diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 81 |
1 files changed, 55 insertions, 26 deletions
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #. insert a line break. The double percent sign is actually #. needed because it is also a printf format string. If you #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as -#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. #, c-format @@ -876,26 +876,10 @@ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error running '%s': exit status %d\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error running '%s': terminated\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" @@ -2550,6 +2534,11 @@ msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" msgid "show preferences" msgstr "estableix la llista de preferències" +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "show ownertrust" +msgstr "canvia la confiança" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" @@ -2682,6 +2671,10 @@ msgstr "" msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "error parsing value for option '%s': %s\n" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" @@ -3973,6 +3966,10 @@ msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" @@ -4555,14 +4552,14 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notació de signatura: " -#, c-format -msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" +#, c-format +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" @@ -4855,6 +4852,11 @@ msgstr "" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n" +msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" + # Werner FIXME: Use ngettext. jm #, c-format msgid "" @@ -4941,6 +4943,13 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Anell" +msgid "Revocable by: " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" @@ -5109,6 +5118,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" #, c-format +msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" @@ -7742,6 +7755,10 @@ msgid "Enter URIs" msgstr "Introduïu el nom d'usuari: " #, fuzzy +msgid "Enter extensions" +msgstr "Notació de signatura: " + +#, fuzzy msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? " @@ -9502,6 +9519,22 @@ msgstr "" msgid "manage the command history" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error running '%s': terminated\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +#~ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" + #~ msgid "use canonical text mode" #~ msgstr "usa el mode de text canònic" @@ -9578,10 +9611,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" #, fuzzy -#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" -#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "attribute '%s' not found\n" #~ msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" |