diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 58 |
1 files changed, 42 insertions, 16 deletions
@@ -52,7 +52,8 @@ msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n" #. Pinentries. An underscore indicates that the next letter #. should be used as an accelerator. Double the underscore for #. a literal one. The actual to be translated text starts after -#. the second vertical bar. +#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to +#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|_OK" @@ -118,6 +119,12 @@ msgid "" msgstr "" "Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč" +msgid "PIN:" +msgstr "" + +msgid "Passphrase:" +msgstr "Heslo:" + msgid "does not match - try again" msgstr "neshodují se – zkuste to znovu" @@ -149,9 +156,6 @@ msgstr "Špatný PIN" msgid "Bad Passphrase" msgstr "Špatné heslo" -msgid "Passphrase" -msgstr "Heslo" - #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n" @@ -310,7 +314,8 @@ msgstr[1] "Heslo by mělo obsahovat alespoň %u číslice nebo %%0Azvláštní z msgstr[2] "" "Heslo by mělo obsahovat alespoň %u číslic nebo %%0Azvláštních znaků." -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" "Heslo by nemělo být známým slovem nebo se shodovat%%0As určitým vzorem." @@ -583,9 +588,6 @@ msgstr "" "Prosím, vložte heslo nebo PIN\n" "potřebný pro dokončení této operace." -msgid "Passphrase:" -msgstr "Heslo:" - msgid "cancelled\n" msgstr "zrušeno\n" @@ -686,6 +688,13 @@ msgstr "Změnit heslo" msgid "I'll change it later" msgstr "Změním jej později" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "" +"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" +"%%0A?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané klíče? (a/N) " + msgid "Delete key" msgstr "Smazat klíč" @@ -828,6 +837,18 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla paměť" #, c-format +msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" +msgstr "%s:%u: zastaralý parametr „%s“ – neúčinkuje\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje\n" + +#, c-format +msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n" @@ -4013,6 +4034,16 @@ msgstr "Kritická podepisovací notace: " msgid "Signature notation: " msgstr "Podepisovací notace: " +#, fuzzy +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid "1 good signature\n" +msgstr "1 špatný podpis\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d good signatures\n" +msgstr "%d špatných podpisů\n" + #, c-format msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" msgstr "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n" @@ -4370,14 +4401,6 @@ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "VAROVÁNÍ: používání příkaz „%s“ se nedoporučuje - nepoužívejte jej\n" #, c-format -msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" -msgstr "%s:%u: zastaralý parametr „%s“ – neúčinkuje\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" -msgstr "VAROVÁNÍ: „%s%s“ je zastaralý parametr – neúčinkuje\n" - -#, c-format msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" msgstr "%s:%u: „%s“ je v tomto souboru zastaralý – účinkuje pouze v %s\n" @@ -7944,6 +7967,9 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "Passphrase" +#~ msgstr "Heslo" + #~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" #~ msgstr "používat dočasné soubory na přenos dat k modulům pro servery klíčů" |