aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po3389
1 files changed, 2217 insertions, 1172 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2d912f147..1065a477b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-29 08:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-03 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -18,39 +18,44 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: util/secmem.c:84
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#: util/secmem.c:88
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Alerta: esteu usant mem�ria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:304
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:326
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operaci� no �s possible sense mem�ria segura inicialitzada\n"
-#: util/secmem.c:305
+#: util/secmem.c:327
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
-#: util/miscutil.c:287 util/miscutil.c:316
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
msgid "yes"
msgstr "s�"
-#: util/miscutil.c:288 util/miscutil.c:319
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: util/miscutil.c:289 util/miscutil.c:317
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:290 util/miscutil.c:320
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:318
+#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333
msgid "quit"
msgstr "eixir"
-#: util/miscutil.c:321
+#: util/miscutil.c:336
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
@@ -259,73 +264,74 @@ msgstr "clau p�blica inusable"
msgid "unusable secret key"
msgstr "clau secreta inusable"
-#: util/logger.c:224
+#: util/errors.c:107
+#, fuzzy
+msgid "keyserver error"
+msgstr "error general"
+
+#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... a�� �s un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:230
+#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:129 g10/keygen.c:1265
+#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:356
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "no es pot fer stat de �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:361
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "�%s� no �s un fitxer regular: s'ignorar�\n"
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:366
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed �s buit\n"
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:372
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "alerta: el tamany del fitxer random_seed no �s v�lid - no s'usar�\n"
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:380
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:418
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:438
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:445
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut escriure �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:448
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:427
-#, c-format
-msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-msgstr "massa bits aleatoris sol�licitats; el l�mit �s %d\n"
-
-#: cipher/random.c:661
+#: cipher/random.c:694
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ALERTA: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n"
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:695
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgstr ""
"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:142
+#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,9 +354,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa perqu� el\n"
-"sistema tinga oportunitat de recollir m�s entropia. (Fan falta %d bytes m�s)\n"
+"sistema tinga oportunitat de recollir m�s entropia. (Fan falta %d bytes "
+"m�s)\n"
-#: g10/g10.c:216
+#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -358,139 +365,170 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:306
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/g10.c:219
+#: g10/g10.c:307
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:308
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:309
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/g10.c:222
+#: g10/g10.c:310
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:311
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra nom�s amb xifratge sim�tric"
-#: g10/g10.c:223
+#: g10/g10.c:312
msgid "store only"
msgstr "nom�s emmagatzema"
-#: g10/g10.c:224
+#: g10/g10.c:313
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/g10.c:225
+#: g10/g10.c:314
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:315
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:317
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:319
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
-#: g10/g10.c:230
+#: g10/g10.c:320
msgid "check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de les claus"
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:321
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes dactilars"
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:322
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:323
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/g10.c:234
-msgid "remove key from the public keyring"
+#: g10/g10.c:324
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina una clau de l'anell p�blic"
-#: g10/g10.c:236
-msgid "remove key from the secret keyring"
+#: g10/g10.c:326
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina clau de l'anell secret"
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:327
msgid "sign a key"
msgstr "firma una clau"
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:328
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa localment una clau"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:329
+#, fuzzy
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "signa localment una clau"
+
+#: g10/g10.c:330
+#, fuzzy
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "signa localment una clau"
+
+#: g10/g10.c:331
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:332
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocament"
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:334
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:335
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:336
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:338
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
+
+#: g10/g10.c:340
+#, fuzzy
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
+
+#: g10/g10.c:344
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:346
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "llista nom�s la seq��ncia de paquets"
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:348
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta els valors de confian�a"
-#: g10/g10.c:253
+#: g10/g10.c:350
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa els valors de confian�a"
-#: g10/g10.c:255
+#: g10/g10.c:352
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confian�a"
-#: g10/g10.c:257
-msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confian�a"
+#: g10/g10.c:354
+#, fuzzy
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "actualitza la base de dades de confian�a"
-#: g10/g10.c:258
+#: g10/g10.c:355
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de dades de confian�a corrompuda"
-#: g10/g10.c:259
+#: g10/g10.c:356
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin"
-#: g10/g10.c:261
+#: g10/g10.c:358
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea l'armadura a un fitxer o a stdin"
-#: g10/g10.c:263
+#: g10/g10.c:360
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]imprimeix digests de missatges"
-#: g10/g10.c:267
+#: g10/g10.c:364
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -500,158 +538,204 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: g10/g10.c:269
+#: g10/g10.c:366
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/g10.c:271
+#: g10/g10.c:368
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/g10.c:274
+#: g10/g10.c:371
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
-#: g10/g10.c:276
+#: g10/g10.c:373
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat"
-#: g10/g10.c:280
+#: g10/g10.c:379
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/g10.c:281
+#: g10/g10.c:380
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressi� N (0 no comprimeix)"
-#: g10/g10.c:283
+#: g10/g10.c:382
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa mode de text can�nic"
-#: g10/g10.c:284
+#: g10/g10.c:389
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
# Cal comprovar el context. jm
-#: g10/g10.c:285
+#: g10/g10.c:390
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: g10/g10.c:286
+#: g10/g10.c:391
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica m�s silenci�s"
-#: g10/g10.c:287
+#: g10/g10.c:392
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa el terminal en absolut"
-#: g10/g10.c:288
+#: g10/g10.c:393
msgid "force v3 signatures"
msgstr "for�a signatures v3"
-#: g10/g10.c:289
+#: g10/g10.c:394
+#, fuzzy
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "for�a signatures v3"
+
+#: g10/g10.c:395
+#, fuzzy
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "for�a signatures v3"
+
+#: g10/g10.c:396
+#, fuzzy
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "for�a signatures v3"
+
+#: g10/g10.c:397
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"
-#: g10/g10.c:290
+#: g10/g10.c:399
+#, fuzzy
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"
+
+#: g10/g10.c:401
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:292
+#: g10/g10.c:403
msgid "use the gpg-agent"
msgstr "utilitza el gpg-agent"
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/g10.c:406
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: no pregunta mai"
-#: g10/g10.c:294
+#: g10/g10.c:407
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "suposa �s�� en la majoria de les preguntes"
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/g10.c:408
msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa �no� en la majoria de les preguntes"
-#: g10/g10.c:296
+#: g10/g10.c:409
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-#: g10/g10.c:297
+#: g10/g10.c:410
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista"
-#: g10/g10.c:298
+#: g10/g10.c:411
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:412
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-#: g10/g10.c:299
+#: g10/g10.c:413
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a buscar claus"
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:417
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOM|el joc de car�cters ser� NOM"
-#: g10/g10.c:301
+#: g10/g10.c:418
msgid "read options from file"
msgstr "llig opcions del fitxer"
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:422
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informaci� d'estat en aquest FD"
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:424
+#, fuzzy
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|FD|escriu informaci� d'estat en aquest FD"
+
+#: g10/g10.c:436
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|IDCLAU|confia definitivament en aquesta clau"
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:437
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el m�dul d'extensi� especificat"
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:438
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el mode descrit en RFC1991"
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:439
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament d'OpenPGP"
+msgstr ""
+"estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament "
+"d'OpenPGP"
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:440
+#, fuzzy
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr ""
+"estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament "
+"d'OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:446
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:448
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM per a les contrasenyes"
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:450
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-#: g10/g10.c:319
+#: g10/g10.c:452
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:453
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM"
-#: g10/g10.c:321
+#: g10/g10.c:455
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa l'algoritme de compressi� N"
# elimina o descarta? jm
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:456
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats"
-#: g10/g10.c:323
-msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci� de dades"
+#: g10/g10.c:457
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:458
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:459
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:465
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -659,7 +743,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(En la p�gina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"
-#: g10/g10.c:329
+#: g10/g10.c:468
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -679,15 +763,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes dactilars\n"
-#: g10/g10.c:438
+#: g10/g10.c:620
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Per favor informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:624
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�s: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/g10.c:445
+#: g10/g10.c:627
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -697,7 +781,7 @@ msgstr ""
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operaci� predeterminada dep�n de les dades introdu�des\n"
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:638
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -705,341 +789,427 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes admesos:\n"
-#: g10/g10.c:531
+#: g10/g10.c:742
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "�s: gpg [opcions] "
-#: g10/g10.c:584
+#: g10/g10.c:799
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "ordres en conflicte\n"
-#: g10/g10.c:734
+#: g10/g10.c:817
+#, c-format
+msgid "no values for group \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1010
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminat �%s�\n"
-#: g10/g10.c:738
+#: g10/g10.c:1014
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions �%s�: %s\n"
-#: g10/g10.c:745
+#: g10/g10.c:1021
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "llegint opcions de �%s�\n"
-#: g10/g10.c:950
+#: g10/g10.c:1323
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no �s un joc de car�cters v�lid\n"
-#: g10/g10.c:1024
+#: g10/g10.c:1341
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n"
+
+#: g10/g10.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura inv�lida"
+
+#: g10/g10.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "l'anell no �s v�lid"
+
+#: g10/g10.c:1369
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1506
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ALERTA: el programa podria crear un fitxer core!\n"
-#: g10/g10.c:1028 g10/g10.c:1037
+#: g10/g10.c:1510
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no �s per a �s normal!\n"
-#: g10/g10.c:1030
+#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no �s perm�s amb %s!\n"
-#: g10/g10.c:1033
+#: g10/g10.c:1522
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no t� sentit amb %s!\n"
-#: g10/g10.c:1053 g10/g10.c:1065
+#: g10/g10.c:1549
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1555
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1561
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1574
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646
+#: g10/sign.c:878
+msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge triat no �s v�lid\n"
-#: g10/g10.c:1059 g10/g10.c:1071
+#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algorime de digest seleccionat no �s v�lid\n"
-#: g10/g10.c:1075
-msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n"
+#: g10/g10.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algorime de digest seleccionat no �s v�lid\n"
-#: g10/g10.c:1078
+#: g10/g10.c:1662
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algoritme de compressi� ha d'estar en l'interval %d..%d\n"
-#: g10/g10.c:1080
+#: g10/g10.c:1664
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/g10.c:1082
+#: g10/g10.c:1666
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1668
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar entre el rang 1 a 255\n"
-#: g10/g10.c:1087
+#: g10/g10.c:1671
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no �s gens recomanable\n"
-#: g10/g10.c:1091
+#: g10/g10.c:1675
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K inv�lid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:1176
+#: g10/g10.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "mode S2K inv�lid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/g10.c:1693
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/g10.c:1701
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1795
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confian�a: %s\n"
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:1805
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1815
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1189
+#: g10/g10.c:1822
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1830
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1210
+#: g10/g10.c:1847
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1223
+#: g10/g10.c:1860
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1237
+#: g10/g10.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
+
+#: g10/g10.c:1883
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1254
+#: g10/g10.c:1901
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1262
+#: g10/g10.c:1912
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/g10.c:1270
+#: g10/g10.c:1920
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:1278
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-
-#: g10/g10.c:1294
-msgid "--delete-secret-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key user-id"
+#: g10/g10.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/g10.c:1297
-msgid "--delete-key user-id"
-msgstr "--delete-key user-id"
+#: g10/g10.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:1305
-msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#: g10/g10.c:1944
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
+#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:1357
+#: g10/g10.c:2015
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
-#: g10/g10.c:1423
+#: g10/g10.c:2107
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:1431
+#: g10/g10.c:2115
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:1502
+#: g10/g10.c:2202
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr ""
"algoritme de hash inv�lid �%s�\n"
"\n"
-#: g10/g10.c:1589
+#: g10/g10.c:2288
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:1593
+#: g10/g10.c:2292
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�\n"
-#: g10/g10.c:1805
-msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr "el primer car�cter de la notaci� ha de ser una lletra o un subratllat\n"
-
-#: g10/g10.c:1811
-msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n"
-msgstr "el nom de la notaci� nom�s pot tenir lletres, d�gits, punts o subratllats i acabar amb el signe �=�\n"
-
-#: g10/g10.c:1817
-msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr "els punts han d'estar envoltat per altres car�cters\n"
+#: g10/g10.c:2509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"el nom de la notaci� nom�s pot tenir lletres, d�gits, punts o subratllats i "
+"acabar amb el signe �=�\n"
-#: g10/g10.c:1825
+#: g10/g10.c:2518
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci� no pot utilitzar cap car�cter de control\n"
-#: g10/armor.c:306
+#: g10/g10.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n"
+
+#: g10/g10.c:2557
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n"
+
+#: g10/armor.c:314
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:335
+#: g10/armor.c:343
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cap�alera d'armadura no v�lida: "
-#: g10/armor.c:342
+#: g10/armor.c:350
msgid "armor header: "
msgstr "cap�alera d'armadura: "
-#: g10/armor.c:353
+#: g10/armor.c:361
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cap�alera de signatura clara inv�lida\n"
-#: g10/armor.c:405
+#: g10/armor.c:413
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en text pla anidades\n"
-#: g10/armor.c:529
+#: g10/armor.c:537
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "l�nia escapada amb gui� no v�lida: "
-#: g10/armor.c:541
+#: g10/armor.c:549
msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1235
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "car�cter radix64 %02x inv�lid om�s\n"
-#: g10/armor.c:710
+#: g10/armor.c:718
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:744
+#: g10/armor.c:752
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:748
+#: g10/armor.c:756
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC mal format\n"
-#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1272
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:772
+#: g10/armor.c:780
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "f� de fitxer prematur (al final)\n"
-#: g10/armor.c:776
+#: g10/armor.c:784
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la �ltima l�nia\n"
-#: g10/armor.c:922
-msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-msgstr "Si voleu m�s informaci� vegeu http://www.gnupg.org"
-
-#: g10/armor.c:1050
+#: g10/armor.c:1057
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP v�lides.\n"
-#: g10/armor.c:1055
+#: g10/armor.c:1062
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: l�nia m�s llarga que %d car�cters\n"
-#: g10/armor.c:1059
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr "car�cter �quoted printable� en l'armadura - probablement s'ha utilitzat un MTA amb errors\n"
-
-#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53
-msgid " Fingerprint:"
-msgstr " Empremta digital:"
-
-#: g10/pkclist.c:80
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empremta digital:"
+#: g10/armor.c:1066
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"car�cter �quoted printable� en l'armadura - probablement s'ha utilitzat un "
+"MTA amb errors\n"
-#: g10/pkclist.c:116
+#: g10/pkclist.c:61
msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap ra�"
-#: g10/pkclist.c:118
+#: g10/pkclist.c:63
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substitu�da"
-#: g10/pkclist.c:120
+#: g10/pkclist.c:65
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"
-#: g10/pkclist.c:122
+#: g10/pkclist.c:67
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"
-#: g10/pkclist.c:124
+#: g10/pkclist.c:69
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "La ID d'usuari ja no �s v�lid"
-#: g10/pkclist.c:128
-msgid "Reason for revocation: "
+#: g10/pkclist.c:73
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
msgstr "Ra� de la revocaci�: "
-#: g10/pkclist.c:145
-msgid "Revocation comment: "
+#: g10/pkclist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
msgstr "Comentari: "
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:303
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "sSmMqQ"
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:307
-#, c-format
+#: g10/pkclist.c:258
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No trust value assigned to %lu:\n"
+"No trust value assigned to:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
"No hi ha cap valor de confian�a assignat a %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:319
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
-" 1 = Don't know\n"
-" 2 = I do NOT trust\n"
-" 3 = I trust marginally\n"
-" 4 = I trust fully\n"
-" s = please show me more information\n"
msgstr ""
"Fins a quin punt confieu en aquest usuari per a verificar\n"
"les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
@@ -1051,86 +1221,92 @@ msgstr ""
" 4 = Hi confie completament\n"
" s = mostra m�s informaci�\n"
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: La clau no �s de confian�a\n"
+
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:279
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:281
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:285
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = ix\n"
-#: g10/pkclist.c:336
+#: g10/pkclist.c:292
msgid "Your decision? "
msgstr "La vostra decisi�? "
-#: g10/pkclist.c:358
+#: g10/pkclist.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
+
+#: g10/pkclist.c:325
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats que duen a una clau de confian�a absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:429
-msgid ""
-"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
-"can assign some missing owner trust values.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un cam� de confian�a v�lid a la clau. Vegem si podem\n"
-"assignar valors de confian�a no assignats.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:435
-msgid ""
-"No path leading to one of our keys found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un cam� que condueixe a una de les nostres claus.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:437
-msgid ""
-"No certificates with undefined trust found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'han trobat certificats amb confian�a no definida.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:439
-msgid ""
-"No trust values changed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No s'ha canviat cap valor de confian�a.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:399
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598
+#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:411
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:432
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n"
-#: g10/pkclist.c:518
-#, c-format
-msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr "%08lX: no hi ha informaci� per a calcular una probabilitat de confian�a\n"
+#: g10/pkclist.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: La clau no �s de confian�a\n"
-#: g10/pkclist.c:539
+#: g10/pkclist.c:454
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -1139,15 +1315,15 @@ msgstr ""
"%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanga realment al seu\n"
"propietari per� s'accepta de tota manera\n"
-#: g10/pkclist.c:545
+#: g10/pkclist.c:460
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"
-#: g10/pkclist.c:550
+#: g10/pkclist.c:465
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Aquesta clau �s nostra\n"
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:507
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1159,169 +1335,205 @@ msgstr ""
"que s� a la seg�ent pregunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630
+#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ALERTA: �s una clau no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:651
+#: g10/pkclist.c:562
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ALERTA: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:652
+#: g10/pkclist.c:563
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " A�� podria significar que la signatura �s falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:657
+#: g10/pkclist.c:569
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ALERTA: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:679
+#: g10/pkclist.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
+
+#: g10/pkclist.c:579
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
-#: g10/pkclist.c:687
+#: g10/pkclist.c:590
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per una firma de confian�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:689
-msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
+#: g10/pkclist.c:592
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:706
+#: g10/pkclist.c:600
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ALERTA: La clau no �s de confian�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:707
+#: g10/pkclist.c:601
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura �s falsa.\n"
-#: g10/pkclist.c:714
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+#: g10/pkclist.c:609
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
-#: g10/pkclist.c:717
+#: g10/pkclist.c:611
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "No �s segur que la signatura pertanga al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
+#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorat: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:993
+#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorat: clau p�blica ja present\n"
-#: g10/pkclist.c:853
-msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:803
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No heu especificat usuari. (Podeu usar �-r�)\n"
-#: g10/pkclist.c:863
-msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Introdu�u el nom d'usuari: "
+#: g10/pkclist.c:816
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:875
+#: g10/pkclist.c:832
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Usuari inexistent.\n"
-#: g10/pkclist.c:880
+#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat com a destinatari\n"
-#: g10/pkclist.c:903
+#: g10/pkclist.c:855
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clau p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:910
-msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n"
+#: g10/pkclist.c:862
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: ignorat: clau p�blica ja present\n"
-#: g10/pkclist.c:941
+#: g10/pkclist.c:905
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatari predeterminat desconegut �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:974
-#, c-format
-msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: error en la comprovaci� de la clau: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:979
+#: g10/pkclist.c:949
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorat: la clau p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1017
+#: g10/pkclist.c:999
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces v�lides\n"
-#: g10/keygen.c:176
+#: g10/keygen.c:182
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "�%s� ignorat: duplicat\n"
+
+#: g10/keygen.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/keygen.c:264
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *nom*\n"
+
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escriptura de l'autosignatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escriptura de l'autosignatura\n"
-#: g10/keygen.c:217
+#: g10/keygen.c:607
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escriptura de la signatura de comprovaci� de la clau\n"
-#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "grand�ria de la clau inv�lida; s'hi usaran %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "grand�ria de la clau arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:549
+#: g10/keygen.c:941
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Trieu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/keygen.c:551
+#: g10/keygen.c:943
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:552
+#: g10/keygen.c:944
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nom�s signar)\n"
-#: g10/keygen.c:554
+#: g10/keygen.c:946
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nom�s xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:555
+#: g10/keygen.c:948
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:557
+#: g10/keygen.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (nom�s signar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nom�s xifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:953
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) RSA (signar i xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:561
+#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956
msgid "Your selection? "
msgstr "Trieu: "
-#: g10/keygen.c:572
-msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "
-
-#: g10/keygen.c:580
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
msgstr "L'us d'aquest algoritme est� desaconsellat - crear igualment? "
-#: g10/keygen.c:594
+#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci� inv�lida.\n"
-#: g10/keygen.c:606
+#: g10/keygen.c:1011
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1334,22 +1546,22 @@ msgstr ""
" grand�ria predeterminada: 1024 bits\n"
" grand�ria m�xima aconsellada: 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:613
+#: g10/keygen.c:1020
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "Quina grand�ria voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:618
+#: g10/keygen.c:1025
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA nom�s permet clau entre 512 i 1024 bits\n"
-#: g10/keygen.c:620
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "clau massa petita; 768 bits �s el m�nim perm�s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:622
+#: g10/keygen.c:1027
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "calu massa petita; 1024 bits �s el m�nim perm�s per a claus RSA.\n"
+#: g10/keygen.c:1030
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "clau massa petita; 768 bits �s el m�nim perm�s.\n"
+
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
@@ -1358,12 +1570,12 @@ msgstr "calu massa petita; 1024 bits �s el m�nim perm�s per a claus RSA.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:633
+#: g10/keygen.c:1041
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "clau massa llarga; %d �s el m�xim perm�s.\n"
-#: g10/keygen.c:638
+#: g10/keygen.c:1046
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1371,29 +1583,29 @@ msgstr ""
"No es recomanen claus m�s llargues de 2048 bits perqu�\n"
"els c�lculs s�n VERITABLEMENT llargs!\n"
-#: g10/keygen.c:641
+#: g10/keygen.c:1049
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? "
-#: g10/keygen.c:642
-msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n"
-msgstr "D'acord, per� sapigueu que la radiaci� del monitor i del teclat tamb� son molt vulnerables als atacs!\n"
-
-#: g10/keygen.c:650
-msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? "
+#: g10/keygen.c:1050
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"D'acord, per� sapigueu que la radiaci� del monitor i del teclat tamb� son "
+"molt vulnerables als atacs!\n"
-#: g10/keygen.c:656
+#: g10/keygen.c:1059
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La grand�ria sol�licitada �s %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:659 g10/keygen.c:663
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:711
+#: g10/keygen.c:1117
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1409,25 +1621,48 @@ msgstr ""
" <n>m = caduca als n mesos\n"
" <n>y = caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:726
+#: g10/keygen.c:1126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n"
+" 0 = no caduca\n"
+" <n> = caduca als n dies\n"
+" <n>w = caduca a les n setmanes\n"
+" <n>m = caduca als n mesos\n"
+" <n>y = caduca als n anys\n"
+
+#: g10/keygen.c:1148
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
-#: g10/keygen.c:731
+#: g10/keygen.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1155
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lid\n"
-#: g10/keygen.c:736
-msgid "Key does not expire at all\n"
+#: g10/keygen.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "La clau no caduca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:742
-#, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
+#: g10/keygen.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "La clau caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:745
+#: g10/keygen.c:1173
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1435,14 +1670,15 @@ msgstr ""
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
"Tanmateix, les manejar� b� fins l'any 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:750
+#: g10/keygen.c:1178
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "�s correcte? (s/n)"
-#: g10/keygen.c:793
+#: g10/keygen.c:1221
msgid ""
"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
@@ -1454,44 +1690,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:805
+#: g10/keygen.c:1233
msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms"
-#: g10/keygen.c:813
+#: g10/keygen.c:1241
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *nom*\n"
-#: g10/keygen.c:815
+#: g10/keygen.c:1243
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot comen�ar amb un d�git\n"
-#: g10/keygen.c:817
+#: g10/keygen.c:1245
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si m�s no, 5 car�cters\n"
-#: g10/keygen.c:825
+#: g10/keygen.c:1253
msgid "Email address: "
msgstr "Adre�a electr�nica: "
-#: g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:1264
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No �s una adre�a v�lida\n"
-#: g10/keygen.c:844
+#: g10/keygen.c:1272
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:1278
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:873
+#: g10/keygen.c:1301
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de car�cters `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:879
+#: g10/keygen.c:1307
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1502,27 +1738,27 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:883
+#: g10/keygen.c:1311
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adre�a ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:888
+#: g10/keygen.c:1316
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:898
+#: g10/keygen.c:1326
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (Q) ix "
-#: g10/keygen.c:899
+#: g10/keygen.c:1327
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (Q) ix"
-#: g10/keygen.c:918
+#: g10/keygen.c:1346
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
-#: g10/keygen.c:956
+#: g10/keygen.c:1385
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1530,11 +1766,17 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau privada.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:469 g10/keygen.c:964
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho\n"
-#: g10/keygen.c:970
+#: g10/keygen.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1400
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1546,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"useu aquest programa amb l'opci� \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:991
+#: g10/keygen.c:1421
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1558,29 +1800,54 @@ msgstr ""
"nombres primers; a�� d�na oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1985
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1483
+#: g10/keygen.c:2039
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generaci� de claus cancel�lada.\n"
-#: g10/keygen.c:1581
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escriptura de la clau p�blica a `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1582
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escriptura de la clau privada a `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1679
+#: g10/keygen.c:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau p�blica: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau privada: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2252
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claus p�blica i privada creades i signades.\n"
-#: g10/keygen.c:1684
+#: g10/keygen.c:2253
+#, fuzzy
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "Certificats que duen a una clau de confian�a absoluta:\n"
+
+#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1588,353 +1855,401 @@ msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secund�ria per a tal prop�sit.\n"
-#: g10/keygen.c:1701 g10/keygen.c:1810
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generaci� de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257
#, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259
#, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/keygen.c:1759
+#: g10/keygen.c:2331
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no �s conformant amb OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:1786
+#: g10/keygen.c:2360
msgid "Really create? "
msgstr "Crear realment? "
-#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:454 g10/tdbio.c:515
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "%lu claus processades\n"
+
+#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:113
+#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creaci� de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:327
+#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: ALERTA: fitxer buit\n"
-#: g10/encode.c:274
+#: g10/encode.c:346
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:374
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "llegint des de �%s�\n"
-#: g10/encode.c:497
+#: g10/encode.c:408
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n"
+
+#: g10/encode.c:652
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: %s\n"
-#: g10/export.c:153
-#, c-format
-msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat l'usuari �%s�: %s\n"
-#: g10/export.c:162
-#, c-format
-msgid "certificate read problem: %s\n"
-msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n"
-#: g10/export.c:171
+#: g10/export.c:222
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no �s una clau rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:182
+#: g10/export.c:238
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no protegida - ignorada\n"
-#: g10/export.c:236
+#: g10/export.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: clau nova: s'ignorar�\n"
+
+#: g10/export.c:344
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ALERTA: no s'hi ha exportat res\n"
-#: g10/getkey.c:214
+#: g10/getkey.c:151
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "massa entrades en la mem�ria cau de claus p�bliques - desactivada\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2525
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383
msgid "[User id not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'usuari]"
-#: g10/getkey.c:453
-msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr "massa entrades en la mem�ria cau de claus desconegudes - desactivada\n"
+#: g10/getkey.c:1438
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2196
+#: g10/getkey.c:2100
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "s'usar� la clau secund�ria %08lX en lloc de la prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2238 g10/trustdb.c:577
+#: g10/getkey.c:2147
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau p�blica: ignorada\n"
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:256
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "bloc de tipus %d ignorat\n"
-#: g10/import.c:191 g10/trustdb.c:1806 g10/trustdb.c:1847
+#: g10/import.c:263
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:196
+#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:208
+#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves ignorades: %lu\n"
-#: g10/import.c:211
+#: g10/import.c:285
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:287
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:219
+#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:221
+#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " IDs d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:223
+#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:225
+#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:227
+#: g10/import.c:301
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:229
+#: g10/import.c:303
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:231
+#: g10/import.c:305
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:233
+#: g10/import.c:307
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:408 g10/import.c:617
+#: g10/import.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n"
+
+#: g10/import.c:641 g10/import.c:875
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:422
+#: g10/import.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla� de la clau\n"
+
+#: g10/import.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no auto-signada '"
+
+#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no �s v�lid\n"
-#: g10/import.c:424
+#: g10/import.c:672
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "a�� pot ser causat per l'abs�ncia d'autofirma\n"
-#: g10/import.c:435 g10/import.c:684
+#: g10/import.c:682 g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau p�blica: %s\n"
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:687
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova: s'ignorar�\n"
-#: g10/import.c:448
-msgid "no default public keyring\n"
-msgstr "no hi ha anell p�blic predeterminat\n"
+#: g10/import.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:452 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:312 g10/sign.c:635
+#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escriptura a �%s�\n"
-#: g10/import.c:455 g10/import.c:513 g10/import.c:632 g10/import.c:733
-#, c-format
-msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut tancar l'anell �%s�: %s\n"
-
-#: g10/import.c:458 g10/import.c:516 g10/import.c:635 g10/import.c:736
+#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:463
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+#: g10/import.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: clau p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:480
+#: g10/import.c:736
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra c�pia\n"
-#: g10/import.c:489 g10/import.c:692
+#: g10/import.c:753 g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:495 g10/import.c:698
+#: g10/import.c:760 g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:522
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+#: g10/import.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:525
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+#: g10/import.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: %d ID nous\n"
-#: g10/import.c:528
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:531
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:534
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:537
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:547
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: no modificada\n"
-#: g10/import.c:610
-#, c-format
-msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n"
+#: g10/import.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "no hi ha anell p�blic predeterminat\n"
-#: g10/import.c:640
+#: g10/import.c:900
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: clau privada importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:904
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
-#: g10/import.c:649
+#: g10/import.c:909
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau privada: %s\n"
-#: g10/import.c:678
+#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clau %08lX: falta la clau p�blica: no es pot aplicar el certificat\n"
"de revocaci�\n"
-#: g10/import.c:709
+#: g10/import.c:978
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� inv�lid: %s: rebutjat\n"
-#: g10/import.c:741
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� importat\n"
-#: g10/import.c:783
+#: g10/import.c:1047
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:790 g10/import.c:814
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+#: g10/import.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: algoritme de clau p�blica no suportat\n"
-#: g10/import.c:791
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
+#: g10/import.c:1062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: autofirma no v�lida\n"
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:1079
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla� de la clau\n"
-#: g10/import.c:815
+#: g10/import.c:1089
#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n"
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "clau %08lX: algoritme de clau p�blica no suportat\n"
-#: g10/import.c:842
+#: g10/import.c:1090
#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
-msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no auto-signada '"
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n"
-#: g10/import.c:871
+#: g10/import.c:1121
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "clau %08lX: ID ignorat '"
-#: g10/import.c:894
+#: g10/import.c:1144
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: subclau ignorada\n"
@@ -1943,98 +2258,205 @@ msgstr "clau %08lX: subclau ignorada\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:919
+#: g10/import.c:1170
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: signatura inexportable (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:1179
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� en el lloc equivocat - ignorat\n"
-#: g10/import.c:936
+#: g10/import.c:1196
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� no v�lid: %s - ignorat\n"
-#: g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� en el lloc equivocat - ignorat\n"
+
+#: g10/import.c:1306
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: detectat ID duplicat - fusionat\n"
-#: g10/import.c:1088
+#: g10/import.c:1365
#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
-msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci�\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
-#: g10/import.c:1202 g10/import.c:1255
+#: g10/import.c:1379
#, c-format
-msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "clau %08lX: la nostra c�pia no t� auto-signatura\n"
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
-#: g10/delkey.c:67 g10/keyedit.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: user not found\n"
-msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
+#: g10/import.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci�\n"
-#: g10/keyedit.c:156
+#: g10/import.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "clau %08lX: %d signatures noves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:144
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�]"
-#: g10/keyedit.c:157
+#: g10/keyedit.c:145
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autosignatura]"
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signatura err�nia\n"
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signatures err�nies\n"
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
-#: g10/keyedit.c:231
+#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:228
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:235
+#: g10/keyedit.c:230
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura v�lida\n"
-#. Fixme: see whether there is a revocation in which
-#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:317
+#: g10/keyedit.c:357
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? "
+
+#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n"
+
+#: g10/keyedit.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:405
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:419
#, c-format
-msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:423
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
msgstr "Ja est� signat amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:325
+#: g10/keyedit.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "Ja est� signat amb la clau %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:460
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "No hi ha res que signat amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:334
+#: g10/keyedit.c:475
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Aquesta clau no est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:499
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:532
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:534
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:557
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:561
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:563
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:565
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:567
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:592
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2042,41 +2464,94 @@ msgstr ""
"Esteu segurs que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""
-#: g10/keyedit.c:343
+#: g10/keyedit.c:601
+#, fuzzy
msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "a�� pot ser causat per l'abs�ncia d'autofirma\n"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"La signatura es marcar� com a inexportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"La signatura es marcar� com a inexportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"La signatura es marcar� com a inexportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"La signatura es marcar� com a inexportable.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:348
+#: g10/keyedit.c:626
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:630
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:634
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:643
msgid "Really sign? "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157
+#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el proc�s de signatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:428
+#: g10/keyedit.c:741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:432
+#: g10/keyedit.c:745
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau prim�ria no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:436
+#: g10/keyedit.c:749
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:456
+#: g10/keyedit.c:769
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:461
+#: g10/keyedit.c:775
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2084,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Introdu�u la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:473
+#: g10/keyedit.c:789
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2092,424 +2567,589 @@ msgstr ""
"No voleu contrasenya: a�� �s probablement una *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:476
+#: g10/keyedit.c:792
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "N'esteu segur de voler fer a��? "
-#: g10/keyedit.c:540
+#: g10/keyedit.c:856
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "posant la signatura al lloc correcte\n"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:898
msgid "quit this menu"
msgstr "eixit del men�"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:899
msgid "q"
msgstr "q"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:900
msgid "save"
msgstr "desa"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:900
msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:901
msgid "help"
msgstr "ajuda"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:901
msgid "show this help"
msgstr "mostrar aquesta pantalla"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:903
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:903
msgid "show fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:904
msgid "list"
msgstr "llista"
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:904
msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:905
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:906
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:906
msgid "select user ID N"
msgstr "triar ID N"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:907
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:907
msgid "select secondary key N"
msgstr "tria clau secund�ria N"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:908
msgid "check"
msgstr "comprovar"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:908
msgid "list signatures"
msgstr "llista signatures"
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:909
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:910
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:910
msgid "sign the key"
msgstr "signa la clau"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:911
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:912
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:912
msgid "sign the key locally"
msgstr "signar la clau localment"
-#: g10/keyedit.c:596
+#: g10/keyedit.c:913
+#, fuzzy
+msgid "nrsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:913
+#, fuzzy
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "signar la clau localment"
+
+#: g10/keyedit.c:914
+#, fuzzy
+msgid "nrlsign"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/keyedit.c:914
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "signar la clau localment"
+
+#: g10/keyedit.c:915
msgid "debug"
msgstr "depura"
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:916
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:916
msgid "add a user ID"
msgstr "afegir ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:917
+msgid "addphoto"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:917
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "afegir ID d'usuari"
+
+#: g10/keyedit.c:918
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:598
+#: g10/keyedit.c:918
msgid "delete user ID"
msgstr "esborrar ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:599
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:920
+msgid "delphoto"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:921
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:921
msgid "add a secondary key"
msgstr "afegir una clau secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "delete a secondary key"
msgstr "esborrar una clau secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:923
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "revocada"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "afegir una clau secund�ria"
+
+#: g10/keyedit.c:924
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:924
msgid "delete signatures"
msgstr "esborrar signatures"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:925
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:925
msgid "change the expire date"
msgstr "canviar la data de caducitat"
-#: g10/keyedit.c:603
+#: g10/keyedit.c:926
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:926
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:603
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i p�bliques"
-#: g10/keyedit.c:605
+#: g10/keyedit.c:929
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:930
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607
-msgid "list preferences"
+#: g10/keyedit.c:930
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les prefer�ncies"
-#: g10/keyedit.c:607
+#: g10/keyedit.c:931
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:931
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/keyedit.c:932
+#, fuzzy
+msgid "setpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:932
+#, fuzzy
+msgid "set preference list"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "updpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:933
+#, fuzzy
+msgid "updated preferences"
+msgstr "llista les prefer�ncies"
+
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:935
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:935
msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confian�a"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:936
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:936
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoca signatures"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:937
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:937
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revoca una clau secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:612
+#: g10/keyedit.c:938
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:612
+#: g10/keyedit.c:938
msgid "disable a key"
msgstr "desactivar clau"
-#: g10/keyedit.c:613
+#: g10/keyedit.c:939
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:613
+#: g10/keyedit.c:939
msgid "enable a key"
msgstr "activa una clau"
-#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:940
+msgid "showphoto"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:940
+msgid "show photo ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "no es pot fet aix� en mode batch\n"
-#. check that they match
-#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:671
+#: g10/keyedit.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1015
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:700
+#: g10/keyedit.c:1046
msgid "Command> "
msgstr "Ordre>"
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:1078
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer a��.\n"
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:1082
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Useu l'ordre �toggle� abans.\n"
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La clau est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1150
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Signar tots els IDs? "
-#: g10/keyedit.c:782
+#: g10/keyedit.c:1151
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: Trieu els IDs que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1176
#, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la base de dades de confian�a: %s\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:1198
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'�ltim ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:1201
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Eliminar tots els IDs seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:1202
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Eliminar aquest ID? "
-#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si m�s no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:871
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Realment voleu esborrar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:893
+#: g10/keyedit.c:1281
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:894
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "Eliminar tots els IDs seleccionats? "
+
+#: g10/keyedit.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "Crear els certificats de revocaci�? (y/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:1391
msgid "Save changes? "
msgstr "Desar els canvis? "
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Eixir sense desar? "
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:1405
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualitzaci�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:985
+#: g10/keyedit.c:1412
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la clau secreta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:992
+#: g10/keyedit.c:1419
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualitzaci�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1431
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no �s v�lida (proveu �help�)\n"
-#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157
+#: g10/keyedit.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
+msgstr "ALERTA: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1751
+msgid " (sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s"
-#: g10/keyedit.c:1140
+#: g10/keyedit.c:1766
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr " confian�a: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1144
+#: g10/keyedit.c:1770
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1173
+#: g10/keyedit.c:1799
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1176
+#: g10/keyedit.c:1802
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- s'ha trobat una revocaci� falsa\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1804
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? problemes en la comprovaci� de la revocaci�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1834
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1842
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1930
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1935
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? "
+
+#: g10/keyedit.c:1941
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2076
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Esborrar aquesta signatura correcta? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:2086
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Esborrar aquesta signatura inv�lida? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:2090
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Esborrar aquesta signatura desconeguda? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:2096
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Esborrar aquesta auto-signatura? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:2110
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signatura esborrada.\n"
-#: g10/keyedit.c:1449
+#: g10/keyedit.c:2111
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures esborrades.\n"
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:2114
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
-#: g10/keyedit.c:1521
+#: g10/keyedit.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introdu�u la grand�ria de la clau"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2235
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2322
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1527
+#: g10/keyedit.c:2328
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1531
+#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1533
+#: g10/keyedit.c:2334
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau prim�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1575
+#: g10/keyedit.c:2376
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1591
+#: g10/keyedit.c:2392
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/keyedit.c:1652
+#: g10/keyedit.c:2475
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619
+#, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2679
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'�ndex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1698
+#: g10/keyedit.c:2725
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap clau secund�ria amb l'�ndex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1796
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "user ID: \""
msgstr "ID d'usuari: \""
-#: g10/keyedit.c:1799
+#: g10/keyedit.c:2844
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2518,191 +3158,367 @@ msgstr ""
"\"\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1803
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:2847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "%s signatura de: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2856
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
+
+#: g10/keyedit.c:2860
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Crear un certificat de revocaci� per a aquesta signatura? (y/N)"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1827
+#: g10/keyedit.c:2885
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Heu signat els seg�ents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2904
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " signat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:2912
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1866
+#: g10/keyedit.c:2932
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
-#: g10/keyedit.c:1884
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:2942
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr " signat per %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2944
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2951
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Crear els certificats de revocaci�? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1913
+#: g10/keyedit.c:2981
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
+#: g10/keyedit.c:3133
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "escriptura de l'autosignatura\n"
+
+#: g10/keylist.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "%s signatura de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ALERTA: s'hi ha trobat dades de notaci� inv�lides\n"
+
+#: g10/keylist.c:127
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notaci�: "
+
+#: g10/keylist.c:136
+msgid "not human readable"
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:225
+msgid "Keyring"
+msgstr ""
+
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr "[caduca: %s]"
-#: g10/mainproc.c:269
+#: g10/keylist.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "llista claus i empremtes dactilars"
+
+#: g10/keylist.c:997
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empremta digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1004
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr "llista claus i empremtes dactilars"
+
+#: g10/keylist.c:1006
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Empremta digital:"
+
+#: g10/keylist.c:1010
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Empremta digital:"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dades xifrades amb %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:312
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clau p�blica �s %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:314
+#: g10/mainproc.c:358
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau p�blica: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:366
+#: g10/mainproc.c:410
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:376
+#: g10/mainproc.c:420
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:390
+#: g10/mainproc.c:434
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:430
+#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "dades xifrades amb %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:468
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:498
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: g10/mainproc.c:435
+#: g10/mainproc.c:505
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ALERTA: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:440
+#: g10/mainproc.c:511
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:459
+#: g10/mainproc.c:530
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol�licitat \"alt secret\"\n"
-#: g10/mainproc.c:461
+#: g10/mainproc.c:532
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:632
+#: g10/mainproc.c:707
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci� aut�noma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
-#: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ALERTA: s'hi ha trobat dades de notaci� inv�lides\n"
-
-#: g10/mainproc.c:731
+#: g10/mainproc.c:775
msgid "Notation: "
msgstr "Notaci�: "
-#: g10/mainproc.c:740
+#: g10/mainproc.c:787
msgid "Policy: "
msgstr "Pol�tica: "
-#: g10/mainproc.c:1193
+#: g10/mainproc.c:1242
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci� de signatura eliminada\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
+#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "no es poden manejar aquestes signatures m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1256
+#: g10/mainproc.c:1305
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signatura creada %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
-#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1292
+#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1285 g10/mainproc.c:1293
+#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Signatura correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389
msgid "Good signature from \""
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1308
+#: g10/mainproc.c:1391
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1422
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1358
+#: g10/mainproc.c:1483
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
+#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no �s una signatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:1454
+#: g10/mainproc.c:1579
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura aut�noma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1511
+#: g10/mainproc.c:1636
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1518
+#: g10/mainproc.c:1643
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet arrel inv�lid detectat en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:98
+#: g10/misc.c:101
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no s'han pogut desactivar els *core dump*: %s\n"
-#: g10/misc.c:208
+#: g10/misc.c:211
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "No haur�eu d'usar algoritmes experimentals!\n"
-#: g10/misc.c:238
+#: g10/misc.c:241
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "aquest algoritme de xifrat est� desaconsellat; useu-ne un de m�s est�ndard!\n"
+msgstr ""
+"aquest algoritme de xifrat est� desaconsellat; useu-ne un de m�s est�ndard!\n"
+
+#: g10/misc.c:386
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:418
+#, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:443
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:444
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n"
-#: g10/parse-packet.c:119
+#: g10/misc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n"
+
+#: g10/misc.c:658
+#, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:120
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no s'ha pogut manejar l'algoritme de clau p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1010
+#: g10/parse-packet.c:1057
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d t� el bit cr�tic activat\n"
-#: g10/passphrase.c:223
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent no est� disponible en aquesta sessi�\n"
-#: g10/passphrase.c:229
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:498
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable d'entorn GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248
+#: g10/passphrase.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "l'algoritme de protecci� %d no est� suportat\n"
+
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb �%s�: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:580
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
@@ -2715,7 +3531,7 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
# "�%1$.*s�\n"
# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
# jm
-#: g10/passphrase.c:323
+#: g10/passphrase.c:641
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -2726,32 +3542,32 @@ msgstr ""
"�%.*s�\n"
"clau de %u bits, %s, ID %08lX, creada en %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:344
+#: g10/passphrase.c:662
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introdu�u contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:346
+#: g10/passphrase.c:664
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetiu contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:384
+#: g10/passphrase.c:705
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "contrasenya massa llarga\n"
-#: g10/passphrase.c:396
+#: g10/passphrase.c:718
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr "resposta inv�lida del agent\n"
-#: g10/passphrase.c:405
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancel�lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:481
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:566
+#: g10/passphrase.c:1003
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2761,20 +3577,20 @@ msgstr ""
"Necessiteu la contrasenya per desbloquejar la clau secreta de\n"
"l'usuari: \""
-#: g10/passphrase.c:575
+#: g10/passphrase.c:1012
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
-#: g10/passphrase.c:613
+#: g10/passphrase.c:1063
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode batch\n"
-#: g10/passphrase.c:617
+#: g10/passphrase.c:1067
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introdu�u contrasenya: "
-#: g10/passphrase.c:621
+#: g10/passphrase.c:1071
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetiu contrasenya: "
@@ -2782,156 +3598,210 @@ msgstr "Repetiu contrasenya: "
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opci� \"--output\" per desar-les\n"
-#: g10/plaintext.c:332
+#: g10/plaintext.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:337
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:336
+#: g10/plaintext.c:341
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introdu�u el nom del fitxer de dades: "
-#: g10/plaintext.c:357
+#: g10/plaintext.c:362
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "llegint stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:391
+#: g10/plaintext.c:396
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hi ha dades signades\n"
-#: g10/plaintext.c:399
+#: g10/plaintext.c:404
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:76
-#, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatari an�nim; es provar� la clau secreta %08lX...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:82
+#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari an�nim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:134
+#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificaci� antiga del DEK no est� suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:153
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge %d �s desconegut o est� desactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:192
+#: g10/pubkey-enc.c:221
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:198
+#: g10/pubkey-enc.c:243
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
-#: g10/hkp.c:59
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n"
+
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
msgstr "sol�licitud de la clau %08lX de %s...\n"
-#: g10/hkp.c:83
+#: g10/hkp.c:96
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n"
-#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci� \"--keyserver\")\n"
-
-#: g10/hkp.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid key ID\n"
-msgstr "%s: no �s un ID v�lid\n"
-
-#: g10/hkp.c:191
+#: g10/hkp.c:175
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a `%s': %s\n"
-#: g10/hkp.c:203
+#: g10/hkp.c:190
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "l'enviament a `%s' ha tingut �xit (status=%u)\n"
-#: g10/hkp.c:206
+#: g10/hkp.c:193
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "l'enviament a `%s' ha fallat: status=%u\n"
+#: g10/hkp.c:287
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:497
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n"
+
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecci� %d no est� suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:184
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+#: g10/seckey-cert.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "La contrasenya no �s v�lida; torneu a intentar-ho...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:240
+#: g10/seckey-cert.c:216
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:273
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ALERTA: la clau �s feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"
-#: g10/sig-check.c:199
-msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit cr�tic desconegut\n"
+#: g10/seckey-cert.c:311
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:297
-msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr "esta �s una clau ElGamal generada per PGP que NO �s segura per a signatures!\n"
+#: g10/sig-check.c:210
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr ""
+"esta �s una clau ElGamal generada per PGP que NO �s segura per a "
+"signatures!\n"
-#: g10/sig-check.c:305
+#: g10/sig-check.c:218
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clau p�blica �s %lu segons posterior a la signatura\n"
-#: g10/sig-check.c:306
+#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clau p�blica �s %lu segons posterior a la signatura\n"
-#: g10/sig-check.c:328
+#: g10/sig-check.c:242
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:398
+#: g10/sig-check.c:328
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "es supossa una signatura incorr�cta a causa d'un bit cr�tic desconegut\n"
+msgstr ""
+"es supossa una signatura incorr�cta a causa d'un bit cr�tic desconegut\n"
-#: g10/sign.c:152
+#: g10/sign.c:103
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:303
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:161
+#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "%s signatura de: %s\n"
-#: g10/sign.c:307 g10/sign.c:630
+#: g10/sign.c:461
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n"
+
+#: g10/sign.c:644
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:405
+#: g10/sign.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n"
+
+#: g10/sign.c:784
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#: g10/sign.c:448
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n"
+#: g10/sign.c:876
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:1029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
@@ -2943,419 +3813,209 @@ msgstr "no es poden manejar l�nies m�s llargues de %d car�cters\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la l�nia d'entrada �s superior a %d car�cters\n"
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
+"s\n"
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:237
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci� de la base de dades de confian�a massa gran\n"
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:454
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:438
+#: g10/tdbio.c:468
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
-#: g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/ringedit.c:1371 g10/tdbio.c:444
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el bloqueig\n"
-#: g10/tdbio.c:473
+#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear el bloqueig\n"
+
+#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:503
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versi�: %s"
-#: g10/tdbio.c:477
+#: g10/tdbio.c:507
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confian�a inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:480
+#: g10/tdbio.c:510
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confian�a\n"
-#: g10/tdbio.c:517
+#: g10/tdbio.c:565
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de dades de confian�a inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:550
+#: g10/tdbio.c:597
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error al actualitzar el registre de la versi�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
+#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error al llegir el registre de la versi�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
+#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error al escriure el registre de la versi�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1235
+#: g10/tdbio.c:1119
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1243
+#: g10/tdbio.c:1127
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1264
+#: g10/tdbio.c:1148
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n"
-#: g10/tdbio.c:1280
+#: g10/tdbio.c:1165
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versi� amb n�mero de registre %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1285
+#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n"
-#: g10/tdbio.c:1589
+#: g10/tdbio.c:1348
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error al llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1597
+#: g10/tdbio.c:1356
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error al escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1607
+#: g10/tdbio.c:1366
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1637
+#: g10/tdbio.c:1396
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1748
+#: g10/tdbio.c:1441
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "la base de dades de confian�a est� corrompuda; per favor, executeu �gpg --fix-trustdb�.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:169
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:184
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:198
-#, c-format
-msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "registre de confian�a %lu: no s'ha pogut eliminar: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:212
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de dades de confian�a: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:377
-#, c-format
-msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:384
-#, c-format
-msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:389
-#, c-format
-msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr "no hi ha una clau prim�ria per al LID %lu\n"
-
-#: g10/trustdb.c:394
-#, c-format
-msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error al llegir clau prim�ria per al LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:433
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n"
+msgstr ""
+"la base de dades de confian�a est� corrompuda; per favor, executeu �gpg --"
+"fix-trustdb�.\n"
-#: g10/trustdb.c:474
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#: g10/trustdb.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "�%s� no �s un ID de clau llarg v�lid\n"
-#: g10/trustdb.c:501
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
-msgstr "clau %08lX: no es pot introduir en la base de dades de confian�a\n"
-
-#: g10/trustdb.c:507
-#, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n"
-
-#: g10/trustdb.c:516
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confian�a\n"
-
-#: g10/trustdb.c:519
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
+#: g10/trustdb.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
msgstr "clau %08lX: acceptada com a clau fiable.\n"
-#: g10/trustdb.c:546
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clau %08lX: no hi ha una clau p�blica per a la clau fiable - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:565
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est� protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:584
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clau %08lX: les claus p�blica i secreta no coincideixen\n"
-
-#: g10/trustdb.c:597
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:987
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau correcta\n"
-
-#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1028
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau inv�lid: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1005
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1011
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau inv�lida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1022
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: Subclau de revocaci� v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1133
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Auto-signatura correcta"
-
-#: g10/trustdb.c:1143
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Auto-signatura inv�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1170
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida ignorada degut a una auto-signatura m�s recent"
-
-#: g10/trustdb.c:1176
-msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1181
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari inv�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1223
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Certificat de revocaci� v�lid"
-
-#: g10/trustdb.c:1224
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificat correcte"
-
-#: g10/trustdb.c:1252
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificat de revocaci� inv�lid"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificat inv�lid"
-
-#: g10/trustdb.c:1270 g10/trustdb.c:1274
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1333
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "certificat duplicat: esborrat"
-
-#: g10/trustdb.c:1650
-#, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1784
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: la inserci� ha fallat: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1789
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: la inserci� ha fallat: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1795
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: inserit\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1800
-#, c-format
-msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "error al llegir el registre de directori: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1808 g10/trustdb.c:1871
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "%lu claus processades\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1810 g10/trustdb.c:1877
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu claus amb errors\n"
+#: g10/trustdb.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+msgstr "clau %08lX: no es pot introduir en la base de dades de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:1812
+#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu claus inserides\n"
-
-# fuzzy... jm
-# (esborra aquest comentari i tal)
-#: g10/trustdb.c:1815
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut enumerar els blocs de claus: %s\n"
+msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+msgstr ""
+"clau %08lX: no hi ha una clau p�blica per a la clau fiable - ignorada\n"
-#: g10/trustdb.c:1863
+#: g10/trustdb.c:332
#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - ignorat\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1873
-#, c-format
-msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-msgstr "\\t%lu degut a noves claus p�bliques\n"
+#: g10/trustdb.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registre de confian�a %lu: no s'ha pogut eliminar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1875
+#: g10/trustdb.c:353
#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu claus ignorades\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1879
+#: g10/trustdb.c:368
#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu clau actualitzades\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2224
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Ooops, no hi ha claus\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de dades de confian�a: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2228
-msgid "Ooops, no user IDs\n"
-msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n"
+#: g10/trustdb.c:468
+#, fuzzy
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:2386
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2395
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clau %08lX: ha fallat la inserci� en la base de dades de confian�a: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:779
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "canvia la confian�a"
-#: g10/trustdb.c:2399
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confian�a\n"
+#: g10/trustdb.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "no s'ha trobat la clau p�blica"
-#: g10/trustdb.c:2407
+#: g10/trustdb.c:1515
#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
msgstr ""
-"clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n"
-"rellotge)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2422
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2430
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci� de confian�a: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2581
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "no s'ha trobat l'usuari �%s�: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2583
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problema al cercar �%s� en la base de dades de confian�a: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2586
+#: g10/trustdb.c:1593
#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "l'usuari �%s� no est� en la base de dades de confian�a - inserint-lo\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2589
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut posar �%s� en la base de dades de confian�a - %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2775 g10/trustdb.c:2805
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "AV�S: encara no es poden manejar registres de pref�ncies llargs\n"
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
#: g10/verify.c:108
msgid ""
@@ -3372,56 +4032,34 @@ msgstr ""
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "l�nia d'entrada %u massa llarga o hi falta LF\n"
-#: g10/ringedit.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1376
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anell creat\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1557
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ALERTA: hi ha 2 fitxers amb informaci� confidencial.\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1558
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s �s el que no ha canviat\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1559
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s �s el nou\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1560
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
-
-#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "la clau no est� marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA fals!\n"
+msgstr ""
+"la clau no est� marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
+"fals!\n"
-#: g10/skclist.c:138
+#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr "�%s� ignorat: duplicat\n"
-#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "�%s� ignorat: %s\n"
-#: g10/skclist.c:149
+#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorat: clau secreta ja present\n"
-#: g10/skclist.c:160
+#: g10/skclist.c:179
#, c-format
-msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n"
-msgstr "Ignorada �%s�: �s una clau ElGamal generada per PGP que no �s segura per a signatures!\n"
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Ignorada �%s�: �s una clau ElGamal generada per PGP que no �s segura per a "
+"signatures!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
@@ -3468,25 +4106,17 @@ msgstr "%s: directori creat\n"
#: g10/openfile.c:355
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr "heu d'executar GnuPG de nou perqu� puga llegir el nou fitxer d'opcions\n"
-
-#: g10/encr-data.c:66
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dades xifrades amb %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+msgstr ""
+"heu d'executar GnuPG de nou perqu� puga llegir el nou fitxer d'opcions\n"
-#: g10/encr-data.c:90
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: g10/encr-data.c:91
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCI�: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
"sim�tric.\n"
-#: g10/encr-data.c:97
+#: g10/encr-data.c:98
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema al manejar un paquet xifrat\n"
@@ -3501,24 +4131,45 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge sim�tric;\n"
"hi ha hagut %d intents!\n"
-#: g10/delkey.c:114
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer aix� en el mode per lots sense �--yes�\n"
-#: g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:150
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "Esborrar aquesta clau de l'anell? "
-#: g10/delkey.c:144
+#: g10/delkey.c:158
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "�s una clau secreta! Voleu esborrar-la? "
-#: g10/delkey.c:181
-msgid "there is a secret key for this public key!\n"
+# fuzzy... jm
+# (esborra aquest comentari i tal)
+#: g10/delkey.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut enumerar els blocs de claus: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:178
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "hi ha una clau secreta per a aquesta clau p�blica!\n"
-#: g10/delkey.c:183
-msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
+#: g10/delkey.c:208
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opci� �--delete-secret-key� per a eliminar-la primer.\n"
#: g10/helptext.c:47
@@ -3532,19 +4183,29 @@ msgstr ""
"res a veure amb la xarxa de certificats (creada impl�citament)."
#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu �s��."
# fuzzy, "clau no confiable"? jm
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau no confiable de totes maneres, dieu �s��."
+msgstr ""
+"Si voleu utilitzar aquesta clau no confiable de totes maneres, dieu �s��."
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+#: g10/helptext.c:68
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introdu�u l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge."
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:72
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -3553,7 +4214,8 @@ msgid ""
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
@@ -3570,17 +4232,19 @@ msgstr ""
"la comprovaci� de signatures DSA �s molt m�s r�pida que les de ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal �s un algoritme que es pot utilitzar per a signatures i xifrat.\n"
-"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algoritme: una de nom�s xifrat\n"
+"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algoritme: una de nom�s "
+"xifrat\n"
"i una de signatura+xifrat; en veritat �s el mateix, per� alguns par�mentres\n"
"han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus m�s segures\n"
"per a signatures: aquest programa fa a��, per� altres implementacions\n"
"d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifrat.\n"
"\n"
-"La primera clau (prim�ria) ha de ser sempre una clau que siga capa� de signar;\n"
+"La primera clau (prim�ria) ha de ser sempre una clau que siga capa� de "
+"signar;\n"
"aquesta �s la ra� per la que la clau de nom�s encriptaci� ElGamal no est�\n"
"disponible en aquest men�."
-#: g10/helptext.c:85
+#: g10/helptext.c:92
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
@@ -3590,15 +4254,23 @@ msgstr ""
"Perqu� no tots els programes hi poden treballar i perqu� les\n"
"signatures que generen s�n molt llargues i lentes de verificar."
-#: g10/helptext.c:92
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introdu�u la grand�ria de la clau"
-#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Contesteu �s�� o �no�"
-#: g10/helptext.c:106
+#: g10/helptext.c:119
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -3610,19 +4282,19 @@ msgstr ""
"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractar� d'interpretar\n"
"el valor donat com un interval."
-#: g10/helptext.c:118
+#: g10/helptext.c:131
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introdu�u el nom del propietari de la clau"
-#: g10/helptext.c:123
+#: g10/helptext.c:136
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "introdu�u una adre�a de correu (opcional per� molt recomanable)"
-#: g10/helptext.c:127
+#: g10/helptext.c:140
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introdu�u un comentari opcional"
-#: g10/helptext.c:132
+#: g10/helptext.c:145
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -3636,15 +4308,56 @@ msgstr ""
"O continua la generaci� de les claus.\n"
"Q ix."
-#: g10/helptext.c:141
+#: g10/helptext.c:154
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Contesteu �s�� (o nom�s �s�) si �s correcte generar la subclau."
-#: g10/helptext.c:164
+#: g10/helptext.c:162
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:200
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Contesteu �s�� si voleu signar TOTS els ID d'usuari"
-#: g10/helptext.c:168
+#: g10/helptext.c:204
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -3652,11 +4365,11 @@ msgstr ""
"Contesteu �s�� si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n"
"Tots els certificats tamb� es perdran!"
-#: g10/helptext.c:173
+#: g10/helptext.c:209
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte eliminar la subclau"
-#: g10/helptext.c:178
+#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -3667,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"una connexi� de confian�a a la clau o a un altra clau certificada\n"
"per aquesta clau."
-#: g10/helptext.c:183
+#: g10/helptext.c:219
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -3680,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"podria establir una connexi� de confian�a a trav�s d'una altra clau ja\n"
"certificada."
-#: g10/helptext.c:189
+#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -3688,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"La signatura no �s v�lida. T� sentit que l'elimineu de l'anell\n"
"de claus."
-#: g10/helptext.c:193
+#: g10/helptext.c:229
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -3702,27 +4415,33 @@ msgstr ""
"que feu a�� nom�s si la auto-signatura no �s v�lida per alguna ra� i\n"
"hi ha una segona disponible."
-#: g10/helptext.c:202
+#: g10/helptext.c:237
msgid ""
-"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-" Blurb, blurb,.... "
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
"Introdu�u la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
" Blurb, blurb..."
-#: g10/helptext.c:209
+#: g10/helptext.c:250
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Per favor, repetiu l'�ltima contrasenya per confirmar-la."
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:254
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Doneu el nom del fitxer al que s'aplica la signatura"
-#: g10/helptext.c:218
+#: g10/helptext.c:259
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte sobreescriure el fitxer"
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -3730,7 +4449,7 @@ msgstr ""
"Introdu�u un nom de fitxer. Si premeu RETURN s'hi usar� el fitxer\n"
"predeterminat (apareix entre claud�tors)."
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -3759,7 +4478,7 @@ msgstr ""
" d'utilitzar m�s; a�� s'utilitza normalment per a marcar una adre�a\n"
" de correu com inv�lida.\n"
-#: g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:286
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -3769,15 +4488,344 @@ msgstr ""
"certificat de revocaci�. Per favor, sigueu concisos.\n"
"Una l�nia buida indica el final del text.\n"
-#: g10/helptext.c:260
+#: g10/helptext.c:301
msgid "No help available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: g10/helptext.c:268
+#: g10/helptext.c:309
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
+#: g10/keydb.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:188
+#, c-format
+msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keydb.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: anell creat\n"
+
+#: g10/keydb.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula hash: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1235
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ALERTA: hi ha 2 fitxers amb informaci� confidencial.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s �s el que no ha canviat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s �s el nou\n"
+
+#: g10/keyring.c:1239
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
+
+#: g10/keyring.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "no s'ha pogut tancar l'anell �%s�: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
+
+#: g10/keyring.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "llista claus i signatures"
+
+#: g10/keyring.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anell creat\n"
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "massa bits aleatoris sol�licitats; el l�mit �s %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confian�a"
+
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci� de dades"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key user-id"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key user-id"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "el primer car�cter de la notaci� ha de ser una lletra o un subratllat\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr "els punts han d'estar envoltat per altres car�cters\n"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Si voleu m�s informaci� vegeu http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Empremta digital:"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "sSmMqQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat un cam� de confian�a v�lid a la clau. Vegem si podem\n"
+#~ "assignar valors de confian�a no assignats.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha trobat un cam� que condueixe a una de les nostres claus.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han trobat certificats amb confian�a no definida.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha canviat cap valor de confian�a.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: no hi ha informaci� per a calcular una probabilitat de confian�a\n"
+
+#~ msgid "Enter the user ID: "
+#~ msgstr "Introdu�u el nom d'usuari: "
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: error en la comprovaci� de la clau: %s\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "massa entrades en la mem�ria cau de claus desconegudes - desactivada\n"
+
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: la nostra c�pia no t� auto-signatura\n"
+
+#~ msgid "%s: user not found\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"
+
+#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+#~ msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la base de dades de confian�a: %s\n"
+
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci� \"--keyserver\")\n"
+
+#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
+#~ msgstr "%s: no �s un ID v�lid\n"
+
+#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
+#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit cr�tic desconegut\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "no hi ha una clau prim�ria per al LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error al llegir clau prim�ria per al LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+#~ msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confian�a\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est� protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "clau %08lX: les claus p�blica i secreta no coincideixen\n"
+
+#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau correcta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau inv�lid: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Subclau de revocaci� v�lida\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Auto-signatura correcta"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Auto-signatura inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
+#~ msgstr ""
+#~ "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida ignorada degut a una auto-signatura m�s "
+#~ "recent"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificat de revocaci� v�lid"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificat correcte"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificat de revocaci� inv�lid"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificat inv�lid"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificat duplicat: esborrat"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: la inserci� ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: la inserci� ha fallat: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserit\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
+#~ msgstr "error al llegir el registre de directori: %s\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus amb errors\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus inserides\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - ignorat\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus p�bliques\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu claus ignorades\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu clau actualitzades\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Ooops, no hi ha claus\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX: ha fallat la inserci� en la base de dades de confian�a: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confian�a\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n"
+#~ "rellotge)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci� de confian�a: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problema al cercar �%s� en la base de dades de confian�a: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "l'usuari �%s� no est� en la base de dades de confian�a - inserint-lo\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut posar �%s� en la base de dades de confian�a - %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr "AV�S: encara no es poden manejar registres de pref�ncies llargs\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"
+
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versi�\n"
@@ -3790,8 +4838,5 @@ msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "inv�lida"
-#~ msgid "revoked"
-#~ msgstr "revocada"
-
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
#~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n"