diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 430 |
1 files changed, 215 insertions, 215 deletions
@@ -89,11 +89,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ochranný algoritmus %d není podporován\n" #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "" "nemohu otevřít `%s': %s\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n" # První argument je název knihovny @@ -373,26 +373,26 @@ msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s je příliš stará (potřeba %s, přítomna %s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" msgstr "" "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi `%s'\n" #, fuzzy, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "" "soubor s možnostmi `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" +msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "" "čtu možnosti z `%s'\n" #, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření `%s': %s\n" #, c-format -msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s\n" msgid "name of socket too long\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "socket nelze vytvořit: %s\n" #, c-format -msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" #, fuzzy @@ -414,7 +414,7 @@ msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "chyba při získávání soli pro socket\n" #, c-format -msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "chyba při přilepování socketu ne „%s“: %s\n" #, c-format @@ -422,19 +422,19 @@ msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "volání listen() selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "listening on socket `%s'\n" +msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "naslouchá se na socketu „%s“\n" #, c-format -msgid "directory `%s' created\n" +msgid "directory '%s' created\n" msgstr "adresář `%s' vytvořen\n" #, fuzzy, c-format -msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s\n" #, c-format @@ -543,31 +543,31 @@ msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" #, c-format -msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "soubor s možnostmi `%s': %s\n" #, c-format -msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n" #, fuzzy, c-format -msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "chyba při čtení v `%s': %s\n" #, c-format -msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" msgid "error reading list of trusted root certificates\n" @@ -655,15 +655,15 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "chyba při získání informací o aktuálním klíči: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error running `%s': terminated\n" +msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" #, c-format @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent není v tomto sezení dostupný\n" #, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nemohu se připojit k `%s': %s\n" msgid "communication problem with gpg-agent\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Dirmngr usable" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "No help available for `%s'." +msgid "No help available for '%s'." msgstr "Pomoc není dostupná pro '%s'" #, fuzzy @@ -1049,12 +1049,12 @@ msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "chyba při alokování dostatečného množství paměti: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "" "chyba při čtení `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error writing `%s': %s\n" +msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "chyba při zapisování do „%s“: %s\n" msgid "Login data (account name): " @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n" #, c-format -msgid "can't open `%s'\n" +msgid "can't open '%s'\n" msgstr "nelze otevřít `%s'\n" #, c-format @@ -1308,11 +1308,11 @@ msgid "using cipher %s\n" msgstr "použití šifry: %s\n" #, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" +msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' je již zkomprimován\n" #, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "VAROVÁNÍ: soubor `%s' je prázdný\n" msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "v módu --pgp2 můžete šifrovat pouze RSA klíčem o délce 2048 bitů a méně\n" #, c-format -msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" msgstr "čtu z `%s'\n" msgid "" @@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr "" "dočasné soubory (temp files)\n" #, c-format -msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n" #, c-format -msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n" #, c-format @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný soubor (%s) `%s': %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný adresář `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID uživatele nenalezeno]" #, c-format -msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "chyba při vytváření `%s': %s\n" #, fuzzy @@ -1694,41 +1694,41 @@ msgid "conflicting commands\n" msgstr "konfliktní příkazy\n" #, c-format -msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n" # g10/g10.c:1179#, c-format #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví domovského adresáře není nastaveno bezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví konfiguračního souboru není nastaveno bezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví rozšiřujícího modulu není nastaveno bezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro domovský adresáře nejsou bezpečná `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva pro konfigurační soubor nejsou bezpečná `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "VAROVÁNÍ: přístupová práva rozšiřujícímu modulu nejsou bezpečná `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s domovkým adresářem není nastaveno " "nebezpečně `%s'\n" @@ -1741,13 +1741,13 @@ msgstr "" "nebezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: vlastnictví adresáře s rozšiřujícím modulem není nastaveno " "nebezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s domovským adresářem nejsou nastavena " "bezpečně `%s'\n" @@ -1760,14 +1760,14 @@ msgstr "" "nastavena bezpečně `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: přístupová práva k adresáři s rozšiřujícím modulem nejsou " "nastavena bezpečně `%s'\n" # c-format #, c-format -msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "neznámá konfigurační položka \"%s\"\n" msgid "display photo IDs during key listings" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n" #, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s možnostmi `%s ignorován'\n" #, c-format @@ -1820,11 +1820,11 @@ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální použití!\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' není platná doba expirace podpisu\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' není platná znaková sada\n" msgid "could not parse keyserver URL\n" @@ -2000,15 +2000,15 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" #, c-format -msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "použití šifrovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" #, c-format -msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "použití hashovacího algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" #, c-format -msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "použití komprimačního algoritmu `%s' v módu %s dovoleno\n" #, c-format @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [jméno souboru]" #, c-format -msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "symetrické šifrování `%s' se nepovedlo: %s\n" msgid "--encrypt [filename]" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n" msgid "[filename]" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "No help available" msgstr "Pomoc není k dispozici" #, c-format -msgid "No help available for `%s'" +msgid "No help available for '%s'" msgstr "Pomoc není dostupná pro '%s'" msgid "import signatures that are marked as local-only" @@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n" # g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format #, c-format -msgid "writing to `%s'\n" +msgid "writing to '%s'\n" msgstr "zapisuji do '%s'\n" #, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) `%s': %s\n" #, c-format @@ -2509,15 +2509,15 @@ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíč je online a je uložen na kartě\n" #, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring)`%s': %s\n" #, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" +msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "soubor klíčů (keyring) `%s' vytvořen\n" #, c-format -msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "zdroj bloku klíče `%s': %s\n" #, c-format @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr " (2) Částečně jsem to ověřil(a).%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Velmi pečlivě jsem to ověřil(a).%s\n" -msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "Vaš výběr? (pro více informací vložte '?'): " #, c-format @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n" #, c-format -msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Neznámý typ podpisu `%s'\n" #, c-format @@ -2979,11 +2979,11 @@ msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Příkaz očekává jméno souboru jako argument\n" #, c-format -msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Nemohu otevřít `%s': %s\n" #, c-format -msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Chyba při čtení záložního klíče z `%s': %s\n" msgid "You must select at least one key.\n" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n" #, c-format -msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "duplicita předvolby `%s'\n" msgid "too many cipher preferences\n" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid "too many compression preferences\n" msgstr "příliš mnoho předvoleb pro komprimaci\n" #, c-format -msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "neplatná položka `%s' v řetězci s předvolbami\n" msgid "writing direct signature\n" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Neplatný znak v komentáři\n" #, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Používáte znakovou sadu `%s'.\n" #, c-format @@ -3687,15 +3687,15 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Vytváření klíče bylo zrušeno.\n" #, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "zapisuji veřejný klíč do `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgid "writing secret key stub to '%s'\n" msgstr "zapisuji tajný klíč do `%s'\n" #, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" +msgid "writing secret key to '%s'\n" msgstr "zapisuji tajný klíč do `%s'\n" #, c-format @@ -3707,11 +3707,11 @@ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor tajných klíčů (secring): %s\n" #, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru veřejných klíčů `%s': %s\n" #, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu do souboru tajných klíčů `%s': %s\n" msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -3753,11 +3753,11 @@ msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "uložení klíče na kartu se nezdařilo: %s\n" #, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit zálohu souboru `%s': %s\n" #, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "POZNÁMKA: záloha klíče z karty uložena do `%s'\n" msgid "never " @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Seriové číslo karty =" #, c-format -msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "přejmenování `%s' na `%s' se nezdařilo: %s\n" msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Prosím, opravte tento možný bezpečnostní problém\n" #, c-format -msgid "caching keyring `%s'\n" +msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "cache souboru klíčů `%s'\n" #, c-format @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" #, c-format -msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "VAROVÁNÍ: volba `%s' pro server klíčů není na této platformě účinná\n" msgid "disabled" @@ -3927,11 +3927,11 @@ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "volání externího keyserver není v této verzi podporováno\n" #, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" msgstr "protokol serveru klíčů `%s' není podporován\n" #, c-format -msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" msgstr "akce `%s' není podporována v protokolu `%s' serveru klíčů\n" #, c-format @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "nalezen neplatný kořenový paket v proc_tree()\n" #, c-format -msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n" #, c-format @@ -4220,15 +4220,15 @@ msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "tato zpráva nemusí být s %s použitelná\n" #, c-format -msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "nejednoznačné volby `%s'\n" #, c-format -msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "neznámá volba `%s'\n" #, c-format -msgid "File `%s' exists. " +msgid "File '%s' exists. " msgstr "Soubor `%s' existuje. " msgid "Overwrite? (y/N) " @@ -4245,15 +4245,15 @@ msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisuji do standardního výstupu\n" #, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "předpokládám podepsaná data v `%s'\n" #, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "vytvořen nový konfigurační soubor `%s'\n" #, c-format -msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nastavení z `%s' nejsou při tomto spuštění zatím aktivní\n" #, c-format @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Vložte jméno JPEG souboru s fotografickým ID: " #, c-format -msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "nelze otevřít JPEG soubor `%s': %s\n" #, c-format @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete použít? (a/N) " #, c-format -msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' není soubor ve formátu JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " @@ -4468,11 +4468,11 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Poznámka: Tento klíč byl označen jako neplatný (disabled).\n" #, c-format -msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "no signed data\n" msgstr "chybí podepsaná data\n" #, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "nemohu otevřít podepsaná data '%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "" "# (Použijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnově)\n" #, c-format -msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "chyba v `%s': %s\n" msgid "line too long" @@ -4904,11 +4904,11 @@ msgid "ownertrust value missing" msgstr "schází hodnota důvěryhosdnosti vlastníka" #, c-format -msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "chyba při hledání záznamu důvěryhodnosti v `%s': %s\n" #, c-format -msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení v `%s': %s\n" #, c-format @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n" #, c-format -msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "nemohu otevřít `%s': %s\n" #, c-format @@ -4935,11 +4935,11 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: adresář neexistuje!\n" #, c-format -msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "nemohu vytvořit zámek pro `%s'\n" #, c-format -msgid "can't lock `%s'\n" +msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "nelze zamčít `%s'\n" #, c-format @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "vstupní řádek je delší než %d znaků\n" #, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' není platný dlouhý keyID\n" #, c-format @@ -5116,11 +5116,11 @@ msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "další kontrola databáze důvěry v %s\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem `%s'\n" #, c-format -msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem `%s'\n" #, c-format @@ -5241,11 +5241,11 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error loading '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5253,15 +5253,15 @@ msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "podepsání selhalo: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "přejmenování `%s' na `%s' se nezdařilo: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) `%s': %s\n" #, c-format @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgid "(deadlock?) " msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" #, c-format @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" #, c-format -msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nemohu otevřít `%s': %s\n" msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" @@ -5853,11 +5853,11 @@ msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #, c-format -msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5865,11 +5865,11 @@ msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Neplatná e-mailová adresa\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" +msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring)`%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring)`%s': %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgid "No subject name given\n" msgstr "(Nebyl zadán Žádný popis)\n" #, c-format -msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the @@ -5949,7 +5949,7 @@ msgstr "" #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n" msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "tajný klíč \"%s\" nenalezen: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -6004,11 +6004,11 @@ msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "chyba při čtení bloku klíče: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "Revokační certifikát vytvořen.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "duplicita předvolby `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6139,11 +6139,11 @@ msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "užití: gpg [možnosti]" #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "nemohu se připojit k `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "neznámá volba `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6166,11 +6166,11 @@ msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" #, c-format -msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "nemohu otevřít `%s': %s\n" msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" @@ -6204,14 +6204,14 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "chyba při čtení `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring)`%s': %s\n" msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" msgstr "soubor klíčů (keyring) `%s' vytvořen\n" #, fuzzy @@ -6245,11 +6245,11 @@ msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "Chyba: nesprávně naformátovaný fingerprint.\n" #, c-format -msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "" #, c-format @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "neznámá volba `%s'\n" #, fuzzy, c-format @@ -6600,7 +6600,7 @@ msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit adresář `%s': %s\n" #, c-format @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "%u certifikátů bude z keše vyřazeno\n" #, c-format -msgid "can't access directory `%s': %s\n" +msgid "can't access directory '%s': %s\n" msgstr "k adresáři „%s“ nelze přistoupit: %s\n" #, c-format @@ -6731,19 +6731,19 @@ msgid "can't setup KSBA reader: %s\n" msgstr "čtečku KSBA nelze nastavit: %s\n" #, c-format -msgid "can't parse certificate `%s': %s\n" +msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "certifikát „%s“ nelze rozebrat: %s\n" #, c-format -msgid "certificate `%s' already cached\n" +msgid "certificate '%s' already cached\n" msgstr "certifikát „%s“ je již v keši\n" #, c-format -msgid "trusted certificate `%s' loaded\n" +msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" msgstr "zaveden důvěryhodný certifikát „%s“\n" #, c-format -msgid "certificate `%s' loaded\n" +msgid "certificate '%s' loaded\n" msgstr "certifikát „%s“ zaveden\n" #, c-format @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgid " subject =" msgstr " subjekt =" #, c-format -msgid "error loading certificate `%s': %s\n" +msgid "error loading certificate '%s': %s\n" msgstr "chyba při zavádění certifikátu „%s“: %s\n" #, c-format @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgid "error caching certificate: %s\n" msgstr "chyba při ukládání certifikátu do keše: %s\n" #, c-format -msgid "invalid SHA1 fingerprint string `%s'\n" +msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" msgstr "neplatný řetězec otisku SHA1 „%s“\n" #, c-format @@ -6800,27 +6800,27 @@ msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" msgstr "chyba při zjišťování authorityKeyIdentifier: %s\n" #, c-format -msgid "creating directory `%s'\n" +msgid "creating directory '%s'\n" msgstr "vytváří se adresář „%s“\n" #, c-format -msgid "error creating directory `%s': %s\n" +msgid "error creating directory '%s': %s\n" msgstr "chyba při zakládání adresáře „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "ignoring database dir `%s'\n" +msgid "ignoring database dir '%s'\n" msgstr "adresář databáze „%s“ nebude brán zřetel\n" #, c-format -msgid "error reading directory `%s': %s\n" +msgid "error reading directory '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení adresáře „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "removing cache file `%s'\n" +msgid "removing cache file '%s'\n" msgstr "odstraňuje se soubor keše „%s“\n" #, c-format -msgid "not removing file `%s'\n" +msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "soubor „%s“ nebude neodstraněn\n" #, c-format @@ -6828,31 +6828,31 @@ msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "chyba při zavírání souboru keše: %s\n" #, c-format -msgid "failed to open cache dir file `%s': %s\n" +msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "error creating new cache dir file `%s': %s\n" +msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření nového kešového dir souboru „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error writing new cache dir file `%s': %s\n" +msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu nového kešového dir souboru „%s: %s\n" #, c-format -msgid "error closing new cache dir file `%s': %s\n" +msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" msgstr "chyba při uzavírání nového kešového dir souboru „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "new cache dir file `%s' created\n" +msgid "new cache dir file '%s' created\n" msgstr "nový kešový dir soubor „%s“ vytvořen\n" #, c-format -msgid "failed to re-open cache dir file `%s': %s\n" +msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" msgstr "znovu otevření kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "first record of `%s' is not the version\n" +msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "první záznam „%s“ není verze\n" msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" @@ -6862,35 +6862,35 @@ msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "stará verze adresáře s keší – nelze pokračovat\n" #, c-format -msgid "extra field detected in crl record of `%s' line %u\n" +msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" msgstr "nalezena nadbytečná položka v záznamu CRL „%s“ na řádku %u\n" #, c-format -msgid "invalid line detected in `%s' line %u\n" +msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" msgstr "nalezen neplatný řádek %2$u v „%1$s\n" #, c-format -msgid "duplicate entry detected in `%s' line %u\n" +msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" msgstr "nalezena duplicitní položka v „%s“ na řádku %u\n" #, c-format -msgid "unsupported record type in `%s' line %u skipped\n" +msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" msgstr "nepodporovaný typ záznamu v „%s“ na řádku %u přeskočen\n" #, c-format -msgid "invalid issuer hash in `%s' line %u\n" +msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" msgstr "neplatný haš vydavatele v „%s“ na řádku %u\n" #, c-format -msgid "no issuer DN in `%s' line %u\n" +msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" msgstr "v „%s“ na řádku %u chybí DN vydavatele\n" #, c-format -msgid "invalid timestamp in `%s' line %u\n" +msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" msgstr "neplatné časové razítko v „%s“ na řádku %u\n" #, c-format -msgid "WARNING: invalid cache file hash in `%s' line %u\n" +msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "POZOR: neplatný haš souboru keše v „%s“ na řádku %u\n" msgid "detected errors in cache dir file\n" @@ -6900,19 +6900,19 @@ msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "prosím, zjistěte příčinu a soubor ručně smažte\n" #, c-format -msgid "failed to create temporary cache dir file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" msgstr "založení dočasného kešového dir souboru „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "error closing `%s': %s\n" +msgid "error closing '%s': %s\n" msgstr "chyba při uzavírání „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error renaming `%s' to `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "chyba při přejmenování „%s“ na „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "can't hash `%s': %s\n" +msgid "can't hash '%s': %s\n" msgstr "nelze vypočítat haš „%s“: %s\n" #, c-format @@ -6920,26 +6920,26 @@ msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" msgstr "chyba při nastavování hašovacího kontextu MD5: %s\n" #, c-format -msgid "error hashing `%s': %s\n" +msgid "error hashing '%s': %s\n" msgstr "chyba při výpočtu haše „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "invalid formatted checksum for `%s'\n" +msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "chybně zformátovaný kontrolní součet souboru „%s“\n" msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "otevřeno příliš mnoho kešových souborů, další již nelze otevřít\n" #, c-format -msgid "opening cache file `%s'\n" +msgid "opening cache file '%s'\n" msgstr "otevírá se kešový soubor „%s“\n" #, c-format -msgid "error opening cache file `%s': %s\n" +msgid "error opening cache file '%s': %s\n" msgstr "chyba při otevírání kešového souboru „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error initializing cache file `%s' for reading: %s\n" +msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "chyba při inicializaci kešového souboru „%s pro čtení: %s\n" msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "chyba při získávání dat ze souboru keše: %s\n" #, c-format -msgid "unknown hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "neznámý hašovací algoritmus „%s“\n" #, c-format @@ -7074,15 +7074,15 @@ msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "volání ksba_crl_set_reader selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "removed stale temporary cache file `%s'\n" +msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "odstraněn zastaralý dočasný soubor keše „%s“\n" #, c-format -msgid "problem removing stale temporary cache file `%s': %s\n" +msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "problém s odstraňováním zastaralého dočasného souboru keše „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error creating temporary cache file `%s': %s\n" +msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "chyba při zakládání dočasného souboru keše „%s“: %s\n" #, c-format @@ -7090,11 +7090,11 @@ msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "volání crl_parse_insert selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "error finishing temporary cache file `%s': %s\n" +msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "chyba při dokončování dočasného souboru keše „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error closing temporary cache file `%s': %s\n" +msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "chyba při uzavírání dočasného souboru keše „%s“: %s\n" #, c-format @@ -7116,11 +7116,11 @@ msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "chyba při čtení rozšíření CRL: %s\n" #, c-format -msgid "creating cache file `%s'\n" +msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "vytváří se soubor s keší „%s“\n" #, c-format -msgid "problem renaming `%s' to `%s': %s\n" +msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "problém s přejmenováním „%s“ na „%s“: %s\n" msgid "" @@ -7201,18 +7201,18 @@ msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n" #, c-format -msgid "URL `%s' redirected to `%s' (%u)\n" +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "URL „%s“ přesměrováno na „%s“ (%u)\n" msgid "too many redirections\n" msgstr "příliš mnoho přesměrování\n" #, c-format -msgid "error retrieving `%s': %s\n" +msgid "error retrieving '%s': %s\n" msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error retrieving `%s': http status %u\n" +msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n" #, c-format @@ -7340,11 +7340,11 @@ msgid "chdir to / failed: %s\n" msgstr "změna pracovního adresáře na / se nezdařila: %s\n" #, c-format -msgid "fetching CRL from `%s' failed: %s\n" +msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "stahování CRL z „%s„ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "processing CRL from `%s' failed: %s\n" +msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "zpracování CRL z „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" msgstr "v názvu stroje je neplatný znak 0x%02x – nepřidáno\n" #, c-format -msgid "adding `%s:%d' to the ldap server list\n" +msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" msgstr "na seznam LDAP serverů bude zařazen „%s:%d“\n" #, c-format @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgid "error allocating memory: %s\n" msgstr "chyba při alokování paměti: %s\n" #, c-format -msgid "start_cert_fetch: invalid pattern `%s'\n" +msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "start_cert_fetch: chybný vzor „%s“\n" msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" @@ -7488,27 +7488,27 @@ msgid "error building OCSP request: %s\n" msgstr "chyba při sestavování OCSP dotazu: %s\n" #, c-format -msgid "error connecting to `%s': %s\n" +msgid "error connecting to '%s': %s\n" msgstr "chyba při připojování na „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error reading HTTP response for `%s': %s\n" +msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení HTTP odpovědi od „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "error accessing `%s': http status %u\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "chyba přístupu k „%s“: status HTTP %u\n" #, c-format -msgid "error parsing OCSP response for `%s': %s\n" +msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "chyba při rozebírání OCSP odpovědi od „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "OCSP responder at `%s' status: %s\n" +msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "Stav odpovídače OCSP na „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "hashing the OCSP response for `%s' failed: %s\n" +msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "hašování OCSP odpovědi pro „%s“ selhalo: %s\n" msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" @@ -7553,11 +7553,11 @@ msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "žádný výchozí OCSP podepisovatel nedefinován\n" #, c-format -msgid "using default OCSP responder `%s'\n" +msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "použije se výchozí OCSP odpovídač „%s“\n" #, c-format -msgid "using OCSP responder `%s'\n" +msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "použije se OCSP odpovídač „%s“\n" #, c-format @@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" msgstr "chyba při čtení certifikátu ze standardního vstupu: %s\n" #, c-format -msgid "error reading certificate from `%s': %s\n" +msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení certifikátu ze „%s“: %s\n" msgid "certificate too large to make any sense\n" @@ -7741,7 +7741,7 @@ msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "hledání selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "loading CRL `%s' failed: %s\n" +msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "zavádění CRL „%s“ selhalo: %s\n" msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid "certificate check failed: %s\n" msgstr "kontrola certifikátu selhala: %s\n" #, c-format -msgid "got status: `%s'\n" +msgid "got status: '%s'\n" msgstr "obdržen status: „%s“\n" #, c-format @@ -7780,14 +7780,14 @@ msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" msgstr "k dirmngr se nelze připojit: %s\n" #, c-format -msgid "unsupported inquiry `%s'\n" +msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "nepodporovaný dotaz „%s“\n" msgid "absolute file name expected\n" msgstr "očekáván absolutní název souboru\n" #, c-format -msgid "looking up `%s'\n" +msgid "looking up '%s'\n" msgstr "hledá se „%s“\n" msgid "return all values in a record oriented format" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid "invalid port number %d\n" msgstr "neplatné číslo portu %d\n" #, c-format -msgid "scanning result for attribute `%s'\n" +msgid "scanning result for attribute '%s'\n" msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n" #, c-format @@ -7845,31 +7845,31 @@ msgid "error writing to stdout: %s\n" msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n" #, c-format -msgid " available attribute `%s'\n" +msgid " available attribute '%s'\n" msgstr " dostupný atribut „%s“\n" #, c-format -msgid "attribute `%s' not found\n" +msgid "attribute '%s' not found\n" msgstr "atribut „%s“ nenalezen\n" #, c-format -msgid "found attribute `%s'\n" +msgid "found attribute '%s'\n" msgstr "nalezen atribut „%s“\n" #, c-format -msgid "processing url `%s'\n" +msgid "processing url '%s'\n" msgstr "zpracovává se URL „%s“\n" #, c-format -msgid " user `%s'\n" +msgid " user '%s'\n" msgstr " uživatel „%s“\n" #, c-format -msgid " pass `%s'\n" +msgid " pass '%s'\n" msgstr " heslo „%s“\n" #, c-format -msgid " host `%s'\n" +msgid " host '%s'\n" msgstr " stroj „%s“\n" #, c-format @@ -7877,46 +7877,46 @@ msgid " port %d\n" msgstr " port %d\n" #, c-format -msgid " DN `%s'\n" +msgid " DN '%s'\n" msgstr " DN „%s“\n" #, c-format -msgid " filter `%s'\n" +msgid " filter '%s'\n" msgstr " filtr „%s“\n" #, c-format -msgid " attr `%s'\n" +msgid " attr '%s'\n" msgstr " atribut „%s“\n" #, c-format -msgid "no host name in `%s'\n" +msgid "no host name in '%s'\n" msgstr "v „%s“ chybí název stroje\n" #, c-format -msgid "no attribute given for query `%s'\n" +msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "u dotazu „%s“ nezadán žádný atribut\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "POZOR: použije se pouze první atribut\n" #, c-format -msgid "LDAP init to `%s:%d' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n" #, c-format -msgid "binding to `%s:%d' failed: %s\n" +msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "searching `%s' failed: %s\n" +msgid "searching '%s' failed: %s\n" msgstr "vyhledávání „%s“ selhalo: %s\n" #, c-format -msgid "`%s' is not an LDAP URL\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" msgstr "„%s“ není LDAP URL\n" #, c-format -msgid "`%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "„%s“ není platní LDAP URL\n" #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" |