aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po42
1 files changed, 36 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d08606ce0..fe0cb446d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -187,6 +187,9 @@ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1057,10 +1060,15 @@ msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
+#| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
+#| "default operation depends on the input data\n"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntaks: gpg [flag] [filer]\n"
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
@@ -1650,7 +1658,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
@@ -1739,7 +1747,7 @@ msgid ""
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -3815,6 +3823,7 @@ msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "ikke bearbejdet"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ikke bearbejdet"
@@ -4002,6 +4011,16 @@ msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
@@ -4672,6 +4691,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -4998,8 +5025,11 @@ msgstr "c"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl�st\n"