aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po876
1 files changed, 448 insertions, 428 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f03635c56..62b4b717a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -36,14 +36,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: agent/call-pinentry.c:243
+#: agent/call-pinentry.c:244
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n"
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
+#. Pinentries. A underscore indicates that the next letter
+#. should be used as an accelerator. The actual to be
+#. translated text starts after the second vertical bar.
+#: agent/call-pinentry.c:400
+msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:401
+msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:605
+#: agent/call-pinentry.c:644
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
@@ -53,56 +65,56 @@ msgstr "Kvalita:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:627
+#: agent/call-pinentry.c:666
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Kvalita textu zde zadaného.\n"
"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."
-#: agent/call-pinentry.c:671
+#: agent/call-pinentry.c:710
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr ""
"Prosím, zadejte váš PIN, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
-#: agent/call-pinentry.c:674
+#: agent/call-pinentry.c:713
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Prosím, zadejte vaše heslo, aby pro tuto relaci mohl být odemknut tajný klíč"
-#: agent/call-pinentry.c:731
+#: agent/call-pinentry.c:770
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
+#: agent/call-pinentry.c:790 agent/call-pinentry.c:802
msgid "PIN too long"
msgstr "PIN je příliš dlouhý"
-#: agent/call-pinentry.c:752
+#: agent/call-pinentry.c:791
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Heslo je příliš dlouhé"
-#: agent/call-pinentry.c:760
+#: agent/call-pinentry.c:799
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Neplatný znak v PINu"
-#: agent/call-pinentry.c:765
+#: agent/call-pinentry.c:804
msgid "PIN too short"
msgstr "PIN je příliš krátký"
-#: agent/call-pinentry.c:777
+#: agent/call-pinentry.c:816
msgid "Bad PIN"
msgstr "Špatný PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:778
+#: agent/call-pinentry.c:817
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Špatné heslo"
-#: agent/call-pinentry.c:814
+#: agent/call-pinentry.c:853
msgid "Passphrase"
msgstr "Heslo"
@@ -111,7 +123,7 @@ msgstr "Heslo"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "SSH klíče delší než %d bitů nejsou podporovány\n"
-#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
+#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1122
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
@@ -121,12 +133,12 @@ msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n"
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
-#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
+#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
-#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
-#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
+#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047
+#: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otevřít „%s“: %s\n"
@@ -182,7 +194,7 @@ msgstr ""
"0Auvnitř úložiště klíčů gpg-agenta"
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
-#: tools/symcryptrun.c:434
+#: tools/symcryptrun.c:433
msgid "does not match - try again"
msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"
@@ -339,7 +351,7 @@ msgstr "Prosím, pro ochranu svého nového klíče%0A zadejte heslo"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosím, zadejte nové heslo"
-#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
+#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
msgid ""
"@Options:\n"
@@ -348,115 +360,115 @@ msgstr ""
"@Volby:\n"
" "
-#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
+#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:105
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "běžet v režimu serveru (na popředí)"
-#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
+#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:108
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "běžen v režimu démona (na pozadí)"
-#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
-#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
+#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
+#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
msgid "verbose"
msgstr "s dodatečnými informacemi"
-#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
#: sm/gpgsm.c:282
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "být o trochu víc tichý"
-#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
msgid "sh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"
-#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
+#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
msgid "csh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"
-#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
-#: tools/symcryptrun.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:166
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
-#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
+#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:123
msgid "do not detach from the console"
msgstr "neodpojovat se od konzole"
-#: agent/gpg-agent.c:133
+#: agent/gpg-agent.c:132
msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
-#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:165
msgid "use a log file for the server"
msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
-#: agent/gpg-agent.c:136
+#: agent/gpg-agent.c:135
msgid "use a standard location for the socket"
msgstr "použít standardní umístění socketu"
-#: agent/gpg-agent.c:139
+#: agent/gpg-agent.c:138
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"
-#: agent/gpg-agent.c:142
+#: agent/gpg-agent.c:141
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
-#: agent/gpg-agent.c:143
+#: agent/gpg-agent.c:142
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nepoužívat SCdémona"
-#: agent/gpg-agent.c:155
+#: agent/gpg-agent.c:154
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY"
-#: agent/gpg-agent.c:157
+#: agent/gpg-agent.c:156
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje"
-#: agent/gpg-agent.c:160
+#: agent/gpg-agent.c:159
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách"
-#: agent/gpg-agent.c:173
+#: agent/gpg-agent.c:172
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování"
-#: agent/gpg-agent.c:175
+#: agent/gpg-agent.c:174
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "dovolit klientům označit klíče za „důvěryhodné“"
-#: agent/gpg-agent.c:177
+#: agent/gpg-agent.c:176
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "umožnit přednastavení hesla"
-#: agent/gpg-agent.c:178
+#: agent/gpg-agent.c:177
msgid "enable ssh-agent emulation"
msgstr "zapnout emulaci ssh-agenta"
-#: agent/gpg-agent.c:180
+#: agent/gpg-agent.c:179
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
-#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
-#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
-#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
+#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
+#: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246
+#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
+#: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr ""
"Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n"
"připomínky k překladu hlaste (česky) na <[email protected]>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:341
+#: agent/gpg-agent.c:342
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpg-agent [VOLBY] (-h pro nápovědu)"
-#: agent/gpg-agent.c:343
+#: agent/gpg-agent.c:344
msgid ""
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for GnuPG\n"
@@ -464,145 +476,145 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-agent [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n"
"Správa tajných klíčů pro GnuPG\n"
-#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
+#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
#, c-format
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
-#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
+#: agent/gpg-agent.c:611 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
+#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "%s je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
-#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
+#: agent/gpg-agent.c:726 g10/gpg.c:2115 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
-#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
+#: agent/gpg-agent.c:731 agent/gpg-agent.c:1333 g10/gpg.c:2119
+#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
+#: agent/gpg-agent.c:739 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "čtu možnosti z „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
+#: agent/gpg-agent.c:1102 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
#: g10/plaintext.c:162
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
-#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
-#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
+#: agent/gpg-agent.c:1446 agent/gpg-agent.c:1564 agent/gpg-agent.c:1568
+#: agent/gpg-agent.c:1609 agent/gpg-agent.c:1613 g10/exec.c:188
+#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit adresář „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
+#: agent/gpg-agent.c:1460 scd/scdaemon.c:1035
msgid "name of socket too long\n"
msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
+#: agent/gpg-agent.c:1483 scd/scdaemon.c:1058
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit socket: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1485
+#: agent/gpg-agent.c:1492
#, c-format
msgid "socket name `%s' is too long\n"
msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1503
+#: agent/gpg-agent.c:1510
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
+#: agent/gpg-agent.c:1521 scd/scdaemon.c:1077
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "chyba při získání náhodného řetězce pro socket\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
+#: agent/gpg-agent.c:1526 scd/scdaemon.c:1080
#, c-format
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
+#: agent/gpg-agent.c:1538 scd/scdaemon.c:1089
#, c-format
msgid "listen() failed: %s\n"
msgstr "služba listen() selhala: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
+#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1096
#, c-format
msgid "listening on socket `%s'\n"
msgstr "naslouchám na socketu „%s“\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
+#: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1619 g10/openfile.c:432
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1618
+#: agent/gpg-agent.c:1625
#, c-format
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1622
+#: agent/gpg-agent.c:1629
#, c-format
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
+#: agent/gpg-agent.c:1759 scd/scdaemon.c:1112
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "chyba při čtení náhodného řetězce z fd %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1774
+#: agent/gpg-agent.c:1781
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1779
+#: agent/gpg-agent.c:1786
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1799
+#: agent/gpg-agent.c:1806
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1804
+#: agent/gpg-agent.c:1811
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
+#: agent/gpg-agent.c:1951 scd/scdaemon.c:1249
#, c-format
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "pth_select selhala: %s – čekám 1 s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
+#: agent/gpg-agent.c:2074 scd/scdaemon.c:1316
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s pozastaveno\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2195
+#: agent/gpg-agent.c:2210
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
+#: agent/gpg-agent.c:2221 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:291
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
+#: agent/gpg-agent.c:2234 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d není podporován\n"
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-preset-passphrase [VOLBY] KEYGRIP\n"
"Správa dočasné paměti pro hesla\n"
-#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
+#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:373 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
#: tools/gpgconf.c:60
msgid ""
"@Commands:\n"
@@ -628,9 +640,9 @@ msgstr ""
"@Příkazy:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
+#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
-#: tools/symcryptrun.c:157
+#: tools/symcryptrun.c:156
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -676,15 +688,15 @@ msgstr ""
"Prosím, vložte heslo nebo PIN\n"
"potřebný pro dokončení této operace."
-#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
+#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:434
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
-#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
+#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:445
msgid "cancelled\n"
msgstr "zrušeno\n"
-#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
+#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:441
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "chyba při ptaní se na heslo: %s\n"
@@ -947,11 +959,11 @@ msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla bezpečná paměť"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla paměť"
-#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
+#: common/asshelp.c:208 tools/gpg-connect-agent.c:2129
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgstr "gpg-agent neběží – spouštím jej\n"
-#: common/asshelp.c:306
+#: common/asshelp.c:314
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
msgstr "k agentu se nelze připojit – zkouším náhradní způsob\n"
@@ -1598,9 +1610,9 @@ msgstr "ověř PIN a vypiš všechna data"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "odblokovat PIN pomocí resetačního kódu"
-#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
-msgid "Command> "
-msgstr "Příkaz> "
+#: g10/card-util.c:1820
+msgid "gpg/card> "
+msgstr ""
#: g10/card-util.c:1861
msgid "Admin-only command\n"
@@ -1622,12 +1634,12 @@ msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n"
-#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
+#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4023 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otevřít „%s“\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737
#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
@@ -1911,7 +1923,7 @@ msgstr "Chybí otisk"
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
+#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "neexistuje tajný podklíč pro veřejný klíč %s – ignorováno\n"
@@ -1926,167 +1938,171 @@ msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n"
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného – přeskočeno\n"
-#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
+#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
msgid "make a signature"
msgstr "vytvořit podpis"
-#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
msgid "make a clear text signature"
msgstr "vytvořit podpis v čitelném dokumentu"
-#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
+#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvořit podpis oddělený od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
msgid "encrypt data"
msgstr "šifrovat data"
-#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "šifrování pouze se symetrickou šifrou"
-#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
+#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dešifrovat data (implicitně)"
-#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
-#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam klíčů"
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:388
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam klíčů a podpisů"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:389
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy klíčů"
-#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
+#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam klíčů a otisků"
-#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
+#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajných klíčů"
-#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
+#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvořit nový pár klíčů"
-#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
+#: g10/gpg.c:393
+msgid "generate a revocation certificate"
+msgstr "vytvořit revokační certifikát"
+
+#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru veřejných klíčů"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit klíč ze souboru tajných klíčů"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat klíč"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:399
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat klíč lokálně"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:400
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat klíč"
-#: g10/gpg.c:400
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "vytvořit revokační certifikát"
+#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "změnit heslo"
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:404
msgid "export keys"
msgstr "exportovat klíče"
-#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
+#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat klíče na server klíčů"
-#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
+#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat klíče ze serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat klíče na serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:410
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat všechny klíče ze serveru klíčů"
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:415
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/sloučit klíče"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:418
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:419
msgid "change data on a card"
msgstr "změnit data na kartě"
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:420
msgid "change a card's PIN"
msgstr "změnit PIN karty"
-#: g10/gpg.c:427
+#: g10/gpg.c:429
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat databázi důvěry"
-#: g10/gpg.c:434
+#: g10/gpg.c:436
msgid "print message digests"
msgstr "vypsat hash zprávy"
-#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
msgid "run in server mode"
msgstr "pracovat v režimu serveru"
-#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII"
-#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"
-#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"
-#: g10/gpg.c:460
+#: g10/gpg.c:462
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)"
-#: g10/gpg.c:466
+#: g10/gpg.c:468
msgid "use canonical text mode"
msgstr "použít kanonický textový mód"
-#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
+#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"
-#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
+#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprovádět žádné změny"
-#: g10/gpg.c:500
+#: g10/gpg.c:502
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"
-#: g10/gpg.c:552
+#: g10/gpg.c:554
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2094,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pro kompletní seznam všech příkazů a možností použijte manuálové stránky.)\n"
-#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
+#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -2112,11 +2128,11 @@ msgstr ""
" --list-keys [jména] vypsat klíče\n"
" --fingerprint [jména] vypsat otisky\n"
-#: g10/gpg.c:835
+#: g10/gpg.c:836
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpg [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
-#: g10/gpg.c:838
+#: g10/gpg.c:839
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2126,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"podepsat, ověřit, šifrovat nebo dešifrovat\n"
"implicitní operace závisí na vstupních datech\n"
-#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
+#: g10/gpg.c:850 sm/gpgsm.c:543
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -2134,78 +2150,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporované algoritmy:\n"
-#: g10/gpg.c:852
+#: g10/gpg.c:853
msgid "Pubkey: "
msgstr "Veřejný klíč: "
-#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2422
msgid "Cipher: "
msgstr "Šifra: "
-#: g10/gpg.c:866
+#: g10/gpg.c:867
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
+#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2467
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
-#: g10/gpg.c:943
+#: g10/gpg.c:944
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "užití: gpg [možnosti]"
-#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
+#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktní příkazy\n"
-#: g10/gpg.c:1175
+#: g10/gpg.c:1176
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1372
+#: g10/gpg.c:1373
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1375
+#: g10/gpg.c:1376
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1378
+#: g10/gpg.c:1379
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu není nastaveno bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1384
+#: g10/gpg.c:1385
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresáře nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1387
+#: g10/gpg.c:1388
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1390
+#: g10/gpg.c:1391
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu nejsou bezpečná „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1396
+#: g10/gpg.c:1397
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovským adresářem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1399
+#: g10/gpg.c:1400
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -2213,21 +2229,21 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s konfiguračním souborem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1402
+#: g10/gpg.c:1403
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s rozšiřujícím modulem není nastaveno "
"nebezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1408
+#: g10/gpg.c:1409
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s domovským adresářem nejsou nastavena "
"bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1411
+#: g10/gpg.c:1412
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -2235,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s konfiguračním souborem nejsou "
"nastavena bezpečně „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1415
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
@@ -2243,455 +2259,460 @@ msgstr ""
"nastavena bezpečně „%s“\n"
# c-format
-#: g10/gpg.c:1593
+#: g10/gpg.c:1595
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "neznámá konfigurační položka „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:1697
+#: g10/gpg.c:1699
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "zobrazovat ID fotografií během výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1699
+#: g10/gpg.c:1701
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL politik během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1701
+#: g10/gpg.c:1703
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "ukazovat všechny poznámky během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1703
+#: g10/gpg.c:1705
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu během vypisování podpisů"
-#: g10/gpg.c:1707
+#: g10/gpg.c:1709
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1709
+#: g10/gpg.c:1711
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1711
+#: g10/gpg.c:1713
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatelů při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1713
+#: g10/gpg.c:1715
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1715
+#: g10/gpg.c:1717
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé podklíče při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1717
+#: g10/gpg.c:1719
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů"
-#: g10/gpg.c:1719
+#: g10/gpg.c:1721
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
-#: g10/gpg.c:1853
+#: g10/gpg.c:1855
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"
-#: g10/gpg.c:1945
+#: g10/gpg.c:1948
#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n"
-#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:2350 g10/gpg.c:3041 g10/gpg.c:3053
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální použití!\n"
-#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2546
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2621
+#: g10/gpg.c:2628
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n"
-#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
+#: g10/gpg.c:2651 g10/gpg.c:2846 g10/keyedit.c:4197
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2656
+#: g10/gpg.c:2663
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2659
+#: g10/gpg.c:2666
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n"
-#: g10/gpg.c:2666
+#: g10/gpg.c:2673
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2669
+#: g10/gpg.c:2676
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatný parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2676
+#: g10/gpg.c:2683
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2679
+#: g10/gpg.c:2686
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatný parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2686
+#: g10/gpg.c:2693
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n"
-#: g10/gpg.c:2689
+#: g10/gpg.c:2696
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatný parametr pro výpis\n"
-#: g10/gpg.c:2697
+#: g10/gpg.c:2704
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2699
+#: g10/gpg.c:2706
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2701
+#: g10/gpg.c:2708
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2703
+#: g10/gpg.c:2710
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2707
+#: g10/gpg.c:2714
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2709
+#: g10/gpg.c:2716
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2711
+#: g10/gpg.c:2718
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2713
+#: g10/gpg.c:2720
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů"
-#: g10/gpg.c:2715
+#: g10/gpg.c:2722
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu"
-#: g10/gpg.c:2717
+#: g10/gpg.c:2724
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"
-#: g10/gpg.c:2719
+#: g10/gpg.c:2726
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"
-#: g10/gpg.c:2726
+#: g10/gpg.c:2733
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n"
-#: g10/gpg.c:2729
+#: g10/gpg.c:2736
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatný parametr pro ověření\n"
-#: g10/gpg.c:2736
+#: g10/gpg.c:2743
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2922
+#: g10/gpg.c:2929
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2925
+#: g10/gpg.c:2932
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
+#: g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1440
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n"
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3034
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n"
-#: g10/gpg.c:3036
+#: g10/gpg.c:3043
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3039
+#: g10/gpg.c:3046
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nedává s %s smysl!\n"
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3061
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"
-#: g10/gpg.c:3068
+#: g10/gpg.c:3075
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v módu --pgp2 můžete vytvářet pouze oddělené podpisy nebo podpisy čitelné "
"jako text\n"
-#: g10/gpg.c:3074
+#: g10/gpg.c:3081
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v módu --pgp2 nelze současně šifrovat a podepisovat\n"
-#: g10/gpg.c:3080
+#: g10/gpg.c:3087
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v módu --pgp2 musíte použít soubor (ne rouru).\n"
-#: g10/gpg.c:3093
+#: g10/gpg.c:3100
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "šifrování zpráv v módu --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
+#: g10/gpg.c:3167 g10/gpg.c:3191 sm/gpgsm.c:1512
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
+#: g10/gpg.c:3173 g10/gpg.c:3197 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3172
+#: g10/gpg.c:3179
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3178
+#: g10/gpg.c:3185
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3200
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n"
-#: g10/gpg.c:3195
+#: g10/gpg.c:3202
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n"
-#: g10/gpg.c:3197
+#: g10/gpg.c:3204
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3206
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3201
+#: g10/gpg.c:3208
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3204
+#: g10/gpg.c:3211
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je důrazně nedoporučován\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3215
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3215
+#: g10/gpg.c:3222
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatné implicitní předvolby\n"
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3226
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3230
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3234
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3267
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3307
+#: g10/gpg.c:3314
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3312
+#: g10/gpg.c:3319
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3317
+#: g10/gpg.c:3324
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "použití komprimačního algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3403
+#: g10/gpg.c:3410
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3421
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n"
-#: g10/gpg.c:3435
+#: g10/gpg.c:3442
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3442
+#: g10/gpg.c:3449
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3444
+#: g10/gpg.c:3451
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3454
+#: g10/gpg.c:3461
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3467
+#: g10/gpg.c:3474
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3469
+#: g10/gpg.c:3476
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3472
+#: g10/gpg.c:3479
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3490
+#: g10/gpg.c:3497
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3503
+#: g10/gpg.c:3510
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3525
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3527
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3523
+#: g10/gpg.c:3530
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n"
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3550
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3552
+#: g10/gpg.c:3559
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3577
+#: g10/gpg.c:3584
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3585
+#: g10/gpg.c:3592
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id uživatele"
-#: g10/gpg.c:3589
+#: g10/gpg.c:3596
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id uživatele"
-#: g10/gpg.c:3610
+#: g10/gpg.c:3617
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id uživatele [příkazy]"
-#: g10/gpg.c:3702
+#: g10/gpg.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "--passwd <user-id>"
+msgstr "--sign-key id uživatele"
+
+#: g10/gpg.c:3720
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3704
+#: g10/gpg.c:3722
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3706
+#: g10/gpg.c:3724
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3717
+#: g10/gpg.c:3735
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3745
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3778
+#: g10/gpg.c:3796
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3804
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3876
+#: g10/gpg.c:3894
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n"
-#: g10/gpg.c:3991
+#: g10/gpg.c:4009
msgid "[filename]"
msgstr "[jméno souboru]"
-#: g10/gpg.c:3995
+#: g10/gpg.c:4013
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Začněte psát svou zprávu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4309
+#: g10/gpg.c:4327
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4311
+#: g10/gpg.c:4329
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n"
-#: g10/gpg.c:4344
+#: g10/gpg.c:4362
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n"
@@ -3473,8 +3494,8 @@ msgstr "Velmi pečlivě jsem ověřil tento klíč.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skutečně podepsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
-#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
+#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
+#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podepsání selhalo: %s\n"
@@ -3840,7 +3861,7 @@ msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) "
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2271
+#: g10/keyedit.c:2271 g10/keyedit.c:2352
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n"
@@ -3849,91 +3870,91 @@ msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n"
-#: g10/keyedit.c:2379
+#: g10/keyedit.c:2445
msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/keyedit.c:2430
+#: g10/keyedit.c:2496
msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "
-#: g10/keyedit.c:2441
+#: g10/keyedit.c:2507
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"
-#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
+#: g10/keyedit.c:2522 g10/keylist.c:314
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovaný keyserver: "
-#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2531
msgid "Notations: "
msgstr "Poznámky: "
-#: g10/keyedit.c:2686
+#: g10/keyedit.c:2752
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Uživatelský ID formátu PGP 2.x nemá žádné předvolby\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2811
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s tento klíč revokoval %s klíčem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2832
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento klíč může být revokován %s klíčem %s "
-#: g10/keyedit.c:2772
+#: g10/keyedit.c:2838
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citlivá informace)"
-#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
+#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "vytvořen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
+#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokován: %s"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
+#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skončila: %s"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
+#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skončí: %s"
-#: g10/keyedit.c:2797
+#: g10/keyedit.c:2863
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "použití: %s"
-#: g10/keyedit.c:2812
+#: g10/keyedit.c:2878
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "důvěra: %s"
-#: g10/keyedit.c:2816
+#: g10/keyedit.c:2882
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"
-#: g10/keyedit.c:2823
+#: g10/keyedit.c:2889
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento klíč byl označen za neplatný (disabled)"
-#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
+#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:206
msgid "card-no: "
msgstr "číslo karty: "
-#: g10/keyedit.c:2875
+#: g10/keyedit.c:2941
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3941,17 +3962,17 @@ msgstr ""
"Prosím nezapomeňte, že zobrazované údaje o platnosti klíčů nemusí\n"
"být nutně správné, dokud znova nespustíte program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
+#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
msgid "revoked"
msgstr "revokován"
-#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
+#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
msgid "expired"
msgstr "platnost skončila"
-#: g10/keyedit.c:3006
+#: g10/keyedit.c:3072
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3959,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: žádné uživatelské ID nebylo označeno jako primární. Tento příkaz\n"
" může způsobit, že za primární bude považováno jiné user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3133
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3968,74 +3989,74 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání fotografického ID může v některých\n"
" verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"
-#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
+#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3078
+#: g10/keyedit.c:3144
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
+#: g10/keyedit.c:3284
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3228
+#: g10/keyedit.c:3294
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3232
+#: g10/keyedit.c:3298
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3238
+#: g10/keyedit.c:3304
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3318
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Smazán %d podpis.\n"
-#: g10/keyedit.c:3253
+#: g10/keyedit.c:3319
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Smazáno %d podpisů.\n"
-#: g10/keyedit.c:3256
+#: g10/keyedit.c:3322
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nebylo smazáno.\n"
-#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
+#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1732
msgid "invalid"
msgstr "neplatný"
-#: g10/keyedit.c:3291
+#: g10/keyedit.c:3357
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“ směstnáno: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3298
+#: g10/keyedit.c:3364
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
-#: g10/keyedit.c:3299
+#: g10/keyedit.c:3365
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3373
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již minimalizované\n"
-#: g10/keyedit.c:3308
+#: g10/keyedit.c:3374
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již odstraněné\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3468
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -4044,192 +4065,192 @@ msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání 'pověření revokace' může v některých\n"
" verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n"
-#: g10/keyedit.c:3413
+#: g10/keyedit.c:3479
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Neměli by jste přidávat 'pověření revokace' k PGP2 klíči.\n"
-#: g10/keyedit.c:3433
+#: g10/keyedit.c:3499
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vložte identifikátor uživatele pověřeného revokací: "
-#: g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3524
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klíč formátu PGP 2.x nelze pověřit revokací\n"
-#: g10/keyedit.c:3473
+#: g10/keyedit.c:3539
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "klíč nelze pověřit revokací jím samým\n"
-#: g10/keyedit.c:3495
+#: g10/keyedit.c:3561
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento klíč již byl pověřen revokací\n"
-#: g10/keyedit.c:3514
+#: g10/keyedit.c:3580
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: ustanovení klíče „pověřeným odvolatelem“ je nevratná operace!\n"
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3586
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3581
+#: g10/keyedit.c:3647
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Prosím, odstraňte výběr z tajných klíčů.\n"
-#: g10/keyedit.c:3587
+#: g10/keyedit.c:3653
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n"
-#: g10/keyedit.c:3591
+#: g10/keyedit.c:3657
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n"
-#: g10/keyedit.c:3594
+#: g10/keyedit.c:3660
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n"
-#: g10/keyedit.c:3640
+#: g10/keyedit.c:3706
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n"
-#: g10/keyedit.c:3656
+#: g10/keyedit.c:3722
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:3734
+#: g10/keyedit.c:3800
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podepisovací podklíč %s je již křížově certifikován\n"
-#: g10/keyedit.c:3740
+#: g10/keyedit.c:3806
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "podklíč %s nepodepisuje, a tak není třeba jej křížově certifikovat\n"
-#: g10/keyedit.c:3903
+#: g10/keyedit.c:3969
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosím, vyberte právě jeden id uživatele .\n"
-#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
+#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "přeskočen v3 podpis klíče jím samým u uživatelského id „%s“\n"
-#: g10/keyedit.c:4113
+#: g10/keyedit.c:4179
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vložte URL preferovaného serveru klíčů: "
-#: g10/keyedit.c:4193
+#: g10/keyedit.c:4259
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete přepsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
+#: g10/keyedit.c:4260
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete smazat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4256
+#: g10/keyedit.c:4322
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Vložte poznámku: "
-#: g10/keyedit.c:4405
+#: g10/keyedit.c:4471
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Pokračovat (a/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4477
+#: g10/keyedit.c:4543
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4538
+#: g10/keyedit.c:4604
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje uživatelské ID s hashem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4573
+#: g10/keyedit.c:4639
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4708
+#: g10/keyedit.c:4774
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID uživatele: „%s“\n"
-#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podepsáno vaším klíčem %s v %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
+#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovatelné)"
-#: g10/keyedit.c:4717
+#: g10/keyedit.c:4783
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vyprší %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4787
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále revokovat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4725
+#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvořit pro tento podpis revokační certifikát? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:4776
+#: g10/keyedit.c:4842
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nepodepsáno vámi.\n"
-#: g10/keyedit.c:4782
+#: g10/keyedit.c:4848
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory uživatele: %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4874
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (neodvolatelné)"
-#: g10/keyedit.c:4815
+#: g10/keyedit.c:4881
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokováno vaším klíčem %s v %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4837
+#: g10/keyedit.c:4903
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4857
+#: g10/keyedit.c:4923
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvořit revokační certifikáty? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4887
+#: g10/keyedit.c:4953
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajný klíč\n"
-#: g10/keyedit.c:4957
+#: g10/keyedit.c:5023
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "uživatelské ID „%s“ je již revokováno\n"
-#: g10/keyedit.c:4974
+#: g10/keyedit.c:5040
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: podpis ID uživatele je datován %d sekund v budoucnosti\n"
-#: g10/keyedit.c:5038
+#: g10/keyedit.c:5104
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klíč %s je již revokován.\n"
-#: g10/keyedit.c:5100
+#: g10/keyedit.c:5166
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n"
-#: g10/keyedit.c:5195
+#: g10/keyedit.c:5261
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n"
@@ -6938,51 +6959,51 @@ msgstr "||Prosím, zadejte svůj PIN na klávesnici čtečky"
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Prvotní nový PIN"
-#: scd/scdaemon.c:108
+#: scd/scdaemon.c:107
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "pracovat ve více serverové režimu (na popředí)"
-#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
+#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:316
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|ÚROVEŇ|nastavit úroveň ladění na ÚROVEŇ"
-#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
+#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol do SOUBORU"
-#: scd/scdaemon.c:127
+#: scd/scdaemon.c:126
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|připojit se na čtečku na portu N"
-#: scd/scdaemon.c:129
+#: scd/scdaemon.c:128
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "NÁZEV|použít NÁZEV jako ovladač ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:131
+#: scd/scdaemon.c:130
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "NÁZEV|použít NÁZEV jako ovladač PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:134
+#: scd/scdaemon.c:133
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "nepoužívat vnitřní ovladač CCID"
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:139
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|odpojovat se od karty po N sekundách nečinnosti"
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:141
msgid "do not use a reader's keypad"
msgstr "nepoužívat klávesnici čtečky"
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:144
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "zakázat používání správcovských příkazů karty"
-#: scd/scdaemon.c:258
+#: scd/scdaemon.c:259
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: scdaemon [možnosti] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"
-#: scd/scdaemon.c:260
+#: scd/scdaemon.c:261
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
@@ -6990,17 +7011,17 @@ msgstr ""
"Syntaxe: scdaemon [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n"
"Démon pro čipové karty (smartcard) pro GnuPG\n"
-#: scd/scdaemon.c:761
+#: scd/scdaemon.c:767
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"prosím, použijte volbu „--daemon“, chcete-li nechat běžet program na pozadí\n"
-#: scd/scdaemon.c:1115
+#: scd/scdaemon.c:1121
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d spuštěna\n"
-#: scd/scdaemon.c:1127
+#: scd/scdaemon.c:1133
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n"
@@ -7015,21 +7036,21 @@ msgstr "neplatný radix64 znak %02x byl přeskočen\n"
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "předání dotazu %s klientovi se nezdařilo\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:234
+#: sm/call-dirmngr.c:245
#, c-format
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
msgstr "žádný dirmngr neběží – spouštím „%s“\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:267
+#: sm/call-dirmngr.c:278
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
msgstr "špatný formát proměnné prostředí DIRMNGR_INFO\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:279
+#: sm/call-dirmngr.c:290
#, c-format
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokol dirmngr verze %d není podporován\n"
-#: sm/call-dirmngr.c:299
+#: sm/call-dirmngr.c:310
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgstr "k dirmngr se nelze připojit – zkouším náhradní způsob\n"
@@ -7587,10 +7608,6 @@ msgstr "předat příkaz do dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "vyvolat gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:215
-msgid "change a passphrase"
-msgstr "změnit heslo"
-
#: sm/gpgsm.c:230
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"
@@ -7722,25 +7739,25 @@ msgstr "%s:%u: zadáno heslo bez uživatele\n"
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: přeskakuji tento řádek\n"
-#: sm/gpgsm.c:1374
+#: sm/gpgsm.c:1377
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "nelze rozebrat serveru klíčů\n"
-#: sm/gpgsm.c:1454
+#: sm/gpgsm.c:1457
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "VAROVÁNÍ: pracuji s podvrženým systémovým časem: "
-#: sm/gpgsm.c:1554
+#: sm/gpgsm.c:1557
#, c-format
msgid "importing common certificates `%s'\n"
msgstr "importuji běžné certifikáty „%s“\n"
-#: sm/gpgsm.c:1595
+#: sm/gpgsm.c:1598
#, c-format
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
msgstr "nemohu podepsat pomocí „%s“: %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:1931
+#: sm/gpgsm.c:1934
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "neplatný příkaz (neexistuje žádný implicitní příkaz)\n"
@@ -7771,7 +7788,7 @@ msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n"
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "chyba při importování certifikátu: %s\n"
-#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
+#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1346
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba při čtení vstupu: %s\n"
@@ -7920,7 +7937,7 @@ msgstr " alias"
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Toto je kvalifikovaný podpis\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
+#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:164
msgid "quiet"
msgstr "stručný výstup"
@@ -7952,11 +7969,11 @@ msgstr "|SOUBOR|spustit příkazy ze SOUBORU při startu"
msgid "run /subst on startup"
msgstr "spustit /subst při startu"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:183
+#: tools/gpg-connect-agent.c:184
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: gpg-connect-agent [VOLBY] [SOUBORY] (-h pro nápovědu)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:186
+#: tools/gpg-connect-agent.c:187
msgid ""
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -7964,45 +7981,45 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-connect-agent [VOLBY]\n"
"Připojí se na běžícího agenta a odesílá příkazy\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "volba „%s“ vyžaduje program a volitelné argumenty\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "volba „%s“ ignorovaná kvůli „%s“\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "přijímání řádku se nezdařilo: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "řádek je příliš dlouhý – přeskočen\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "řádek zkrácen, protože obsahoval znak \\0\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
#, c-format
msgid "unknown command `%s'\n"
msgstr "neznámý příkaz „%s“\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "odesílání řádku selhalo: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
#, c-format
msgid "error sending %s command: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání příkazu %s: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání standardního parametru: %s\n"
@@ -8220,7 +8237,7 @@ msgstr "Komponenta nenalezena"
msgid "No argument allowed"
msgstr "Žádné argumenty nejsou povoleny"
-#: tools/symcryptrun.c:152
+#: tools/symcryptrun.c:151
msgid ""
"@\n"
"Commands:\n"
@@ -8230,35 +8247,35 @@ msgstr ""
"Příkazy:\n"
" "
-#: tools/symcryptrun.c:154
+#: tools/symcryptrun.c:153
msgid "decryption modus"
msgstr "dešifrovací modus"
-#: tools/symcryptrun.c:155
+#: tools/symcryptrun.c:154
msgid "encryption modus"
msgstr "šifrovací modus"
-#: tools/symcryptrun.c:159
+#: tools/symcryptrun.c:158
msgid "tool class (confucius)"
msgstr "třída nástrojů (Konfucius)"
-#: tools/symcryptrun.c:160
+#: tools/symcryptrun.c:159
msgid "program filename"
msgstr "název souboru s programem"
-#: tools/symcryptrun.c:162
+#: tools/symcryptrun.c:161
msgid "secret key file (required)"
msgstr "soubor s tajným klíčem (nezbytné)"
-#: tools/symcryptrun.c:163
+#: tools/symcryptrun.c:162
msgid "input file name (default stdin)"
msgstr "název vstupního souboru (implicitně standardní vstup)"
-#: tools/symcryptrun.c:207
+#: tools/symcryptrun.c:206
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: symcryptrun [VOLBY] (-h pro nápovědu)"
-#: tools/symcryptrun.c:210
+#: tools/symcryptrun.c:209
msgid ""
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
@@ -8267,122 +8284,122 @@ msgstr ""
"Syntaxe: symcryptrun --class TŘÍDA --program PROGRAM --keyfile SOUBOR "
"[VOLBY…] PŘÍKAZ [VSTUPNÍ_SOUBOR]\n"
-#: tools/symcryptrun.c:279
+#: tools/symcryptrun.c:278
#, c-format
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
msgstr "%s nad %s byl ukončen s kódem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:286
+#: tools/symcryptrun.c:285
#, c-format
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
msgstr "%s nad %s selhal s kódem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:312
+#: tools/symcryptrun.c:311
#, c-format
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit dočasný adresář „%s“: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
+#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
#, c-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s nelze otevřít pro zápis: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:380
+#: tools/symcryptrun.c:379
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s\n"
msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:387
+#: tools/symcryptrun.c:386
#, c-format
msgid "error reading from %s: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z %s': %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
+#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
#, c-format
msgid "error closing %s: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:486
+#: tools/symcryptrun.c:485
msgid "no --program option provided\n"
msgstr "nebyla zadána volba --program\n"
-#: tools/symcryptrun.c:492
+#: tools/symcryptrun.c:491
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
msgstr "pouze --decrypt a --encrypt jsou podporovány\n"
-#: tools/symcryptrun.c:498
+#: tools/symcryptrun.c:497
msgid "no --keyfile option provided\n"
msgstr "nebyla zadána volba --keyfile\n"
-#: tools/symcryptrun.c:509
+#: tools/symcryptrun.c:508
msgid "cannot allocate args vector\n"
msgstr "nelze alokovat pole argumentů\n"
-#: tools/symcryptrun.c:527
+#: tools/symcryptrun.c:526
#, c-format
msgid "could not create pipe: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit rouru: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:534
+#: tools/symcryptrun.c:533
#, c-format
msgid "could not create pty: %s\n"
msgstr "nelze vytvořit PTY: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:550
+#: tools/symcryptrun.c:549
#, c-format
msgid "could not fork: %s\n"
msgstr "nelze se rozdvojit (fork): %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:578
+#: tools/symcryptrun.c:577
#, c-format
msgid "execv failed: %s\n"
msgstr "execv selhalo: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:607
+#: tools/symcryptrun.c:606
#, c-format
msgid "select failed: %s\n"
msgstr "služba select() selhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:624
+#: tools/symcryptrun.c:623
#, c-format
msgid "read failed: %s\n"
msgstr "čtení selhalo: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:676
+#: tools/symcryptrun.c:675
#, c-format
msgid "pty read failed: %s\n"
msgstr "čtení z PTY selhalo: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:728
+#: tools/symcryptrun.c:727
#, c-format
msgid "waitpid failed: %s\n"
msgstr "služba waitpid() selhala: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:742
+#: tools/symcryptrun.c:741
#, c-format
msgid "child aborted with status %i\n"
msgstr "potomek byl ukončen s kódem %i\n"
-#: tools/symcryptrun.c:797
+#: tools/symcryptrun.c:796
#, c-format
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
msgstr "nelze alokovat řetězec infile: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:810
+#: tools/symcryptrun.c:809
#, c-format
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
msgstr "nelze alokovat řetězec outfile: %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:984
+#: tools/symcryptrun.c:983
#, c-format
msgid "either %s or %s must be given\n"
msgstr "musí být zadáno buď %s, nebo %s\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1011
+#: tools/symcryptrun.c:1010
msgid "no class provided\n"
msgstr "nezadána žádná třída\n"
-#: tools/symcryptrun.c:1020
+#: tools/symcryptrun.c:1019
#, c-format
msgid "class %s is not supported\n"
msgstr "třída %s není podporována\n"
@@ -8400,6 +8417,9 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [VOLBY] SOUBOR_SE_VZOREM\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
+#~ msgid "Command> "
+#~ msgstr "Příkaz> "
+
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "databáze důvěry je poškozena; prosím spusťte „gpg --fix-trustdb“.\n"