diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 277 |
1 files changed, 193 insertions, 84 deletions
@@ -1838,6 +1838,11 @@ msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele" msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "rychle přidat novou identitu uživatele" +#, fuzzy +#| msgid "quickly generate a new key pair" +msgid "quickly set a new expiration date" +msgstr "rychle vytvořit nový pár klíčů" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "komplexní vytvoření páru klíčů" @@ -1945,12 +1950,22 @@ msgstr "" "@\n" "(Pro kompletní seznam všech příkazů a možností použijte manuálové stránky.)\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "Examples:\n" +#| "\n" +#| " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +#| " --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +#| " --detach-sign [file] make a detached signature\n" +#| " --list-keys [names] show keys\n" +#| " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" " --detach-sign [file] make a detached signature\n" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" @@ -2335,22 +2350,10 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n" -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [jméno souboru]" - -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [jméno souboru]" - #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n" -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [jméno souboru]" - -msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]" - msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" @@ -2358,15 +2361,6 @@ msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n" -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [jméno souboru]" - -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]" - -msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]" - msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" @@ -2374,27 +2368,6 @@ msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n" -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]" - -msgid "--clear-sign [filename]" -msgstr "--clear-sign [jméno souboru]" - -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [jméno souboru]" - -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key id_uživatele" - -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key id_uživatele" - -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key id_uživatele [příkazy]" - -msgid "--passwd <user-id>" -msgstr "--passwd <id-uživatele>" - #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n" @@ -2440,9 +2413,6 @@ msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "„%s“ nevypadá jako platné ID klíče, otisk klíče nebo keygrip\n" -msgid "[filename]" -msgstr "[jméno souboru]" - msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Začněte psát svou zprávu…\n" @@ -3418,6 +3388,11 @@ msgstr "Žádný identifikátor uživatele neodpovídá." msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Nic na podepsání.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" +msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n" + msgid "Digest: " msgstr "Hash: " @@ -4865,7 +4840,7 @@ msgstr "kořenový certifikát byl nyní označen za důvěryhodný\n" #| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" #| "you may answer the next question with yes.\n" msgid "" -"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" "*really* know what you are doing, you may answer the next\n" "question with yes.\n" msgstr "" @@ -5527,6 +5502,14 @@ msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru: %s\n" + +msgid "TOFU DB error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error reading TOFU database: %s\n" msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" @@ -5542,6 +5525,15 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" + +#, c-format +msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error opening '%s': %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" @@ -5557,8 +5549,11 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" -msgstr "" +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" @@ -5610,43 +5605,87 @@ msgstr "vypsat seznam klíčů" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %d message" -msgid_plural "Verified %d messages" +msgid "Verified %d message." +msgid_plural "Verified %d messages." +msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +msgstr[2] "vypsat hash zprávy" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid "Encrypted %d message." +msgid_plural "Encrypted %d messages." +msgstr[0] "zašifrováno s heslem %lu\n" +msgstr[1] "zašifrováno s heslem %lu\n" +msgstr[2] "zašifrováno s heslem %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %d message in the future." +msgid_plural "Verified %d messages in the future." +msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +msgstr[2] "vypsat hash zprávy" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Encrypted %d message in the future." +msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." msgstr[0] "vypsat hash zprávy" msgstr[1] "vypsat hash zprávy" msgstr[2] "vypsat hash zprávy" #, c-format -msgid "Encrypted %d message" -msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgid "Messages verified over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past day." -msgid_plural " over the past %d days." +msgid "Messages verified over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past month." -msgid_plural " over the past %d months." +msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid " over the past year." -msgid_plural " over the past %d years." +msgid "Messages verified over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -msgid " in the past." +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Messages verified in the past: %d." msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Messages encrypted in the past: %d." +msgstr "vypsat hash zprávy" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5675,7 +5714,7 @@ msgstr "chyba při zápisu klíče: %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error setting OCSP target: %s\n" -msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" msgstr "chyba při nastavování cíle OCSP: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5683,80 +5722,90 @@ msgstr "chyba při nastavování cíle OCSP: %s\n" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n" -#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a -#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d~year" -msgid_plural "%d~years" +msgid "%lld~year" +msgid_plural "%lld~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d~month" -msgid_plural "%d~months" +msgid "%lld~month" +msgid_plural "%lld~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d~day" -msgid_plural "%d~days" +msgid "%lld~week" +msgid_plural "%lld~weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d~hour" -msgid_plural "%d~hours" +msgid "%lld~day" +msgid_plural "%lld~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d~minute" -msgid_plural "%d~minutes" +msgid "%lld~hour" +msgid_plural "%lld~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d~second" -msgid_plural "%d~seconds" +msgid "%lld~minute" +msgid_plural "%lld~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%s: " +msgid "%lld~second" +msgid_plural "%lld~seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgid "Verified %ld signatures" +msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld signature in the past %s" -msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." msgstr[0] "vypsat hash zprávy" msgstr[1] "vypsat hash zprávy" msgstr[2] "vypsat hash zprávy" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgid ", and encrypted %ld messages" +msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "zašifrováno s heslem %lu\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" -msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." msgstr[0] "vypsat hash zprávy" msgstr[1] "vypsat hash zprávy" msgstr[2] "vypsat hash zprávy" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "(policy: %s)" +msgstr "platnost: %s" + msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" @@ -5794,7 +5843,7 @@ msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -8390,6 +8439,16 @@ msgstr "Selhalo externí ověření komponenty %s" msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Vezměte na vědomí, že určení skupiny se ignoruje\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing '%s': %s\n" +msgid "error closing '%s'\n" +msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "chyba při výpočtu haše „%s“: %s\n" + msgid "list all components" msgstr "vypsat všechny komponenty" @@ -8408,6 +8467,11 @@ msgstr "|KOMPONENTA|zkontrolovat volby" msgid "apply global default values" msgstr "aplikovat globální implicitní hodnoty" +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgid "|FILE|update configuration files using FILE" +msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU" + msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "získat adresáře s nastavením @GPGCONF@" @@ -8600,6 +8664,51 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "--store [filename]" +#~ msgstr "--store [jméno souboru]" + +#~ msgid "--symmetric [filename]" +#~ msgstr "--symmetric [jméno souboru]" + +#~ msgid "--encrypt [filename]" +#~ msgstr "--encrypt [jméno souboru]" + +#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]" + +#~ msgid "--sign [filename]" +#~ msgstr "--sign [jméno souboru]" + +#~ msgid "--sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]" + +#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]" + +#~ msgid "--sign --symmetric [filename]" +#~ msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]" + +#~ msgid "--clear-sign [filename]" +#~ msgstr "--clear-sign [jméno souboru]" + +#~ msgid "--decrypt [filename]" +#~ msgstr "--decrypt [jméno souboru]" + +#~ msgid "--sign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key id_uživatele" + +#~ msgid "--lsign-key user-id" +#~ msgstr "--lsign-key id_uživatele" + +#~ msgid "--edit-key user-id [commands]" +#~ msgstr "--edit-key id_uživatele [příkazy]" + +#~ msgid "--passwd <user-id>" +#~ msgstr "--passwd <id-uživatele>" + +#~ msgid "[filename]" +#~ msgstr "[jméno souboru]" + #~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" #~ msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n" |