aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po503
1 files changed, 268 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3a3670d88..8f1d6ef90 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -173,6 +173,31 @@ msgstr "l'MPI és erroni"
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
+
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
@@ -187,10 +212,6 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr ""
@@ -225,10 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#, fuzzy
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "canvia la contrasenya"
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
@@ -352,14 +369,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opcions:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -372,12 +383,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-msgid "verbose"
-msgstr "detall"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "una mica més silenciós"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -389,23 +396,29 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
+msgid "verbose"
+msgstr "detall"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "una mica més silenciós"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -417,9 +430,40 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -434,30 +478,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "no és suportat"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "no és suportat"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "utilitza el gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -575,6 +640,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcions:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -2281,35 +2355,74 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no fa cap canvi"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa el mode de text canònic"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa el mode de text canònic"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "llista claus secretes"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "no fa cap canvi"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -7020,13 +7133,13 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -7048,6 +7161,10 @@ msgstr ""
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
+
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr ""
@@ -7330,10 +7447,6 @@ msgstr ""
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr ""
@@ -7599,9 +7712,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa el terminal en absolut"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7612,33 +7730,42 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "no usa el terminal en absolut"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
# Mode desatès (SC) ivb
msgid "batch mode: never ask"
@@ -7651,22 +7778,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -8490,38 +8603,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8531,6 +8656,10 @@ msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
+
+#, fuzzy
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
@@ -8540,20 +8669,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -9033,121 +9165,10 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-
-# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "comprova les signatures de la claus"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-msgid "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
msgid "Private Keys"
@@ -9156,9 +9177,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9277,6 +9295,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "import keys from a keyserver"
+#~ msgid "import missing key from a signature"
+#~ msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
+
+# «de les claus» o «de la clau»? ivb
+#, fuzzy
+#~ msgid "include the public key in signatures"
+#~ msgstr "comprova les signatures de la claus"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
@@ -10899,9 +10935,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "utilitza el gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer"