aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po37
1 files changed, 24 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cce2ec1c1..95fc7166a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1842,6 +1842,16 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: »%s« er en tom fil\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "læser fra »%s«\n"
@@ -1854,11 +1864,6 @@ msgstr ""
"præferencer\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n"
@@ -2142,6 +2147,11 @@ msgstr "underskriv en nøgle"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "underskriv en nøgle lokalt"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "opret et nyt nøglepar"
+
msgid "sign a key"
msgstr "underskriv en nøgle"
@@ -2643,11 +2653,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
@@ -3815,6 +3820,15 @@ msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n"
+#, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
@@ -4126,9 +4140,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at tilbagekalde den? (j/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne underskrift? (j/N) "
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n"
-
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har underskrevet disse bruger-id'er på nøgle %s:\n"