diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 446 |
1 files changed, 223 insertions, 223 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 14:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-18 18:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "la contrasenya és errònia" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1012 g10/keygen.c:3045 +#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:3045 #: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265 #: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" #: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748 #: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193 -#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1013 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553 +#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1015 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2553 #: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343 #: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120 #: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542 @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" # Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm -#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:462 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 +#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:463 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82 #: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:333 tools/gpg-connect-agent.c:59 #: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182 msgid "verbose" @@ -346,30 +346,30 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:919 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:644 +#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:921 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:644 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1779 +#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1806 #: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:765 #: tools/symcryptrun.c:1053 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1978 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:862 +#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:2006 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:862 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" -#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1982 +#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:2010 #: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:866 tools/symcryptrun.c:986 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1989 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:873 +#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:2017 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:873 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "" "hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha " "utilitzat un MTA amb errors\n" -#: g10/build-packet.c:944 +#: g10/build-packet.c:978 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -849,24 +849,24 @@ msgstr "" "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar " "amb el signe «=»\n" -#: g10/build-packet.c:956 +#: g10/build-packet.c:990 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" -#: g10/build-packet.c:962 +#: g10/build-packet.c:996 #, fuzzy msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" -#: g10/build-packet.c:980 +#: g10/build-packet.c:1014 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n" -#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023 +#: g10/build-packet.c:1048 g10/build-packet.c:1057 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n" -#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047 +#: g10/build-packet.c:1079 g10/build-packet.c:1081 msgid "not human readable" msgstr "no llegible per humans" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" -#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3784 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 +#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3815 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" -#: g10/gpg.c:363 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54 +#: g10/gpg.c:364 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:240 tools/gpgconf.c:54 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1522,130 +1522,130 @@ msgstr "" "@Ordres:\n" " " -#: g10/gpg.c:365 +#: g10/gpg.c:366 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" -#: g10/gpg.c:366 +#: g10/gpg.c:367 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" -#: g10/gpg.c:367 sm/gpgsm.c:244 +#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:244 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una signatura separada" -#: g10/gpg.c:368 sm/gpgsm.c:245 +#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245 msgid "encrypt data" msgstr "xifra dades" -#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246 +#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "xifra només amb xifratge simètric" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247 +#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:247 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desxifra dades (predeterminat)" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248 +#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:248 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una signatura" -#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:250 +#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:250 msgid "list keys" msgstr "llista claus" -#: g10/gpg.c:378 +#: g10/gpg.c:379 msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" # «de les claus» o «de la clau»? ivb -#: g10/gpg.c:379 +#: g10/gpg.c:380 #, fuzzy msgid "list and check key signatures" msgstr "comprova les signatures de la claus" # «dactilars» o «digitals»? ivb -#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:254 +#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:254 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes digitals" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:252 +#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:252 msgid "list secret keys" msgstr "llista claus secretes" -#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255 +#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:255 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/gpg.c:383 +#: g10/gpg.c:384 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claus de l'anell públic" -#: g10/gpg.c:385 +#: g10/gpg.c:386 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claus de l'anell secret" -#: g10/gpg.c:386 +#: g10/gpg.c:387 msgid "sign a key" msgstr "signa una clau" -#: g10/gpg.c:387 +#: g10/gpg.c:388 msgid "sign a key locally" msgstr "signa una clau localment" -#: g10/gpg.c:388 +#: g10/gpg.c:389 msgid "sign or edit a key" msgstr "signa o edita una clau" -#: g10/gpg.c:389 +#: g10/gpg.c:390 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificat de revocació" -#: g10/gpg.c:391 +#: g10/gpg.c:392 msgid "export keys" msgstr "exporta claus" -#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:257 +#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:257 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claus a un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:258 +#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:395 +#: g10/gpg.c:396 msgid "search for keys on a key server" msgstr "cerca claus en un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:397 +#: g10/gpg.c:398 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus" -#: g10/gpg.c:401 +#: g10/gpg.c:402 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fon claus" -#: g10/gpg.c:404 +#: g10/gpg.c:405 msgid "print the card status" msgstr "" -#: g10/gpg.c:405 +#: g10/gpg.c:406 msgid "change data on a card" msgstr "" -#: g10/gpg.c:406 +#: g10/gpg.c:407 msgid "change a card's PIN" msgstr "" -#: g10/gpg.c:414 +#: g10/gpg.c:415 msgid "update the trust database" msgstr "actualitza la base de dades de confiança" -#: g10/gpg.c:421 +#: g10/gpg.c:422 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -#: g10/gpg.c:425 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:276 +#: g10/gpg.c:426 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:276 #: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175 msgid "" "@\n" @@ -1656,47 +1656,47 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: g10/gpg.c:427 sm/gpgsm.c:278 +#: g10/gpg.c:428 sm/gpgsm.c:278 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:288 +#: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:288 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: g10/gpg.c:440 sm/gpgsm.c:324 +#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:324 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:327 +#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:327 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:329 +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:329 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa el mode de text canònic" -#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:332 tools/gpgconf.c:62 +#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:332 tools/gpgconf.c:62 msgid "use as output file" msgstr "fitxer d'eixida" -#: g10/gpg.c:473 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:342 tools/gpgconf.c:65 +#: g10/gpg.c:474 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:342 tools/gpgconf.c:65 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" -#: g10/gpg.c:474 +#: g10/gpg.c:475 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pregunta abans de sobreescriure" -#: g10/gpg.c:516 +#: g10/gpg.c:517 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/gpg.c:517 +#: g10/gpg.c:518 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/gpg.c:545 sm/gpgsm.c:390 +#: g10/gpg.c:547 sm/gpgsm.c:390 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" # Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman # en el manual original de PGP. A, B, C... ivb # En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm -#: g10/gpg.c:548 sm/gpgsm.c:393 +#: g10/gpg.c:550 sm/gpgsm.c:393 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1727,15 +1727,15 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n" -#: g10/gpg.c:739 g10/gpgv.c:96 +#: g10/gpg.c:741 g10/gpgv.c:96 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n" -#: g10/gpg.c:756 +#: g10/gpg.c:758 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/gpg.c:759 +#: g10/gpg.c:761 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" # Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME # i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives # encara no m'agraden massa... jm -#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:528 +#: g10/gpg.c:772 sm/gpgsm.c:528 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1758,562 +1758,562 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#: g10/gpg.c:773 +#: g10/gpg.c:775 msgid "Pubkey: " msgstr "Clau pública: " -#: g10/gpg.c:780 g10/keyedit.c:2313 +#: g10/gpg.c:782 g10/keyedit.c:2313 msgid "Cipher: " msgstr "Xifratge: " -#: g10/gpg.c:787 +#: g10/gpg.c:789 msgid "Hash: " msgstr "Dispersió: " -#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2359 +#: g10/gpg.c:796 g10/keyedit.c:2359 msgid "Compression: " msgstr "Compressió: " -#: g10/gpg.c:878 +#: g10/gpg.c:880 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#: g10/gpg.c:1048 sm/gpgsm.c:680 +#: g10/gpg.c:1050 sm/gpgsm.c:680 msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" -#: g10/gpg.c:1066 +#: g10/gpg.c:1068 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1263 +#: g10/gpg.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1266 +#: g10/gpg.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" # Indi. ivb -#: g10/gpg.c:1269 +#: g10/gpg.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1275 +#: g10/gpg.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1278 +#: g10/gpg.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1281 +#: g10/gpg.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1287 +#: g10/gpg.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1290 +#: g10/gpg.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1293 +#: g10/gpg.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1299 +#: g10/gpg.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1302 +#: g10/gpg.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1305 +#: g10/gpg.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1448 +#: g10/gpg.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" -#: g10/gpg.c:1541 +#: g10/gpg.c:1543 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1543 +#: g10/gpg.c:1545 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1545 +#: g10/gpg.c:1547 #, fuzzy msgid "show all notations during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1547 +#: g10/gpg.c:1549 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1551 +#: g10/gpg.c:1553 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1553 +#: g10/gpg.c:1555 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:1555 +#: g10/gpg.c:1557 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1557 +#: g10/gpg.c:1559 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1559 +#: g10/gpg.c:1561 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1561 +#: g10/gpg.c:1563 #, fuzzy msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada" -#: g10/gpg.c:1563 +#: g10/gpg.c:1565 #, fuzzy msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/gpg.c:1936 +#: g10/gpg.c:1964 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" -#: g10/gpg.c:2181 g10/gpg.c:2821 g10/gpg.c:2833 +#: g10/gpg.c:2209 g10/gpg.c:2852 g10/gpg.c:2864 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" -#: g10/gpg.c:2194 +#: g10/gpg.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n" -#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:2358 +#: g10/gpg.c:2377 g10/gpg.c:2389 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2439 +#: g10/gpg.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2462 g10/gpg.c:2655 g10/keyedit.c:4067 +#: g10/gpg.c:2493 g10/gpg.c:2686 g10/keyedit.c:4067 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" -#: g10/gpg.c:2474 +#: g10/gpg.c:2505 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2477 +#: g10/gpg.c:2508 #, fuzzy msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2484 +#: g10/gpg.c:2515 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2487 +#: g10/gpg.c:2518 msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2494 +#: g10/gpg.c:2525 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2497 +#: g10/gpg.c:2528 msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2504 +#: g10/gpg.c:2535 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2507 +#: g10/gpg.c:2538 #, fuzzy msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2515 +#: g10/gpg.c:2546 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2517 +#: g10/gpg.c:2548 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2519 +#: g10/gpg.c:2550 #, fuzzy msgid "show all notations during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2521 +#: g10/gpg.c:2552 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2525 +#: g10/gpg.c:2556 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2527 +#: g10/gpg.c:2558 #, fuzzy msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:2529 +#: g10/gpg.c:2560 #, fuzzy msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2531 +#: g10/gpg.c:2562 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2533 +#: g10/gpg.c:2564 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2535 +#: g10/gpg.c:2566 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2542 +#: g10/gpg.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2545 +#: g10/gpg.c:2576 #, fuzzy msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2552 +#: g10/gpg.c:2583 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:2726 +#: g10/gpg.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#: g10/gpg.c:2729 +#: g10/gpg.c:2760 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2810 sm/gpgsm.c:1228 +#: g10/gpg.c:2841 sm/gpgsm.c:1228 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" # FIXME: preferència? jm # Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb -#: g10/gpg.c:2814 +#: g10/gpg.c:2845 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" -#: g10/gpg.c:2823 +#: g10/gpg.c:2854 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2826 +#: g10/gpg.c:2857 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" -#: g10/gpg.c:2841 +#: g10/gpg.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # clares -> en clar? ivb -#: g10/gpg.c:2855 +#: g10/gpg.c:2886 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2861 +#: g10/gpg.c:2892 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n" -#: g10/gpg.c:2867 +#: g10/gpg.c:2898 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 " "habilitat.\n" -#: g10/gpg.c:2880 +#: g10/gpg.c:2911 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n" -#: g10/gpg.c:2946 g10/gpg.c:2970 sm/gpgsm.c:1271 +#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1271 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2952 g10/gpg.c:2976 sm/gpgsm.c:1279 +#: g10/gpg.c:2983 g10/gpg.c:3007 sm/gpgsm.c:1279 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2958 +#: g10/gpg.c:2989 #, fuzzy msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2964 +#: g10/gpg.c:2995 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" -#: g10/gpg.c:2979 +#: g10/gpg.c:3010 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/gpg.c:2981 +#: g10/gpg.c:3012 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/gpg.c:2983 +#: g10/gpg.c:3014 #, fuzzy msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#: g10/gpg.c:2985 +#: g10/gpg.c:3016 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:2987 +#: g10/gpg.c:3018 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:2990 +#: g10/gpg.c:3021 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" -#: g10/gpg.c:2994 +#: g10/gpg.c:3025 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3001 +#: g10/gpg.c:3032 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3010 +#: g10/gpg.c:3041 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3014 +#: g10/gpg.c:3045 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3018 +#: g10/gpg.c:3049 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" -#: g10/gpg.c:3051 +#: g10/gpg.c:3082 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" -#: g10/gpg.c:3098 +#: g10/gpg.c:3129 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3103 +#: g10/gpg.c:3134 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3108 +#: g10/gpg.c:3139 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3197 +#: g10/gpg.c:3228 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3239 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" -#: g10/gpg.c:3219 +#: g10/gpg.c:3250 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3257 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3228 +#: g10/gpg.c:3259 #, fuzzy, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/gpg.c:3238 +#: g10/gpg.c:3269 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3251 +#: g10/gpg.c:3282 #, fuzzy msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3253 +#: g10/gpg.c:3284 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3256 +#: g10/gpg.c:3287 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3274 +#: g10/gpg.c:3305 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3287 +#: g10/gpg.c:3318 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3333 #, fuzzy msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3304 +#: g10/gpg.c:3335 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3307 +#: g10/gpg.c:3338 #, fuzzy, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#: g10/gpg.c:3327 +#: g10/gpg.c:3358 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3336 +#: g10/gpg.c:3367 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3361 +#: g10/gpg.c:3392 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3369 +#: g10/gpg.c:3400 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3373 +#: g10/gpg.c:3404 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/gpg.c:3394 +#: g10/gpg.c:3425 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/gpg.c:3479 +#: g10/gpg.c:3510 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3481 +#: g10/gpg.c:3512 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3483 +#: g10/gpg.c:3514 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n" -#: g10/gpg.c:3494 +#: g10/gpg.c:3525 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3504 +#: g10/gpg.c:3535 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n" -#: g10/gpg.c:3555 +#: g10/gpg.c:3586 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3563 +#: g10/gpg.c:3594 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/gpg.c:3653 +#: g10/gpg.c:3684 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" -#: g10/gpg.c:3770 +#: g10/gpg.c:3801 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/gpg.c:3774 +#: g10/gpg.c:3805 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/gpg.c:4085 +#: g10/gpg.c:4116 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4087 +#: g10/gpg.c:4118 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#: g10/gpg.c:4120 +#: g10/gpg.c:4151 #, fuzzy msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 +#: g10/keyid.c:539 g10/keyid.c:551 g10/keyid.c:563 g10/keyid.c:575 msgid "never " msgstr "mai " @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1211 +#: g10/parse-packet.c:1213 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" @@ -6920,139 +6920,139 @@ msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n" msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" -#: sm/certchain.c:235 +#: sm/certchain.c:236 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" -#: sm/certchain.c:245 +#: sm/certchain.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#: sm/certchain.c:252 sm/certchain.c:281 +#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:256 sm/certchain.c:285 +#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286 #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: sm/certchain.c:396 +#: sm/certchain.c:397 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:416 +#: sm/certchain.c:417 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:569 sm/certchain.c:733 sm/certchain.c:1259 sm/decrypt.c:261 +#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261 #: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#: sm/certchain.c:660 +#: sm/certchain.c:661 #, fuzzy msgid "certificate has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" -#: sm/certchain.c:669 +#: sm/certchain.c:670 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:673 +#: sm/certchain.c:674 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "La clau és disponible en: " -#: sm/certchain.c:675 +#: sm/certchain.c:676 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:680 +#: sm/certchain.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:758 +#: sm/certchain.c:759 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "Certificat correcte" -#: sm/certchain.c:785 +#: sm/certchain.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:801 +#: sm/certchain.c:802 #, fuzzy msgid "certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:814 +#: sm/certchain.c:815 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#: sm/certchain.c:857 +#: sm/certchain.c:858 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:925 +#: sm/certchain.c:926 #, fuzzy msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:940 +#: sm/certchain.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Empremta digital:" -#: sm/certchain.c:948 +#: sm/certchain.c:949 #, fuzzy msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" -#: sm/certchain.c:963 +#: sm/certchain.c:964 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:969 +#: sm/certchain.c:970 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:979 +#: sm/certchain.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: sm/certchain.c:1006 sm/import.c:158 +#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158 #, fuzzy msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1018 +#: sm/certchain.c:1019 #, fuzzy msgid "issuer certificate not found" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#: sm/certchain.c:1051 +#: sm/certchain.c:1052 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" -#: sm/certchain.c:1081 +#: sm/certchain.c:1082 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1132 +#: sm/certchain.c:1133 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" @@ -7115,36 +7115,36 @@ msgstr "" "«%2$.*1$s»\n" "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" -#: sm/certlist.c:123 +#: sm/certlist.c:125 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254 +#: sm/certlist.c:135 sm/keylist.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: sm/certlist.c:143 +#: sm/certlist.c:145 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:155 +#: sm/certlist.c:157 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:166 +#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:167 +#: sm/certlist.c:169 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:168 +#: sm/certlist.c:170 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:169 +#: sm/certlist.c:171 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" |