aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po336
1 files changed, 146 insertions, 190 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fc91a46c8..6f8d37f61 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -70,6 +70,9 @@ msgstr ""
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Indtast ny adgangsfrase"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -92,6 +95,17 @@ msgstr ""
"specialtegn. Spørg din administrator om mere præcis information om\n"
"hvordan man anvender sikre adgangskoder."
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase too long"
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Adgangsfrase er for lang"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4977,10 +4991,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nøgle blev ikke fundet på nøgleserver\n"
#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n"
@@ -5382,6 +5392,11 @@ msgstr "Kritisk underskriftnotation: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Indtast venligst den nye adgangsfrase"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
@@ -7862,26 +7877,6 @@ msgstr "BEMÆRK: kan ikke kryptere til »%s«: %s\n"
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "ukendt valideringsmodel »%s«\n"
-#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: adgangskode angivet uden bruger\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: udelader denne linje\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserver\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgid "importing common certificates '%s'\n"
@@ -8971,168 +8966,6 @@ msgstr ""
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr ""
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr ""
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|N|connect to reader at port N"
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|forbind til læser på port N"
-
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr ""
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid import options\n"
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "ugyldige importindstillinger\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "reading from `%s'\n"
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "læser fra »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " w/o bruger-id'er: %lu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " aka \"%s\""
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " også kendt som »%s«"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " w/o bruger-id'er: %lu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " not imported: %lu\n"
-msgid " port %d\n"
-msgstr " ikke importerede: %lu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " aka \"%s\""
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " også kendt som »%s«"
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " aka \"%s\""
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " også kendt som »%s«"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "fjernelse af panser mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "»%s« er ikke en JPEG-fil\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
@@ -9197,14 +9030,31 @@ msgstr "sender nøgle %s til %s server %s\n"
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "select mislykkedes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "»%s« er ikke en JPEG-fil\n"
+
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: adgangskode angivet uden bruger\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: udelader denne linje\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
@@ -9373,9 +9223,6 @@ msgstr ""
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "afsendelse af linje mislykkedes: %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr ""
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr ""
@@ -9790,6 +9637,115 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserver\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "|N|connect to reader at port N"
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|forbind til læser på port N"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hjælp)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid import options\n"
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "ugyldige importindstillinger\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "reading from `%s'\n"
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "læser fra »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " w/o bruger-id'er: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " aka \"%s\""
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " også kendt som »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n"
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " w/o bruger-id'er: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " not imported: %lu\n"
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " ikke importerede: %lu\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " aka \"%s\""
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " også kendt som »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " aka \"%s\""
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " også kendt som »%s«"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "dearmoring failed: %s\n"
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "fjernelse af panser mislykkedes: %s\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."