" -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" +msgstr "Das Zwischenzertifikat ist noch nicht gültig" #: sm/certchain.c:829 msgid "certificate has expired" msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" #: sm/certchain.c:830 -#, fuzzy msgid "root certificate has expired" -msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" +msgstr "Das Wurzelzertifikat ist abgelaufen" #: sm/certchain.c:831 -#, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" -msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen" +msgstr "Das Zwischenzertifikat ist abgelaufen" #: sm/certchain.c:873 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Notwendige Zertifikatattribute fehlen: %s%s%s" #: sm/certchain.c:882 -#, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" -msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit: %s" +msgstr "Zertifikat mit unzulässiger Gültigkeit" #: sm/certchain.c:919 -#, fuzzy msgid "signature not created during lifetime of certificate" -msgstr "Fehler beim Lesen der Liste vertrauenswürdiger root-Zertifikate\n" +msgstr "" +"Die Unterschrift wurde nicht in der Gültigkeitszeit des Zertifikat erzeugt" #: sm/certchain.c:921 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" +"Das Zertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des Herausgebers " +"erzeugt" #: sm/certchain.c:922 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" +"Das Zwischenzertifikat wurde nicht während der Gültigkeitszeit des " +"Herausgebers erzeugt" #: sm/certchain.c:926 -#, fuzzy msgid " ( signature created at " -msgstr " Signaturen bereinigt: %lu\n" +msgstr " (Unterschrift erzeugt am " #: sm/certchain.c:927 -#, fuzzy msgid " (certificate created at " -msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n" +msgstr " ( Zertifikat erzeugt am " #: sm/certchain.c:930 -#, fuzzy msgid " (certificate valid from " -msgstr "Das Zertifikat ist noch nicht gültig" +msgstr " ( Zertifikat gültig von " #: sm/certchain.c:931 -#, fuzzy msgid " ( issuer valid from " -msgstr " Kartenseriennr. =" +msgstr " ( Herausgeber gültig von " #: sm/certchain.c:961 #, c-format @@ -6995,6 +6993,8 @@ msgstr "" #: sm/certchain.c:1046 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" +"WARNUNG: Der Erzeugungszeitpunkt der Unterschrift ist nicht bekannt - Nehme " +"die aktuelle Zeit an" #: sm/certchain.c:1110 msgid "no issuer found in certificate" @@ -7037,36 +7037,25 @@ msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "Die Zertifikatkette ist länger als von der CA erlaubt (%d)" #: sm/certchain.c:1462 sm/certchain.c:1730 -#, fuzzy msgid "certificate is good\n" -msgstr "Der Zertifikatkette ist zu lang\n" +msgstr "Das Zertifikat ist korrekt\n" #: sm/certchain.c:1463 -#, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" -msgstr "Doppeltes Zertifikat `%s' gelöscht\n" +msgstr "Das Zwischenzertifikat ist korrekt\n" #: sm/certchain.c:1464 -#, fuzzy msgid "root certificate is good\n" -msgstr "Das Wurzelzertifikat ist nicht als vertrauenswürdig markiert" +msgstr "Das Wurzelzertifikat ist korrekt\n" #: sm/certchain.c:1620 msgid "switching to chain model" -msgstr "" +msgstr "Umgeschaltet auf das Kettenmodell" #: sm/certchain.c:1629 #, c-format msgid "validation model used: %s" -msgstr "" - -#: sm/certchain.c:1631 -msgid "chain model" -msgstr "" - -#: sm/certchain.c:1631 -msgid "shell model" -msgstr "" +msgstr "Benutztes Gültigkeitsmodell: %s" #: sm/certcheck.c:101 #, c-format @@ -7108,7 +7097,7 @@ msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[Fehler - Ungültiger DN]" #: sm/certdump.c:936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n" "\"%s\"\n" @@ -7117,7 +7106,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie die Passphrase an, um den \n" "geheimen Schlüssel von\n" "\"%s\"\n" -"S/N %s, ID %08lX, erzeugt %s\n" +"S/N %s, ID 0x%08lX, erzeugt %s\n" "zu entsperren" #: sm/certlist.c:121 @@ -7410,11 +7399,11 @@ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen" msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen" -#: sm/gpgsm.c:528 +#: sm/gpgsm.c:568 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)" -#: sm/gpgsm.c:531 +#: sm/gpgsm.c:571 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7423,35 +7412,35 @@ msgstr "" "Syntax: gpgsm [Optionen] [Dateien]\n" "Signieren, prüfen, ver- und entschlüsseln mittels S/MIME protocol\n" -#: sm/gpgsm.c:610 +#: sm/gpgsm.c:650 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "Aufruf: gpgsm [Optionen] " -#: sm/gpgsm.c:691 +#: sm/gpgsm.c:748 #, c-format -msgid "can't encrypt to `%s': %s\n" -msgstr "Verschlüsseln für `%s' nicht möglich: %s\n" +msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgstr "Hinweis: Verschlüsselung für `%s' wird nicht möglich sein: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:713 -#, fuzzy, c-format +#: sm/gpgsm.c:759 +#, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" -msgstr "Unbekannte Option '%s'\n" +msgstr "Unbekanntes Gültigkeitsmodell '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1264 +#: sm/gpgsm.c:1315 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "WARNUNG: Ausführung mit gefälschter Systemzeit: " -#: sm/gpgsm.c:1344 +#: sm/gpgsm.c:1411 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "Importiere allgemeine Zertifikate: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1362 +#: sm/gpgsm.c:1429 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "Signieren mit `%s' nicht möglich: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1543 +#: sm/gpgsm.c:1612 msgid "this command has not yet been implemented\n" msgstr "Dieser Befehl wurde noch nicht implementiert\n" @@ -7597,9 +7586,9 @@ msgid "[date not given]" msgstr "[Datum nicht vorhanden]" #: sm/verify.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr "mittels Zertifikat ID %08lX\n" +msgstr "mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n" #: sm/verify.c:514 msgid "Good signature from" @@ -7610,9 +7599,8 @@ msgid " aka" msgstr " alias" #: sm/verify.c:533 -#, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" -msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n" +msgstr "Dies ist eine qualifizierte Unterschrift.\n" #: tools/gpg-connect-agent.c:59 tools/gpgconf.c:68 tools/symcryptrun.c:165 msgid "quiet" @@ -7734,9 +7722,8 @@ msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N" #: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:676 -#, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" -msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME" +msgstr "|NAME|Auf an NAME verschlüsseln" #: tools/gpgconf-comp.c:635 msgid "Configuration for Keyservers" @@ -8007,6 +7994,10 @@ msgstr "keine Klasse angegeben\n" msgid "class %s is not supported\n" msgstr "Klasse %s wird nicht unterstützt\n" +#, fuzzy +#~ msgid "shelll" +#~ msgstr "Schale" + #~ msgid "no running gpg-agent - starting one\n" #~ msgstr "Kein aktiver gpg-agent - es wird einer gestarted\n" |