diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 199 |
1 files changed, 102 insertions, 97 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 19:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-28 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n" #: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744 #: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486 -#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252 +#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2231 #: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340 #: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048 #: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n" msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n" -#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731 -#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 +#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2710 +#: g10/keygen.c:2740 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261 #: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm #: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513 -#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 +#: g10/keygen.c:2415 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418 #, fuzzy msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" -#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758 +#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -2914,20 +2914,20 @@ msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065 +#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3044 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053 +#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3032 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068 +#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3047 #, fuzzy msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072 +#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3051 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clau està protegida.\n" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "" "Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828 +#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1807 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho" @@ -3411,13 +3411,13 @@ msgstr "" "correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n" #: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438 -#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 +#: g10/mainproc.c:1700 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694 #, fuzzy msgid "revoked" msgstr "[revocada]" #: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442 -#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 +#: g10/mainproc.c:1702 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "expire" @@ -3721,12 +3721,12 @@ msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n" msgid "writing key binding signature\n" msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" -#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2629 +#: g10/keygen.c:973 g10/keygen.c:1053 g10/keygen.c:1141 g10/keygen.c:2608 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" -#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2635 +#: g10/keygen.c:978 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:2614 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2506 +#: g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:2485 #, fuzzy, c-format msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "És correcte? (s/n)" -#: g10/keygen.c:1641 +#: g10/keygen.c:1620 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3944,44 +3944,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1654 +#: g10/keygen.c:1633 msgid "Real name: " msgstr "Nom i cognoms: " -#: g10/keygen.c:1662 +#: g10/keygen.c:1641 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n" -#: g10/keygen.c:1664 +#: g10/keygen.c:1643 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n" -#: g10/keygen.c:1666 +#: g10/keygen.c:1645 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n" -#: g10/keygen.c:1674 +#: g10/keygen.c:1653 msgid "Email address: " msgstr "Adreça electrònica: " -#: g10/keygen.c:1685 +#: g10/keygen.c:1664 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "No és una adreça vàlida\n" -#: g10/keygen.c:1693 +#: g10/keygen.c:1672 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " -#: g10/keygen.c:1699 +#: g10/keygen.c:1678 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:1722 +#: g10/keygen.c:1701 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1728 +#: g10/keygen.c:1707 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1733 +#: g10/keygen.c:1712 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" @@ -4009,23 +4009,23 @@ msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1749 +#: g10/keygen.c:1728 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoXx" -#: g10/keygen.c:1759 +#: g10/keygen.c:1738 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix " -#: g10/keygen.c:1760 +#: g10/keygen.c:1739 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix" -#: g10/keygen.c:1779 +#: g10/keygen.c:1758 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corregiu l'error primer\n" -#: g10/keygen.c:1819 +#: g10/keygen.c:1798 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4033,12 +4033,12 @@ msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804 +#: g10/keygen.c:1808 g10/passphrase.c:804 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1835 +#: g10/keygen.c:1814 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "" "useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1857 +#: g10/keygen.c:1836 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4062,53 +4062,53 @@ msgstr "" "nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" "d'aconseguir prou entropia.\n" -#: g10/keygen.c:2575 +#: g10/keygen.c:2554 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" -#: g10/keygen.c:2774 g10/keygen.c:2918 +#: g10/keygen.c:2753 g10/keygen.c:2897 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n" -#: g10/keygen.c:2776 g10/keygen.c:2921 +#: g10/keygen.c:2755 g10/keygen.c:2900 #, fuzzy, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#: g10/keygen.c:2779 g10/keygen.c:2924 +#: g10/keygen.c:2758 g10/keygen.c:2903 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" # Potser no hi haja cap anell! ivb -#: g10/keygen.c:2907 +#: g10/keygen.c:2886 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n" -#: g10/keygen.c:2913 +#: g10/keygen.c:2892 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "" "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2931 +#: g10/keygen.c:2910 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:2938 +#: g10/keygen.c:2917 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:2961 +#: g10/keygen.c:2940 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n" -#: g10/keygen.c:2972 +#: g10/keygen.c:2951 #, fuzzy msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" @@ -4117,13 +4117,13 @@ msgstr "" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n" -#: g10/keygen.c:2984 g10/keygen.c:3113 g10/keygen.c:3228 +#: g10/keygen.c:2963 g10/keygen.c:3092 g10/keygen.c:3207 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" # Werner FIXME: Use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:3036 g10/keygen.c:3164 g10/sign.c:291 +#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3143 g10/sign.c:291 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "" "amb el rellotge)\n" # Werner FIXME: use ngettext. jm -#: g10/keygen.c:3038 g10/keygen.c:3166 g10/sign.c:293 +#: g10/keygen.c:3017 g10/keygen.c:3145 g10/sign.c:293 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4140,26 +4140,26 @@ msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#: g10/keygen.c:3047 g10/keygen.c:3177 +#: g10/keygen.c:3026 g10/keygen.c:3156 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3086 g10/keygen.c:3210 +#: g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3189 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Crear realment? " -#: g10/keygen.c:3363 +#: g10/keygen.c:3342 #, fuzzy, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#: g10/keygen.c:3410 +#: g10/keygen.c:3389 #, fuzzy, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#: g10/keygen.c:3436 +#: g10/keygen.c:3415 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" @@ -4506,110 +4506,110 @@ msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" -#: g10/mainproc.c:1307 +#: g10/mainproc.c:1387 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" -#: g10/mainproc.c:1349 g10/mainproc.c:1359 +#: g10/mainproc.c:1429 g10/mainproc.c:1439 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1369 +#: g10/mainproc.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1370 +#: g10/mainproc.c:1450 #, fuzzy, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " alias \"" # «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb -#: g10/mainproc.c:1374 +#: g10/mainproc.c:1454 #, fuzzy, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1394 +#: g10/mainproc.c:1474 msgid "Key available at: " msgstr "La clau és disponible en: " -#: g10/mainproc.c:1499 g10/mainproc.c:1547 +#: g10/mainproc.c:1605 g10/mainproc.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1501 g10/mainproc.c:1549 +#: g10/mainproc.c:1607 g10/mainproc.c:1655 #, fuzzy, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Signatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1503 g10/mainproc.c:1551 +#: g10/mainproc.c:1609 g10/mainproc.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1555 +#: g10/mainproc.c:1661 msgid "[uncertain]" msgstr "[incert]" -#: g10/mainproc.c:1587 +#: g10/mainproc.c:1693 #, fuzzy, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1681 +#: g10/mainproc.c:1790 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1686 +#: g10/mainproc.c:1795 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n" -#: g10/mainproc.c:1689 +#: g10/mainproc.c:1798 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" -#: g10/mainproc.c:1690 +#: g10/mainproc.c:1799 msgid "binary" msgstr "binari" -#: g10/mainproc.c:1691 +#: g10/mainproc.c:1800 msgid "textmode" msgstr "mode text" -#: g10/mainproc.c:1691 g10/trustdb.c:531 +#: g10/mainproc.c:1800 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "desconeguda" -#: g10/mainproc.c:1711 +#: g10/mainproc.c:1820 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1779 g10/mainproc.c:1795 g10/mainproc.c:1881 +#: g10/mainproc.c:1888 g10/mainproc.c:1904 g10/mainproc.c:1990 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no és una signatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1822 +#: g10/mainproc.c:1931 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n" -#: g10/mainproc.c:1830 +#: g10/mainproc.c:1939 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1887 +#: g10/mainproc.c:1996 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1897 +#: g10/mainproc.c:2006 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1145 +#: g10/parse-packet.c:1147 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" @@ -5081,56 +5081,61 @@ msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:538 +#: g10/pkclist.c:543 +#, c-format +msgid "Note: Verified address is `%s'\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:580 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" -#: g10/pkclist.c:549 +#: g10/pkclist.c:591 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" -#: g10/pkclist.c:551 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:559 +#: g10/pkclist.c:601 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n" -#: g10/pkclist.c:560 +#: g10/pkclist.c:602 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n" -#: g10/pkclist.c:568 +#: g10/pkclist.c:610 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:612 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:735 g10/pkclist.c:768 g10/pkclist.c:937 g10/pkclist.c:997 +#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: es descarta: %s\n" -#: g10/pkclist.c:745 g10/pkclist.c:969 +#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n" -#: g10/pkclist.c:787 +#: g10/pkclist.c:829 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n" -#: g10/pkclist.c:803 +#: g10/pkclist.c:845 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:829 +#: g10/pkclist.c:871 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5138,33 +5143,33 @@ msgstr "" "\n" "Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: " -#: g10/pkclist.c:845 +#: g10/pkclist.c:887 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Usuari inexistent.\n" -#: g10/pkclist.c:850 g10/pkclist.c:912 +#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n" -#: g10/pkclist.c:868 +#: g10/pkclist.c:910 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La clau pública està desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:875 +#: g10/pkclist.c:917 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" -#: g10/pkclist.c:904 +#: g10/pkclist.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" -#: g10/pkclist.c:949 +#: g10/pkclist.c:991 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1004 +#: g10/pkclist.c:1046 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hi ha adreces vàlides\n" |