diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -1956,6 +1956,12 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" + #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -1987,23 +1993,13 @@ msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "reading from `%s'\n" -msgid "reading from '%s'\n" -msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" -#, c-format -msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2014,11 +2010,6 @@ msgstr "" "destinatari\n" #, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n" @@ -2400,6 +2391,16 @@ msgstr "" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importa claus d'un servidor de claus" + +# «de les claus» o «de la clau»? ivb +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "comprova les signatures de la claus" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" @@ -5382,6 +5383,10 @@ msgid "uncompressed|none" msgstr "No comprimit" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n" @@ -9298,6 +9303,11 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +#~ msgstr "" +#~ "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del " +#~ "destinatari\n" + #, fuzzy #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" @@ -9311,16 +9321,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Voleu eixir sense desar? " #, fuzzy -#~| msgid "import keys from a keyserver" -#~ msgid "import missing key from a signature" -#~ msgstr "importa claus d'un servidor de claus" - -# «de les claus» o «de la clau»? ivb -#, fuzzy -#~ msgid "include the public key in signatures" -#~ msgstr "comprova les signatures de la claus" - -#, fuzzy #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" #~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" |