aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po77
1 files changed, 62 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df6a29a48..d72bd673f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "does not match - try again"
msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase"
+msgid "Passphrases match."
+msgstr "Heslo"
+
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@@ -1218,6 +1223,14 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n"
#, c-format
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII kódování: %s\n"
@@ -1420,6 +1433,10 @@ msgstr "není vyžadováno"
msgid "forced"
msgstr "vyžadováno"
+#, c-format
+msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
+msgstr ""
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
@@ -1683,6 +1700,9 @@ msgstr "změní atribut klíče"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "změní příznak interakce uživatele (UIF)"
+msgid "switch to the OpenPGP app"
+msgstr ""
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "
@@ -1916,10 +1936,6 @@ msgstr "klíč %s: PGP 2.x klíč – přeskočeno\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "POZOR: nebylo nic vyexportováno\n"
-#, c-format
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
-
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID uživatele nenalezeno]"
@@ -2330,6 +2346,11 @@ msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"
+#, fuzzy
+#| msgid "show expiration dates during signature listings"
+msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
+msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
+
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
@@ -2945,6 +2966,10 @@ msgstr "klíč %s: tajný klíč již existuje\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "klíč %s: chyba při odesílání dat agentovi: %s\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@@ -3460,6 +3485,11 @@ msgstr "smazat vybrané podklíče"
msgid "add a revocation key"
msgstr "přidat revokační klíč"
+#, fuzzy
+#| msgid "Data decryption succeeded"
+msgid "add an additional decryption subkey"
+msgstr "Dešifrování dat uspělo"
+
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybraných uživatelských ID"
@@ -3521,6 +3551,12 @@ msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Tajné podklíče jsou dostupné.\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgid ""
+"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
+msgstr "Poznámka: Smazána bude pouze tajná část zobrazeného podklíče.\n"
+
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n"
@@ -3629,6 +3665,12 @@ msgstr "Uložit změny? (a/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) "
+# The first argument is a "key" or "subkey"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
+msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
+msgstr "smazání tajného %s se nezdařilo: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n"
@@ -3861,6 +3903,19 @@ msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit odvoláním? (a/N) "
+msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
+msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
+msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
+msgstr "Podklíč %s je již odvolán.\n"
+
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
@@ -5623,10 +5678,6 @@ msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "klíč %s se nesmí používat v režimu %s\n"
#, c-format
-msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
-msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "POZOR: konflikt hashe podpisu ve zprávě\n"
@@ -7781,10 +7832,6 @@ msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "vytvoření dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n"
#, c-format
-msgid "error closing '%s': %s\n"
-msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n"
@@ -8944,6 +8991,9 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "spravuje historii příkazů"
+#~ msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+#~ msgstr "přesto se pokračuje v ověřování kvůli volbě %s\n"
+
#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
#~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n"
@@ -9633,9 +9683,6 @@ msgstr "spravuje historii příkazů"
#~ msgid "Key Acquirer"
#~ msgstr "Stahovač klíčů"
-#~ msgid "Passphrase"
-#~ msgstr "Heslo"
-
#~ msgid "name of socket too long\n"
#~ msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"