aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po48
1 files changed, 37 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0c5614458..76f2a1771 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2327,6 +2327,10 @@ msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "do not clear the ownertrust values during import"
+msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+
+#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
@@ -3397,6 +3401,14 @@ msgstr ""
" causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària "
"assumida.\n"
+msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
+msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
+msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
+
# Photo ID com abans. ivb
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
@@ -4232,6 +4244,10 @@ msgstr ""
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
+
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
@@ -4261,10 +4277,6 @@ msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"
#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
@@ -4442,6 +4454,10 @@ msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
#, c-format
+msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
@@ -4491,6 +4507,11 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
@@ -4522,6 +4543,15 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%u: \"%s%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
+msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
+
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
@@ -4567,8 +4597,9 @@ msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
#, c-format
@@ -5164,11 +5195,6 @@ msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
-msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "