aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ca.po754
1 files changed, 381 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a37346be3..7c9adb487 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1007 g10/gpg.c:3499 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1006 g10/keygen.c:2864
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
#, c-format
@@ -328,80 +328,80 @@ msgstr ""
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:372
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:411
msgid "invalid armor header: "
msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: "
-#: g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:422
msgid "armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "
-#: g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:433
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n"
# És un missatge d'error? ivb
# «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb
-#: g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:485
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en text pla imbricades\n"
# FIXME: un-indiar. jm
-#: g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:620
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:632
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: "
-#: g10/armor.c:734 g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:829
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:863
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:871
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformat\n"
-#: g10/armor.c:823 g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:895
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"
-#: g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:899
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en l'última línia\n"
-#: g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1210
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1215
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n"
-#: g10/armor.c:1167
+#: g10/armor.c:1219
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Repetiu la contrasenya: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3864 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
@@ -783,13 +783,13 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1704
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
#: g10/revoke.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1718
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -907,26 +907,26 @@ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
-#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
# És no-wrap? ivb
# Com? jm
-#: g10/encr-data.c:94
+#: g10/encr-data.c:117
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
"simètric.\n"
-#: g10/encr-data.c:105
+#: g10/encr-data.c:128
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:378
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1070,130 +1070,130 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:380
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:381
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:382
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:383
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:385
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:387
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:389
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:391
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:393
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:394
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:396
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:397
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:398
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:400
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:401
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:402
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:403
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:404
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:406
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:407
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:408
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:410
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:412
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:416
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:419
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:420
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:421
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:429
+#: g10/gpg.c:430
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/gpg.c:436
+#: g10/gpg.c:437
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/gpg.c:440 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1203,52 +1203,52 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:442
+#: g10/gpg.c:443
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:444
+#: g10/gpg.c:445
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/gpg.c:455
+#: g10/gpg.c:456
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:461
+#: g10/gpg.c:462
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:476
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: g10/gpg.c:477 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:489
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/gpg.c:530
+#: g10/gpg.c:531
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:532
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:560
+#: g10/gpg.c:561
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:563
+#: g10/gpg.c:564
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1279,15 +1279,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/gpg.c:761 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:778
+#: g10/gpg.c:780
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/gpg.c:781
+#: g10/gpg.c:783
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:792
+#: g10/gpg.c:794
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1310,586 +1310,586 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/gpg.c:795
+#: g10/gpg.c:797
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/gpg.c:801 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/gpg.c:807
+#: g10/gpg.c:809
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/gpg.c:813 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:896
+#: g10/gpg.c:898
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1044
+#: g10/gpg.c:1046
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/gpg.c:1062
+#: g10/gpg.c:1064
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1259
+#: g10/gpg.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1262
+#: g10/gpg.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1265
+#: g10/gpg.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1276
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1442
+#: g10/gpg.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1537
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1539
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1541
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1543
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1547
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1549
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1551
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1553
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1555
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1557
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1559
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1951
+#: g10/gpg.c:1954
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:1996
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2000
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2007
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2220 g10/gpg.c:2849 g10/gpg.c:2868
+#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2233
+#: g10/gpg.c:2236
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
-#: g10/gpg.c:2399 g10/gpg.c:2411
+#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2511 g10/gpg.c:2698 g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:2523
+#: g10/gpg.c:2527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2526
+#: g10/gpg.c:2530
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2537
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2536
+#: g10/gpg.c:2540
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2547
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2546
+#: g10/gpg.c:2550
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2553
+#: g10/gpg.c:2557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2560
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2564
+#: g10/gpg.c:2568
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2570
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2572
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2574
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2578
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2576
+#: g10/gpg.c:2580
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2582
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2584
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2586
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2588
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2591
+#: g10/gpg.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2594
+#: g10/gpg.c:2598
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2601
+#: g10/gpg.c:2605
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2764
+#: g10/gpg.c:2768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2767
+#: g10/gpg.c:2771
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2838
+#: g10/gpg.c:2842
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2846
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:2855
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2854
+#: g10/gpg.c:2858
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/gpg.c:2876
+#: g10/gpg.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# clares -> en clar? ivb
-#: g10/gpg.c:2890
+#: g10/gpg.c:2894
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2896
+#: g10/gpg.c:2900
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2906
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"
-#: g10/gpg.c:2915
+#: g10/gpg.c:2919
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:2982 g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2988 g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2994
+#: g10/gpg.c:2998
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3000
+#: g10/gpg.c:3004
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3019
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3017
+#: g10/gpg.c:3021
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3023
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3025
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3027
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3026
+#: g10/gpg.c:3030
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3030
+#: g10/gpg.c:3034
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3041
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3050
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3054
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3058
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3091
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:3134
+#: g10/gpg.c:3138
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3139
+#: g10/gpg.c:3143
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3148
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3250
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3257
+#: g10/gpg.c:3261
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3275
+#: g10/gpg.c:3279
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3277
+#: g10/gpg.c:3281
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3291
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3304
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3306
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3305
+#: g10/gpg.c:3309
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3327
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3340
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3351
+#: g10/gpg.c:3355
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3353
+#: g10/gpg.c:3357
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3356
+#: g10/gpg.c:3360
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3380
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3389
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3414
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3418
+#: g10/gpg.c:3422
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3426
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3447
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-#: g10/gpg.c:3514
+#: g10/gpg.c:3518
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
-#: g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3560
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3558
+#: g10/gpg.c:3562
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3560
+#: g10/gpg.c:3564
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3571
+#: g10/gpg.c:3575
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3581
+#: g10/gpg.c:3585
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3632
+#: g10/gpg.c:3636
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3640
+#: g10/gpg.c:3644
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3731
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:3854
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3854
+#: g10/gpg.c:3858
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:4158
+#: g10/gpg.c:4162
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4164
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4193
+#: g10/gpg.c:4197
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
@@ -2326,287 +2326,287 @@ msgstr "la clau secreta és inusable"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:266
+#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:317
+#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:323
+#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:566
+#: g10/import.c:567
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
+#: g10/import.c:571
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/import.c:607
+#: g10/import.c:608
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:631
+#: g10/import.c:632
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:645
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:647
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:671
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:749
+#: g10/import.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:773
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
-#: g10/import.c:788
+#: g10/import.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:798
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
+#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
-#: g10/import.c:849
+#: g10/import.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:911
+#: g10/import.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:914
+#: g10/import.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:961
+#: g10/import.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
-#: g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1135
+#: g10/import.c:1136
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
-#: g10/import.c:1163
+#: g10/import.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
-#: g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
-#: g10/import.c:1203
+#: g10/import.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -2616,22 +2616,22 @@ msgstr ""
# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:1276
+#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
-#: g10/import.c:1308
+#: g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1374
+#: g10/import.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:1389
+#: g10/import.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2639,126 +2639,126 @@ msgstr ""
"s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:1391
+#: g10/import.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:1409
+#: g10/import.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:1422
+#: g10/import.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:1437
+#: g10/import.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:1459
+#: g10/import.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:1472
+#: g10/import.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:1529
+#: g10/import.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:1550
+#: g10/import.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:1577
+#: g10/import.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1587
+#: g10/import.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1604
+#: g10/import.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1618
+#: g10/import.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1626
+#: g10/import.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1726
+#: g10/import.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1802
+#: g10/import.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:1861
+#: g10/import.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1895
+#: g10/import.c:1896
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:2284
+#: g10/import.c:2285
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:2292
+#: g10/import.c:2293
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2294
+#: g10/import.c:2295
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
@@ -3084,8 +3084,8 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
+#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
@@ -3681,12 +3681,32 @@ msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
msgid "invalid"
msgstr "invàlida"
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:3242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:3243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
+
+#: g10/keyedit.c:3251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3252
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3346
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3695,205 +3715,205 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3357
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3377
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3402
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3417
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3434
+#: g10/keyedit.c:3439
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3458
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3459
+#: g10/keyedit.c:3464
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3525
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3526
+#: g10/keyedit.c:3531
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
+#: g10/keyedit.c:3535
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3538
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3584
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3600
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3668
+#: g10/keyedit.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3679
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3841
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4051
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4126
+#: g10/keyedit.c:4131
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4132
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4189
+#: g10/keyedit.c:4194
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4343
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4407
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4460
+#: g10/keyedit.c:4465
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4487
+#: g10/keyedit.c:4492
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4622
+#: g10/keyedit.c:4627
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4636
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4640
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4644
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4666
+#: g10/keyedit.c:4671
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4697
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4699
+#: g10/keyedit.c:4704
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4726
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4746
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4776
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4846
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4863
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:4922
+#: g10/keyedit.c:4927
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4984
+#: g10/keyedit.c:4989
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:5079
+#: g10/keyedit.c:5084
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -4528,7 +4548,7 @@ msgstr "disable"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1425
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
@@ -4563,107 +4583,107 @@ msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1332
+#: g10/keyserver.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1375
+#: g10/keyserver.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1378
+#: g10/keyserver.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1385 g10/keyserver.c:1481
+#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1433
+#: g10/keyserver.c:1434
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1442
+#: g10/keyserver.c:1443
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1504 g10/keyserver.c:2032
+#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
-#: g10/keyserver.c:1510
+#: g10/keyserver.c:1511
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1522
+#: g10/keyserver.c:1523
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1528
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1535
+#: g10/keyserver.c:1536
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1543
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "error de servidor de claus"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1548
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1556
+#: g10/keyserver.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1581 g10/keyserver.c:1615
+#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1874
+#: g10/keyserver.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1896
+#: g10/keyserver.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1898
+#: g10/keyserver.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1954
+#: g10/keyserver.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1960
+#: g10/keyserver.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
@@ -5096,12 +5116,12 @@ msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:968
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:973
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
@@ -5125,7 +5145,7 @@ msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:977
+#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
@@ -6642,18 +6662,6 @@ msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signature removed.\n"
-#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed.\n"
-#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User ID \"%s\" removed: %s\n"
-#~ msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
#~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n"