aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po19
1 files changed, 12 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 487ccce93..17bff35aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -352,9 +352,6 @@ msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
msgid "do not detach from the console"
msgstr "neodpojovat se od konzole"
-msgid "do not grab keyboard and mouse"
-msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
-
msgid "use a log file for the server"
msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
@@ -1252,6 +1249,14 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: "
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
@@ -5021,7 +5026,7 @@ msgstr "nelze otevřít podepsaná data na deskriptoru=%d: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
-msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "certifikát není použitelný pro šifrování\n"
#, c-format
@@ -8695,6 +8700,9 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
+#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
+#~ msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
+
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n"
@@ -8992,9 +9000,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "toggle between the secret and public key listings"
#~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů"
-#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-#~ msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n"
-
#~ msgid "Please select at most one subkey.\n"
#~ msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n"