aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po24
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d747d9b11..3a3670d88 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -501,6 +501,10 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
@@ -2509,6 +2513,10 @@ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -3771,10 +3779,6 @@ msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
@@ -5896,16 +5900,20 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""