aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po33
1 files changed, 22 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 359d2863d..6f8339af7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1852,6 +1852,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
@@ -1863,10 +1871,6 @@ msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -2162,6 +2166,11 @@ msgstr "signa una clau"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
@@ -2662,10 +2671,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -3855,6 +3860,15 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n"
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
+#, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
@@ -4176,9 +4190,6 @@ msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"