diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 243 |
1 files changed, 169 insertions, 74 deletions
@@ -389,7 +389,9 @@ msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "umožnit přednastavení hesla" -msgid "allow caller to override the pinentry" +#, fuzzy +#| msgid "allow caller to override the pinentry" +msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "umožnit volajícímu přebít pinentry" msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" @@ -478,6 +480,12 @@ msgstr "nelze vytvořit adresář „%s“: %s\n" msgid "directory '%s' created\n" msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n" +# TODO: i18n of first %s +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" +msgstr "Varování: přístupová práva %s „%s“ nejsou bezpečná\n" + #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "volání stat() na „%s“ selhalo: %s\n" @@ -732,8 +740,9 @@ msgstr "chyba při vytváření proudu pro rouru: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" #, c-format @@ -753,6 +762,10 @@ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n" #, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" + +#, c-format msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n" @@ -768,6 +781,11 @@ msgstr "zrušeno uživatelem\n" msgid "problem with the agent\n" msgstr "problém s agentem\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem with the agent: %s\n" +msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +msgstr "problém s agentem: %s\n" + #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nemohu vypnout vytváření core souborů: %s\n" @@ -826,6 +844,10 @@ msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla paměť" #, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "chyba při alokování dostatečného množství paměti: %s\n" + +#, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: zastaralý parametr „%s“ – neúčinkuje\n" @@ -1065,10 +1087,6 @@ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n" #, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "našli jste chybu… (%s:%d)\n" - -#, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "převod z „%s“ na „%s“ není k dispozici\n" @@ -1168,6 +1186,11 @@ msgstr "" "neplatný znak (quoted-printable) v ASCII kódování – pravděpodobně byl použit " "špatný MTA\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not human readable" +msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" +msgstr "není v přímo čitelném formátu" + msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1184,12 +1207,23 @@ msgstr "jméno uživatele nesmí obsahovat více než jeden znak „@“\n" msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "hodnota nemůže obsahovat žádné kontrolní znaky\n" +#, fuzzy +#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" +msgstr "jméno uživatele nesmí obsahovat více než jeden znak „@“\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#| "with an '='\n" +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" +msgstr "" +"symbolické jméno smí obsahovat pouze písmena, číslice, tečky nebo podtržítka " +"a musí končit znakem „=“\n" + msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nalezen neplatný formát zápisu data\n" -msgid "not human readable" -msgstr "není v přímo čitelném formátu" - #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "předání dotazu %s klientovi se nezdařilo\n" @@ -1276,10 +1310,6 @@ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Chyba: URL je příliš dlouhé (limit je %d znaků).\n" #, c-format -msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgstr "chyba při alokování dostatečného množství paměti: %s\n" - -#, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "chyba při čtení „%s“: %s\n" @@ -1595,14 +1625,14 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n" #, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: „%s“\n" #, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "použití %s není v módu %s dovoleno\n" + +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s zašifrovaná data\n" @@ -1872,7 +1902,9 @@ msgstr "vypsat hash zprávy" msgid "run in server mode" msgstr "pracovat v režimu serveru" -msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +#, fuzzy +#| msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "" "|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči (good [dobrý], unknown [neznámý], bad " "[špatný], ask [zeptat se], auto)" @@ -2848,12 +2880,33 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klíče jím samým]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d špatných podpisů\n" -msgstr[1] "%d špatných podpisů\n" -msgstr[2] "%d špatných podpisů\n" +#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "karta nepodporuje hashovací algoritmus %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Good signature from" +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Dobrý podpis od" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: %s\n" +msgid "key %s:\n" +msgstr "klíč %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" @@ -2864,23 +2917,26 @@ msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgid "%d signature not checked due to an error\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" -msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" -msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[1] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[2] "%d špatných podpisů\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" -msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr[0] "" -"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" -msgstr[1] "" -"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" -msgstr[2] "" -"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +#| msgid "Good signature from" +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Dobrý podpis od" +msgstr[1] "Dobrý podpis od" +msgstr[2] "Dobrý podpis od" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3080,9 +3136,6 @@ msgstr "" msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "klíč %s: chyba při měnění hesla: %s\n" -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "přesunuji podpis klíče na správné místo\n" - msgid "save and quit" msgstr "uložit a ukončit" @@ -3328,6 +3381,11 @@ msgstr "„%s“ není otisk\n" msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "„%s“ není primární otisk\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in '%s': %s\n" +msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" +msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n" + msgid "No matching user IDs." msgstr "Žádný identifikátor uživatele neodpovídá." @@ -4115,6 +4173,14 @@ msgstr[1] "%d dobrých podpisů\n" msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" +msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" +msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" @@ -5328,14 +5394,14 @@ msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transakce s databází důvěry je příliš dlouhá\n" #, c-format -msgid "can't access '%s': %s\n" -msgstr "k „%s“ nelze přistoupit: %s\n" - -#, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: adresář neexistuje!\n" #, c-format +msgid "can't access '%s': %s\n" +msgstr "k „%s“ nelze přistoupit: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit záznam verze: %s" @@ -5481,8 +5547,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " -"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " +"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format @@ -5581,44 +5647,46 @@ msgstr "" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n" +#. TRANSLATORS: The tilde ('~') is used here to indicate a +#. * non-breakable space #, c-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" +msgid "%d~year" +msgid_plural "%d~years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" +msgid "%d~month" +msgid_plural "%d~months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" +msgid "%d~day" +msgid_plural "%d~days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" +msgid "%d~hour" +msgid_plural "%d~hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" +msgid "%d~minute" +msgid_plural "%d~minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" +msgid "%d~second" +msgid_plural "%d~seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -5628,20 +5696,23 @@ msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" msgstr "" #, c-format -msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgid "" +"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" +"(key %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." +msgstr "vypsat hash zprávy" -#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like -#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". #, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" +"in the past %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -5656,12 +5727,19 @@ msgstr "" msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" msgstr "" -#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't -#. directly internationalize that text so that we can -#. tweak it without breaking translations. #, c-format -msgid "TOFU: few signatures %d message %s" -msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgid "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" +msgid_plural "" +"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -8454,6 +8532,23 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +#~ msgstr "našli jste chybu… (%s:%d)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" + +#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n" +#~ msgstr "přesunuji podpis klíče na správné místo\n" + #~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "výběr klíče pomocí „%s“ není jednoznačné\n" |