aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/ca.po986
1 files changed, 493 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index dbd6ff8c6..b95af0ca0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-26 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n"
#: cipher/random.c:388 g10/card-util.c:675 g10/card-util.c:744
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:182 g10/encode.c:482
-#: g10/g10.c:971 g10/g10.c:3262 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:337
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:486
+#: g10/g10.c:973 g10/g10.c:3270 g10/import.c:185 g10/keygen.c:2252
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:184 g10/openfile.c:340
#: g10/plaintext.c:472 g10/sign.c:781 g10/sign.c:935 g10/sign.c:1048
#: g10/sign.c:1198 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:601
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
-#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:970 g10/keygen.c:2731
+#: cipher/random.c:474 g10/exec.c:478 g10/g10.c:972 g10/keygen.c:2731
#: g10/keygen.c:2761 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:261
-#: g10/openfile.c:352 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
+#: g10/openfile.c:355 g10/sign.c:799 g10/sign.c:1064 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
-#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1511
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1513
#: g10/keygen.c:2436 g10/revoke.c:217 g10/revoke.c:418
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:939
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:941
#: g10/keygen.c:1394 g10/revoke.c:643
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1349
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
# «pantalla» o «ajuda»? ivb
# «ajuda», evidentment. jm
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1352
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1610
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1612
msgid "Command> "
msgstr "Ordre> "
@@ -700,71 +700,71 @@ msgstr ""
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2214
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2219
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-#: g10/cardglue.c:431
+#: g10/cardglue.c:435
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:554
+#: g10/cardglue.c:558
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:562
+#: g10/cardglue.c:566
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:887
+#: g10/cardglue.c:891
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:888
+#: g10/cardglue.c:892
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:889
+#: g10/cardglue.c:893
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:890
+#: g10/cardglue.c:894
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:907
+#: g10/cardglue.c:911
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: g10/cardglue.c:921
+#: g10/cardglue.c:925
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:158 g10/g10.c:3612 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:155
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/g10.c:3620 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:846
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:849
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:175 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:1541
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:178 g10/keyedit.c:3360 g10/keyserver.c:1569
#: g10/revoke.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:205 g10/import.c:2333 g10/keyserver.c:1555
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:208 g10/import.c:2334 g10/keyserver.c:1583
#: g10/revoke.c:233 g10/revoke.c:440
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -809,55 +809,55 @@ msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1218
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1218
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
+#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
+#: g10/encode.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:545
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:548
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:591 g10/sign.c:566
+#: g10/encode.c:304 g10/encode.c:594 g10/sign.c:566
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
-#: g10/encode.c:466
+#: g10/encode.c:468
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:488
+#: g10/encode.c:492
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
-#: g10/encode.c:517
+#: g10/encode.c:520
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
"esteu xifrant.\n"
-#: g10/encode.c:527
+#: g10/encode.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:635 g10/sign.c:899
+#: g10/encode.c:638 g10/sign.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -866,18 +866,18 @@ msgstr ""
"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
"destinatari\n"
-#: g10/encode.c:722
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:792 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:722 g10/pkclist.c:758
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encode.c:819
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:410
+#: g10/exec.c:173 g10/openfile.c:413
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
@@ -967,31 +967,31 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
-#: g10/export.c:189
+#: g10/export.c:192
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/export.c:218
+#: g10/export.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n"
-#: g10/export.c:226
+#: g10/export.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
-#: g10/export.c:404
+#: g10/export.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
-#: g10/export.c:436
+#: g10/export.c:486
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:363
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -999,130 +999,130 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:365
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/g10.c:365
+#: g10/g10.c:366
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/g10.c:366
+#: g10/g10.c:367
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:368
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:370
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:372
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:374
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:376
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:378
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:379
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:380
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/g10.c:381
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:382
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:383
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/g10.c:384
+#: g10/g10.c:385
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:386
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:387
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:388
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:389
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:391
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:392
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:393
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:395
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:396
+#: g10/g10.c:397
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:400
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:403
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:404
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:405
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:413
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/g10.c:419
+#: g10/g10.c:420
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71
+#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1132,52 +1132,52 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:426
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:428
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/g10.c:438
+#: g10/g10.c:439
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:440
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:445
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/g10.c:458
+#: g10/g10.c:459
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: g10/g10.c:460 g10/gpgv.c:73
+#: g10/g10.c:461 g10/gpgv.c:73
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: g10/g10.c:471
+#: g10/g10.c:472
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/g10.c:473
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/g10.c:513
+#: g10/g10.c:514
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:514
+#: g10/g10.c:515
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:542
+#: g10/g10.c:543
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/g10.c:545
+#: g10/g10.c:546
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/g10.c:725 g10/gpgv.c:98
+#: g10/g10.c:727 g10/gpgv.c:98
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:742
+#: g10/g10.c:744
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/g10.c:745
+#: g10/g10.c:747
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/g10.c:756
+#: g10/g10.c:758
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1239,478 +1239,478 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/g10.c:759
+#: g10/g10.c:761
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:2252
+#: g10/g10.c:767 g10/keyedit.c:2257
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/g10.c:771
+#: g10/g10.c:773
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/g10.c:777 g10/keyedit.c:2298
+#: g10/g10.c:779 g10/keyedit.c:2303
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:862
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:1010
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/g10.c:1026
+#: g10/g10.c:1028
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/g10.c:1223
+#: g10/g10.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/g10.c:1226
+#: g10/g10.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/g10.c:1229
+#: g10/g10.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1235
+#: g10/g10.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1238
+#: g10/g10.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1241
+#: g10/g10.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1247
+#: g10/g10.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1250
+#: g10/g10.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1253
+#: g10/g10.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1259
+#: g10/g10.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1262
+#: g10/g10.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1265
+#: g10/g10.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1406
+#: g10/g10.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1803
+#: g10/g10.c:1805
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1845
+#: g10/g10.c:1847
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1851
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-#: g10/g10.c:1856
+#: g10/g10.c:1858
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: g10/g10.c:2070 g10/g10.c:2618 g10/g10.c:2637
+#: g10/g10.c:2072 g10/g10.c:2626 g10/g10.c:2645
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/g10.c:2083
+#: g10/g10.c:2085
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
-#: g10/g10.c:2237 g10/g10.c:2249
+#: g10/g10.c:2239 g10/g10.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2322
+#: g10/g10.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2341 g10/keyedit.c:3871
+#: g10/g10.c:2343 g10/keyedit.c:3876
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/g10.c:2347
+#: g10/g10.c:2349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2350
+#: g10/g10.c:2352
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2357
+#: g10/g10.c:2359
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2360
+#: g10/g10.c:2362
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2367
+#: g10/g10.c:2369
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2370
+#: g10/g10.c:2372
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2377
+#: g10/g10.c:2379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2380
+#: g10/g10.c:2382
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2402
+#: g10/g10.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2405
+#: g10/g10.c:2407
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/g10.c:2412
+#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/g10.c:2607
+#: g10/g10.c:2615
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/g10.c:2611
+#: g10/g10.c:2619
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/g10.c:2620
+#: g10/g10.c:2628
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/g10.c:2623
+#: g10/g10.c:2631
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/g10.c:2630
+#: g10/g10.c:2638
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/g10.c:2645
+#: g10/g10.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# clares -> en clar? ivb
-#: g10/g10.c:2659
+#: g10/g10.c:2667
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2665
+#: g10/g10.c:2673
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2671
+#: g10/g10.c:2679
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2692
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
-#: g10/g10.c:2751 g10/g10.c:2775
+#: g10/g10.c:2759 g10/g10.c:2783
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2757 g10/g10.c:2781
+#: g10/g10.c:2765 g10/g10.c:2789
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2763
+#: g10/g10.c:2771
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2769
+#: g10/g10.c:2777
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/g10.c:2784
+#: g10/g10.c:2792
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/g10.c:2786
+#: g10/g10.c:2794
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/g10.c:2788
+#: g10/g10.c:2796
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/g10.c:2790
+#: g10/g10.c:2798
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2792
+#: g10/g10.c:2800
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2795
+#: g10/g10.c:2803
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/g10.c:2799
+#: g10/g10.c:2807
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2806
+#: g10/g10.c:2814
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/g10.c:2815
+#: g10/g10.c:2823
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/g10.c:2819
+#: g10/g10.c:2827
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/g10.c:2823
+#: g10/g10.c:2831
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/g10.c:2856
+#: g10/g10.c:2864
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/g10.c:2903
+#: g10/g10.c:2911
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/g10.c:2908
+#: g10/g10.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/g10.c:2913
+#: g10/g10.c:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/g10.c:3009
+#: g10/g10.c:3017
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/g10.c:3020
+#: g10/g10.c:3028
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/g10.c:3031
+#: g10/g10.c:3039
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3038
+#: g10/g10.c:3046
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3040
+#: g10/g10.c:3048
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/g10.c:3050
+#: g10/g10.c:3058
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3063
+#: g10/g10.c:3071
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3065
+#: g10/g10.c:3073
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:3068
+#: g10/g10.c:3076
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/g10.c:3086
+#: g10/g10.c:3094
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3099
+#: g10/g10.c:3107
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3114
+#: g10/g10.c:3122
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3116
+#: g10/g10.c:3124
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:3119
+#: g10/g10.c:3127
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/g10.c:3139
+#: g10/g10.c:3147
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3148
+#: g10/g10.c:3156
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3173
+#: g10/g10.c:3181
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3181
+#: g10/g10.c:3189
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3185
+#: g10/g10.c:3193
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3206
+#: g10/g10.c:3214
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/g10.c:3285
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
-#: g10/g10.c:3314
+#: g10/g10.c:3322
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/g10.c:3316
+#: g10/g10.c:3324
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/g10.c:3318
+#: g10/g10.c:3326
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/g10.c:3329
+#: g10/g10.c:3337
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/g10.c:3339
+#: g10/g10.c:3347
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/g10.c:3380
+#: g10/g10.c:3388
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:3388
+#: g10/g10.c:3396
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:3475
+#: g10/g10.c:3483
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/g10.c:3598
+#: g10/g10.c:3606
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
-#: g10/g10.c:3602
+#: g10/g10.c:3610
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/g10.c:3892
+#: g10/g10.c:3900
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1718,28 +1718,28 @@ msgstr ""
"un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar "
"amb el signe «=»\n"
-#: g10/g10.c:3900
+#: g10/g10.c:3908
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
-#: g10/g10.c:3905
+#: g10/g10.c:3913
#, fuzzy
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"
-#: g10/g10.c:3916
+#: g10/g10.c:3924
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n"
-#: g10/g10.c:3950
+#: g10/g10.c:3958
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/g10.c:3952
+#: g10/g10.c:3960
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/g10.c:3985
+#: g10/g10.c:3993
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
#: g10/import.c:807 g10/import.c:905 g10/import.c:1144 g10/import.c:1286
-#: g10/import.c:2347 g10/import.c:2369
+#: g10/import.c:2348 g10/import.c:2370
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2362
+#: g10/import.c:1138 g10/import.c:2363
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
@@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1358
+#: g10/import.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2450,126 +2450,126 @@ msgstr ""
"s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:1375
+#: g10/import.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:1393
+#: g10/import.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:1404 g10/import.c:1454
+#: g10/import.c:1405 g10/import.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:1406
+#: g10/import.c:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:1421
+#: g10/import.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:1443
+#: g10/import.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:1471
+#: g10/import.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:1513
+#: g10/import.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:1534
+#: g10/import.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:1561
+#: g10/import.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1571
+#: g10/import.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1588
+#: g10/import.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1602
+#: g10/import.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1610
+#: g10/import.c:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1710
+#: g10/import.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:1772
+#: g10/import.c:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1786
+#: g10/import.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:1845
+#: g10/import.c:1846
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1879
+#: g10/import.c:1880
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:2268
+#: g10/import.c:2269
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:2276
+#: g10/import.c:2277
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2278
+#: g10/import.c:2279
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
@@ -2677,14 +2677,14 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
#: g10/keyedit.c:603 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:826
-#: g10/keyedit.c:889 g10/keyedit.c:1729
+#: g10/keyedit.c:891 g10/keyedit.c:1731
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
# O no s'ha pogut? ivb
# FIXME: comprovar context. jm
#: g10/keyedit.c:617 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:672 g10/keyedit.c:832
-#: g10/keyedit.c:1735
+#: g10/keyedit.c:1737
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " No es pot signar.\n"
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
msgid "This key has expired!"
msgstr "La clau ha caducat!"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:838
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
@@ -2779,18 +2779,18 @@ msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:884
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:886
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:911
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2800,32 +2800,32 @@ msgstr ""
"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
"contestar, entreu «0».\n"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:916
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:918
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:920
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2834,100 +2834,100 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:959
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:965
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:971
+#: g10/keyedit.c:973
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:983
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:990
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:997
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1002
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1017
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1060 g10/keyedit.c:4359 g10/keyedit.c:4450 g10/keyedit.c:4514
-#: g10/keyedit.c:4575 g10/sign.c:370
+#: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:4364 g10/keyedit.c:4455 g10/keyedit.c:4519
+#: g10/keyedit.c:4580 g10/sign.c:370
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1125
+#: g10/keyedit.c:1127
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1136 g10/keygen.c:3065
+#: g10/keyedit.c:1138 g10/keygen.c:3065
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1140 g10/keygen.c:3053
+#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3053
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3068
+#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3068
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3072
+#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3072
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1172
+#: g10/keyedit.c:1174
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1180
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2935,11 +2935,11 @@ msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1187 g10/keygen.c:1828
+#: g10/keyedit.c:1189 g10/keygen.c:1828
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/keyedit.c:1192
+#: g10/keyedit.c:1194
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2948,65 +2948,65 @@ msgstr ""
"\n"
# No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb
-#: g10/keyedit.c:1195
+#: g10/keyedit.c:1197
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de voler fer açò? "
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"
-#: g10/keyedit.c:1354
+#: g10/keyedit.c:1356
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/keyedit.c:1355
+#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1357
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1358
+#: g10/keyedit.c:1360
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1361
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca signatures"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signa la clau localment"
-#: g10/keyedit.c:1369
+#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "afegeix un ID d'usuari"
@@ -3014,144 +3014,144 @@ msgstr "afegeix un ID d'usuari"
# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "afegeix un photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "esborra un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1390
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "esborra una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1404
+#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
-#: g10/keyedit.c:1409
+#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les preferències (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1411
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "llista les preferències (detallat)"
-#: g10/keyedit.c:1413
+#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1418
+#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/keyedit.c:1420
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/keyedit.c:1426
+#: g10/keyedit.c:1428
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1433
+#: g10/keyedit.c:1435
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1436
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa una clau"
-#: g10/keyedit.c:1435
+#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva una clau"
# Igual que dalt. ivb
# Idem :) jm
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra el photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "clean unusable parts from key"
msgstr "la clau secreta és inusable"
-#: g10/keyedit.c:1557
+#: g10/keyedit.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1575
+#: g10/keyedit.c:1577
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1656
+#: g10/keyedit.c:1658
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
-#: g10/keyedit.c:1664
+#: g10/keyedit.c:1666
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1685
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3159,237 +3159,241 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1723
+#: g10/keyedit.c:1725
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clau està revocada."
-#: g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:1744
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1751
+msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
+msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: g10/keyedit.c:1778
+#: g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1800 g10/keyedit.c:1820 g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1805 g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1991
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
-#: g10/keyedit.c:1802
+#: g10/keyedit.c:1807
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:1804
+#: g10/keyedit.c:1809
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:1810
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1855
+#: g10/keyedit.c:1860
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1872
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1895
+#: g10/keyedit.c:1900
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1909
+#: g10/keyedit.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1926
+#: g10/keyedit.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1950
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:1958
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:1954
+#: g10/keyedit.c:1959
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:1989
+#: g10/keyedit.c:1994
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1990
+#: g10/keyedit.c:1995
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:2008
+#: g10/keyedit.c:2013
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2019
+#: g10/keyedit.c:2024
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:2021
+#: g10/keyedit.c:2026
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2062
+#: g10/keyedit.c:2067
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2094
+#: g10/keyedit.c:2099
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estableix la llista de preferències"
-#: g10/keyedit.c:2100
+#: g10/keyedit.c:2105
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2107
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
-#: g10/keyedit.c:2175
+#: g10/keyedit.c:2180
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Voleu desar els canvis? "
-#: g10/keyedit.c:2178
+#: g10/keyedit.c:2183
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: g10/keyedit.c:2188
+#: g10/keyedit.c:2193
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2195
+#: g10/keyedit.c:2200
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2202
+#: g10/keyedit.c:2207
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
-#: g10/keyedit.c:2275
+#: g10/keyedit.c:2280
msgid "Digest: "
msgstr "Resum: "
-#: g10/keyedit.c:2327
+#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Features: "
msgstr "Funcionalitats: "
-#: g10/keyedit.c:2338
+#: g10/keyedit.c:2343
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2353 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2358 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2585
+#: g10/keyedit.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2606
+#: g10/keyedit.c:2611
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
-#: g10/keyedit.c:2612
+#: g10/keyedit.c:2617
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2628 g10/keyedit.c:2684 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2812
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:421
+#: g10/keyedit.c:2633 g10/keyedit.c:2689 g10/keyedit.c:2802 g10/keyedit.c:2817
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2631 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
+#: g10/keyedit.c:2636 g10/keylist.c:787 g10/keylist.c:881 g10/mainproc.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2633 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:887
+#: g10/keyedit.c:2638 g10/keylist.c:758 g10/keylist.c:793 g10/keylist.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2635 g10/keyedit.c:2686 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2814
+#: g10/keyedit.c:2640 g10/keyedit.c:2691 g10/keyedit.c:2804 g10/keyedit.c:2819
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:764 g10/keylist.c:799 g10/keylist.c:893
-#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:427 g10/mainproc.c:954
+#: g10/keylist.c:914 g10/keyserver.c:434 g10/mainproc.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2637
+#: g10/keyedit.c:2642
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2652
+#: g10/keyedit.c:2657
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2656
+#: g10/keyedit.c:2661
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2663
+#: g10/keyedit.c:2668
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2691 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2696 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2759
+#: g10/keyedit.c:2764
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2772
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3397,19 +3401,19 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:3208 g10/keyserver.c:431
-#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1698
+#: g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:3213 g10/keyserver.c:438
+#: g10/mainproc.c:1594 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1694
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:3210 g10/keyserver.c:435
-#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1700
+#: g10/keyedit.c:2838 g10/keyedit.c:3215 g10/keyserver.c:442
+#: g10/mainproc.c:1596 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1696
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2898
+#: g10/keyedit.c:2903
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3419,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"assumida.\n"
# Photo ID com abans. ivb
-#: g10/keyedit.c:2958
+#: g10/keyedit.c:2963
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3428,58 +3432,58 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:2963 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/keyedit.c:2968 g10/keyedit.c:3321
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2969
+#: g10/keyedit.c:2974
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
-#: g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:3114
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3119
+#: g10/keyedit.c:3124
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3123
+#: g10/keyedit.c:3128
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/keyedit.c:3134
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3143
+#: g10/keyedit.c:3148
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:3149
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
-#: g10/keyedit.c:3147
+#: g10/keyedit.c:3152
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
-#: g10/keyedit.c:3178
+#: g10/keyedit.c:3183
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3212 g10/trustdb.c:1702
+#: g10/keyedit.c:3217 g10/trustdb.c:1698
msgid "invalid"
msgstr "invàlida"
-#: g10/keyedit.c:3311
+#: g10/keyedit.c:3316
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3488,184 +3492,184 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3322
+#: g10/keyedit.c:3327
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3342
+#: g10/keyedit.c:3347
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
-#: g10/keyedit.c:3365
+#: g10/keyedit.c:3370
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3385
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3407
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3426
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3427
+#: g10/keyedit.c:3432
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3488
+#: g10/keyedit.c:3493
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3494
+#: g10/keyedit.c:3499
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3498
+#: g10/keyedit.c:3503
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3501
+#: g10/keyedit.c:3506
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3547
+#: g10/keyedit.c:3552
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3563
+#: g10/keyedit.c:3568
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3643
+#: g10/keyedit.c:3648
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3682 g10/keyedit.c:3792 g10/keyedit.c:3912
+#: g10/keyedit.c:3687 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3917
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/keyedit.c:3853
+#: g10/keyedit.c:3858
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3933
+#: g10/keyedit.c:3938
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:3934
+#: g10/keyedit.c:3939
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:3996
+#: g10/keyedit.c:4001
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4054
+#: g10/keyedit.c:4059
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4081
+#: g10/keyedit.c:4086
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4198
+#: g10/keyedit.c:4203
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:4201 g10/keyedit.c:4265 g10/keyedit.c:4308
+#: g10/keyedit.c:4206 g10/keyedit.c:4270 g10/keyedit.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4203 g10/keyedit.c:4267 g10/keyedit.c:4310
+#: g10/keyedit.c:4208 g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4315
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4207
+#: g10/keyedit.c:4212
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4216
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:4215
+#: g10/keyedit.c:4220
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4242
+#: g10/keyedit.c:4247
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:4268
+#: g10/keyedit.c:4273
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4275
+#: g10/keyedit.c:4280
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4297
+#: g10/keyedit.c:4302
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:4317
+#: g10/keyedit.c:4322
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4347
+#: g10/keyedit.c:4352
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4434
+#: g10/keyedit.c:4439
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:4498
+#: g10/keyedit.c:4503
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4560
+#: g10/keyedit.c:4565
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
+#: g10/keyedit.c:4660
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
@@ -4020,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:779
+#: g10/keygen.c:1829 g10/passphrase.c:804
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
@@ -4187,11 +4191,6 @@ msgstr "no llegible per humans"
msgid "Keyring"
msgstr "Anell"
-#: g10/keylist.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "expired: %s)"
-msgstr " [caduca: %s]"
-
#: g10/keylist.c:1489
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
@@ -4264,137 +4263,137 @@ msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
-#: g10/keyserver.c:105
+#: g10/keyserver.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/keyserver.c:433
+#: g10/keyserver.c:440
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:634
+#: g10/keyserver.c:641
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:717 g10/keyserver.c:1267
+#: g10/keyserver.c:724 g10/keyserver.c:1294
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:815
+#: g10/keyserver.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:817
+#: g10/keyserver.c:824
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1014
+#: g10/keyserver.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1018
+#: g10/keyserver.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1170
+#: g10/keyserver.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1174
+#: g10/keyserver.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1217
+#: g10/keyserver.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1220
+#: g10/keyserver.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1227 g10/keyserver.c:1322
+#: g10/keyserver.c:1254 g10/keyserver.c:1349
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1275
+#: g10/keyserver.c:1302
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1284
+#: g10/keyserver.c:1311
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1343
+#: g10/keyserver.c:1371
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
-#: g10/keyserver.c:1349
+#: g10/keyserver.c:1377
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1361
+#: g10/keyserver.c:1389
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1366
+#: g10/keyserver.c:1394
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1374
+#: g10/keyserver.c:1402
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1381
+#: g10/keyserver.c:1409
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "error de servidor de claus"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1386
+#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1395
+#: g10/keyserver.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1420 g10/keyserver.c:1454
+#: g10/keyserver.c:1448 g10/keyserver.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1711
+#: g10/keyserver.c:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1733
+#: g10/keyserver.c:1761
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1735
+#: g10/keyserver.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
@@ -4724,23 +4723,23 @@ msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:300
+#: g10/openfile.c:303
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:379
+#: g10/openfile.c:382
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:381
+#: g10/openfile.c:384
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/openfile.c:413
+#: g10/openfile.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
@@ -4760,29 +4759,29 @@ msgstr ""
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#: g10/passphrase.c:298
+#: g10/passphrase.c:304
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/passphrase.c:310
+#: g10/passphrase.c:320
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
-#: g10/passphrase.c:325
+#: g10/passphrase.c:339
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
-#: g10/passphrase.c:338
+#: g10/passphrase.c:356
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:351 g10/passphrase.c:627 g10/passphrase.c:714
+#: g10/passphrase.c:373 g10/passphrase.c:649 g10/passphrase.c:739
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitarà el seu ús\n"
-#: g10/passphrase.c:504 g10/passphrase.c:883
+#: g10/passphrase.c:526 g10/passphrase.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
@@ -4798,7 +4797,7 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb
# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#: g10/passphrase.c:518
+#: g10/passphrase.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4809,28 +4808,28 @@ msgstr ""
"«%2$.*1$s»\n"
"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
-#: g10/passphrase.c:543
+#: g10/passphrase.c:565
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetiu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:545
+#: g10/passphrase.c:567
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:621
+#: g10/passphrase.c:643
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:774 g10/passphrase.c:937
+#: g10/passphrase.c:799 g10/passphrase.c:962
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n"
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:942
+#: g10/passphrase.c:806 g10/passphrase.c:967
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
-#: g10/passphrase.c:864
+#: g10/passphrase.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4840,17 +4839,17 @@ msgstr ""
"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
"l'usuari: \""
-#: g10/passphrase.c:870
+#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
-#: g10/passphrase.c:879
+#: g10/passphrase.c:904
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:946
+#: g10/passphrase.c:971
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
@@ -5627,12 +5626,12 @@ msgstr "error de lectura: %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -5679,82 +5678,82 @@ msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:598
+#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:615
+#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:647
+#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:655
+#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:672 g10/tdbio.c:692 g10/tdbio.c:708 g10/tdbio.c:722
-#: g10/tdbio.c:752 g10/tdbio.c:1374 g10/tdbio.c:1401
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:731
+#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1178
+#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1199
+#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1217
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1222
+#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:1407
+#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1415
+#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1500
+#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --"
@@ -5879,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2334
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2330
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
@@ -5911,33 +5910,33 @@ msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2078
+#: g10/trustdb.c:2074
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
-#: g10/trustdb.c:2142
+#: g10/trustdb.c:2138
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2156
+#: g10/trustdb.c:2152
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2179
+#: g10/trustdb.c:2175
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2265
+#: g10/trustdb.c:2261
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2340
+#: g10/trustdb.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
@@ -5953,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"
# LF -> fi de línia? ivb
-#: g10/verify.c:190
+#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
@@ -6274,6 +6273,10 @@ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "expired: %s)"
+#~ msgstr " [caduca: %s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
@@ -6302,9 +6305,6 @@ msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#~ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-#~ msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "la contrasenya és incorrecta o l'algoritme de xifratge (%d) és "