aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitignore74
-rw-r--r--g10/ChangeLog330
-rw-r--r--g10/Makefile.am14
-rw-r--r--g10/gpgv.c18
-rw-r--r--po/.gitattributes7
-rw-r--r--po/be.po1327
-rw-r--r--po/ca.po1327
-rw-r--r--po/cs.po1327
-rw-r--r--po/da.po1327
-rw-r--r--po/de.po1327
-rw-r--r--po/el.po1327
-rw-r--r--po/eo.po1327
-rw-r--r--po/es.po1327
-rw-r--r--po/et.po1327
-rw-r--r--po/fi.po1327
-rw-r--r--po/fr.po1327
-rw-r--r--po/gl.po1327
-rw-r--r--po/hu.po1327
-rw-r--r--po/id.po1327
-rw-r--r--po/it.po1327
-rw-r--r--po/ja.po1327
-rw-r--r--po/nb.po1327
-rw-r--r--po/nl.po1327
-rw-r--r--po/pl.po1327
-rw-r--r--po/pt.po1327
-rw-r--r--po/pt_BR.po1327
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sed11
-rw-r--r--po/ro.po1327
-rw-r--r--po/ru.po1327
-rw-r--r--po/sk.po1327
-rw-r--r--po/sv.po1327
-rw-r--r--po/tr.po1327
-rw-r--r--po/zh_CN.po1327
-rw-r--r--po/zh_TW.po1767
-rw-r--r--scripts/ChangeLog16
-rwxr-xr-xscripts/autogen.sh53
36 files changed, 416 insertions, 37703 deletions
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..e23de9a61
--- /dev/null
+++ b/.gitignore
@@ -0,0 +1,74 @@
+Makefile.in
+aclocal.m4
+autom4te.cache/
+configure
+config.h.in
+config.h
+config.log
+config.status
+doc/stamp-vti
+po/POTFILES
+stamp-h1
+Makefile
+.deps/
+tools/gpg-zip
+*.o
+po/stamp-po
+po/gnupg.pot
+g10/gpg
+g10/gpgv
+mpi/sysdep.h
+mpi/asm-syntax.h
+mpi/mpi-asm-defs.h
+mpi/mpih-add1.S
+mpi/mpih-lshift.S
+mpi/mpih-mul1.S
+mpi/mpih-mul2.S
+mpi/mpih-mul3.S
+mpi/mpih-rshift.S
+mpi/mpih-sub1.S
+mpi/_mpih-add1.s
+mpi/_mpih-lshift.s
+mpi/_mpih-mul1.s
+mpi/_mpih-mul2.s
+mpi/_mpih-mul3.s
+mpi/_mpih-rshift.s
+mpi/_mpih-sub1.s
+keyserver/gpgkeys_curl
+keyserver/gpgkeys_finger
+keyserver/gpgkeys_hkp
+keyserver/gpgkeys_ldap
+keyserver/gpgkeys_mailto
+keyserver/gpgkeys_test
+checks/data-32000
+checks/data-500
+checks/data-80000
+checks/data-9000
+checks/gpg_dearmor
+checks/plain-1
+checks/plain-2
+checks/plain-3
+checks/plain-large
+checks/prepared.stamp
+checks/pubring.gpg
+checks/pubring.pkr
+checks/secring.gpg
+checks/secring.skr
+cipher/libcipher.a
+doc/gnupg1.info
+doc/gpg.1
+doc/gpg.ru.1
+doc/gpgv.1
+doc/version.texi
+po/gnupg2.pot
+tools/bftest
+tools/gpgtar
+tools/mpicalc
+tools/shmtest
+mpi/libmpi.a
+util/libcompat.a
+util/libutil.a
diff --git a/g10/ChangeLog b/g10/ChangeLog
index 86d6e3e50..8479663f5 100644
--- a/g10/ChangeLog
+++ b/g10/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2011-02-23 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * Makefile.am (LDADD): Move LIBREADLINE to ..
+ (gpg_LDADD): here. Fixes bug#1318.
+ * gpgv.c (rl_cleanup_after_signal, rl_free_line_state): New stubs.
+
2010-10-29 David Shaw <[email protected]>
* gpg.c (main): Do not provide a default for
@@ -300,7 +306,7 @@
* encode.c (encode_simple, encode_crypt): Print empty file warning
only in verbose mode. Closes bug#1039.
- * sign.c (write_plaintext_packet):
+ * sign.c (write_plaintext_packet):
2009-05-06 Werner Koch <[email protected]>
@@ -328,7 +334,7 @@
* parse-packet.c (parse): Remove special treatment for compressed
new style packets. Fixes bug#931.
-
+
2009-04-03 Werner Koch <[email protected]>
* gpgv.c (main): Pass readonly flag to keydb_add_resource.
@@ -680,7 +686,7 @@
* mainproc.c (literals_seen): New.
(proc_plaintext): Error out if more than one plaintext packet is
encountered
-
+
* options.h, gpg.c: New option --allow-multiple-messages and --no
variant.
@@ -768,11 +774,11 @@
2006-12-04 Werner Koch <[email protected]>
* filter.h (armor_filter_context_t): New field REFCOUNT.
- * armor.c (new_armor_context, release_armor_context)
+ * armor.c (new_armor_context, release_armor_context)
(push_armor_filter): New.
(armor_filter): Call releae_armor_context for IOBUFCTRL_FREE.
* import.c (import): Use the new function here instead of the
- old hack using the iobuf_push_filter2.
+ old hack using the iobuf_push_filter2.
* keyserver.c (keyserver_spawn): Ditto.
2006-12-03 Werner Koch <[email protected]>
@@ -1058,7 +1064,7 @@
* main.h, seskey.c (encode_md_value): Modify to allow a q size
greater than 160 bits as per DSA2. This will allow us to verify
and issue DSA2 signatures for some backwards compatibility once we
- start generating DSA2 keys.
+ start generating DSA2 keys.
* sign.c (do_sign), sig-check.c (do_check): Change all callers.
* sign.c (do_sign): Enforce the 160-bit check for new signatures
@@ -1157,7 +1163,7 @@
* packet.h, build-packet.c (sig_to_notation)
* keygen.c (keygen_add_notations): Provide printable text for
non-human-readable notation values.
-
+
* packet.h, build-packet.c (sig_to_notation)
* keygen.c (keygen_add_notations): Tweak to handle non-human-readable
notation values.
@@ -1433,7 +1439,7 @@
* trustdb.c (init_trustdb): Print info if this option is active.
* getkey.c (get_pubkey_byname): Honor allow-pka-lookup.
* mainproc.c (pka_uri_from_sig): Ditto.
-
+
* trustdb.c (validate_keys): Print no "ultimately trusted keys
found" only in non-quiet mode.
@@ -1616,9 +1622,9 @@
* apdu.c [__CYGWIN__]: Make cygwin environment similar to _WIN32.
Suggested by John P. Clizbe.
* apdu.h (SW_HOST_NO_KEYPAD): New.
- * apdu.c (host_sw_string): Support new code.
+ * apdu.c (host_sw_string): Support new code.
(reader_table_s): New field CHECK_KEYPAD.
- (new_reader_slot, open_ct_reader, open_pcsc_reader)
+ (new_reader_slot, open_ct_reader, open_pcsc_reader)
(open_ccid_reader, open_rapdu_reader): Initialize it.
(check_ccid_keypad): New.
(apdu_check_keypad): New.
@@ -1627,7 +1633,7 @@
of the orginal function to use this one with a NULL for the new
arg.
(apdu_send_simple_kp): New.
- (ct_send_apdu, pcsc_send_apdu, my_rapdu_send_apdu)
+ (ct_send_apdu, pcsc_send_apdu, my_rapdu_send_apdu)
(send_apdu_ccid): New arg PININFO.
(send_apdu_ccid): Use the new arg.
@@ -1658,7 +1664,7 @@
* export.c (do_export_stream): Factored some code out to ...
(skip_subkey_p): .. new.
(subkey_in_list_p, release_subkey_list): New.
- (new_subkey_list_item): New.
+ (new_subkey_list_item): New.
(do_export_stream): Export exactly specified subkeys into one
keyblock.
@@ -1741,7 +1747,7 @@
* iso7816.c (iso7816_read_binary): Use Le=0 when reading all
data. Handle 6C00 error and take 6B00 as indication for EOF.
* apdu.h (SW_EXACT_LENGTH_P): New.
- * apdu.c (new_reader_slot, reset_pcsc_reader, pcsc_get_status)
+ * apdu.c (new_reader_slot, reset_pcsc_reader, pcsc_get_status)
(open_pcsc_reader): Set new reader state IS_T0.
(apdu_send_le): When doing T=0 make sure not to send Lc and Le.
Problem reported by Carl Meijer.
@@ -1790,7 +1796,7 @@
(print_key_flags): Show certify flag.
(ask_key_flags, ask_algo): Don't allow setting the C flag for
subkeys.
-
+
* keyid.c (usagestr_from_pk), getkey.c (parse_key_usage):
Distinguish between a sign/certify key and a certify-only key.
@@ -1885,7 +1891,7 @@
* parse-packet.c (can_handle_critical_notation): We know about
- * packet.h (PKT_signature): New fields PKA_INFO and PKA_TRIED.
+ * packet.h (PKT_signature): New fields PKA_INFO and PKA_TRIED.
(pka_info_t): New.
* free-packet.c (cp_pka_info): New.
(free_seckey_enc, copy_signature): Support new fields.
@@ -2095,7 +2101,7 @@
* keydb.h [!ENABLE_AGENT_SUPPORT]: Define dummy types.
* cardglue.c (assuan_strerror, assuan_transact): Dummy functions
- if not build with agent support.
+ if not build with agent support.
* armor.c (check_input): Don't bail out on invalid header lines
unless in struict rfc2440 mode. Suggested by Richard Patterson.
@@ -2342,7 +2348,7 @@
2005-04-01 Werner Koch <[email protected]>
* keygen.c (keygen_set_std_prefs): Explain the chosen order of
- AES key sizes.
+ AES key sizes.
2005-04-01 David Shaw <[email protected]>
@@ -2394,7 +2400,7 @@
2005-03-22 Werner Koch <[email protected]>
* misc.c (w32_shgetfolderpath) [W32]: Changed declaration of
- function ptr. Noted by Tim Costello.
+ function ptr. Noted by Tim Costello.
* apdu.c [W32]: Changed declaration of dlopened function pointers.
2005-03-21 David Shaw <[email protected]>
@@ -2484,8 +2490,8 @@
2005-03-07 Werner Koch <[email protected]>
- * cardglue.c (agent_scd_pkdecrypt, agent_scd_pksign)
- (agent_scd_genkey, agent_scd_setattr, agent_scd_change_pin)
+ * cardglue.c (agent_scd_pkdecrypt, agent_scd_pksign)
+ (agent_scd_genkey, agent_scd_setattr, agent_scd_change_pin)
(agent_scd_checkpin, agent_openpgp_storekey): Make sure to send a
SC_OP_FAILURE after card operations which might change data.
* card-util.c (change_pin): Send a SC_OP_SUCCESS after a PIN has
@@ -2821,7 +2827,7 @@
* trustdb.c (uid_trust_string_fixed): Show uids as revoked if the
key is revoked.
-
+
* keyedit.c (show_key_with_all_names): Don't show validity for
secret key UIDs.
@@ -3000,7 +3006,7 @@
* passphrase.c (readn, writen): Use w32_strerror instead
of just showing the error number.
* misc.c [_WIN32]: Fix warning about missing prototypes.
-
+
2004-10-28 David Shaw <[email protected]>
* skclist.c (build_sk_list): Don't need to warn about
@@ -3103,7 +3109,7 @@
* parse-packet.c (parse_one_sig_subpkt, enum_sig_subpkt): Don't
BUG() on unknown subpackets. Rather, just return them silently.
-
+
2004-10-15 Werner Koch <[email protected]>
* status.h (STATUS_NEED_PASSPHRASE_PIN): New.
@@ -3116,7 +3122,7 @@
* apdu.c (apdu_open_remote_reader) [_WIN32]: We don't have ENOSYS.
- * app-openpgp.c (parse_login_data): New.
+ * app-openpgp.c (parse_login_data): New.
(app_select_openpgp): Call it.
(do_setattr): Reparse it after change.
@@ -3141,7 +3147,7 @@
* export.c (do_export_stream) [ENABLE_SELINUX_HACKS]: Don't allow
secret key export.
- * import.c (import_secret_one) [ENABLE_SELINUX_HACKS]: Likewise
+ * import.c (import_secret_one) [ENABLE_SELINUX_HACKS]: Likewise
* misc.c (is_secured_filename): New.
* keydb.c (maybe_create_keyring)
@@ -3153,7 +3159,7 @@
* sign.c (sign_file, clearsign_file)
* keyring.c (create_tmp_file, do_copy): Check for secured files
- before creating them.
+ before creating them.
* keygen.c (print_status_key_created, read_parameter_file):
s/unsigned char/byte/ due to a strange typedef for RISC OS. Noted
@@ -3184,7 +3190,7 @@
reworded the messages.
* dermor.c: Include i18n.h. Made 2 strings translatable.
-
+
* misc.c (register_secured_file, is_secured_file)
(unregister_secured_file): New.
* keyring.c (do_copy, rename_tmp_file): Implement the SELinux hacks.
@@ -3198,24 +3204,24 @@
* decrypt.c (decrypt_message, decrypt_messages): Ditto.
* dearmor.c (dearmor_file, enarmor_file): Ditto.
* g10.c (main, print_mds): Ditto.
- * exec.c (exec_write, exec_read): Ditto.
+ * exec.c (exec_write, exec_read): Ditto.
* card-util.c (change_login): Ditto.
* encode.c (encode_simple, encode_crypt): Ditto.
- * openfile.c (overwrite_filep, make_outfile_name, open_outfile)
+ * openfile.c (overwrite_filep, make_outfile_name, open_outfile)
(open_sigfile): Use iobuf_is_pipe_filename to check for pipes so
that special filesnames are taken into account. This is bug 327.
* tdbdump.c (import_ownertrust): Ditto.
* sign.c (write_plaintext_packet): Ditto.
- (sign_file, clearsign_file, sign_symencrypt_file):
+ (sign_file, clearsign_file, sign_symencrypt_file):
* progress.c (handle_progress): Ditto.
* plaintext.c (handle_plaintext): Ditto.
- (ask_for_detached_datafile, hash_datafiles):
+ (ask_for_detached_datafile, hash_datafiles):
- * encode.c (encode_simple, encode_crypt): Ditto.
+ * encode.c (encode_simple, encode_crypt): Ditto.
2004-10-12 Werner Koch <[email protected]>
@@ -3227,7 +3233,7 @@
(print_status_key_not_created): New.
(print_status_key_created): Add new arg HANDLE.
(do_generate_keypair): Print not created status.
- * status.c, tatus.h (STATUS_KEY_NOT_CREATED): New.
+ * status.c, tatus.h (STATUS_KEY_NOT_CREATED): New.
2004-10-11 David Shaw <[email protected]>
@@ -3322,7 +3328,7 @@
2004-10-03 Timo Schulz <[email protected]>
* apdu.c (apdu_open_remote_reader) [_WIN32]: Do not set ENOSYS.
-
+
2004-10-03 David Shaw <[email protected]>
* keyedit.c (print_and_check_one_sig_colon): Fix bad keyids in
@@ -3376,7 +3382,7 @@
* app-openpgp.c: Made all strings translatable.
(verify_chv3) [GNUPG_MAJOR_VERSION]: Make opt.allow_admin
- available for use in gnupg 2.
+ available for use in gnupg 2.
(verify_chv3): Reimplemented countdown showing to use only
functions from this module. Flush the CVH status cache on a
successful read.
@@ -3610,14 +3616,14 @@
* apdu.c (my_rapdu_get_status): Implemented.
* apdu.c: Include <signal.h>.
* apdu.c (reader_table_s): Add function pointers for the backends.
- (apdu_close_reader, apdu_get_status, apdu_activate)
+ (apdu_close_reader, apdu_get_status, apdu_activate)
(send_apdu): Make use of them.
(new_reader_slot): Intialize them to NULL.
(dump_ccid_reader_status, ct_dump_reader_status): New.
(dump_pcsc_reader_status): New.
- (open_ct_reader, open_pcsc_reader, open_ccid_reader)
+ (open_ct_reader, open_pcsc_reader, open_ccid_reader)
(open_osc_reader, open_rapdu_reader): Intialize function pointers.
- (ct_activate_card, ct_send_apdu, pcsc_send_apdu, osc_send_apdu)
+ (ct_activate_card, ct_send_apdu, pcsc_send_apdu, osc_send_apdu)
(error_string): Removed. Replaced by apdu_strerror.
(get_ccid_error_string): Removed.
(ct_activate_card): Remove the unused loop.
@@ -3664,7 +3670,7 @@
(generate_card_keys): New arg SERIALNO. Do PIN verification here
after resetting forced_chv1.
-
+
2004-09-09 Werner Koch <[email protected]>
* signal.c (got_fatal_signal): Do readline cleanup. Print signal
@@ -3915,7 +3921,7 @@
2004-05-11 Werner Koch <[email protected]>
- * keylist.c (show_policy_url, show_keyserver_url, show_notation)
+ * keylist.c (show_policy_url, show_keyserver_url, show_notation)
(list_one): Use const char* for i18n string helpers.
* keygen.c (do_generate_keypair, read_parameter_file): Really
@@ -3966,7 +3972,7 @@
2004-04-28 Werner Koch <[email protected]>
- * card-util.c (card_edit): Require PIN only for generate.
+ * card-util.c (card_edit): Require PIN only for generate.
* app-openpgp.c (do_setattr): Sync FORCE_CHV1.
@@ -3978,11 +3984,11 @@
* g10.c: New commands --allow-admin and --deny-admin.
* options.h (opt): Add member ALLOW_ADMIN.
- * tlv.h, tlv.c: New. Copied from gnupg-1.9.
+ * tlv.h, tlv.c: New. Copied from gnupg-1.9.
* cardglue.c (open_card): The serialno is now set internally by
app_select_openpgp; changed invocation.
* cardglue.h (app_t, ctrl_t): New.
- (GPG_ERR_EBUSY, GPG_ERR_ENOENT, GPG_ERR_NOT_FOUND, GPG_ERR_BUG)
+ (GPG_ERR_EBUSY, GPG_ERR_ENOENT, GPG_ERR_NOT_FOUND, GPG_ERR_BUG)
(GPG_ERR_NOT_IMPLEMENTED, GPG_ERR_EACCESS): New.
(gpg_err_code_from_errno): New.
@@ -4018,7 +4024,7 @@
* apdu.h: New pseudo stati SW_HOST_NOT_SUPPORTED,
SW_HOST_LOCKING_FAILED and SW_HOST_BUSY.
* iso7816.c (map_sw): Map it.
-
+
* ccid-driver.c (ccid_slot_status): Add arg STATUSBITS.
* apdu.c (apdu_get_status): New.
(ct_get_status, pcsc_get_status, ocsc_get_status): New stubs.
@@ -4027,12 +4033,12 @@
(reset_ct_reader, reset_pcsc_reader, reset_osc_reader): New stubs.
(reset_ccid_reader): New.
(apdu_enum_reader): New.
-
+
* apdu.c (lock_slot, trylock_slot, unlock_slot): New helpers.
(new_reader_slot) [USE_GNU_PTH]: Init mutex.
(apdu_reset, apdu_get_status, apdu_send_le): Run functions
in locked mode.
-
+
2004-04-25 David Shaw <[email protected]>
* getkey.c (get_seckey_byname2): Significantly simplify this
@@ -4169,7 +4175,7 @@
2004-04-05 Werner Koch <[email protected]>
* status.h (STATUS_NEWSIG): New.
- * status.c (get_status_string): Add it.
+ * status.c (get_status_string): Add it.
2004-03-27 David Shaw <[email protected]>
@@ -4533,7 +4539,7 @@
both, prefer the owner. If a subkey is already revoked by the
owner, don't allow a designated revokation of the whole key to
override this. We're still revoked either way, of course.
-
+
* keyedit.c (print_and_check_one_sig, keyedit_menu): Use the
COLUMNS environment variable (if any) to hint how wide the
terminal is. Disabled on _WIN32. Suggested by Janusz
@@ -5051,7 +5057,7 @@
* app-common.h, app-openpgp.c, iso7816.c, iso7816.h, apdu.c
* apdu.h, ccid-driver.c, ccid-driver.h, card-util.c: Updated
from current GnuPG 1.9. Changes over there are:
- * card-util.c: Tweaked to use this source also under 1.3.
+ * card-util.c: Tweaked to use this source also under 1.3.
(card_edit): New command "forcesig".
* card-util.c (print_name, print_isoname): Use 0 and not LF fro
the max_n arg of tty_print_utf8_string2.
@@ -5078,7 +5084,7 @@
to get the ifdef ENABLE_CARD_SUPPORT off the way from source
copied files.
(update-source-from-gnupg-2): Maintainer helper.
-
+
2003-10-01 David Shaw <[email protected]>
* g10.c (main): Add --no-groups to zero --group list.
@@ -5104,7 +5110,7 @@
* trustdb.c (get_validity): Move the up-to-date check to
check_trustdb_stale (new), so that it can be called before
validity is checked.
-
+
* keylist.c (list_keyblock_print): Disable the overall key
validity display until it can be thought about more. Use
check_trustdb_stale here to avoid putting the check warning in the
@@ -5117,7 +5123,7 @@
* keygen.c (do_add_key_flags, parse_parameter_usage): Add support
the proposed AUTH key flag.
- * getkey.c (fixup_uidnode, merge_selfsigs_main)
+ * getkey.c (fixup_uidnode, merge_selfsigs_main)
(merge_selfsigs_subkey, premerge_public_with_secret): Ditto.
* keylist.c (print_capabilities): Ditto.
@@ -5142,14 +5148,14 @@
* apdu.h, ccid-driver.c, ccid-driver.h: New. Takem from the current
gnupg 1.9 branch withy minor changes to include directives.
* Makefile.am: Added these files.
-
+
2003-09-27 Werner Koch <[email protected]>
* sign.c (do_sign) [ENABLE_CARD_SUPPORT]: Divert to card.
* cardglue.c, cardglue.h: New.
* Makefile.am (gpg_LDADD): Added.
(card_support_sources): New.
-
+
2003-09-25 David Shaw <[email protected]>
* options.h, g10.c (main), keylist.c (list_keyblock_print): Add
@@ -5464,7 +5470,7 @@
(get_parameter_algo): Ditto.
* keyedit.c (keyedit_menu): Ditto.
* tdbdump.c (import_ownertrust): Ditto. s/isxdigit/hexdigitp/.
- * revoke.c (ask_revocation_reason):
+ * revoke.c (ask_revocation_reason):
* keyserver.c (keyserver_spawn): Dito.
2003-06-10 Werner Koch <[email protected]>
@@ -5594,7 +5600,7 @@
* seckey-cert.c (do_check): Issue the RSA_OR_IDEA status when the
cipher algo is IDEA to make it easier to track down the
problem. (From twoaday on stable branch)
-
+
2003-05-24 David Shaw <[email protected]>
* armor.c, g10.c, kbnode.c, misc.c, pkclist.c, sign.c,
@@ -5613,10 +5619,10 @@
re-fetch a key when we already have that key handy. Cache the
result of the check so we don't need to hit the trustdb more than
once.
-
+
* getkey.c (skip_disabled): New function to get a pk and call
is_disabled on it. (key_byname): Use it here.
-
+
* packet.h, getkey.c (skip_disabled), keylist.c
(print_capabilities): New "pk_is_disabled" macro to retrieve the
cached disabled value if available, and fill it in via
@@ -5643,7 +5649,7 @@
* main.h, keylist.c (dump_attribs), mainproc.c
(check_sig_and_print): Dump attribs if --attrib-fd is set when
verifying signatures.
-
+
* g10.c (main): New --gnupg option to disable the various
--openpgp, --pgpX, etc. options. This is the same as --no-XXXX
for those options.
@@ -5721,7 +5727,7 @@
* g10.c (main): Use string_to_trust_value here for
--force-ownertrust.
-
+
* options.h, g10.c (main), trustdb.c (trust_model_string,
init_trustdb, check_trustdb, update_trustdb, get_validity,
validate_one_keyblock): An "OpenPGP" trust model is misleading
@@ -5771,7 +5777,7 @@
* mainproc.c (check_sig_and_print): Show digest algorithm and sig
class when verifying a sig with --verbose on, and add version, pk
and hash algorithms and sig class to VALIDSIG.
-
+
* parse-packet.c (enum_sig_subpkt): Make a warning message a
--verbose warning message since we don't need to warn every time
we see an unknown critical (we only need to invalidate the
@@ -6251,14 +6257,14 @@
don't repeat some key information twice.
2002-12-22 Timo Schulz <[email protected]>
-
+
* import.c (print_import_check): New.
(import_one): Use it here.
Use merge_keys_and_selfsig in the interactive mode to avoid
wrong key information.
* status.h: Add new status code.
* status.c: Ditto.
-
+
2002-12-13 David Shaw <[email protected]>
* pkclist.c (do_we_trust): Tweak language to refer to the "named
@@ -6474,7 +6480,7 @@
list-key operations. This is required because getkey needs to
know whether a a key is ultimately trusted. From Werner on stable
branch.
-
+
* exec.c [__CYGWIN32__]: Keep cygwin separate from Mingw32;
we don't need it here as it behaves more like a Posix system.
From Werner on stable branch.
@@ -6487,7 +6493,7 @@
* g10.c, gpgv.c (main) [__CYGWIN32__]: Don't get the homedir from
the registry. From Werner on stable branch.
-
+
* keyedit.c (show_key_with_all_names_colon): Make --with-colons
--edit display match the validity and trust of --with-colons
--list-keys.
@@ -6715,10 +6721,10 @@
* keylist.c: (print_pubkey_info): New.
(print_seckey_info): New.
- * main.h: Prototypes for the new functions.
+ * main.h: Prototypes for the new functions.
* delkey.c (do_delete_key): Use it here.
* revoke.c (gen_desig_revoke): Ditto.
-
+
2002-10-17 Werner Koch <[email protected]>
* pkclist.c (do_edit_ownertrust): Show all user IDs. This should
@@ -7130,7 +7136,7 @@
* import.c (import_one): Ask the user if the key shall be
imported when the interactive mode is used. Useful to extract
selected keys from a file.
-
+
2002-08-16 Werner Koch <[email protected]>
* seckey-cert.c: Workaround to allow decryption of v3 keys created
@@ -7199,7 +7205,7 @@
checked. The options file and any extension files are checked
wherever they are, as well as their enclosing directories. This
is Debian bug 147760.
-
+
2002-08-06 Stefan Bellon <[email protected]>
* g10.c (main): Use of EXTSEP_S in new gpg.conf string.
@@ -7422,7 +7428,7 @@
* photoid.c: Use __MINGW32__ to include windows because
HAVE_DOSISH_SYSTEM is also set for OS/2 and plain DOS. Provide
- constant missing in older mingw installations.
+ constant missing in older mingw installations.
2002-06-21 Stefan Bellon <[email protected]>
@@ -7536,7 +7542,7 @@
2002-06-14 Timo Schulz <[email protected]>
* skclist.c (is_insecure): Implemented.
-
+
2002-06-12 David Shaw <[email protected]>
* keyserver.c (keyserver_spawn): Properly handle PROGRAM responses
@@ -7584,7 +7590,7 @@
* encode.c (encode_symmetric): Disable the compat flag
when the expert mode is enabled.
-
+
2002-06-07 David Shaw <[email protected]>
* options.skel, options.h, main.h, keydb.h, pkclist.c
@@ -7648,18 +7654,18 @@
* encode.c (encode_simple): Ignore the new mode for RFC1991.
* mainproc.c (symkey_decrypt_sesskey): Better check for weird
keysizes.
-
+
2002-06-05 Timo Schulz <[email protected]>
* encode.c (encode_sesskey): New.
(encode_simple): Use it here. But by default we use the compat
mode which supress to generate encrypted session keys.
-
+
2002-06-05 Timo Schulz <[email protected]>
* mainproc.c (symkey_decrypt_sesskey): New.
(proc_symkey_enc): Support for encrypted session keys.
-
+
2002-06-04 David Shaw <[email protected]>
* sign.c (hash_for, sign_file): When encrypting and signing at the
@@ -7687,7 +7693,7 @@
* keylist.c (show_policy_url, show_notation): Display if the
policy or notation is critical.
-
+
2002-06-03 David Shaw <[email protected]>
* main.h, g10.c (main), keylist.c (dump_attribs, set_attrib_fd,
@@ -7707,7 +7713,7 @@
showing the photo for confirmation is not safe when noninteractive
since the "user" may not be able to dismiss a viewer window.
Noted by Timo Schulz.
-
+
2002-06-03 David Shaw <[email protected]>
* options.skel: Sample photo viewers for Win32.
@@ -7745,7 +7751,7 @@
letters for non-interactive output.
(show_revocation_reason): Now it is global.
* pubkey-enc.c (get_it): Show if the key has been revoked.
-
+
2002-05-30 David Shaw <[email protected]>
* sign.c (write_signature_packets, sign_file, clearsign_file,
@@ -7913,7 +7919,7 @@
2002-05-14 Timo Schulz <[email protected]>
* exec.c (make_tempdir) [MINGW32]: Added missing '\'.
-
+
2002-05-14 Stefan Bellon <[email protected]>
* exec.c (make_tempdir): Make use of EXTSEP_S instead of hardcoded
@@ -8047,7 +8053,7 @@
* mainproc.c (proc_symkey_enc): Don't ask for a passphrase
in the list only mode.
-
+
2002-05-05 David Shaw <[email protected]>
* keyserver.c (keyserver_refresh): --refresh-keys implies
@@ -8134,7 +8140,7 @@
* g10.c, options.h: New options --display, --ttyname, --ttytype,
--lc-ctype, --lc-messages to be used with future versions of the
- gpg-agent.
+ gpg-agent.
* passphrase.c (agent_send_option,agent_send_all_options): New.
(agent_open): Send options to the agent.
@@ -8225,7 +8231,7 @@
sync operation done by its callers.
(get_validity): Add logic for maintaining a pending_check flag.
(clear_ownertrust): New.
-
+
* keyedit.c (sign_uids): Don't call revalidation_mark depending on
primary_pk.
(keyedit_menu): Call revalidation_mark after "trust".
@@ -8234,7 +8240,7 @@
* delkey.c (do_delete_key): Clear the owenertrust information when
deleting a public key.
-
+
2002-04-18 Werner Koch <[email protected]>
* seskey.c (encode_md_value): Print an error message if a wrong
@@ -8411,7 +8417,7 @@
2002-04-02 Werner Koch <[email protected]>
* Makefile.am (EXTRA_DIST): Removed OPTIONS an pubring.asc - they
- are no longer of any use.
+ are no longer of any use.
2002-04-03 David Shaw <[email protected]>
@@ -8550,7 +8556,7 @@
* import.c (import_one): call revocation_present after importing a
new key. Note that this applies to --import, --recv-keys, and
--search-keys.
-
+
* keyserver-internal.h, keyserver.c (keyserver_import_fprint):
import via fingerprint (for revocation keys).
@@ -8617,7 +8623,7 @@
* packet.h, parse-packet.c (parse_one_sig_subpkt,
can_handle_critical, parse_signature): Get revocation key
information out of direct sigs.
-
+
* keylist.c (list_keyblock_print): don't assume that the presence
of a 0x20 signature means the key is revoked. With revocation
keys, this may not be true if the revocation key is not around to
@@ -8632,7 +8638,7 @@
* import.c (import_revoke_cert): don't keep processing after a
revocation is rejected.
-
+
* import.c (delete_inv_parts): Allow importing a revocation
signature even if it was not issued by the key. This allows a
revocation key to issue it. Of course, the sig still needs to be
@@ -8697,7 +8703,7 @@
2002-02-14 Werner Koch <[email protected]>
- * g10.c: New option --no-use-agent.
+ * g10.c: New option --no-use-agent.
* pkclist.c (check_signatures_trust): Always print the warning for
unknown and undefined trust. Removed the did_add cruft. Reported
@@ -8724,7 +8730,7 @@
* options.h, g10.c (main), cipher.c (write_header): Add a knob to
--disable-mdc/--no-disable-mdc. Off by default, of course, but is
used in --pgp2 and --pgp6 modes.
-
+
* pkclist.c (build_pk_list): Allow specifying multiple users in
the "Enter the user ID" loop. Enter a blank line to stop. Show
each key+id as it is added.
@@ -8732,7 +8738,7 @@
* keylist.c (show_policy_url), mainproc.c (print_notation_data):
It is not illegal (though possibly silly) to have multiple policy
URLs in a given signature, so print all that are present.
-
+
* hkp.c (hkp_search): More efficient implementation of URL-ifying
code.
@@ -8743,7 +8749,7 @@
* photoid.c (show_photo): Call the new pct_expando function rather
than expand strings internally.
-
+
* sign.c (mk_notation_and_policy): Show policy URLs and notations
when making a signature if show-policy/show-notation is on.
%-expand policy URLs during generation. This lets the user have
@@ -8872,7 +8878,7 @@
* helptext.c: Revise the sign_uid.class help text as suggested by
Stefan.
-
+
2002-01-20 Werner Koch <[email protected]>
* passphrase.c (passphrase_to_dek): Add tryagain_text arg to be
@@ -8884,7 +8890,7 @@
* keyedit.c (change_passphrase): Ditto.
* passphrase.c (agent_open): Disable opt.use_agent in case of a
- problem with the agent.
+ problem with the agent.
(agent_get_passphrase): Ditto.
(passphrase_clear_cache): Ditto.
@@ -8895,15 +8901,15 @@
(agent_get_passphrase): Implemented new protocol here.
(passphrase_clear_cache): Ditto.
(readline): New.
-
+
2002-01-15 Timo Schulz <[email protected]>
* encode.c (encode_crypt_files): Fail if --output is used.
-
+
* g10.c: New command --decrypt-files.
* decrypt.c (decrypt_messages): New.
-
+
2002-01-09 David Shaw <[email protected]>
* g10.c, misc.c, gpgv.c: move idea_cipher_warn to misc.c so gpgv.c
@@ -8920,7 +8926,7 @@
2002-01-09 Timo Schulz <[email protected]>
* encode.c (encode_crypt_files): Now it behaves like verify_files.
-
+
* g10.c (main): We don't need to check argc for encode_crypt_files
any longer.
@@ -9008,7 +9014,7 @@
2002-01-03 Timo Schulz <[email protected]>
* g10.c: New command --encrypt-files.
-
+
* verify.c (print_file_status): Removed the static because
encode_crypt_files also uses this function.
@@ -9112,7 +9118,7 @@
* encode.c (encode_simple, encode_crypt): i18n 2 strings.
2001-12-22 Timo Schulz <[email protected]>
-
+
* encode.c (encode_simple, encode_crypt): Use is_file_compressed
to avoid to compress compressed files.
@@ -9147,9 +9153,9 @@
* free-packet.c (free_attributes (new)): function to free an
attribute packet.
-
+
* gpgv.c: added stub show_photo
-
+
* keyedit.c (keyedit_menu, menu_adduid, menu_showphoto): can add a
photo (calls generate_photo_id), or display a photo (calls
show_photo) from the --edit menu. New commands are "addphoto",
@@ -9157,7 +9163,7 @@
* keylist.c (list_keyblock_print): show photos during key list if
--show-photos enabled.
-
+
* keyserver.c (keyserver_spawn): use the generic exec_xxx
functions to call keyserver helper.
@@ -9165,7 +9171,7 @@
--photo-viewer to give the command line to display a picture.
* options.skel: instructions for the photo viewer
-
+
* parse-packet.c (parse_user_id, setup_user_id (new)): common code
for both user IDs and attribute IDs moved to setup_user_id.
@@ -9213,7 +9219,7 @@
* g10.c. options.h : New option --show-keyring
* getkey.c (get_ctx_handle): New.
- * keylist.c (list_one): Implement option here. By David Champion.
+ * keylist.c (list_one): Implement option here. By David Champion.
2001-12-20 David Shaw <[email protected]>
@@ -9240,7 +9246,7 @@
the permission warning message(s). This also permits use of the
keyserver if it had been disabled (see above). Also check the
permissions/ownership of random_seed.
-
+
* keyserver.c (keyserver_spawn): The new glibc prints a warning
when using mktemp() (the code was already secure, but the warning
was bound to cause confusion). Use a different implementation
@@ -9313,7 +9319,7 @@
(hkp_search): Ditto for the char* vars.
* g10.c (main): Print the IDEA warning also for -c and -se.
-
+
* g10.c (get_temp_dir): Assert that we have dropped privs
* encode.c (encode_crypt): Include the first key into the --pgp2
@@ -9465,10 +9471,10 @@
selected. Based on a patch by W Lewis.
* pkclist.c (do_edit_ownertrust): Allow to skip over keys, the non
- working "show info" is now assigned to "i"
+ working "show info" is now assigned to "i"
* trustdb.c (ask_ownertrust, validate_keys): Implement a real quit
here. Both are by David Shaw.
-
+
* trustdb.c (validate_keys): Make sure next_exipire is initialized.
* sign.c (make_keysig_packet): Use SHA-1 with v4 RSA keys.
@@ -9515,18 +9521,18 @@
(keydb_locate_writable): Make a real implementation.
* keyring.c (next_kr): Removed and changed all callers to set the
resource directly from the one given with the handle.
- (keyring_is_writable): New.
+ (keyring_is_writable): New.
(keyring_rebuild_cache): Add an arg to pass the token from keydb.
2001-10-17 Werner Koch <[email protected]>
* keyring.c (keyring_search): Enabled word search mode but print a
warning that it is buggy.
-
+
2001-10-11 Werner Koch <[email protected]>
* hkp.c (hkp_ask_import): No more need to set the port number for
- the x-hkp scheme.
+ the x-hkp scheme.
(hkp_export): Ditto.
2001-10-06 Stefan Bellon <[email protected]>
@@ -9539,7 +9545,7 @@
* export.c (do_export_stream): Do not push the compress filter
here because the context would run out of scope due to the
iobuf_close done by the caller.
- (do_export): Do it here instead.
+ (do_export): Do it here instead.
2001-09-28 Werner Koch <[email protected]>
@@ -9553,7 +9559,7 @@
(validate_one_keyblock): this and changed args for direct calling.
(mark_usable_uid_certs, validate_one_keyblock)
(validate_key_list): Add next_expire arg to keep track of
- expiration times.
+ expiration times.
(validate_keys): Ditto for UTKs and write the stamp.
* tdbio.c (migrate_from_v2): Check return code of tbdio_sync.
@@ -9635,18 +9641,18 @@
PREF, SIG, SDIR and CACH. Changed migration function to work
direct on the file.
(tdbio_read_nextcheck): New.
- (tdbio_write_nextcheck): New.
+ (tdbio_write_nextcheck): New.
2001-09-21 Werner Koch <[email protected]>
Revamped the entire key validation system.
* trustdb.c: Complete rewrite. No more validation on demand,
- removed some functions, adjusted to all callers to use the new
+ removed some functions, adjusted to all callers to use the new
and much simpler interface. Does not use the LID anymore.
* tdbio.c, tdbio.h: Add new record types trust and valid. Wrote a
migration function to convert to the new trustdb layout.
* getkey.c (classify_user_id2): Do not allow the use of the "#"
- prefix.
+ prefix.
* keydb.h: Removed the TDBIDX mode add a skipfnc to the
descriptor.
* keyring.c (keyring_search): Implemented skipfnc.
@@ -9657,7 +9663,7 @@
* keylist.c (print_fingerprint): Renamed from fingerprint, made
global available. Added new arg to control the print style.
- * mainproc.c (print_fingerprint): Removed.
+ * mainproc.c (print_fingerprint): Removed.
* pkclist.c (print_fpr, fpr_info): Removed and changed callers to
use print_fingerprint.
* keyedit.c (show_fingerprint): Ditto.
@@ -9672,7 +9678,7 @@
* keyring.c (keyring_release): Close the iobuf.
(keyring_get_keyblock): Init ret_kb to NULL and store error contidion.
- * import.c (import_new_stats_handle): New.
+ * import.c (import_new_stats_handle): New.
(import_release_stats_handle): New.
(import_print_stats): Renamed from static fnc print_stats.
(import_keys, import_keys_stream): Add an optional status handle
@@ -9693,7 +9699,7 @@
* mainproc.c (print_notation_data): Wrap notation data status lines
after 50 chars.
-
+
* mainproc.c (proc_pubkey_enc): Make option try-all-secrets work.
@@ -9729,7 +9735,7 @@
* keyedit.c (sign_uids): Added experimental ALREADY_SIGNED
* hkp.c (hkp_import): Use log_error. Bug reported by Neal H
- Walfield.
+ Walfield.
* getkey.c (classify_user_id2): Change args to take the desc union
direct. It was a stupid idea to pass the individual fields of an
@@ -9748,7 +9754,7 @@
* keyring.c, keyring.h: New.
* ringedit.c: Removed. Moved some stuff to keyring.c
* getkey.c: Changed everything related to the key retrieving
- functions which are now using the keydb_ functions.
+ functions which are now using the keydb_ functions.
(prepare_search, word_match_chars, word_match)
(prepare_word_match, compare_name): Moved to keyring.c
(get_pubkey_byname): Removed ctx arg and add ret_kdbhd
@@ -9760,19 +9766,19 @@
* import.c (import_one): Updated to use the new keydb interface.
(import_secret_one): Ditto.
(import_revoke_cert): Ditto.
- * delkey.c (do_delete_key): Ditto.
+ * delkey.c (do_delete_key): Ditto.
* keyedit.c (keyedit_menu): Ditto.
(get_keyblock_byname): Removed.
- * revoke.c (gen_revoke): Ditto.
+ * revoke.c (gen_revoke): Ditto.
* export.c (do_export_stream): Ditto.
* trustdb.c (update_trustdb): Ditto.
* g10.c, gpgv.c (main): Renamed add_keyblock_resource to
- keydb_add_resource.
+ keydb_add_resource.
* Makefile.am: Added and removed files.
* keydb.h: Moved KBNODE typedef and MAX_FINGERPRINT_LEN to
* global.h: this new header.
-
+
2001-09-03 Werner Koch <[email protected]>
* passphrase.c (agent_get_passphrase): Changed nread to size_t.
@@ -9794,7 +9800,7 @@
* parse-packet.c (parse_key,parse_pubkeyenc)
(parse_signature): Return error on reading bad MPIs.
-
+
* mainproc.c (check_sig_and_print): Always print the user ID even
if it is not bound by a signature. Use the primary UID in the
status messages and encode them in UTF-8
@@ -9848,12 +9854,12 @@
(sign_file, sign_symencrypt_file): Moved common code to ..
(write_onepass_sig_packets): .. this new function.
(sign_file, clearsign_file, sign_symencrypt_file): Moved common
- code to
+ code to
(write_signature_packets): this new function.
(write_signature_packets, make_keysig_packet)
- (update_keysig_packet): Moved common code to
+ (update_keysig_packet): Moved common code to
(hash_uid, hash_sigclass_to_magic): these new functions
- (sign_file, sign_symencrypt_file): Moved common code to
+ (sign_file, sign_symencrypt_file): Moved common code to
(write_plaintext_packet): this new function.
2001-08-21 Stefan Bellon <[email protected]>
@@ -9883,7 +9889,7 @@
* g10.c [__riscos__]: Some patches and new options foo-file similar
to all foo-fd options.
* gpgv.c, openfile.c, ringedit.c, tdbio.c: Minor fixes. Mainly
- replaced hardcoded path separators with EXTSEP_S like macros.
+ replaced hardcoded path separators with EXTSEP_S like macros.
* passprase.c [__riscos__]: Disabled agent stuff
* trustdb.c (check_trust): Changed r_trustlevel to signed int to
avoid mismatch problems in pkclist.c
@@ -9893,7 +9899,7 @@
* options.h [__riscos__]: Use an extern unless included from the
main module.
* signal.c (got_fatal_signal) [__riscos__]: Close all files.
-
+
2001-08-14 Werner Koch <[email protected]>
* keygen.c (ask_algo): New arg r_usage. Allow for RSA keys.
@@ -9911,7 +9917,7 @@
(write_selfsig, write_keybinding): Handle new usage arg.
* build-packet.c (build_sig_subpkt): Make sure that key flags go
into the hashed area.
-
+
* keygen.c (write_uid): Initialize the reference cunter.
* keyedit.c (keyedit_menu): No more need to update the trustdb for
@@ -9930,7 +9936,7 @@
* parse-packet.c (parse_user_id,parse_photo_id): Initialize them
* free-packet.c (free_user_id): Free them.
(copy_user_id): Removed.
- (scopy_user_id): New.
+ (scopy_user_id): New.
(cmp_user_ids): Optimized for identical pointers.
(release_public_key_parts): Release the uid.
(copy_public_key_with_new_namehash): Removed.
@@ -9951,7 +9957,7 @@
* pkclist.c (select_algo_from_prefs): Adjusted for the new
preference implementation.
* pubkey-enc.c (is_algo_in_prefs): New.
- (get_it): Use that new function.
+ (get_it): Use that new function.
2001-08-09 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10072,12 +10078,12 @@
* getkey.c (merge_selfsigs): Exit gracefully when a secret key is
encountered. May happen if a secret key is in public keyring.
Reported by Francesco Potorti.
-
+
2001-06-12 Werner Koch <[email protected]>
* getkey.c (compare_name): Use ascii_memistr(), ascii_memcasecmp()
* keyedit.c (keyedit_menu): Use ascii_strcasecmp().
- * armor.c (radix64_read): Use ascii_toupper().
+ * armor.c (radix64_read): Use ascii_toupper().
* ringedit.c (do_bm_search): Ditto.
* keygen.c (read_parameter_file): Ditto.
* openfile.c (CMP_FILENAME): Ditto.
@@ -10129,7 +10135,7 @@
2001-05-01 Werner Koch <[email protected]>
- * passphrase.c (writen): Replaced ssize_t by int. Thanks to
+ * passphrase.c (writen): Replaced ssize_t by int. Thanks to
to Robert Joop for reporting that SunOS 4.1.4 does not have it.
2001-04-28 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10159,10 +10165,10 @@
2001-04-23 Werner Koch <[email protected]>
- * hkp.c (hkp_ask_import): Allow to specify a port number for the
+ * hkp.c (hkp_ask_import): Allow to specify a port number for the
keyserver. Add a kudge to set the no_shutdown flag.
(hkp_export): Ditto.
- * options.skel: Document the changes
+ * options.skel: Document the changes
2001-04-20 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10205,7 +10211,7 @@
2001-04-05 Werner Koch <[email protected]>
* armor.c (unarmor_pump_new,unarmor_pump_release): New.
- (unarmor_pump): New.
+ (unarmor_pump): New.
* pipemode.c (pipemode_filter): Use the unarmor_pump to handle
armored or non-armored detached signatures. We can't use the
regular armor_filter becuase this does only chack for armored
@@ -10308,7 +10314,7 @@
2001-03-19 Werner Koch <[email protected]>
* g10.c (main): the default keyring is no always used unless
- --no-default-keyring is given.
+ --no-default-keyring is given.
* ringedit.c (add_keyblock_resource): invalidate cache after file
creation.
@@ -10350,7 +10356,7 @@
function so that we can adjust for the next read.
* options.skel: Fixed 3 typos. By Thomas Klausner. Replaced the
- keyserver example by a better working server.
+ keyserver example by a better working server.
* parse-packet.c (parse_symkeyenc): Return Invalid_Packet on error.
(parse_pubkeyenc): Ditto.
@@ -10367,7 +10373,7 @@
* signal.c (do_sigaction): Removed.
(init_one_signal): New to replace the above. Needed to support
systems without sigactions. Suggested by Dave Dykstra.
- (got_fatal_signal,init_signals): Use the above here.
+ (got_fatal_signal,init_signals): Use the above here.
(do_block): Use sigset() if sigprocmask() is not available.
* armor.c (parse_hash_header): Test on TIGER192, which is the
@@ -10383,7 +10389,7 @@
* getkey.c (merge_selfsigs_main): Set expire date and continue
processing even if we found a revoked key.
(merge_selfsigs_subkeys): Ditto.
-
+
* packet.h: Add an is_revoked flag to the user_id packet.
* getkey.c (fixup_uidnode): Set that flag here.
(merge_selfsigs_main): Fix so that the latest signature is used to
@@ -10392,9 +10398,9 @@
* mainproc.c (check_sig_and_print): Print the primary user ID
according the the node flag and then all other non-revoked user IDs.
(is_uid_revoked): Removed; it is now handled by the key selection code.
-
+
Changed the year list of all copyright notices.
-
+
2001-03-07 Werner Koch <[email protected]>
* getkey.c (finish_lookup): Print an info message only in verbose mode.
@@ -10413,11 +10419,11 @@
(cache_selfsig_result): New.
* export.c (do_export_stream): Delete that sig subpkt before exporting.
* import.c (remove_bad_stuff): New.
- (import): Apply that function to all imported data
+ (import): Apply that function to all imported data
2001-03-03 Werner Koch <[email protected]>
- * getkey.c: Introduced a new lookup context flag "exact" and used
+ * getkey.c: Introduced a new lookup context flag "exact" and used
it in all place where we once used primary.
(classify_user_id2): Replaced the old function and add an extra
argument to return whether an exact keyID has been requested.
@@ -10427,7 +10433,7 @@
2001-03-02 Werner Koch <[email protected]>
- * keylist.c (list_one): Remove the merge key calls.
+ * keylist.c (list_one): Remove the merge key calls.
2001-03-01 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10439,7 +10445,7 @@
* import.c (import_one): Take UNU_PUBKEY into account.
* mainproc.c (list_node): Ditto.
* keylist.c (list_keyblock): Ditto.
- * keyedit.c (print_and_check_one_sig): Ditto.
+ * keyedit.c (print_and_check_one_sig): Ditto.
2001-02-09 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10504,7 +10510,7 @@
2001-01-09 Werner Koch <[email protected]>
- * status.c, status.h: New status USERID_HINT.
+ * status.c, status.h: New status USERID_HINT.
(write_status_text): Replace LF and CR int text by C-escape sequence.
* passphrase.c (passphrase_to_dek): Fixed the NEED_PASSPHRASE
@@ -10532,7 +10538,7 @@
atexit stuff does not work due to the use of raise. Suggested by
Peter Fales.
* gpgv.c (remove_lockfiles): New stub.
-
+
2000-12-19 Werner Koch <[email protected]>
* status.c, status.h (cpr_get_no_help): New.
@@ -10622,11 +10628,11 @@
* status.c, status.h: Add 3 status lcodes for notaions and policy.
* mainproc.c (print_notation_data): Do status output of notations.
-
+
2000-11-13 Werner Koch <[email protected]>
* sign.c (clearsign_file): Use LF macro to print linefeed.
-
+
2000-11-11 Paul Eggert <[email protected]>
Clean up the places in the code that incorrectly use "long" or
@@ -10651,7 +10657,7 @@
* g10.c (main): New option --enable-special-filenames.
2000-11-07 Werner Koch <[email protected]>
-
+
* g10.c (main): New command --pipemode.
* pipemode.c: New.
@@ -10662,7 +10668,7 @@
* keygen.c (read_parameter_file): Add a cast for isspace().
- * status.c (myread): Use SIGINT instead of SIGHUP for DOS.
+ * status.c (myread): Use SIGINT instead of SIGHUP for DOS.
2000-10-19 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10671,7 +10677,7 @@
(radix64_read): Act on new option.
* openfile.c (try_make_homedir): Klaus Singvogel fixed a stupid
- error introduced on Sep 6th.
+ error introduced on Sep 6th.
2000-10-18 Werner Koch <[email protected]>
@@ -10683,7 +10689,7 @@
* mainproc.c (do_proc_packets): Hack to fix the problem that
signatures are not detected when there is a MDC packet but no
compression packet.
-
+
* g10.c (print_hashline): New.
(print_mds): Use above func with --with-colons.
@@ -10712,7 +10718,7 @@
* armor.c (armor_filter): Replaced the faked 1-pass packet by the
new control packet.
- * keyedit.c (keyedit_menu): Allow batchmode with a command_fd.
+ * keyedit.c (keyedit_menu): Allow batchmode with a command_fd.
* status.c (my_read): New.
(do_get_from_fd): use it.
@@ -10757,7 +10763,7 @@ Thu Sep 14 14:20:38 CEST 2000 Werner Koch <[email protected]>
* g10.c (main): Default S2K algorithms are now SHA1 and CAST5 - this
should solve a lot of compatibility problems with other OpenPGP
apps because those algorithms are SHOULD and not optional. The old
- way to force it was by using the --openpgp option whith the drawback
+ way to force it was by using the --openpgp option whith the drawback
that this would disable a couple of workarounds for PGP.
* g10.c (main): Don't set --quite along with --no-tty. By Frank Tobin.
@@ -10800,7 +10806,7 @@ Fri Aug 25 16:05:38 CEST 2000 Werner Koch <[email protected]>
* parse-packet.c (dump_sig_subpkt): Print info about the ARR.
* openfile.c (overwrite_filep): Always return okay if the file is
- called /dev/null.
+ called /dev/null.
(make_outfile_name): Add ".sign" to the list of know extensions.
(open_sigfile): Ditto.
@@ -13725,7 +13731,7 @@ Thu Feb 12 22:24:42 1998 Werner Koch (wk@frodo)
Copyright 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
- 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+ 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
This file is free software; as a special exception the author gives
unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without
diff --git a/g10/Makefile.am b/g10/Makefile.am
index 5ca68322d..60e7e11e0 100644
--- a/g10/Makefile.am
+++ b/g10/Makefile.am
@@ -7,12 +7,12 @@
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
-#
+#
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
-#
+#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
## Process this file with automake to produce Makefile.in
@@ -73,7 +73,7 @@ common_source = \
signal.c
if ENABLE_CARD_SUPPORT
-card_support_source_gpg = card-util.c
+card_support_source_gpg = card-util.c
card_support_source_scd = \
app-common.h \
app-openpgp.c \
@@ -83,7 +83,7 @@ card_support_source_scd = \
card_support_source_local = cardglue.c cardglue.h tlv.c tlv.h
else
card_support_source_gpg =
-card_support_source_scd =
+card_support_source_scd =
card_support_source_local =
endif
@@ -124,10 +124,10 @@ gpg_SOURCES = gpg.c \
gpgv_SOURCES = gpgv.c \
$(common_source) \
- verify.c
+ verify.c
-LDADD = $(needed_libs) $(other_libs) @ZLIBS@ @W32LIBS@ @LIBREADLINE@
-gpg_LDADD = $(LDADD) @DLLIBS@ @NETLIBS@ @LIBUSB@
+LDADD = $(needed_libs) $(other_libs) @ZLIBS@ @W32LIBS@
+gpg_LDADD = $(LDADD) @LIBREADLINE@ @DLLIBS@ @NETLIBS@ @LIBUSB@
$(PROGRAMS): $(needed_libs)
diff --git a/g10/gpgv.c b/g10/gpgv.c
index d93da38fb..dfeaa85d7 100644
--- a/g10/gpgv.c
+++ b/g10/gpgv.c
@@ -56,7 +56,7 @@ enum cmd_and_opt_values { aNull = 0,
oVerbose = 'v',
oBatch = 500,
oKeyring,
- oIgnoreTimeConflict,
+ oIgnoreTimeConflict,
oStatusFD,
oLoggerFD,
oHomedir,
@@ -70,7 +70,7 @@ static ARGPARSE_OPTS opts[] = {
{ oVerbose, "verbose", 0, N_("verbose") },
{ oQuiet, "quiet", 0, N_("be somewhat more quiet") },
{ oKeyring, "keyring" ,2, N_("take the keys from this keyring")},
- { oIgnoreTimeConflict, "ignore-time-conflict", 0,
+ { oIgnoreTimeConflict, "ignore-time-conflict", 0,
N_("make timestamp conflicts only a warning") },
{ oStatusFD, "status-fd" ,1, N_("|FD|write status info to this FD") },
{ oLoggerFD, "logger-fd",1, "@" },
@@ -151,7 +151,7 @@ main( int argc, char **argv )
disable_dotlock();
set_native_charset (NULL); /* Try to auto set the character set */
-
+
pargs.argc = &argc;
pargs.argv = &argv;
pargs.flags= 1; /* do not remove the args */
@@ -181,9 +181,9 @@ main( int argc, char **argv )
keydb_add_resource ("trustedkeys" EXTSEP_S "gpg", 8, 0);
for(sl = nrings; sl; sl = sl->next )
keydb_add_resource (sl->d, 8, 0 );
-
+
FREE_STRLIST(nrings);
-
+
if( (rc = verify_signatures( argc, argv ) ))
log_error("verify signatures failed: %s\n", g10_errstr(rc) );
@@ -203,7 +203,7 @@ g10_exit( int rc )
/* Stub:
- * We have to override the trustcheck from pkclist.c becuase
+ * We have to override the trustcheck from pkclist.c becuase
* this utility assumes that all keys in the keyring are trustworthy
*/
int
@@ -216,7 +216,7 @@ void
read_trust_options(byte *trust_model,ulong *created,ulong *nextcheck,
byte *marginals,byte *completes,byte *cert_depth) {}
-/* Stub:
+/* Stub:
* We don't have the trustdb , so we have to provide some stub functions
* instead
*/
@@ -336,7 +336,7 @@ check_secret_key( PKT_secret_key *sk, int n )
}
/* Stub:
- * No secret key, so no passphrase needed
+ * No secret key, so no passphrase needed
*/
DEK *
passphrase_to_dek( u32 *keyid, int pubkey_algo,
@@ -425,6 +425,8 @@ void init_ttyfp (void) { }
#ifdef HAVE_LIBREADLINE
void tty_enable_completion(rl_completion_func_t *completer) {}
void tty_disable_completion(void) {}
+void rl_cleanup_after_signal (void) {}
+void rl_free_line_state (void) {}
#endif
/* We do not do any locking, so use these stubs here */
diff --git a/po/.gitattributes b/po/.gitattributes
new file mode 100644
index 000000000..5b0a00168
--- /dev/null
+++ b/po/.gitattributes
@@ -0,0 +1,7 @@
+# You should add
+#[filter "cleanpo"]
+# clean = "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'"
+# to your config file. Normally, autogen.sh does this for you.
+
+/??.po filter=cleanpo
+/??_??.po filter=cleanpo
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 99eafbaa9..bbf3e9b99 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n"
@@ -15,90 +14,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -107,14 +81,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -122,524 +94,406 @@ msgid ""
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "нечаканыя даньні"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -647,459 +501,357 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "паказаць гэтую даведку"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Паўтарыце пароль: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1107,128 +859,97 @@ msgstr ""
"@Загады:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "праверыць подпіс"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "падпісаць ключ"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "экспарт ключоў"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1238,51 +959,39 @@ msgstr ""
"Выбары:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "шматслоўнасьць"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "пытацца перад перазапісам"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1290,7 +999,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1310,15 +1018,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
" --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1328,7 +1033,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1336,644 +1040,501 @@ msgstr ""
"\n"
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3671
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[назва_файла]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
-#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
-#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1981,16 +1542,13 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2004,23 +1562,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2028,19 +1581,15 @@ msgid ""
"the given value as an interval."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2049,11 +1598,9 @@ msgid ""
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2094,28 +1641,23 @@ msgid ""
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2123,13 +1665,11 @@ msgid ""
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2138,36 +1678,29 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2183,536 +1716,425 @@ msgid ""
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr ""
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2720,244 +2142,191 @@ msgid ""
"etc.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2965,204 +2334,157 @@ msgstr ""
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "праверыць подпісы ключа"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "дрэнны ключ"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "падпісаць ключ"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3170,159 +2492,123 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1758
#, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Захаваць зьмены? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3330,427 +2616,329 @@ msgstr ""
"Выбары:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -3763,104 +2951,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3870,7 +3037,6 @@ msgid ""
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3880,48 +3046,38 @@ msgid ""
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3931,44 +3087,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -3976,7 +3122,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
@@ -3991,34 +3136,27 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4026,7 +3164,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4034,763 +3171,601 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "агульная памылка"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:528
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Даведка адсутнічае"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr ""
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "запіс у stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: тэчка створана\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4801,27 +3776,21 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Увядзіце пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Увядзіце пароль: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4831,21 +3800,17 @@ msgstr ""
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
"карыстальніка: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Паўтарыце пароль: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4854,425 +3819,329 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "чытаецца stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:531
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
-#: g10/revoke.c:539
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Ключ абаронены.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5283,890 +4152,694 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "агульная памылка"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr ""
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "невядомая вэрсыя"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr ""
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "памылка праверчае сумы"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "дрэнны пароль"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr ""
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr ""
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr ""
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "непадтрымліваецца"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "дрэнны ключ"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "памылка чытаньня файла"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "памылка запісу файла"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "памылка адчыненьня файла"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "памылка стварэньня файла"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "нерэчаісны пароль"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr ""
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr ""
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "дрэнны MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr ""
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr ""
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr ""
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "памылка зачыненьня файла"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "памылка перайменаваньня файла"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "памылка выдаленьня файла"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "нечаканыя даньні"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr ""
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr ""
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr ""
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr ""
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr ""
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr ""
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr ""
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr ""
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr ""
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr ""
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr ""
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr ""
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr ""
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr ""
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "зашыфраваць даньні"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr ""
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "yes [так]"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no [не]"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit [выйсьці]"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr ""
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a7db6726a..1d1b38ff4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -35,92 +34,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb menys de %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "no es pot fer stat de «%s»: %s\n"
# Descartar, deixar passar... ignorar és un anglicisme. ivb
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "«%s» no és un fitxer regular: es descarta\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed és buit\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»: %s\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVÍS: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -134,7 +108,6 @@ msgstr ""
"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -143,7 +116,6 @@ msgstr ""
"Si us plau, espereu mentre es genera entropia. Feu alguna tasca si\n"
"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudarà a la qualitat de la entropia.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -154,353 +126,275 @@ msgstr ""
"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n"
"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Calen %d bytes més)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "
# És un missatge d'error? ivb
# «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en text pla imbricades\n"
# FIXME: un-indiar. jm
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformat\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en l'última línia\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha "
"utilitzat un MTA amb errors\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "La vostra selecció? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[no establert]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "home"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "dóna"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "no especificat"
@@ -508,191 +402,151 @@ msgstr "no especificat"
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "no forçat"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "forçat"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -700,311 +554,243 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
# «pantalla» o «ajuda»? ivb
# «ajuda», evidentment. jm
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "canvia la data de caducitat"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb
# Fet. jm
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
"esteu xifrant.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -1013,178 +799,144 @@ msgstr ""
"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
"destinatari\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
# És no-wrap? ivb
# Com? jm
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
"simètric.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
"d'opcions permissos insegurs\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
"externs\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "la clau secreta és inusable"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1192,130 +944,99 @@ msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "llista claus"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"
# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"
# «dactilars» o «digitals»? ivb
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1325,52 +1046,40 @@ msgstr ""
"Opcions:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "detall"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1381,7 +1090,6 @@ msgstr ""
# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP. A, B, C... ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1401,15 +1109,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [noms] mostra claus\n"
" --fingerprint [noms] mostra empremtes digitals\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1424,7 +1129,6 @@ msgstr ""
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1432,655 +1136,514 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
# Indi. ivb
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos insegurs\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# clares -> en clar? ivb
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
"hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "pren les claus d'aquest anell"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
# Werner FIXME: should it use «Usage»?
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2089,7 +1652,6 @@ msgstr ""
"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2099,7 +1661,6 @@ msgstr ""
"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiança; no té\n"
"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implícitament)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2113,17 +1674,14 @@ msgstr ""
# "clau no confiable"? jm
# No fiable, no de confiança, no de fiar... ivb
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confiança de totes maneres, dieu «sí»."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2137,7 +1695,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2147,16 +1704,12 @@ msgstr ""
"xifrar. Aquest algoritme només s'hauria d'usar en tasques concretes.\n"
"Si us plau, consulteu al vostre expert en seguretat primer."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduïu la grandària de la clau"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Contesteu «sí» o «no»"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2168,19 +1721,15 @@ msgstr ""
"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractarà d'interpretar\n"
"el valor donat com un interval."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduïu el nom del propietari de la clau"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "introduïu una adreça de correu (opcional però molt recomanable)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introduïu un comentari opcional"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2194,11 +1743,9 @@ msgstr ""
"O continua la generació de les claus.\n"
"Q ix."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Contesteu «sí» (o només «s») si és correcte generar la subclau."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2276,12 +1823,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no sabeu quina és la resposta correcta, contesteu «0»."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Contesteu «sí» si voleu signar TOTS els ID d'usuari"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2289,11 +1834,9 @@ msgstr ""
"Contesteu «sí» si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n"
"Tots els certificats també es perdran!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Contesteu «sí» si és correcte eliminar la subclau"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2304,7 +1847,6 @@ msgstr ""
"una connexió de confiança a la clau o a un altra clau certificada\n"
"per aquesta clau."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2317,7 +1859,6 @@ msgstr ""
"podria establir una connexió de confiança a través d'una altra clau ja\n"
"certificada."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2325,7 +1866,6 @@ msgstr ""
"La signatura no és vàlida. Té sentit que l'elimineu de l'anell\n"
"de claus."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2339,7 +1879,6 @@ msgstr ""
"que feu açò només si l'autosignatura no és vàlida per alguna raó i\n"
"hi ha una segona disponible."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2350,23 +1889,18 @@ msgstr ""
"a la llista actual de preferències. Les marques de temps de totes les\n"
"autosignatures afectades s'avançaran un segon.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Per favor, repetiu l'última contrasenya per confirmar-la."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Doneu el nom del fitxer al qual s'aplica la signatura"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Contesteu «sí» si és correcte sobreescriure el fitxer"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2374,7 +1908,6 @@ msgstr ""
"Introduïu un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usarà el fitxer\n"
"predeterminat (apareix entre claudàtors)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2403,7 +1936,6 @@ msgstr ""
" d'utilitzar més; açò s'utilitza normalment per a marcar una adreça\n"
" de correu com a invàlida.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2413,327 +1945,260 @@ msgstr ""
"certificat de revocació. Per favor, sigueu concisos.\n"
"Una línia buida indica el final del text.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "la clau secreta és inusable"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sense ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importades: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " no modificades: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID d'usuaris nous: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subclaus noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noves revocacions: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importades: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures noves: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
@@ -2743,22 +2208,18 @@ msgstr ""
# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2766,200 +2227,161 @@ msgstr ""
"s»\n"
"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocació]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autosignatura]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signatura errònia\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signatures errònies\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2971,65 +2393,51 @@ msgstr ""
"verificar les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Hi confie marginalment\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Hi confie plenament\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
# O no s'ha pogut? ivb
# FIXME: comprovar context. jm
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " No es pot signar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» ha caducat."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3038,11 +2446,9 @@ msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una autosignatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3051,11 +2457,9 @@ msgstr ""
"La vostra signatura actual en «%s»\n"
"ha caducat.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaçar la caducada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3064,54 +2468,43 @@ msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "La clau ha caducat!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3121,32 +2514,26 @@ msgstr ""
"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
"contestar, entreu «0».\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No vaig a contestar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3155,100 +2542,82 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau està protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3256,11 +2625,9 @@ msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3269,65 +2636,52 @@ msgstr ""
"\n"
# No abusis dels pronoms! (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre) ivb
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de voler fer açò? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra empremta"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents... ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca signatures"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signa la clau localment"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "afegeix un ID d'usuari"
@@ -3335,153 +2689,121 @@ msgstr "afegeix un ID d'usuari"
# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "afegeix un photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "esborra un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "esborra una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les preferències (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "llista les preferències (detallat)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un ID d'usuari"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa una clau"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva una clau"
# Igual que dalt. ivb
# Idem :) jm
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra el photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3489,245 +2811,192 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clau està revocada."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estableix la llista de preferències"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Voleu desar els canvis? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Resum: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Funcionalitats: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notació: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3735,19 +3004,14 @@ msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3757,7 +3021,6 @@ msgstr ""
"assumida.\n"
# Photo ID com abans. ivb
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3766,78 +3029,62 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "invàlida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3846,278 +3093,219 @@ msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
# (s/N) ivb
# S! jm
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
# (s/N)? ivb
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "xifra dades"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4130,104 +3318,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4243,7 +3410,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
" <n>y = la clau caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4259,42 +3425,34 @@ msgstr ""
" <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
" <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "el valor no és vàlid\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
# Amb «it» es refereix a les dates? ivb
# Això vaig entendre jo. jm
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4302,12 +3460,10 @@ msgstr ""
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "És correcte? (s/n)"
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4324,44 +3480,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Adreça electrònica: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4372,7 +3518,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
@@ -4389,23 +3534,18 @@ msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoXx"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4413,12 +3553,10 @@ msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4430,7 +3568,6 @@ msgstr ""
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4442,53 +3579,43 @@ msgstr ""
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
# Potser no hi haja cap anell! ivb
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4497,13 +3624,11 @@ msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4512,7 +3637,6 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4520,601 +3644,476 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crear realment? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "mai "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Política de signatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Política de signatura: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notació de signatura crítica: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notació de signatura: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Anell"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la subclau:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empremta digital ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s és el que no ha canviat\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s és el nou\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"
# Fitxer indi fins final. Hau! ivb
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "error de servidor de claus"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
# FIXME WK: Use ngettext
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
"en el seu lloc\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binari"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "mode text"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
# bolcats de memòria? ivb
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostra més informació\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
@@ -5122,116 +4121,93 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "No comprimit"
# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "No comprimit"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fitxer «%s» existeix. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: el sufix és desconegut\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"
# Indi? ivb
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "s'està escrivint en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitarà el seu ús\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
@@ -5247,7 +4223,6 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"
# Se't passava l'argument «*». printf(3), hieroglyph(7). ivb
# Ah! Prova-ho, no casque alguna cosa :P ivb
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5258,28 +4233,22 @@ msgstr ""
"«%2$.*1$s»\n"
"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetiu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5289,21 +4258,17 @@ msgstr ""
"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
"l'usuari: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5318,165 +4283,131 @@ msgstr ""
"molt gran!\n"
"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap raó"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMxXoO"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"No hi ha cap valor de confiança assignat a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = No ho sé\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NO confie\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Hi confie absolutament\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al menú principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " x = ix\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "La vostra decisió? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Realment voleu assignar confiança absoluta a aquesta clau? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Aquesta clau és nostra\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5488,112 +4419,88 @@ msgstr ""
"«sí» a la següent pregunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: es descarta: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5601,172 +4508,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Usuari inexistent.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
# Indi? ivb
# Em pense que no. jm
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "s'està llegint d'stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hi ha dades signades\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
# Indi? ivb
# Yeh... jm
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "A ser revocada per:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Aquesta és una clau de revocació sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5785,125 +4654,100 @@ msgstr ""
"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
"disponibles a altres!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raó de la revocació: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "És açò correcte? "
# Parts? Peces? ivb
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "AVÍS: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"s'està generant la suma de comprovació desaconsellada de 16-bits per a la "
"protecció de la clau secreta\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n"
# És no-wrap? ivb
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n"
"hi ha hagut %d intents!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5912,7 +4756,6 @@ msgstr ""
"amb el rellotge)\n"
# Werner FIXME: use ngettext. jm
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5920,39 +4763,33 @@ msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
"desconegut\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enllaç de la "
"subclau\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir la notació (massa gran). S'utilitza no "
"expandida.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5960,7 +4797,6 @@ msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5969,76 +4805,62 @@ msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatura de: «%s»\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
"en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
"fals!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per a "
"signatures!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -6047,368 +4869,293 @@ msgstr ""
"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n"
"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa els valors de confiança"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %"
"s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"
# No em passe! ;) ivb
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: el directori no existeix!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada]"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desconeguda"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6419,210 +5166,161 @@ msgstr ""
"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"
# LF -> fi de línia? ivb
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "error general"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "el tipus de paquet és desconegut"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "la versió és desconeguda"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "l'algoritme de resum és desconegut"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "la clau pública és errònia"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "la clau secreta és errònia"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "la signatura és errònia"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "la suma de control és errònia"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "l'algoritme de xifratge és desconegut"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "el paquet és invàlid"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "l'armadura és invàlida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "la clau secreta no està disponible"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta"
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "no és suportat"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "la clau és incorrecta"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "error de lectura"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "error d'escriptura"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "l'algoritme de compressió és desconegut"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "error en l'obertura del fitxer"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "error en la creació del fitxer"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "la contrasenya és invàlida"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "error de la base de dades de confiança"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "l'MPI és erroni"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "límit de recursos"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "l'anell no és vàlid"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "el certificat és incorrecte"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "l'id d'usuari és malformat"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "error en el tancament del fitxer"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "error en el reanomenament del fitxer"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "error en l'eliminació del fitxer"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "dades inesperades"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflicte de data"
# Ací veus pq jo pose «no és vàlid» en comptes de «és invàlid». ivb
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública és inusable"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "el fitxer existeix"
# Segons context: la clau és feble? ivb
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "clau feble"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "l'argument és invàlid"
# La «U» és masculina o femenina? ivb
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "l'URI és errònia"
# Ídem. ivb
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "l'URI no és suportada"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "error de la xarxa"
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "no és xifrat"
@@ -6630,24 +5328,19 @@ msgstr "no és xifrat"
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "no processat"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "ls clau pública és inusable"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "la clau secreta és inusable"
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "error de servidor de claus"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Cancel·la"
@@ -6655,97 +5348,77 @@ msgstr "Cancel·la"
# Gènere? Nombre? ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "no és xifrat"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "no hi ha dades signades\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... açò és un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "sí|si"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "ix"
# «xX»? ivb
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "xX"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/faq.html per a més informació\n"
# Últimament pense si «iniciar» no serà millor que «inicialitzar»? ivb
# Segons SC, hi ha diferència. jm
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 98bbde95c..01122f6f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Roman Pavlik <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -15,90 +14,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s m�n� ne� %d bity\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nebyl detekov�n ��dn� modul pro z�sk�n� entropie\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "VAROV�N�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,7 +86,6 @@ msgstr ""
"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -121,7 +94,6 @@ msgstr ""
"Pros�m �ekejte, je nutn� z�skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
"m��ete na po��ta�i d�lat n�co jin�ho, zv���te tak kvalitu entropie.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -132,79 +104,61 @@ msgstr ""
"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ulo�en� datumu vytvo�en� se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� kl��\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpov�� neobsahuje RSA modulus\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� RSA exponent\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "funkce PIN callback zkon�ila chybou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifikace CHV%d se nezda�ila: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba p�i z�sk�n� CHV z karty\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta je trvale uzam�ena!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -212,443 +166,343 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "p��stup k administr�torsk�m p��kaz�m nen� nakonfigurov�n\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nov� PIN administr�tora"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nov� PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba p�i �ten� aplika�n�ch dat\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba p�i �ten� fingerpritnu DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "kl�� ji� existuje\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "existuj�c� kl�� bude p�eps�n\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generov�n� nov�ho kl��e\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generov�n� nov�ho kl��e\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chyb� �asov� raz�tko vytvo�en�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch�z� RSA modulus nebo nem� velikost %d bit�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "sch�z� ve�ejn� RSA exponent nebo je del�� ne� %d bit�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "sch�z� RSA prime %s nebo nem� velikost %d bit�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "pros�m po�kejte ne� bude kl�� vygenerov�n ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "henerov�n� kl��e se nezda�ilo\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generov�n� kl��e dokon�eno (%d sekund)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatn� struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "dosud vytvo�en� podpisy: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"ov��en� administr�torsk�ho PIN je nyn� prost�ednictv�m tohoto p��kazu "
"zak�z�no\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "p��stup na %s se nezda�il - vadn� OpenPGP karta?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo�ek�van� ASCII armor: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v pati�ce\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
"�patn� MTA\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGp karta nen� dostupn�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Nalezena OpenPGP karta ��slo %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "V� v�b�r? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[nen� nastaven]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "mu�"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "�ena"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "neuvedeno"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "nen� vy�adov�no"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "vy�adov�no"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V sou�asn� verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou��t.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Chyba: V�ce mezer nen� povoleno.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "P��jmen� dr�itele karty: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Jm�no (k�estn�) dr�itele karty: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: jm�no a p��jmen� je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pro z�sk�n� ve�ejn�ho kl��e: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Login (jm�nu ��tu): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Login je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Priv�tn� DO data: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Chyba: Priv�tn� DO je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykov� p�edvolby: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn� d�lka �etezce s p�edvolbami.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Zadejte pohlav�: M - mu�sk�, F - �ensk� nebo stisn�te mezern�k: "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA fingerprint: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operace s kl��em nen� mo�n�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "toto nen� OpenPGP karta"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��? (a/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "velikost kl��e %s mus� b�t v intervalu %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Vytvo�it z�lohu �ifrovac�ho kl��e mimo kartu? (A/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��e? (a/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -659,147 +513,111 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN administr�tora = `%s'\n"
"Toto nastaven� m��ete zm�nit p��kazem --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Podepisovac� kl��\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) �ifrovac� kl��\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiza�n� kl��\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros�m vyberte m�sto pro uchov�n� kl��e:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn�m� algoritmus pro ochranu kl��e\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "tajn� ��sti kl�e nejsou dostupn�\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon�it toto menu"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "zm�n� jm�no majitele karty"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zm�n� URL pro z�sk�n� kl��e"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "z�sk� kl�� specifikovan� v URL karty"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "zm�nit login name"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "zm�nit jazykov� p�edvolby"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zm�n� pohlav� dr�itele karty"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint certifika�n� autority"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "zapnout/vypnout po�adov�n� PINu p�i ka�d� self-sign operaci"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "nab�dka pro zm�nu anebo odblokov�n� PINu"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "ov�� PIN a vypi� v�echna data"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "administr�torsk� p��kazy jsou povoleny\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Pros�m vo�te kartu a stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m 'z': "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -808,140 +626,108 @@ msgstr ""
"Pros�m vyjm�te kartu a vlo�te jinou se seriov�m ��slem:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Je-li nov� karta p�ipravena, stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m "
"'z': "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Vlo�te nov� PIN administr�tora: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Vlo�te nov� PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Vlo�te PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Opakujte tento PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nen� zopakov�n spr�vn�; zkuste to znovu"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dokud neur��te kl�� jeho fingerprintem)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? (a/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? (a/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m�du S2K nelze pou��t symetrick� ESK paket\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou�it� �ifry: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "�tu z `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -950,166 +736,132 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: vy��dan� komprima�n� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
"p��jemce\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "pou�it� %s nen� v m�du %s dovoleno\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"vol�n� extern�ch program� je zak�z�no, proto�e file permissions nejsou\n"
"nastaveny nebezpe�n�\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"na t�to platform� jsou p�i vol�n� extern�ch program� vy�adov�ny\n"
"do�asn� soubory (temp files)\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst�mov� chyba p�i vol�n� extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "neo�ek�van� konec extern�ho programu\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nelze spustit extern� program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nelze p�e��st odpov�� extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� soubor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� adres�� `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROV�N�: tajn� kl�� %s nen� chr�n�n pomoc� simple SK checksum\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1117,127 +869,96 @@ msgstr ""
"@P��kazy:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "�ifrovat data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikovat podpis"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "vypsat seznam kl���"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl���"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "podepsat kl��"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportovat kl��e"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importovat/slou�it kl��e"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "vytisknout stav karty"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "zm�nit data na kart�"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zm�nit PIN karty"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [soubory] vypi� hash"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1247,55 +968,43 @@ msgstr ""
"Mo�nosti:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
" nebo de�ifrov�n�"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
" komprimace)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy��dat potvrzen� p�ed p�eps�n�m"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "pou��t chov�n� striktn� podle OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generovat zpr�vu komplatibiln� s PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1303,7 +1012,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1321,17 +1029,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [jm�na] vypsat kl��e\n"
" --fingerprint [jm�na] vypsat fingerprinty \n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <[email protected]>.\n"
"P�ipom�nky k p�ekladu <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1341,7 +1046,6 @@ msgstr ""
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1349,79 +1053,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporovan� algoritmy:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Ve�ejn� kl��: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "�ifra: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Komprese: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
# g10/g10.c:1179#, c-format
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� domovsk�ho adres��e nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno "
"nebezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1429,21 +1118,18 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s konfigura�n�m souborem nen� nastaveno "
"nebezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno "
"nebezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena "
"bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1451,7 +1137,6 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou "
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1459,548 +1144,426 @@ msgstr ""
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
# c-format
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� soubor s mo�nostmi `%s ignorov�n'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena "
"bezpe�n�\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nen� platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro server kl���\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn� parametr pro server kl���\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn� parametr pro import\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn� parametr pro export\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro v�pis\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn� parametr pro ov��en�\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "POZN�MKA: %s nen� v t�to verzi dostupn�\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nelze spustit s nebezpe�nou pam�t� vzhledem k %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
"jako text\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� komprimovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn� implicitn� �rove� certifikace (default-cert-level); mus� b�t 0, 1, "
"2 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"neplatn� minim�ln� �rove� certifikace (min-cert-level); mus� b�t 0, 1, 2 "
"nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn� defaultn� p�edvolby\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro �ifrov�n�\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro hashov�n�\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro komprimaci\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud nen� funk�n� s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou�it� �ifrovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou�it� hashovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pou�it� komprima�n�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: specifikov�n adres�t (-r) bez pou�it� �ifrov�n� s ve�ejn�m kl��em\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrick� �ifrov�n� `%s' se nepovedlo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt v m�du %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt v m�du %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u�ivatele"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "odesl�n� na keyserver se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "z�sk�n� dat z keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export kl��e se nepoda�il: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "hled�n� na keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda�il: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[jm�no souboru]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ejn�ch kl��� - vypnuto\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
# c-format
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Neplatn� kl�� %s zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "neexistuje tajn� podkl�� pro ve�ejn� kl�� %s - ignorov�no\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou��v�m podkl�� %s m�sto prim�rn�ho kl��e %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "pouze varov�n� p�i konfliktu �asov�ho raz�tka"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2009,7 +1572,6 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
"Ov��� podpisy proti zn�m�m, d�v�ryhodn�m kl���m\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2020,7 +1582,6 @@ msgstr ""
"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
"certifik�t�\"."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2032,17 +1593,14 @@ msgstr ""
"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2066,7 +1624,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, pomoc� kter�ho lze podepisovat."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2076,16 +1633,12 @@ msgstr ""
"Tento algoritmus je vhodn� pou��t jen za jist�ch podm�nek.\n"
"Kontaktujte pros�m nejprve bezpe�nostn�ho specialistu."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2097,19 +1650,15 @@ msgstr ""
"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
"zadanou hodnotu jako interval."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2123,11 +1672,9 @@ msgstr ""
"O pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
"Q pro ukon�en� generov�n� kl��e."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2200,12 +1747,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2214,11 +1759,9 @@ msgstr ""
"\".\n"
"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2228,7 +1771,6 @@ msgstr ""
"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2240,13 +1782,11 @@ msgstr ""
"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2259,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2269,25 +1808,20 @@ msgstr ""
"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste \n"
" napsal(a)."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2295,7 +1829,6 @@ msgstr ""
"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2323,7 +1856,6 @@ msgstr ""
" Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
" norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2333,538 +1865,428 @@ msgstr ""
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez ID u�ivatele: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importov�no: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " beze zm�n: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov� ID u�ivatel�: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov� podkl��e: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov� revokace kl���: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportov�no: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran�n� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " odstran�n� u�ivatelsk� ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "kter� nesjou k dispozici. T�k� se to t�chto user ID:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro �ifrovac� algortimus %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro podepisovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preference pro komprima�n� algoritmus %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "velmi doporu�ujeme aktualiaci nastaven� va�ich preferenc� a\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"distribuci tohoto kl��e aby jste p�ede�el probl�m�m s neshodou algoritm�\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kl�� %s: PKS po�kozen� podkl��e opraveno\n"
# c-format
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl�� %s: p�ijat id u�ivatele \"%s\",kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kl�� %s: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: nov� kl�� - p�esko�en\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� \"%s\" importov�n\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kl�� %s: neodpov�d� na�� kopii\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kl�� %s: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kl�� %s: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podpis�\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podkl��\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podkl���\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" beze zm�n\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� s neplatnou �ifrou %d - p�esko�eno\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import tajn�ch kl��� nen� povolen\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� importov�n\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kl�� %s: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kl�� %s: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "kl�� %s: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" revoka�n� certifik�t importov�n\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kl�� %s: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl�� %s neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kl�� %s: neplatn� vazba podkl��e\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� vazba podkl��e\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci kl��e\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� podkl��\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� revokace podkl��e\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kl�� %s: p�esko�en identifik�tor u�ivatele \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kl�� %s: podkl�� p�esko�en\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: podpis nen� exportovateln� (t��da %02X) - p�esko�eno\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: neo�ek�van� podpisov� t��da (0x%02X) - p�esko�eno\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kl�� %s: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %s nenalezen.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "POZN�MKA: S/N kl��e neodpov�d� S/N karty\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN�MKA: prim�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "POZN�MKA: sekund�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku kl��e `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revokace]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 �patn� podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2876,17 +2298,14 @@ msgstr ""
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2896,47 +2315,36 @@ msgstr ""
"Hloubka v�t�� ne� 1 umo��uje kl���m, kter� jste podepsal\n"
"podepsat jin� kl��, kter� bude pro V�s d�v�ryhodn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Pros�m vlo�te dom�nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn�te enter pro "
"podpis bez omezen� na dom�nu.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podepsat tento kl��? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nelze podepsat.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Vypr�ela platnost u�ivatelsk�ho ID \"%s\"."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" nen� podeps�no j�m sam�m."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" je p�ipraveno k podpisu."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Podepsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2945,11 +2353,9 @@ msgstr ""
"Podpis kl��e \"%s\" j�m sam�m je\n"
"podpis form�tu PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na form�t OpenPGP? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2959,13 +2365,11 @@ msgstr ""
"vypr�ela.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Chcete vytvo�it nov� podpis a nahradit j�m ten, jeho� platnost vypr�ela? (a/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2975,54 +2379,43 @@ msgstr ""
"je pouze lok�ln�.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Chcete kl�� p�esto znova podepsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3032,31 +2425,25 @@ msgstr ""
"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpov�m.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ��ste�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Va� v�b�r? (pro v�ce informac� vlo�te '?'): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3065,76 +2452,58 @@ msgstr ""
"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
"sv�m kl��em \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skute�n� podepsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"K dispozici je jen kontroln� sou�et kl��e nebo je kl�� na kart� - passphrase "
"nelze zm�nit.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn� ��st prim�rn�ho kl��e jsou ulo�eny na kart�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3142,11 +2511,9 @@ msgstr ""
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3154,186 +2521,141 @@ msgstr ""
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "ulo�it a ukon�it"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vypsat fingerprint kl��e"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte podkl�� N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "kontrolovat podpisy"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "podepsat vybran� ID u�ivatele [* n��e jsou uvedeny relevantn� p��kazy]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID lok�ln�"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID d�v�ryhodn�m podpisem"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID nerevokovateln�m podpisem"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "p�idat fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "smazat vybran� ID u�ivatele"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "p�idat podkl��y"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "p�idat kl�� na kartu"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "p�esunout kl�� na kartu"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "p�esunout z�lo�n� kl�� na kartu"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "smazat vybran� podkl��e"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "p�idat revoka�n� kl��"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "smazat podpisy z vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zm�nit datum expirace pro kl�� nebo vybran� podkl��e"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna�it vybran� u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nastavit URL preferovan�ho server kl��� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "zm�nit heslo"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revokovat podpisu na vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokovat vybran� u�ivatelsk� ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk�zat vybran� fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3345,155 +2667,119 @@ msgstr ""
"podpis\n"
" (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac� (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kl�� revokov�n."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nezn�m� typ podpisu `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Opravdu p�esunout prim�rn� kl��? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus�te vybrat pr�v� jeden kl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "P��kaz o�ek�v� jm�no souboru jako argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nemohu otev��t `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Chyba p�i �ten� z�lo�n�ho kl��e z `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Opravdu revokovat tento id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel� kl��? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� podkl��e? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl��? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"D�v�ryhodnost vlastn�ka nelze m�nit je-li pou��v�na datab�ze d�v�ry "
"poskytnut� u�ivatelem\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Nastavit seznam p�edvoleb:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby pro vybran� id u�ivatele? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo�it zm�ny? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Vlastnosti: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver bez modifikace"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Preferovan� keyserver: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3501,71 +2787,54 @@ msgstr ""
"Mo�nosti:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U�ivatelsk� ID form�tu PGP 2.x nem� ��dn� p�edvolby\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "V %s tento kl�� revokoval %s kl��em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n %s kl��em %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citliv� informace)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "vytvo�en: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revokov�n: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "platnost skon�ila: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "platnost skon��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "pou�it�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "d�v�ra: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "platnost: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "��slo karty: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3573,17 +2842,12 @@ msgstr ""
"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
"b�t nutn� spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "revokov�n"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "platnost skon�ila"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3591,7 +2855,6 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: ��dn� u�ivatelsk� ID nebylo ozna�eno jako prim�rn�. Tento p��kaz\n"
" m��e zp�sobit, �e za prim�rn� bude pova�ov�no jin� user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3600,74 +2863,58 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nebylo smaz�no.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "neplatn�"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3676,257 +2923,198 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� 'pov��en� revokace' m��e v n�kter�ch\n"
" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat 'pov��en� revokace' k PGP2 kl��i.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vlo�te identifik�tor u�ivatele pov��en�ho revokac�: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "kl�� form�tu PGP 2.x nelze pov��it revokac�\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "kl�� nelze pov��it revokac� j�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "tento kl�� ji� bykl pov��en revokac�\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: ustanoven� kl��e 'pov�en�m revok�torem' je nevratn� operace!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�, �e tento kl�� chcete pov��it revokac�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden podkl��.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M�n�m dobu expirace podkl��e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "M�n�m dobu expirace prim�rn�ho kl��e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "p�esko�en v3 podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete p�epsat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete smazat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podepisovac� notace: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "P�epsat (a/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje u�ivatelsk� ID s hashem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje podkl�� s indexem %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u�ivatele:\"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podeps�no va��m kl��em %s v %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (neexportovateln�)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele: %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nerevokovateln�)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revokov�no va��m kl��em %s v %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je ji� revokov�no.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROV�N�: podpis ID u�ivatele je datov�n %d sekund v budoucnosti\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Kl�� %s je ji� revokov�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podkl�� %s je ji� revokov�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro �ifrov�n�\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro vzorkov�n�\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro komprimaci\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn� polo�ka `%s' v �et�zci s p�edvolbami\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl��e j�m sam�m (direct signature)\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Podepisov�n�"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "�ifrov�n�"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentizace"
@@ -3939,104 +3127,83 @@ msgstr "Autentizace"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Aktu�ln� povolen� akce: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost �ifrovat\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "kl�� %s m��e m�t d�lku v intervalu %u a� %u bit�.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4052,7 +3219,6 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
" <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4068,38 +3234,30 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn� pro? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn� hodnota\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Platnost kl��e nikdy neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Platnost kl��e skon�� v %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon�� v %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4107,11 +3265,9 @@ msgstr ""
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr�vn� (a/N)? "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4127,44 +3283,34 @@ msgstr ""
" \"Magda Prochazkova (student) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov� adresa: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Koment��: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4175,7 +3321,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
@@ -4190,25 +3335,20 @@ msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "jJkKeEPpUu"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
"program? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4216,12 +3356,10 @@ msgstr ""
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4233,7 +3371,6 @@ msgstr ""
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4246,50 +3383,40 @@ msgstr ""
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
"entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4297,12 +3424,10 @@ msgstr ""
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4310,7 +3435,6 @@ msgstr ""
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4318,697 +3442,548 @@ msgstr ""
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Opravdu vytvo�it? (a/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "ulo�en� kl��e na kartu se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: z�loha kl��e z karty ulo�ena do `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nikdy "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick� podepisovac� politika: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podepisovac� politika: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kriticky preferovan� keyserver: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick� podepisovac� notace: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podepisovac� notace: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "soubor kl��� (keyring)"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim�rn� fingerprint kl��e:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl��e:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim�rn� fingerprint kl��e:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podkl��e:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kl��e ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Seriov� ��slo karty ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov�\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cache souboru kl��� `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl��� ji� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kl��� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROV�N�: volba `%s' pro server kl��� nen� na t�to platform� ��inn�\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Vlo�te ��slo (��sla), 'N' pro dal�� nebo 'Q' pro konec> "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn� protokol serveru kl��� (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kl�� \"%s\" nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kl�� nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po�aduji kl�� %s ze %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po�aduji kl�� %s z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "��dn� operace se serverem kl���!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VAROV�N�: keyserver handler z jin� verze GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "server kl��� neposlal VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "�adn� server kl��� nen� zn�m (pou��jte volbu --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "vol�n� extern�ho keyserver nen� v t�to verzi podporov�no\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "protokol serveru kl��� `%s' nen� podporov�n\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "akce `%s' nen� podporov�na v protokolu `%s' serveru kl���\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nepodporuje protokol verze %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "�asov� limit pro server kl��� vypr�el\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern� chyba serveru kl���\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "chyba komunikace se serverem kl���: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nen� ID kl��e: p�esko�eno\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "aktualizuji 1 kl�� z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "aktualizuji %d kl��� z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivn� velikost �ifrovac�ho kl��e pro sezen� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s za�ifrovan� kl�� sezen�\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphraze) generov�no s pou�it�m nezn�m�ho algoritmu %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� je %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %s, vytvo�en�m %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrov�n� ve�ejn�m kl��em selhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za�ifrov�no s heslem %lu\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za�ifrov�no jedn�m heslem\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
"algoritmem %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROV�N�: zpr�va nebyla chr�n�na proti poru�en� jej� integrity\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
"u��t\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " pou�it� %s kl��e %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvo�en %s pomoc� kl��e %s s ID u�ivatele %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Kl�� k dispozici na: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "�PATN� podpis od \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nejist�]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon�ila %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnost podpisu skon�� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "bin�rn� form�t"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "textov� form�t"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "nezn�m� form�t"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROV�N�: detekov�no v�ce podpis�. Kontrolov�n bude pouze prvn�.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� algoritmus ve�ejn�ho kl��e %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� �ifrovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "POZN�MKA: %s nen� v t�to verzi dostupn�\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou�it� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou�ijte m�sto n�j \"%s%s\" \n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� p��kaz \"%s\" se nedoporu�uje - nepou��vejte jej\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nezakomprimov�no"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nezakomprimov�no|nic"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "tato zpr�va nemus� b�t s %s pou�iteln�\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "nejednozna�n� volby `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "P�epsat (a/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "vytvo�en nov� konfigura�n� soubor `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROV�N�: nastaven� z `%s' nejsou p�i tomto spu�t�n� zat�m aktivn�\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "adres�� `%s' vytvo�en\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROV�N�: potencion�ln� nebezpe�n� symetricky za�ifrov�n kl�� sezen�\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(hlavn� ID kl��e %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5019,27 +3994,21 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Opakovat heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo�it heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "v d�vkov�m re�imu se nelze pt�t na heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vlo�te heslo: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5048,21 +4017,17 @@ msgstr ""
"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
"u�ivatele: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %s, vytvo�en� %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podkl�� na hlavn�m kl��i ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5076,115 +4041,89 @@ msgstr ""
"kl��i - velk� obr�zek bude m�t za n�sledek velmi velk� ve�ejn� kl�� !\n"
"Vhodn� velikost obr�zku je asi 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Vlo�te jm�no JPEG souboru s fotografick�m ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nelze otev��t JPEG soubor `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk� (%d bajt�)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete pou��t? (a/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nen� soubor ve form�tu JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie spr�vn� (a/N/u)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kl�� je nahrazen"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d�vod pro revokaci: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Nakolik d�v��ujete tvrzen�, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nev�m nebo ne�eknu\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon�it\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5193,37 +4132,29 @@ msgstr ""
"Minim�ln� �rove� d�v�ry tohoto kl��e je: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? (a/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nic nenazna�uje tomu, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Je zde ��ste�n� d�v�ra, �e tento kl�� pat�� uveden�mu uv�ivateli\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� uveden�mu u�ivateli\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5234,108 +4165,84 @@ msgstr ""
"n�sleduj�c� ot�zku odpov�d�t ano\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROV�N�: tento kl�� m��e b�t revokov�n (revoka�n� kl�� nenalezen)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n kl��em s pov��en�m k revokaci!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5343,168 +4250,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
"\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "VAROV�N�: v p�edvolb�ch p��jemce nenalezen �ifrovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %s skon�ila %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "selhalo vytvo�en� paketu (build_packet): %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revokov�n:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� kl��)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� pov��en� revoka�n� certifik�t? (a/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "na��zen v�stup do form�tu ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "vytvo�en� podepisovac�ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "neexistuje odpov�daj�c� ve�ejn� kl��: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� revoka�n� certifik�t? (a/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN�MKA: Tento kl�� nen� chr�n�n�!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5523,119 +4392,94 @@ msgstr ""
"na Va�em po��ta�i m��e ukl�dat data ur�en� k tisku a zp��stupnist je\n"
"jin�m u�ivatel�m!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravd�podobn� zda chcete vybrat %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D�vod revokace: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je d�vod revokace vybr�n spr�vn�? (a/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
"kl��e\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
"%d kr�t!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROV�N�: konflikt hashe podpisu ve zpr�v�\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s m� neplatnou k���ovou certifikaci\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5643,7 +4487,6 @@ msgstr ""
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5651,36 +4494,30 @@ msgstr ""
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %s skon�ila platnost %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"p�edpokl�d�m �patn� podpis kl��em %s, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� "
"bit\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci podkl��e\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kl�� %s: podkl�� kter� je sv�z�n s podpisem neexistuje\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROV�N�: nelze %%-expandovat notaci (p��li� dlouh�). Pou�ity "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5688,7 +4525,6 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5697,23 +4533,19 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL preferovan�ho keyservery (p��li� dlouh�). "
"Pou�ity neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�du --pgp2 m��ete vytvo�it pouze odd�len� podpis (detach-sign)s kl��i "
"form�tu PGP-2.x\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5721,52 +4553,42 @@ msgstr ""
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
"p��jemce\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
"RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "p�esko�en \"%s\": duplikov�n\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "p�esko�en \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"toto je PGP kl�� vygenerovan� podle algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5775,340 +4597,267 @@ msgstr ""
"# Seznam p�id�len�ch hodnot d�v�ry, vytvo�en %s\n"
"# (Pou�ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov�)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "sloupec sch�z�"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "neplatn� fingerprint"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sch�z� hodnota d�v�ryhosdnosti vlastn�ka"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nemohu vytvo�it z�mek pro `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN�MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kl�� %s: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kl�� %s se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kl�� %s: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kl�� %s ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nelze pou��t nezn�m� model d�v�ry (%d) - p�edpokl�d�me pou�it� modelu %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "poui�it� modelu d�v�ry %s\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
"14 fixn� d�lka na kterou se p�ekl�d� see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revokov�n ]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expirov�n ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nezn�m� ]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[nedefinovan�]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ ��ste�n� ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pln� ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absolutn� ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "nedefinov�na"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "��dn�"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "��ste�n�"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "pln�"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "absolutn�"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal�� kontrola datab�ze d�v�ry v %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nen� nutn� aktualizovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� %s nebyl nalezen: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros�m prove�te --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "zpracov�no %d kl��� (%d validit vymaz�no)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "��dn� absolutn� d�v�ryhodn� kl�� nebyl nalezen\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %s nebyl nalezen\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6116,12 +4865,10 @@ msgstr ""
"hloubka: %d platn�ch: %3d podepsan�ch: %3d d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "nelze aktualizovat z�znam v datab�zi d�v�ry: chyba p�i z�pisu: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6131,308 +4878,234 @@ msgstr ""
"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "obecn� chyba"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "nezn�m� typ paketu"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "nezn�m� verze"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "�patn� tajn� kl��"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "�patn� podpis"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "�patn� heslo"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "neplatn� paket"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nepodporov�no"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "�patn� kl��"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nezn�m� komprima�n� algoritmus"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "nespr�vn� heslo"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "�patn� MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "omezen� zdroj�"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "neplatn� soubor kl���"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "�patn� certifik�t"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "neo�ek�van� data"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "soubor existuje"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "slab� kl��"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "neplatn� argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "�patn� URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "toto URI nen� podporov�no"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "chyba s�t�"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "neza�ifrov�no"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nezpracov�no"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "chyba serveru kl���"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "zru�eno"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "��dn� karta"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROV�N�: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "ukon�it"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okey|okey"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "zru�it|zru�it"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "zZ"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b3811e642..d08606ce0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -16,90 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruger usikker tilf�ldig-nummer-generator!!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -113,14 +87,12 @@ msgstr ""
"BENYT IKKE DATA GENERERET AF DETTE PROGRAM!!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -132,537 +104,419 @@ msgstr ""
"the OS a chance to collect more entropy! (Kr�ver %d byte mere)\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldigt panserhoved: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "panserhoved: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "panserhoved: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr ""
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet beskyttelse:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr ""
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64 tegn %02x udeladt\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "d�rlig CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC fejl; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldigt panser: linie l�ngere end %d tegn\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "quoted printable-tegn i panser - m�ske pga. en fejlbeh�ftet MTA\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Dit valg? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "sl�til"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "sl�til"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP data fundet.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/card-util.c:1381
#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -670,466 +524,364 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldigt valg.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "afslut denne menu"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "vis denne hj�lp"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "�ndr udl�bsdatoen"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vis fingeraftryk"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Indtast bruger-id: "
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af kodes�tning: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "l�ser fra '%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette mappe: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1137,132 +889,101 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[filer]|opret en signatur"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[filer]|opret rentekst signatur"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "krypt�r kun med symmetriske cifre"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "afkrypt�r data (standard)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "godkend en signatur"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "vis n�gler"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "tjek n�glesignaturer"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "vis hemmelige n�gler"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gener�r et nyt n�glepar"
-#: g10/gpg.c:402
#, fuzzy
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjern n�gle fra den offentlige n�glering"
-#: g10/gpg.c:404
#, fuzzy
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "sign�r en n�gle"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "sign�r eller redig�r en n�gle"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "eksport�r n�gler"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
-#: g10/gpg.c:414
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/gpg.c:416
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "import�r/fusion�r n�gler"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|print meddelelsesresum�"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1272,57 +993,44 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opret ascii beskyttet uddata"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|krypt�r for NAME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "brug denne bruger-id til at signere eller dekryptere"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|s�t kompresningsniveau N (0 = sl�et fra)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "brug kanonisk tekstmodus"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "brug som uddatafil"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "meddelsom"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "lav ingen �ndringer"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1342,16 +1050,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [navne] vis n�gler\n"
" --fingerprint [navne] vis fingeraftryk\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Rapport�r venligst fejl til <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
# Skal alt dette overs�ttes eller er det flagene?
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1361,7 +1066,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt eller decrypt\n"
"standard operation afh�nger af inddata\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1369,666 +1073,523 @@ msgstr ""
"\n"
"Underst�ttede algoritmer:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "brug: gpg [flag] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktende kommandoer\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTITS: ingen standard alternativfil '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "alternativfil`%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTITS: %s er ikke til normal brug!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/gpg.c:2646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2649
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3112
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgte resum�algoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: simpel S2K modus (0) frar�des p� det skarpeste\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K modus; skal v�re 0, 1 el. 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3158
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3162
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s er meningsl�s sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme er ugyldig\n"
# er det klogt at overs�tte TrustDB?
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TillidsDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn (som gemmes)]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn (som krypteres)]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn (som signeres)]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3491
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn (som dekrypteres)]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key bruger-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key bruger-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key bruger-id [kommandoer]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [bruger-id] [n�glering]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hash-algoritme `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "G� til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[bruger ikke fundet]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruger sekund�r n�gle %08lX istedetfor prim�r n�gle %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "v�r mere stille"
-#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Slet denne n�gle fra n�gleringen? "
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "tidsstempelkonflikt"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinfo til denne FD"
-#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Brug: gpg [flag] [filer] (-h for hj�lp)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2036,16 +1597,13 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2059,23 +1617,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Svar \"ja\" eller \"nej\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2083,19 +1636,15 @@ msgid ""
"the given value as an interval."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2104,11 +1653,9 @@ msgid ""
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2149,28 +1696,23 @@ msgid ""
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2178,13 +1720,11 @@ msgid ""
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2193,30 +1733,24 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Svar \"ja\" hvis det er ok at overskrive filen"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2224,7 +1758,6 @@ msgstr ""
"Indtast et nyt filnavn. Hvis du bare trykker RETUR vil det\n"
"forvalgte navn (som er vist i klammer) blive brugt."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2240,541 +1773,430 @@ msgid ""
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig for `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "opdat�r tillidsdatabasen"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "sprang over blok af typen %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu n�gler behandlet indtil nu\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antal behandlede: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerede: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " u�ndrede: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nye undern�gler: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nye n�gletilbagekald: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "hemmelige n�gler u�ndre: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importerede: %lu"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " hemmelige n�gler l�st: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " nye bruger-id'er: %lu\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "n�gle %08lX: stemmer ikke med vores kopi\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke lokalisere original n�gleblok: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: kan ikke l�se original n�gleblok: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "fjern n�gle fra den hemmelige n�glering"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "ingen standard offentlig n�glering\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[selv-signatur]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 d�rlig signature\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d d�rlige signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2782,466 +2204,366 @@ msgid ""
"etc.)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:822
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/keyedit.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan ikke redigere denne n�gle: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "kodes�tningen blev ikke ordentlig gentaget; pr�v igen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "gem og afslut"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vis fingeraftryk"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vis n�gler og bruger-id'er"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "v�lg sekund�r n�gle N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1379
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slet bruger id"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slet sekund�r n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "tilf�j sekund�r n�gle"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "skift imellem hemmelig og offentlig n�gle visning"
-#: g10/keyedit.c:1411
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:1413
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "�ndr kodes�tningen"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "tilf�j bruger-id"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "sl� n�gle til"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "sl� n�gle fra"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3249,171 +2571,135 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne signere? "
-#: g10/keyedit.c:1758
#, fuzzy
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "sign�r n�glen lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "ukendt signaturklasse"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vil du gerne oprette en underskrivnings- og krypteringsn�gle? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Gem �ndringer? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Afslut uden at gemme? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3421,443 +2707,345 @@ msgstr ""
"Indstillinger:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "betro"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "betro"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "udl�b"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettede %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3375
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Indtast n�glens st�rrelse"
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen gyldige bruger-id'er\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Overskriv (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen bruger-id med indeks %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "bruger-id: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4651
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/keyedit.c:4659
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "sign�r en n�gle lokalt"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4791
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4891
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/keygen.c:898
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet op til %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign�r"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -3870,104 +3058,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "V�lg venligst hvilken slags n�gle du vil have:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (sign�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvilken n�glest�rrelse �nsker du? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�nsket n�glest�rrelse er %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3977,7 +3144,6 @@ msgid ""
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3987,52 +3153,42 @@ msgid ""
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "N�gle er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig v�rdi\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "N�glen udl�ber aldrig\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "N�gle udl�ber d. %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
# virker j automatisk istedetfor y?
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4042,44 +3198,34 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Rigtige navn: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldige bogstaver i navn\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navn m� ikke starte med et tal\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navn skal v�re mindst 5 bogstaver langt\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldigt tegn i kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruger '%s' tegns�ttet.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4090,7 +3236,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
@@ -4105,24 +3250,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�ndr (N)avn, (K)ommentar, (E)post eller (O)kay/(Q)vit? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4130,12 +3270,10 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4143,7 +3281,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4151,777 +3288,615 @@ msgid ""
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "N�gleoprettelse annulleret.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "skriver hemmeligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig n�gle oprettet og signeret.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette?"
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/keylist.c:265
#, fuzzy
msgid "Signature policy: "
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1518
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "vis n�gle og fingeraftryk"
-#: g10/keylist.c:1520
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1529
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingeraftryk:"
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "fejl ved skrivning af n�glering `%s': %s\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "vis n�gler og signaturer"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "den givne politik-URL er ugyldig\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "sl�fra"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "eksport�r n�gler til en n�gletjener"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "generel fejl"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "generel fejl"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "p�kl�dning af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "import�r n�gler fra en n�gleserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:528
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "krypt�r data"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:603
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1594
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Ingen hj�lp tilg�ngelig"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "D�RLIG signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "ukendt version"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "opret en separat signatur"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) signatur\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan ikke sl� core-dump fra: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle ikke fundet: %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "RSA n�gle kan ikke bruges i denne version\n"
-#: g10/misc.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ADVARSEL: '%s' er en tom fil\n"
-#: g10/misc.c:778
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "l�ser indstillinger fra `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fil `%s' eksisterer. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskriv (j/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Indtast nyt filnavn"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: mappe oprettet\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovedn�gle-ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4929,29 +3904,23 @@ msgid ""
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:571
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/passphrase.c:573
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast kodes�tning: "
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast kodes�tning: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4960,21 +3929,17 @@ msgstr ""
"Du skal bruge en kodes�tning til at beskytte din hemmelige n�gle.\n"
"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Gentag kodes�tning: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4983,452 +3948,356 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at de vil benytte denne n�glest�rrelse? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
# virker j automatisk istedetfor y?
-#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette korrekt (j/n)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan ikke �bne %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
msgstr "N�glen er beskyttet.\n"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:75
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Ingen tillidsv�rdi tildelt til %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: Vi stoler IKKE p� denne n�gle\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " (%d) ElGamal (krypt�r kun)\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = tilbage til hovedmenu\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = afslut\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Dit valg? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gerne g�re dette?"
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer sikkert ejeren\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denne n�gle tilh�rer os\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruger n�gle uden tillid!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�gle er blevet annulleret af dets ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan betyde at signaturen er forfalsket.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�gle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bem�rk: Denne n�gle er for�ldet!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Intet tyder p� at denne signatur tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE p� denne n�gle!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer ejeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:887
#, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Du angav ikke en bruger-id. (du kan bruge \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Ingen s�dan bruger-id.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "udeladt: offentlig n�gle er allerede valgt som standard modtager\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig n�gle er sl�et fra.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
#, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukendt standard modtager '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: udelod: offentlign�gle er sl�et fra\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "l�ser stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "hemmelige n�gler import: %lu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "n�gle %08lX: n�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "fjernelse af beskyttelse fejlede: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "n�gle %08lX: ingen bruger-id\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "signering fejlede: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "%s: bruger ikke fundet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "skriver offentligt certifikat til '%s'\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gener�r en annull�rbar certifikat"
-#: g10/revoke.c:531
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
-#: g10/revoke.c:539
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5439,898 +4308,702 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "rev- forkert n�gletilbagekald\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Brug denne n�gle alligevel? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "valgte cifferalgoritme %d er ugyldig\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "ugyldig kodes�tning"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: offentlig n�gle importeret\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Denne n�gle er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "n�gle %08lX: undern�gle er blevet annulleret!\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Kan ikke tjekke signatur: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatur fra: %s\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "signerer:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "vis pr�ferencer"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: udelod: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "udelod: hemmelig n�gle er allerede tilstede\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "fejl i trailerlinie\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "import�r ejertillidsv�rdierne"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "fejl ved l�sning af '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �bne '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan ikke oprette %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan ikke �bne `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "%s er ikke et gyldigt tegns�t\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "n�gle %08lX: ikke en rfc2440 n�gle - udeladt\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "tilf�j n�gle"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "udl�b"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "ukendt version"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "|[NAMES]|tjek tillidsdatabasen"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "generel fejl"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "ukendt pakketype"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "ukendt version"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "ukendt offentlig n�glealgoritme"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "ukendt sammenfatningsalgoritme"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "d�rlig signatur"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "tjeksumsfejl"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "d�rlig kodes�tning"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "offentlig n�gle ikke fundet"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "ukendt cifferalgoritme "
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "kan ikke �bne n�gleringen"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "ugyldig pakke"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "ugyldig rustning"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "ikke-eksisterende bruger id"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "hemmelig n�gle ikke tilg�ngelig"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "forkert hemmelig n�gle brugt"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ikke underst�ttet"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "d�rlig n�gle"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "fill�sningsfejl"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "filskrivningsfejl"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "ukendt kompressionsalgoritme"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "fil�bningsfejl"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "filoprettelsesfejl"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ugyldig kodes�tning"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "uimplementeret offentlig n�glealgoritme"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "uimplementeret cifferalgoritme"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "ukendt signaturklasse"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "tillidsdatabasefejl"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "d�rlig mpi"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "resursegr�nse"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "ugyldig n�glering"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "ugyldigt certifikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "d�rlig bruger-id"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "fillukningsfejl"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "filomd�bningsfejl"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "filsletningsfejl"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "uforventet data"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "tidsstempelkonflikt"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "uanvendelig offentlig n�glealgoritme"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "fil eksisterer"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "svag n�gle"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "ugyldigt argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "ugyldig URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "ikke-underst�ttet URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "netv�rksfejl"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "ikke krypteret"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ikke bearbejdet"
-#: util/errors.c:104
#, fuzzy
msgid "unusable public key"
msgstr "d�rlig offentlig n�gle"
-#: util/errors.c:105
#, fuzzy
msgid "unusable secret key"
msgstr "d�rlig hemmelig n�gle"
-#: util/errors.c:106
#, fuzzy
msgid "keyserver error"
msgstr "generel fejl"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "ikke krypteret"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "krypt�r data"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dette er en fejl (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fandt en fejl ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "n"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "afslut"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Advarsel: benytter ubeskyttet hukommelse!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operation er ikke mulig uden beskyttet hukommelse indl�st\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan have brugt et forkert program til denne opgave)\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c32eab994..ce18f5cce 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -17,91 +16,66 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "Eine Primzahl mit pbits=%u und qbits=%u kann nicht erzeugt werden\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "Eine Primzahl mit weniger als %d Bits kann nicht erzeugt werden\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "Kein Modul zum sammeln von Entropie vorhanden\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden: %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "Status von '%s' ist nicht feststellbar: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "'%s' ist keine normale Datei - sie bleibt unbeachtet\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "WARNUNG: Der Zufallsgenerator erzeugt keine echten Zufallszahlen!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -116,7 +90,6 @@ msgstr ""
"\n"
# translated by wk
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -125,7 +98,6 @@ msgstr ""
"Zufall wird gesammelt. Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,463 +109,356 @@ msgstr ""
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "Der Fingerabdruck kann nicht gespeichert werden: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "Die Standard-PIN wird für %s benutzt\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"Die Standard-PIN konnte für %s nicht benutzt werden: %s - sie wird vorläufig "
"ausgeschaltet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Bitte die PIN eingeben%%0A[Sigs erzeugt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "Karte ist dauerhaft gesperrt!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "Noch %d Admin-PIN-Versuche, bis die Karte dauerhaft gesperrt ist\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|Bitte die Admin PIN eingeben%%0A[verbleibende Versuche: %d]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Bitte die Admin PIN eingeben"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "Zugriff auf Admin-Befehle ist nicht eingerichtet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Der Rückstellcode ist nicht oder nicht mehr vorhanden\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Bitte geben Sie den Rückstellcode der karte ein"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Der Rückstellcode ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Neuer Rückstellcode"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Neue Admin-PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Neue PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Abfragen einer neuen PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Anwendungsdaten\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
msgid "writing new key\n"
msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "Der Fingerabdruck auf der Karte entspricht nicht dem angeforderten.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "Anzahl bereits erzeugter Signaturen: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"Die Überprüfung der Admin PIN ist momentan durch einen Befehl verboten "
"worden\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-Hülle: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "Unbekannter Header in der ASCII-Hülle: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x übersprungen\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "vorzeitiges Dateiende (im Nachsatz)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Dieser Befehl ist nur für Karten der Version 2 verfügbar.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[nicht gesetzt]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "männlich"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "weiblich"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "unbestimmt"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "nicht zwingend"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "zwingend"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fehler: Das Zeichen \"<\" kann nicht benutzt werden.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fehler: Doppelte Leerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Familienname des Kartenbesitzers:"
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Fehler beim Zuteilen genügenden Speichers: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindaten (Kontenname): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Geheime DO-Daten: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-Fingerabdruck: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -604,56 +469,45 @@ msgstr ""
" Schlüsselerzeugung fehlschlägt, sollten Sie in den Unterlagen\n"
" zu Ihrer Karte nachsehen, welche Längen möglich sind.\n"
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Welche Länge wünschen Sie für den Signaturschlüssel? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Welche Länge wünschen Sie für den Verschlüsselungsschlüssel? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Welche Länge wünschen Sie für den Authentifizierungsschlüssel? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s-Schlüssellängen müssen im Bereich %u-%u sein\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
"Die Karten wird nun umkonfiguriert um Schlüssel von %u Bit zu erzeugen\n"
-#: g10/card-util.c:1342
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "Fehler bem Ändern der Länge des Schlüssels %d auf %u Bits: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ACHTUNG: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -664,148 +518,112 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
"Sie sollten sie mittels des Befehls --change-pin ändern\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels auf die Karte: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "Menü verlassen"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "Zeige Admin-Befehle"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "Diese Hilfe zeigen"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "Ändern der Logindaten"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "Umschalten des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "überprüfe die PIN und liste alle Daten auf"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "Blockierung der PIN mittels des Rückstellcodes aufheben"
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "nur-Admin Befehl\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "Kartenleser ist nicht vorhanden\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
"abzubrechen: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "Auswahl der OpenPGP-Card-Anwendung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -815,139 +633,108 @@ msgstr ""
"Seriennummer ein:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Geben Sie die neue Admin-PIN ein: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Geben Sie die neue PIN ein: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Geben Sie die Admin-PIN ein: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Geben Sie die PIN ein: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Befehl\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie zunächst den Befehl \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
"werden\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "benutze Cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
"verschlüsselt werden\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Lesen von '%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
"werden.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -955,7 +742,6 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -964,167 +750,133 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
"Empfängervoreinstellungen.\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
"nicht sicher sind\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
"Programmen\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "Exportiere Attribute von User-IDs (i.A. Foto-IDs)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übersprungen\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "Ein ungeschützter Unterschlüssel wird exportiert werden\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
# translated by wk
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1132,127 +884,96 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "Daten verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "Signatur prüfen"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "Liste der Schlüssel"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "Schlüssel signieren"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "den Karten-Status ausgeben"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "PIN einer Karte ändern"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1262,51 +983,39 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1315,7 +1024,6 @@ msgstr ""
"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Befehle und "
"Optionen)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1335,17 +1043,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1355,7 +1060,6 @@ msgstr ""
"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1363,73 +1067,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Unterstützte Verfahren:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Öff. Schlüssel: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Verschlü.: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimierung: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
"Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1437,20 +1126,17 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
"Verzeichnisses `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1458,561 +1144,438 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
"Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "Anzeigen der Foto-ID in den Schlüssellisten"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "Zeige Richtlinien-URL während der Unterschriftenlisten"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "Zeige IETF-Standard"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen in den Unterschriftenlisten"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "Zeige Gültigkeit der User-ID in den Schlüssellisten"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-ID in den Schlüssellisten"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "Zeige widerrufene und verfallene Unterschlüssel in den Schlüssellisten"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
"geladen\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "Ungültige Import-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "Ungültige Export-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "Zeige die Foto-ID während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "Zeige Richtlinien-URLs während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "Alle Notationen während der Signaturprüfung anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "Zeige IETF-Standard-Notationen während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "Zeige anwenderseitige Notationen während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der "
"Unterschriftenprüfung anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Unterschriftenprüfung anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "Zeige nur die Hauptuser-ID während der Unterschriftenprüfung"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Prüfe Unterschriftengültigkeit mittels PKA-Daten"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "werte das Vertrauen zu Unterschriften durch gültige PKA-Daten auf"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
"machen\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
"verschlüsseln\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
"verwenden.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"Verschlüsseln einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
"Verschlüsselung\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
"erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Im %s-Modus kann --symmetric --encrypt nicht verwendet werden.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
"werden\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"Im %s-Modus kann --symmetric --sign --encrypt nicht verwendet werden.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "Die angegebene URL des bevorzugten Schlüsselserver ist ungültig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User-ID nicht gefunden]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "`%s' automatisch via %s geholt\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - ignoriert\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "der Unterschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel ohne öffentlichen Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2020,7 +1583,6 @@ msgstr ""
"Aufruf: gpgv [Optionen] [Dateien]\n"
"Überprüft Signaturen gegen bekannte vertrauenswürdige Schlüssel\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2031,7 +1593,6 @@ msgstr ""
"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n"
"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2043,19 +1604,16 @@ msgstr ""
"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugriff haben.\n"
"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
"wollen,\n"
"so antworten Sie mit \"ja\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Geben Sie die User-ID dessen ein, dem Sie die Botschaft senden wollen."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2081,7 +1639,6 @@ msgstr ""
"Der erste Schlüssel (Hauptschlüssel) muß immer ein Schlüssel sein, mit dem\n"
"unterschrieben werden kann."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2092,16 +1649,12 @@ msgstr ""
"Anwendungsgebieten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
"einem Sicherheitsexperten beraten."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Geben Sie \"ja\" oder \"nein\" ein"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2113,21 +1666,17 @@ msgstr ""
"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"Geben Sie eine Email-Adresse ein. Dies ist zwar nicht unbedingt notwendig,\n"
"aber sehr empfehlenswert."
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Geben Sie - bei Bedarf - einen Kommentar ein"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2141,12 +1690,10 @@ msgstr ""
"F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
"B um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2219,11 +1766,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um alle User-IDs zu beglaubigen"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2231,12 +1776,10 @@ msgstr ""
"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2248,7 +1791,6 @@ msgstr ""
"Schlüssel\n"
"herzustellen."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2261,7 +1803,6 @@ msgstr ""
"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2269,7 +1810,6 @@ msgstr ""
"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
"Schlüsselbund zu entfernen."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2285,7 +1825,6 @@ msgstr ""
"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
"ist."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2296,27 +1835,22 @@ msgstr ""
"betroffenen\n"
"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n"
"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2325,7 +1859,6 @@ msgstr ""
"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
"verwendet."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2353,7 +1886,6 @@ msgstr ""
" Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
" So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2363,546 +1895,436 @@ msgstr ""
"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "Importiere Signaturen, die als nicht exportfähig markiert sind"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "Beseitige Beschädigung durch den Schlüsselserver während des Imports"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
"beim Import eines geheimen Schlüssels einen öffentliche Schlüssel erzeugen"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "entferne nach dem Import unbrauchbare Teile des Schlüssels"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "nach dem Import soviel wie möglich aus dem Schlüssel entfernen"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ohne User-ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importiert: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " unverändert: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " neue User-IDs: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " unveränderte geh. Schl.: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nicht importiert: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " Signaturen bereinigt: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " User-IDs bereinigt: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " Algorithmen dieser User-IDs:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen der Komprimierungsverfahren %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "es ist extrem empfehlenswert Ihre Einstellungen zu ändern und\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"diesen Schlüssel wieder zu verteilen, um mögliche Probleme durch unpassende "
"Verfahrenskombinationen zu vermeiden\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"Sie können Ihren Einstellungen mittels \"gpg --edit-key %s updpref save\" "
"ändern\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine gültigen User-IDs\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: der originale Schlüsselblock wurde nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: Lesefehler im originalen Schlüsselblock: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d Signaturen bereinigt\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-ID bereinigt\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" %d User-IDs bereinigt\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" nicht geändert\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
"übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "Importieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel importiert\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "Schlüssel %s: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht "
"angebracht werden\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID für Signatur\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "Schlüssel %s: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
-#: g10/import.c:1453
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige \"direct-key\"-Signatur\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindung\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "Schlüssel %s: Mehrfache Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für Schlüsselwiderruf\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "Schlüssel %s: Mehrfacher Unterschlüsselwiderruf entfernt\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "Schlüssel %s: User-ID übersprungen \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "Schlüssel %s: Unterschlüssel übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "Schlüssel %s: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Unterschlüssel-Widerrufzertifikat an falschem Platz - "
"übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %s ist nicht "
"vorhanden\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "Schlüssel %s: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
"Hinweis: Eine Schlüsselseriennr stimmt nicht mit derjenigen der Karte "
"überein\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Hinweis: Hauptschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Hinweis: Zweitschlüssel ist online und auf der Karte gespeichert\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[Widerruf]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[Eigenbeglaubigung]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 falsche Beglaubigung\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2915,17 +2337,14 @@ msgstr ""
"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2935,47 +2354,36 @@ msgstr ""
"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User-ID \"%s\" ist unterschreibbar."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2984,11 +2392,9 @@ msgstr ""
"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2997,13 +2403,11 @@ msgstr ""
"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
"ist abgelaufen.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
"(J/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3012,44 +2416,35 @@ msgstr ""
"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s lokal beglaubigt\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %s beglaubigt\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3057,11 +2452,9 @@ msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
"werden\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3071,32 +2464,26 @@ msgstr ""
"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3105,79 +2492,61 @@ msgstr ""
"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
"Schlüssel \"%s\" (%s) beglaubigen wollen\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
"werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als unwiderrufbar markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Die Unterschrift wird als nicht-exportfähig markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Die Unterschrift wird als unwiderrufbar markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Der Schlüssel enthält nur \"stub\"- oder \"on-card\"-Schlüsselelemente- "
"keine Passphrase ist zu ändern.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind nicht vorhanden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Geheime Teile des Hauptschlüssels sind auf der Karte gespeichert.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3185,11 +2554,9 @@ msgstr ""
"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3197,190 +2564,145 @@ msgstr ""
"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "speichern und Menü verlassen"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels anzeigen"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "User-ID N auswählen"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "Unterschlüssel N auswählen"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "Signaturen prüfen"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "die ausgewählten User-IDs beglaubigen [* für verwandte Befehle s.u.]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "Die ausgewählte User-ID nur für diesen Rechner beglaubigen"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Die ausgewählte User-ID mit einer \"Trust\"-Unterschrift beglaubigen"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "die ausgewählten User-ID unwiderrufbar beglaubigen"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "ausgewählte User-IDs entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "einen Unterschlüssel hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "der Smartcard einen Schlüssel hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "einen Schlüssel auf die Smartcard schieben"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "eine Sicherungskopie des Schlüssels auf die Smartcard schieben"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "ausgewählte Unterschlüssel entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"das Verfallsdatum des Schlüssel oder ausgewählter Unterschlüssels ändern"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "Umschalten zwischen dem Auflisten geheimer und öffentlicher Schlüssel"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ändern der Voreinstellungsliste der ausgewählten User-IDs"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"Setze die URL des bevorzugten Schlüsselservers für die ausgewählten User-IDs"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Eine Notation für die ausgewählten User-IDs setzen"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "Die Passphrase ändern"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Beglaubigungen der ausgewählten User-IDs widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Ausgewählte User-ID widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "Schlüssel oder ausgewählten Unterschlüssel widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "Schlüssel anschalten"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "Schlüssel abschalten"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "ausgewählte Foto-IDs anzeigen"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und unbrauchbare Unterschriften aus dem "
"Schlüssel entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"unbrauchbare User-IDs verkleinern und alle Unterschriften aus dem Schlüssel "
"entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3393,227 +2715,174 @@ msgstr ""
"Unterschriften\n"
" (\"nrsign\"), oder jede Kombination davon (\"ltsign\", \"tnrsign\", etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Dieser Befehl ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Den Hauptschlüssel wirklich verschieben? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sie müssen genau einen Schlüssel auswählen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Befehl benötigt einen Dateinamen als Argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Sicherungskopie des Schlüssels von `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"\"Owner trust\" kann nicht gesetzt werden, wenn eine anwendereigene 'Trust'-"
"Datenbank benutzt wird\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Setze die Liste der Voreinstellungen auf:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
"(j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Änderungen speichern? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Beenden ohne zu speichern? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschaften: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Bevorzugter Schlüsselserver:"
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "\"Notationen\": "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Dieser Schlüssel wurde am %s von %s Schlüssel %s widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel könnte durch %s mit Schlüssel %s widerrufen worden sein"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(empfindlich)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "erzeugt: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "widerrufen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "verfallen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "verfällt: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Aufruf: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "Vertrauen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "Gültigkeit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "Kartennummer:"
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3621,18 +2890,13 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "verfallen"
# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3640,7 +2904,6 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieser Befehl kann\n"
"dazu führen, daß eine andere User-ID als primär angesehen wird.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3650,74 +2913,58 @@ msgstr ""
"könnte\n"
" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "ungültig"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User-ID \"%s\" bereits verkleinert: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\": %d Signatur entfernt\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\": %d Signaturen entfernt\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User-ID \"%s\": bereits minimiert\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User-ID \"%s\": bereits sauber\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3727,265 +2974,206 @@ msgstr ""
" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
" des Schlüssels führen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Sie können einem PGP2-artigen Schlüssel keine vorgesehenen Widerrufer "
"hinzufügen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
"eingetragen werden\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer festlegen? "
"(j/N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Unterschlüssel aus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Unterschlüssels.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Signaturunterschlüssel %s ist bereits rücksigniert\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"Unterschlüssel %s ist des Unterschreibens nicht mächtig und braucht deshalb "
"keine Rücksignatur\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Geben Sie die URL Ihres bevorzugten Schlüsselservers ein: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn wirklich ersetzen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn wirklich löschen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Geben Sie die \"Notation\" ein: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fortfahren (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Keine User-ID mit Hash %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Kein Unterschlüssel mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " beglaubigt durch Ihren Schlüssel %s am %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nicht-exportierbar)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nicht von Ihnen signiert.\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs des Schlüssels %s beglaubigt:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (unwiderrufbar)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "widerrufen durch Ihren Schlüssel %s um %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Schlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Unterschlüssel %s ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Anzeigen einer %s Foto-ID (Größe %ld) für Schlüssel %s (User-ID %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "Voreinstellung `%s' ist doppelt\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Unterschr."
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Zertif."
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Verschl."
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentisierung"
@@ -3998,104 +3186,83 @@ msgstr "Authentisierung"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "UuVvAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Derzeit erlaubte Vorgänge: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Unterschreibfähigkeit\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Verschlüsselungsfähigkeit\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsfähigkeit\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Beenden\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA und Elgamal\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur unterschreiben/beglaubigen)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (Leistungsfähigkeit selber einstellbar)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-Schlüssel können zwischen %u und %u Bit lang sein.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Welche Länge wünschen Sie für den Unterschlüssel? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4111,7 +3278,6 @@ msgstr ""
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4127,38 +3293,30 @@ msgstr ""
" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "Ungültiger Wert.\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signature verfällt nie\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Key verfällt am %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4166,11 +3324,9 @@ msgstr ""
"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4186,44 +3342,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Email-Adresse: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4234,7 +3380,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
@@ -4249,23 +3394,18 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4273,12 +3413,10 @@ msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4291,7 +3429,6 @@ msgstr ""
"aufrufen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4302,50 +3439,40 @@ msgstr ""
"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssel-\"stub\"s nach `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4354,12 +3481,10 @@ msgstr ""
"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
"Unterschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4367,7 +3492,6 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
"stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4375,708 +3499,559 @@ msgstr ""
"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssel sind nicht OpenPGP-konform\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Wirklich erzeugen? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "Speicher des Schlüssels auf der Karte schlug fehl: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "Sicherungsdatei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Sicherung des Kartenschlüssels wurde auf `%s' gespeichert\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "niemals "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Entscheidende Beglaubigungsrichtlinie: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Beglaubigungsrichtlinie: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Entscheidender bevorzugter Schlüsselserver"
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Entscheidender Beglaubigungs-\"Notation\": "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Schlüsselbund"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Haupt-Fingerabdruck ="
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Unter-Fingerabdruck ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Haupt-Fingerabdruck ="
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Unter-Fingerabdruck ="
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Schl.-Fingerabdruck ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kartenseriennr. ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "umbenennen von `%s' nach `%s' schlug fehl: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s ist der Neue\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "Puffern des Schlüsselbundes `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu Schlüssel bislang gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu Schlüssel gepuffert (%lu Beglaubigungen)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "Widerrufene Schlüssel in den Suchergebnissen aufführen"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "Unterschlüssel in der Suche über Schlüssel-IDs aufführen"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"verwende temporäre Dateien, um Daten an die Schlüsselserverhilfsprogramme zu "
"geben"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "Temporäre Dateien nach Nutzung nicht löschen"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "Schlüssel für die Unterschriftenprüfung automatisch holen"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Schlüsselserver-Option `%s' wird auf dieser Plattform nicht "
"verwendet\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Eingabe von Nummern, Nächste (N) oder Abbrechen (Q) > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "Ungültiges Schlüsselserverprotokoll (wir %d!=Handhabungsroutine %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel wurde auf dem Schlüsselserver nicht gefunden\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "fordere Schlüssel %s von %s-Server %s an\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "fordere Schlüssel %s von %s an\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "suche Namen auf %s-Server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "suche Namen auf %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "sende Schlüssel %s auf den %s-Server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "sende Schlüssel %s auf %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "suche nach \"%s\" auf %s-Server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "suche nach \"%s\" auf %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "Kein Schlüsselserver-Vorgang\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Schlüsselserver-Handhabungsroutine stammt von einer anderen "
"GnuPG-Version (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "Schlüsselserver sendete VERSION nicht\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"Externe Schlüsselserveraufrufe werden in diesem \"Build\" nicht unterstützt\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "Keine Handhabungsroutine für Schlüsselserverschema `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "Vorgang `%s' wird vom Schlüsselserverschema `%s' nicht unterstützt\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s unterstützt Hilfsroutinenversion %d nicht\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "Schlüsselserver-Zeitüberschreitung\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "interner Fehler Schlüsselserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" ist keine Schlüssel-ID: überspringe\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s kann per %s nicht aktualisiert werden: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "ein Schlüssel wird per %s aktualisiert\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d Schlüssel werden per %s aktualisiert\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht analysiert werden\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\", um ihn anzuwenden\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "Keine Unterschrift gefunden\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "diese mehrdeutige Unterschriftdaten können nicht bearbeitet werden\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Unterschrift vom %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " mittels %s-Schlüssel %s\n"
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Unterschrift vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Verfallene Unterschrift von \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ungewiß] "
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "Binäre"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "Textmodus"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat von `%s' schlug fehl in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) schlug fehl in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Public-Key-Verfahrens %s\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Verwendung von Elgamal sign+encrypt Schlüsseln ist nicht "
"ratsam\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "WARNING: Verwendung des experimentellen Verschlüsselungsverfahren %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "WARNUNG: Verwendung des experimentellen Hashverfahrens %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "Siehe %s für weitere Infos\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "WARNUNG: Die Verwendung des Hashverfahrens %s ist nicht ratsam\n"
-#: g10/misc.c:495
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "HINWEIS: Diese Funktion ist in %s nicht vorhanden\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"%s\" ist ein nicht ratsamer Befehl - verwenden Sie ihn nicht.\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "nicht komprimiert"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Option '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Überschreiben (j/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: unbekannte Dateinamenerweiterung\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Neuen Dateinamen eingeben"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "die unterzeichneten Daten sind wohl in '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
"Sitzungsschlüssel\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "GPG-Agent ist in dieser Sitzung nicht vorhanden\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu '%s' kann nicht aufgebaut werden: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
"Schwierigkeiten mit dem Agenten - Agent-Ansteuerung wird abgeschaltet\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (Hauptschlüssel-ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5087,27 +4062,21 @@ msgstr ""
"Benutzer: \"%.*s\"\n"
"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "Abbruch durch Benutzer\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "Passphrase kann im Batchmodus nicht abgefragt werden\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5116,22 +4085,18 @@ msgstr ""
"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (Unterschlüssel aus Hauptschlüssel-ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Geben Sie die Passphrase nochmal ein: "
# translated by wk
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5146,160 +4111,126 @@ msgstr ""
"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der Größe\n"
"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Dateiname mit JPEG für die Foto-ID eingeben: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG-Datei `%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Diese JPEG-Datei ist echt groß (%d Byte)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' ist keine JPEG-Datei\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "Es ist kein Bildbetrachter gesetzt\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Kein Grund angegeben"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Schlüssel ist überholt"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Grund für Widerruf: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "Widerruf-Bemerkung: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Wie sicher sind Sie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen Besitzer "
"gehört?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Nein, ihm traue ich NICHT\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = diesen Schlüssel überspringen\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = verlassen\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
"Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
"angegebenen Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
"haben)\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5309,116 +4240,92 @@ msgstr ""
"Genannten gehört. Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun,\n"
"können Sie die nächste Frage mit ja beantworten\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"vorhanden\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
"Hinweise: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
"Signaturen zertifiziert!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
"Besitzer gehört.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Derzeitige Empfänger:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5426,172 +4333,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Geben Sie die User-ID ein. Beenden mit einer leeren Zeile: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Abgetrennte Beglaubigungen.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Datendatei ein: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lese stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Das Verschlüsselungsverfahren %s wurde nicht in den "
"Empfängereinstellungen gefunden\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %s verfällt am %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "Schlüssel %s hat keine User-IDs\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Ein vorgesehenes Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "\"make_keysig_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "keine Widerrufsschlüssel für \"%s\" gefunden\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "Geheimer Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
# translated by wk
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5611,124 +4480,99 @@ msgstr ""
"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
"machen.\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Geben Sie eine optionale Beschreibung ein. Beenden mit einer leeren Zeile:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Keine Beschreibung angegeben)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ist das OK? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
" bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
"benutzt\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Trotz %d-fachen Versuches konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels "
"für sym. Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "Für DSA muß die Hashlänge ein Vielfaches von 8 Bit sein\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA-Schlüssel %s verwendet einen unsicheren (%u Bit-) Hash\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA-Schlüssel %s benötigt einen mindestens %u Bit langen Hash\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat keine Rücksignatur\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %s hat eine ungültige Rücksignatur\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
"Öffentlicher Schlüssel %s ist %lu Sekunden jünger als die Unterschrift\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5736,7 +4580,6 @@ msgstr ""
"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhrenproblem)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5744,40 +4587,34 @@ msgstr ""
"Schlüssel %s wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
"Uhrenproblem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %s ist am %s verfallen\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %s, wegen unbekanntem "
"\"critical bit\"\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
"Beglaubigung\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
"Beglaubigung\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5785,7 +4622,6 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5794,23 +4630,19 @@ msgstr ""
"WARNUNG: URL für bevorzugten Schlüsselserver kann nicht %%-erweitert werden "
"(zu groß). Verwende \"unerweiterte\".\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
"Unterschrift erzeugt werden\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5818,53 +4650,43 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verstößt gegen die "
"Empfängervoreinstellungen\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "unterschreibe:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
"Schlüssel machen\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "übersprungen \"%s\": doppelt\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "übersprungen \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"Dies ist ein durch PGP erzeugter Elgamal-Schlüssel. Das ist für Signaturen "
"NICHT sicher genug!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu, Typ %d: Schreiben fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5873,345 +4695,272 @@ msgstr ""
"# Liste der zugewiesenen Trustwerte, erzeugt am %s\n"
"# (\"gpg --import-ownertrust\" um sie zu restaurieren)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "Fehler in `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "Doppelpunkt fehlt"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ungültiger Fingerabdruck"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "\"Owner trust\"-Wert fehlt"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Suchen des \"Trust records\" in `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "Lesefehler in `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "\"Trust-DB\": sync fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb Satz %lu: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kann aus `%s' nicht zugreifen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: Verzeichnis existiert nicht!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht gesperrt werden\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "'%s' kann nicht gesperrt werden\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trust-db erzeugt\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen des Versionsatzes: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben des Versionsatzes: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: keine trustdb Datei\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: invalid file version %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen eines freien Satzes: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben eines Verzeichnis-Satzes: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Fehler: Die Vertrauensdatenbank ist fehlerhaft\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "Schlüssel %s: Als vertrauenswürdiger Schlüssel akzeptiert\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "Schlüssel %s tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"Schlüssel %s: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
"Schlüssel - übersprungen\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Schlüssel %s ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "Vertrauenssatz %lu ist nicht von der angeforderten Art %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
"Sie können versuchen die Vertrauensdatenbank durch folgende Befehle "
"wiederherzustellen:\n"
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Falls dies nicht funktioniert, sehen Sie bitte im Handbuch nach\n"
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"kann unbekanntes Vertrauensmodell nicht verwenden (%d) - verwende "
"Vertrauensmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "verwende Vertrauensmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[widerrufen]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[verfall.]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ unbek.]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ undef.]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ vollst.]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ uneing.]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "unbestimmt"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "vollständig"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "uneingeschränkt"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim `%s'-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s nicht gefunden: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
# translated by wk
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"öff. Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %s nicht gefunden\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal-needed, %d complete-needed, %s Vertrauensmodell\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6219,14 +4968,12 @@ msgstr ""
"Tiefe: %d gültig: %3d unterschrieben: %3d Vertrauen: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
"fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6236,309 +4983,235 @@ msgstr ""
"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
"als erste in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "Unbekannter Pakettyp"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "Unbekannte Version"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Unbekanntes Public-Key-Verfahren"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "Falscher öffentlicher Schlüssel"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "Falsche Unterschrift"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "Prüfsummen-Fehler"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "Ungültiges Paket"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "Keine solche User-ID"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "Wird nicht unterstützt"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "Falscher Schlüssel"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "Dateilesefehler"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "Dateischreibfehler"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "Ungültige Passphrase"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "Unbekannte Unterschriftenklasse"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "Fehler in der Trust-DB"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "Falsche MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "Falsches Zertifikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "Unerwartete Daten"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "Zeitangaben differieren"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "Datei existiert bereits"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "Unsicherer Schlüssel"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "fehlerhafter URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "Nicht unterstützter URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "nicht verschlüsselt"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nicht bearbeitet"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schlüssel"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "Schlüsselserverfehler"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "abgebrochen"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "keine Karte"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "keine Daten"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dies ist ein Bug (Programmfehler) (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Sie haben einen Bug (Programmfehler) gefunden ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "abbrechen|abbrechen"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b7f11d54..18c8fcc54 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -14,92 +13,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "�������� ��������� ������ ������� �� �������� ��� %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "��� ����������� ������� �������� ���������\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����� ����������� ��� �� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' ��� ����� �������� ������ - ���������\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "��������: �� ������ random_seed ����� �����\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������ ������� ������� random_seed - ���\n"
"��������������\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "��������: ��� ���� ��������� �� ������ random_seed\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "�������������: ����� �� �������� ���������� ������� �������!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,7 +86,6 @@ msgstr ""
"�� ��������������� �������� ��� ����� �������� ��� ���� �� ���������!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -121,7 +94,6 @@ msgstr ""
"������ ����������, � �������� ��������������. ����� ��� ���� �������\n"
"��� �� ��� ���������, ����� ���� �� ��������� ��� �������� ��� ��������.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,538 +105,420 @@ msgstr ""
"�� ����������� �� ����������� ������� ����� ���� �� ������������\n"
"����������� ��������! (����������� %d ����������� bytes)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' ��� �����������\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "��������: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "�� ������ ����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "�� ������ ����������� clearsig\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "����������� ���������: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "����������� �� ���������������� ���������\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "�� ����������� ��������:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "�� ������ dash escaped ������: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "�� ������� radix64 ���������� %02x ���������\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "������ ����� ������� (������� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "������ ����� ������� (����� CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "����� ����� CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "������ CRC: %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "������ ����� ������� (��� �railer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "������ ��� ������ trailer\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "�� ������ ��������: � ������ ����� ���� ��� %d ����������\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"�����������, �� ����������, ���������� ��� �������� - ���� ����� ����� "
"������������� MTA\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ (batchmode)\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "� ������� ���; "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "��� ���� ������� �����"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "�� �������������"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "����������� ��������"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "�� �������� ������ OpenPGP ��������.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "����������������� ��� �� %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -672,302 +526,235 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "�� ������ �������.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "�������� ���������� ����������\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "����������� ����� ��� �����"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "���������� ����� ��� ��������"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "������ ��� ����������� �����"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "������ ��� ������������ ���������"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "�� ������ ������ (��������� \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "����������� �� ����� ������: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ��� ���������� ��� ���� ��� ������\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� ����� ��������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(����� ��� ������������� ��� ������ ��� ���������)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "��� ������ �� ����� ���� �� ��������� ������ ����� �� \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�������� ����� ��� �������� ��� �� ����������; "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "���� ����� ��� ������� ������! - ������� �� ���������; "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "���������� ����������� ������������-���������\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "������� ��� ������� ������ ��� �� ������� ������ \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"��������������� ����� ��� ������� \"--delete-secret-key\" ��� �������� ���.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "�������� ������ ���� ����������� ������� ESK ���� ��� ���������� S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "����� ��� ���������������: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ��� �����������\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "�������������: `%s' ����� ��� ����� ������\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"������������� �� ������� RSA ��� 2048 bit � ��� ���� ���� �� ��������� --"
"pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "�������� ��� `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"�������� ������ ��� ��������������� IDEA ��� ��� �� ������� �� �� "
"�������������������.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -975,7 +762,6 @@ msgstr ""
"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -984,105 +770,85 @@ msgstr ""
"� ������������ ������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"� ������������ ����������� ���������� %s (%d) ���������� ���\n"
"�������� ��� ���������\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s ��������������� ���: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s ��������������� ��������\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������ ��������������� �� ������� ������ ���\n"
"���������� ��������������.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "�������� ��� �������� ���������������� �������\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "��� ������������ � ������������� �������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��������� `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"�� ������� ���������� ������������ ����������������� ���� ��������� ������\n"
"�������\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"���� � ��������� ������� ������. ������ ���� ����� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "������ ���������� ���� ��� ����� ���������� ������������: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "������� ������ ��� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� ������������\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ��������� ��� ���������� ������������: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� ���������� ������� `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -1090,69 +856,55 @@ msgstr ""
"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ����� ������������� - ������������\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������ ����� PGP 2.x - ������������\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "�������������: �� ������� ������ %08lX ��� ���� ���� SK checksum\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "�������������: ��� ����� ������ �������\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1160,128 +912,97 @@ msgstr ""
"@�������:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[������]|���������� ���� ���������"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[������]|���������� ���� �� ���������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "������������� �� ����� ���� ����������� ����������"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "���������������� ��������� (��������������)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "���������� ���� ���������"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "���������� ��� ������ ��������"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "������� ��������� ��������"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��� ������������ (fingerprints)"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "���������� ��� ������ �������� ��������"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "���������� ���� ���� ������� ��������"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "�������� ��� �������� ��� �� ������� ����������"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "�������� ���� ��������"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "�������� ���� �������� ������"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "�������� � ����������� ���� ��������"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "���������� ���� �������������� ���������"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "������� ��������"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "������� �������� �� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "�������� �������� ��� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "��������� �������� �� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "�������� ���� ��� �������� ��� ��� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "��������/���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|����� [������]| ���������� ���������� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1291,51 +1012,39 @@ msgstr ""
"��������:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "���������� ascii ������������ ������"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|�����|������������� ��� �����"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "����� ����� ��� ���������� (user id) ��� �������� � ����������������"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|���������� �������� ��������� N (0 �������������)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "����� ��������� ���������� ��������"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "����� �� ������� ������"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "���������"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "�� �� ����� ������ ������"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "������� ���� ��� ���������"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1343,7 +1052,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(����� �� ������ man ��� ��� ����� ����� ������� ��� ��������)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1363,15 +1071,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [�������] ���������� ��������\n"
" --fingerprint [�������] ���������� ������������ (fingerprints)\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "��������� �� ���������� ��� <[email protected]>\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpg [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1381,7 +1086,6 @@ msgstr ""
"��������, �������, ������������� � ����������������\n"
"� �������������� ���������� ��������� ��� �� �������� �������\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1389,655 +1093,514 @@ msgstr ""
"\n"
"��������������� ����������:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "�����������:"
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "���������������: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "��������: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "�����: gpg [��������] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "������������� �������\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "��� ������� �� ������� = ���� ������ ��� ������ \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� ������� ���������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"�������������: �� ������� ��������������������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�������������: �� �������� ������ ����������� ������� ��� %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "������� ����������� ��������� \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "���������� ��� ����������� ���� ����� ��������� �� ������"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "��������: ��������� �� ����� ������ ��������������� �������� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "��������: �� �������������� ������ �������� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "������ �������� `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "��������: �� %s ��� ����� ��� �������� �����!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"� �������� ��� ��������������� \"%s\" ��� ��������� ������ ��������\n"
"���������� ������\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "�� ������� �������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "�� %s ��� ����� ������ ��� ����������\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� exec-path �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: �� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "�������������: �� ��������� ���� ������������ ������ core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "�������������: �� %s ����������� �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�� %s ��� ����������� �� �� %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�� %s ��� ���� ������ ������ ���� �� �� %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ������ ����������� � ������� ��������� ���� �� --pgp2 ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"��� �������� �� ���������� ��� �� �������������� ���������� �� --pgp2 "
"���������\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "���� ������ ������������ (��� ��� pipes) ���� ��� ��������� --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"� ������������� ���� ��������� �� --pgp2 ��������� ������� ��� �����. IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� ��������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "� ����������� ���������� �������������� ��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr ""
"� ����������� ���������� ��������� ��� �����������\n"
"��� ����� �������\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ������ �� ����� ���������� ��� 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ������ �� ����� ���������� ��� 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ������ �� ����� ������ 1 ��� 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "�� ������ default-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "�� ������ min-cert-level� ������ �� ����� 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "��������: � ���� S2K ��������� (0) ������ �� �����������\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "�� ������ ��������� S2K; ������ �� ����� 0, 1 � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "�� ������� �����������\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������������\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "�� ������� ����������� ���������� ���������� ���������\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "�� %s ����� �� ���������� ���� �� �� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� ��������������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"����������� � ����� ��� ���������� ��������� \"%s\" ���� ��������� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "�������� ������������� ��� TrustDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"�������������: ������� ���������� (-r) ����� ����� ��������������\n"
"�������� ��������\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "���������������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "����������� � ����� ��� %s ���� ��������� %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [�������]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [����������]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "keyserver ��������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "keyserver �������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "����������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "�������� �������: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "�� ������� ���������� hash `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[����� �������]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "�������� ���� �� ���������� �� ������ ��� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� �������������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id ��� �������]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"�� ������ ������ %08lX ����� ������ ��� �� --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "����� ������"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "������� ��� �������� ��� ���� �� ����������"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "������� ��� ����������� ���� (timestamp) ���� ��� �������������"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|������� ��� ����������� ���������� ��� FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�����: gpgv [��������] [������] (-h ��� �������)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2046,7 +1609,6 @@ msgstr ""
"�������: gpg [��������] [������]\n"
"������� ��������� �� �������� �� ������ ������������ �������\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2057,7 +1619,6 @@ msgstr ""
"������������,\n"
"��� ���� ������ �� ����� �� ��� (������� �������������) ����-��������������."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2071,19 +1632,16 @@ msgstr ""
"������\n"
"���� ����� �����������\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"��� ������ �� ��������������� ���� �� �� ������������ ������, ��������� \"yes"
"\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"�������������� �� user ID ��� �������� ����� ��� ������ �� �������� ������."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2097,7 +1655,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2107,16 +1664,12 @@ msgstr ""
"��� �������������. ����� � ���������� ������ �� ��������������� ���� ��\n"
"���������� ������. � �������� ���� ������� �� ������ ��������� ����������."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "�������������� �� ������� ��� ��������"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "��������� \"yes\"(���) � \"no\"(���)"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2128,19 +1681,15 @@ msgstr ""
"��� �� ������ ��� ���� �������� ��������� - �������� �� �������\n"
"��������� �� ���������� ��� ���� ��� ��������."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "�������������� �� ����� ��� �������������"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "�������������� ����������� ��� ��������� email (����������)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "�������� ����������� �������������� ��� ������"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2154,13 +1703,11 @@ msgstr ""
"O ��� �������� ��� ����������� ��������.\n"
"Q ��� �� ����������� �� ���������� ��������."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"��������� \"yes\" (� ���� \"y\") ��� ����� ������� �� ������������ �� "
"���������."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2232,12 +1779,10 @@ msgstr ""
"\n"
"��� ��� ������ ���� ����� � ����� ��������, ����� \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "��������� \"yes\" ��� ������ �� ���������� ��� �� user ID"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2245,11 +1790,9 @@ msgstr ""
"��������� \"yes\" ��� ���������� ������ �� ��������� ����\n"
"�� user ID. ��� �� ������������� �� ������ ����!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ��������� �� ���������"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2260,7 +1803,6 @@ msgstr ""
"��������� ��� �������� ������������ ��� ������ � �� ��� ���� ������\n"
"������������� ��� ����."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2272,7 +1814,6 @@ msgstr ""
"��������������� ����� ���� �� ������ ��������� ������ �� ����������\n"
"��� ������� ������������ ���� ���� ����� ��� �������������� ��������."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2280,7 +1821,6 @@ msgstr ""
"� �������� ��� ����� ������. ����� ������ �� ��������� ��� ��\n"
"���������� ���."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2294,7 +1834,6 @@ msgstr ""
"�� ������ ���. ����� �� ���������� ���� ��� ���� � ����-�������� ���\n"
"������ ���� ��� ����� ������ � ������� ��� �������."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2304,23 +1843,18 @@ msgstr ""
"���� ������������ ����� �����������. � ���������� ���� ��� ������������\n"
"����-��������� �� ������� ���� 1 ������������.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "�������������� �� ����� �����߷ ���� ����� ��� ������� ������� \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "�������� ����������� �� ��������� ����� ������, ��� ��������."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "����� �� ����� ��� ������� ��� ����� ����������� � ��������"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "��������� \"yes\" ��� ����� ������� �� ����������� �� ������"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2328,7 +1862,6 @@ msgstr ""
"�������� �������� ��� ��� ����� �������. ��� ���� �������� RETURN\n"
"�� ��'������� ������ (������������� ���� �������) �� ��������������."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2356,7 +1889,6 @@ msgstr ""
" ��������������� ���� ��� �� �������� ��� �� user ID ��� ������\n"
" �� ��������������� ���. ��� �� ������� ����� ��� ��������� email.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2367,546 +1899,436 @@ msgstr ""
"�������� �������� ���� �� ������� ���������. ��� ����� ������\n"
"����� �� �������.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "��� ������� ��������� �������"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "��� ������� ��������� ������� ��� `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "�������� ��� ����� ��������� ������������"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "��������� �������� ��� ����� %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu ������� ����� ����� ���� ������������\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "��������� ������� ��� ��������������: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ��� ������� ��� �������������: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ����� user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " ����������: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ��� user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " ��� ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " ���� ���������: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " ���� ���������� ��������: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " ���������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " �� ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " ���� ���������: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ����������� ������� �������: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "������ %08lX: ����������� ��������� ����������� HKP\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: ����� �� ����-������������� user ID '%s'\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ���� ������ user ID\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "���� ������ �� ������� ��� ��� ������ ������������\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ��� �� �������: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "��� ������� ��������� ����������: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "������� ��� `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������� ������ \"%s\" ���� ��������\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ��������� �� �� ��������� ���\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �������� ���������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �������� ��������� ��� ������� �������� ��������: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ��������\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" 1 ��� ���������\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� ����������\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ���� ���������\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" %d ��� user ID\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ����������\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ �� ����� ��������. %d - ������������\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "��� ������� �������������� ����������: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ������ ���������\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������� �� ������� ������: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"������ %08lX: ��� ������� ������ - �������� ��������� �������������� "
"���������\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ��������\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ���������\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� user ID ��� ��� ��������\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� �������� ��� user id \"%"
"s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "������ %08lX: �� ��������������� ���������� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� ��� �������� ��������\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ �������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "������ %08lX: ���������� � �������� ��������� �����������\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "������ %08lX: ������������ user ID '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "������ %08lX: ������������ ���������\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ��������� �������� (����� %02x) - ������������\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: �� ������������� ��������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ������ ������������� ���������: %s - ������������\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: � �������� ��� ����������� �� ����� ������ - ������������\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "������ %08lX: �� ����������� ����� ��������� (0x%02x) - ������������\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "������ %08lX: ����������� ����� user ID - ��������\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: ���� �������� ��������� %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"�������������: ������ %08lX ������ �� ���������: �� ������ ��������� %08lX\n"
"��� ����� �����.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "������ %08lX: \"%s\" ������������� ��������� ����������\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "������ %08lX: ����� �������� �������� ����������\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "���������� `%s' �������������\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "�������� ������������ ��� cache �����������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[��������]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[����-��������]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ���� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ����� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 �������� ��� ��������� ���� ���� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d ��������� ��� ���������� ���� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 user ID ����������� ����� ������ ����-��������\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d user ID ������������ ����� ������� ����-���������\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2919,63 +2341,49 @@ msgstr ""
"�� �������� passports ��� fingerprints ��� �������� �����...);\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = ��� ������ �����������\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = ��� ����� �����������\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ����������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " �������� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� �����."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "�������������: �� user ID \"%s\" ��� ���� ����-���������."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������; "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2984,11 +2392,9 @@ msgstr ""
"� ����-�������� ��� \"%s\"\n"
"����� ��� �������� ����� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "������ �� �� �������� �� ��� OpenPGP ����-��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2997,12 +2403,10 @@ msgstr ""
"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
"���� �����.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"������ �� ������� ��� ��� �������� ���� ������������� ��� ��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3011,43 +2415,34 @@ msgstr ""
"� ������������ �������� ��� ��� \"%s\"\n"
"����� ��� ������ ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "������ �� �� �������� �� ��� ����� ��������� ��������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����������� ��� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ��������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "������ ��� �� ��������� �� �� ������ %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "���� �� ������ ���� �����!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "���� �� ������ �������� �� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "������ � ���������� �� ����� ����������; (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3055,11 +2450,9 @@ msgstr ""
"�������� �� ��������������� ��� OpenPGP �������� �� ��� PGP 2.x ���� �� "
"��������� --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "���� �� ����� �� ������ ������� �� �� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3069,32 +2462,26 @@ msgstr ""
"������ �������� ��� ����������� �����; ��� ��� ������ �� �� ���������� "
"�������\"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) ��� ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) ��� ��� ������� �������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ��� ����� ��� ������ ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ��� ����� ���������� ������.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "� ������� ���; (�������������� ? ��� �����������): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3103,21 +2490,18 @@ msgstr ""
"������� ������ �� ���������� ���� �� ������\n"
"�� �� ������ ���: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"���� �� ����� ��� ����-��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3125,14 +2509,12 @@ msgstr ""
"�������������: � �������� �� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"� �������� �� ��������� ��� ��-���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
@@ -3140,65 +2522,52 @@ msgstr ""
"� �������� �� ��������� ��� ��-�����������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ��� ������� ������� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ����� ����������� ������ �� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"��� ������� ���� ���������� ���� �� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������; "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "���� �� ������ ��� �������������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "������� ������� ��� ������ �������� ��� ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�� ������ �������������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "������� � ����������� ����� ��� ��������:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3206,219 +2575,172 @@ msgstr ""
"�������������� ��� ��� ����� ������ ��� ���� �� ������� ������.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "� ����� ������ ��� ������������ �����. ��������� ����"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "��� ������ ����� ������ - ���� ����� ������ *����* ����!\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ������ ����; "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "���������� ��������� �������� ��� ����� ����\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "���������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "���������� ��� fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "������� user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "������� user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "�������� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "�������� ��� �������� ������"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "�������� ���� photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "�������� ���� �������� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "���������� ����������� (�������)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "���������� �������� (���������)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "�������� ������������ ��� URI ��� ��������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "������ ��� ������ ������"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "������ ��� ������������ ���������"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "�������� ���� user ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "�������� ���� ������������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "����������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "������������� ��� ������"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "���������� photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� �������� ����� �������� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3426,241 +2748,188 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "�� ������ ����������."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������� ��� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "��������: �������� �� user ID ��� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "������� ����� ���������"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "���� � ������ ����������� �� ���� ��� ��������� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "������ �� ��������� �� �������� ��� user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "��� �������� �� ���������� �� ��������� user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "������ �� ��������� ����������� ��� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "������� ����������� ��������"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"������� ������ �� ���������� �� ����������� ��� �� ���������� user ID; "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "������� �� ���������� �� �����������;"
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "���������� ��� �������; "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "����������� ����� ����������; "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "� ��������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "�� ������ ��� ������ ����� ��� ���������� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "��������: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "����������: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "��������: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "��� �������� ����������� �� ��� user ID ����� PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ��������� ��� %s ������ "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (���������)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "�������� ����������� ��� %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[����������]"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [�����: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [�����: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " �����������: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " �����������: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "���� �� ������ ���� ���������������"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3668,19 +2937,14 @@ msgstr ""
"� ���������� ��� ��������������� �������� ��� ����� ���������� �����\n"
"����� ��� ��� �������������� �� ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[����������]"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3688,7 +2952,6 @@ msgstr ""
"�������������: ��� ���� ��������� ID ������ ��� ��������. ���� � ������\n"
" ������ �� ����� ��� ���� ID ������ �� ����� �� ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3697,75 +2960,59 @@ msgstr ""
"�������������: ���� ����� ��� ������ ����� PGP2. � �������� ���� photo ID\n"
" ������ �� ����� ������� �������� PGP �� �� ����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "������� ����� ������ �� �� ����������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "��� �������� �� ���������� ��� photo ID �� ��� ������ ����� PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� ����� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� �� ������� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�������� ����� ��� �������� ���������; (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "������� �� ��������� ���� � ����-��������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "����������� %d ��������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "����������� %d ���������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "������ ��� �����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "�� ������ ��������"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ����������."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3775,38 +3022,31 @@ msgstr ""
" ������������ �������� ������ �� ����� ������� �������� PGP\n"
" �� �� ����������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"��� �������� �� ���������� ��� ����������� �������� �� ������ ����� PGP2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "�������������� �� user ID ��� ����������� ��������: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"�������� ������� ���� �������� ����� PGP 2.x, ��� ����������� ��������\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"�� �������� �� ������� ��� ������ ��� �� ���������� �������� ��� ������ ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�������������: ��� ������� ��� ������ ��� ���������� �������� ��� ������ �� "
"���������!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -3814,241 +3054,189 @@ msgstr ""
"����� �������� ��� ������ �� ������� ��� ������ ��� ���������� ��������; (y/"
"N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������� ��� �� ������� �������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "�������� �������� �� ���� ��� ���������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� ���������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "������ ����������� ����� ��� ��� �������� ������.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "��� ������� ���������� �������� ��� ������� ����������\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
"������������\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "������ �� ��������� ������� ��� user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "������������ � v3 ����-�������� ��� user id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "��������� (y/N); "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "��� ������� user ID �� ������ %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (��-���������)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "���� � �������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "������� ������ �� ��������� ���� �� ������; "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� ��� ��������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " ����������� ��� %08lX ���� %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "����� ��������� ���� �� user ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (��-���������)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " ���������� ��� %08lX ���� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "��������� �� ����������� ����� ��� ���������:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "������� �� ������������� �� ������������� ���������; (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "������ ������� ������\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"�������������: ��� �������� user ID ���� ���������� %d ������� ��� ������\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "�� user ID \"%s\" ���� ��� ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "���������� %s photo ID �������� %ld ��� �� ������ 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "� ���������� %c%lu ������������\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "���� ������ `%c' �����������\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� \"�������\" ��� ��������\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "������� ������ ���������\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "������� ����-���������\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "������� ��������� \"�������\" ��������\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�� ������ ������� ��������, ����� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "��������������� ��� ������� �������� ��� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "������������� ���������"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4061,104 +3249,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ���� ��� �������� ��� ������:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ��� ElGamal (��������������)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (��� �������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� �������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (��� ������������� ����)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�� ������� �������� �� ������; (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�� ������� �������� ��� �������� ����� %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4174,7 +3341,6 @@ msgstr ""
" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4190,40 +3356,32 @@ msgstr ""
" <n>m = �� ������ ����� �� n �����\n"
" <n>y = �� ������ ����� �� n ���\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�� ������ ����� ������ ���; (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "� �������� ����� ������ ���; (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "�� ������ ����\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "�� %s ��� ����� ����\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "�� %s ����� ���� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4231,12 +3389,10 @@ msgstr ""
"�� ������� ��� ��� ������ �� ����������� ����������� ���� ��� 2038.\n"
"����, �� ����������� ����� ��� �� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "����� ���� ����� (y/n); "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4253,44 +3409,34 @@ msgstr ""
" \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "������� �����: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� �����\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "�� ����� ��� ����������� �� ������ �� ���������� �����\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "�� ����� ������ �� ���� ����������� 5 ����������\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "��������� Email: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "�� ������ ��������� Email\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "������: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�� ������� ���������� ��� ������\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "�������������� �� `%s' ��� ����������.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4301,7 +3447,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n"
@@ -4316,23 +3461,18 @@ msgstr "�������� ��� ����������� ��� ��������� email ��� ����� � ��� ������\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (Q)�����������; "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "������ (N)�����, (C)������, (E)mail � (O)�������/(Q)�����������; "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "��������, ��������� ����� �� ������\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4340,12 +3480,10 @@ msgstr ""
"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������� �� ������� ������.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4357,7 +3495,6 @@ msgstr ""
"����� ������, �� ��� ������� \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4369,50 +3506,40 @@ msgstr ""
"���� �������) ���� �� �������� ����������� ������ �������. ���� �����\n"
"��� ��������� ������� ������� ��� �������� �� ������� ������ ��������.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "� ���������� �������� ����������.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "�� ������� ��������� ������� ����������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� �������� ����������� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "�� ������� ��� �� ������� ������ �������������� ��� �����������.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4423,12 +3550,10 @@ msgstr ""
"�������� �� ��������������� ��� ������ \"--edit-key\" ��� �� ������������\n"
"��� ���������� ������ ��� ���� �� ����.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "� ���������� �������� �������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4436,7 +3561,6 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4444,712 +3568,563 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"��������: � ���������� ����������� ��� ������� v3 ��� ����� �������\n"
"�� �� OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "������� �� ������������; "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "�������� block �������� �������: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "���� "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "�������� �������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "�������� �������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "�������� ���������: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "����������"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "��������� �������� ��������:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " ��������� �����������:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " ��������� �������� ��������:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " ��������� �����������:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " ��������� �������� ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "�������� �������: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "�������������: 2 ������ �� ������������� ����������� ��������.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ����� �� ����������\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s ����� �� ���\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "�������� ��������� ���� ��� ������ \"�����\" ���������\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "������� ����������� `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ������� ����� �������� (%lu ���������)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: ���������� �������������\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "�� URL ��������� ��������� ��� ������ ��� ����� ������\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�� ������ '%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"����������� �� �� ������ ��� %08lX ���� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "��������� ��� \"%s\" ��� �� HKP ���������� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�� ������� �������� ��������\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "������ ���������� ��������"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "������ ���������� ��������"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "keyserver ���� �������: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "������ �������� %08lX ��� �� %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "�������������: �������� ��������� tempfile (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "�������� ������� ��� ��� ������ ���������������� ��������� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s ������ ���������������� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "��������������� �� ������� ��������� %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "������� ������ ����� %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "��������������� �������� �� ������� ������: ���� DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "��������������� �� %u-bit %s ������, ID %08lX, ������������� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "��������������� �� %s key, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "������������� �� ������� ������ �������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "��������������� �� %lu ������� �������\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "��������������� �� 1 ����� ������\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "������� %s ���������������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"��������������� IDEA �� ����������, ��������� ���������� ������ ���\n"
"%s ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "���������������� OK\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "�������������: ��� ������������� � ����������� ��� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "�������������: �� ��������������� ������ ���� ���������!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "���������������� �������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "��������: � ���������� ������ \"���-��-�����-���-����\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "������ ����� �������='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "���������� �������� - ��������������� \"gpg --import\" ��� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "��������� ��������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��������� ���������\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "�������� ����� ��� %.*s �� ����� ��� ��������%s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "������ ��������� ���: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "������� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "���� �������� ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[�������]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "�������� ����� ���� %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "�������"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "���������-��������"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "�������"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� ���������: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "��� ����� ���������� ��������\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"�������������: ���������� ��������� ���������. ���� � ����� �� ��������.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "���������� �������� ������ 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "�������� ������ ���� (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "�� ������ ������(root) ������ ����������� ��� proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� core dump: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ��������, ���������� ��������� %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "�� ����� ��� ��������������� IDEA ��� �������\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = ���������� ������������ �����������\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �� ������������ ������� \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "�������� �������������� �� \"%s%s\" ��������\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "�������������: \"%s\" ����� ��� �� ������������ �������\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "����������"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "����������"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "���� �� ������ ���� ��� ������ �� �������������� ��� %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "�� ������ `%s' ������� ���. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "��������� (y/N); "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ������� ��������\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "�������������� ��� ��� ����� �������"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "������� ���� stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "������� �������������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "������������� ��� ������ �������� `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"�������������: �� �������� ��� `%s' ��� ����� ������� �� ���� ��� ��������\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: ��������� �������������\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "�������� ��������� ��� ���������� �������� �������� %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "�������������: ������� �� ������� ��������������� ���������� ������\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "��������� ����� %d ���� �������� �� ������� bit\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "� gpg-agent ��� ����� ���������� �� ���� �� ��������\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "��������������� ��������� ������������� GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ������ ����������� %d ��� gpg-agent\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "�������� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "�������� �� ��� agent - �������������� ��� ������ ��� agent\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (����� ������, ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5161,28 +4136,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "����������� �� �����\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�������������� �� ����� ������\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "��������� ��� �� ������\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ������ �� ��������� ������\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "�������������� �� ����� ������: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5192,21 +4161,17 @@ msgstr ""
"���������� ��� ����� ������ ��� �� ������������ �� ������� ������\n"
"��� �� ������: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s ������, ID %08lX, ���������� %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "����������� �� ����� ������: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5220,164 +4185,130 @@ msgstr ""
"�������������� ��� ������ ������ �� ������ ��� ���������� �� ����� ������!\n"
"������� ������� ��� ��� ������ ����� ���� ����� ��� 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "�������������� ��� ����� ������� ��� �� photo ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "������� ������ ����� �� �� ���������������; (y/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" ��� ����� JPEG ������\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "����� ���� � ���������� ����� (y/N/q); "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�������� ����������� ��� photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "��� ���� ������� �����"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "�� ������ ���� ����������"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�� ������ ���� �������"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "�� ������ �� ��������������� �����"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "�� User ID ��� ����� ����� ������"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "����� ��� ��������:"
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "������ ���������:"
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"��� ������ ���� ������������ ���:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ������ ��� \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = ��� ����\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ��� ��� �����������\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ������������ �������\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ���� ��� ������ �����\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ��������� ����� ��� ��������\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = �����������\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "� ������� ���; "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "������� ������ ���� �� ������ �� ������� ��� �������� ������������; "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "������������� ��� ������� �� ��� ������ �������� ������������:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: ��� ������� ������� ��� � �������� ���� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "���� �� ������ ������� ������ ���� ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "���� �� ������ ������ �� ����\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5389,115 +4320,91 @@ msgstr ""
"�� ���������� ���� ������� ������� ����������\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "����� ���������� ����� ��� ��������; "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "�������������: ����� �������� ����� �����������!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ������ �� ��������� (������ �� ������ "
"���������)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� �������� ��������!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�������������: ���� �� ������ ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " ���� ������ �� �������� ��� � �������� ����� ������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ��������� ���� ��������� ��� ��� ��������� ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ���� �����!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ������������ "
"��������!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ��� ������� ������� ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "�������������: ��� �������������� ���� �� ������!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " � �������� ������ ����� ������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"�������������: ���� �� ������ ��� ���� ������������ �� ���������\n"
"������� ������������!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ��� ����� ������ ��� � �������� ������ ���� ���������.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ������������: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ������������: ������� ������ ����� ��� �����\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "��� �������� ��� user ID. (��������������� �� \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5505,169 +4412,131 @@ msgstr ""
"\n"
"�������������� �� user ID. ����� �� ��� ����� ������: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "��� ������� ���� �� user ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"������������: ������� ������ ���� ��� ������� ��� �� ������� ����������\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "�� ������� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "������������: ������� ������ ���� ��� �������\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "�������� ��������������� ���������� `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ������������: �� ������� ������ ���� ���������������.\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "������ ������ ���������\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "�������� ��� �������������. ���������� �� ��� ������� \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� �� ���������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "���������� ��������.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "�������� �� ����� ������� ���������: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "�������� ��� stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� �������������� ��������� `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "�������� ���������� ������ �������� �������� %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "�������, ������� � �������� ����������.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "������ ������������ ��� DEK ��� �������������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "� ���������� �������������� %d%s ����� �������� � �����������������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "��������: � ���������� �������������� %d ��� ����� ���� ��������\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "��������: �� ������� ������ %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "��������: �� ������ ���� ���������"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ���� �� user ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "���� �������� ���:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(���� ����� ��� ��������� ������ ���������)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "������������ ������ �� ����������� ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "������������� ��������� �������������.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "�� �������� ������� ��������� ��� �� `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ `%s' �� �������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "������ ��������� ������� ������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�� ������� ������ ��� ��������� �� �� �������!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���������� ���� �������������� ��������� ��� ���� �� ������; "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "�������� ���������� ����������\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "��������: ���� �� ������ ��� �������������!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5686,126 +4555,101 @@ msgstr ""
"������� �� ������� ��������� ��� �������� ��� ������ �� ����������� ���\n"
"�������� ��� �� ��� ����� ��������� �� ������!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "�������� �������� ��� ����� ��� ��� ��������:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "�������"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(������� �� ������ �� ��������� �� %d ���)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "�������������� ��� ����������� ��������޷ ����� �� ��� ����� ������:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "����� ��� ��������: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(��� ������ ���������)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "����� ���� �������; "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "������� ��� �������� �������� ��� ����� ���������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "��� ������������� � ���������� ���������� %d%s\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "�� ������ ����� ������, ��������� ����"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "�������������: ����������� ������� ������ - ������� �� ����� ������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"���������� ��� �� ������������� 16-bit checksum ��� �� ��������� ���\n"
"�������� ��������\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "������������� ������� ������ - ��������� �����������\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�������� �������� �������� �������� ��� ���������� ��������������, ������ "
"��� %d �����!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "�������������: ��������� ��������� ��������� ��� ������\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ��� ���� ���' ������������� "
"������������\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"�������������: �� ��������� ��������� %08lX ���� ����� ���' ������������� "
"�����������\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
"�� ������� ������ %08lX ����� %lu ������������ ������� ��� ��� ��������\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5813,7 +4657,6 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5821,34 +4664,28 @@ msgstr ""
"�� ������ ������������� %lu ������������ ��� ������ (��������� �\n"
"����� �������� ��� �����)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "��������: �� ������ ��������� %08lX ����� ���� %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "������� ����� ��������� ��� ������ %08lX ���� �������� �������� bit\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "������ %08lX: ������ ��������� ��� �� ������ ��������� �����������\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "������ %08lX: ��� ������� ��������� ��� �� �������� �����������\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"�������������: �������� ���� %%-�������� ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5856,7 +4693,6 @@ msgstr ""
"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5865,23 +4701,19 @@ msgstr ""
"�������������: �������� ��� %%-�������� ��� url ��������� (���� ������).\n"
" ����� �� ������������.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "������� � ������� ��� ��������� ��� �������������: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s �������� ���: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ����������-���������� �� ������� ����� PGP 2.x ���� ��\n"
"--pgp2 ���������\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5889,53 +4721,43 @@ msgstr ""
"� ������������ ��� ���������� ��������� %s (%d) ���������� ���\n"
"����������� ��� ���������\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "��������:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"�������� �� ���������� ������ �� ������� ����� PGP 2.x �� ��������� --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s ������������� �� ��������������\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"�� ������ ��� ���� ��������� ��� ��������� - ��� ������ �� �������������� �� "
"������� RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "������������ `%s': ������������\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "������������ `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "������������: ������� ������ ��� �����\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"������������ `%s': ���� ����� ������������� ��� PGP ������ ElGamal ��� ��� "
"����� ������� ��� ���������!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5944,359 +4766,284 @@ msgstr ""
"# ����� ��� ������������ ����� ������������, ������������� %s\n"
"# (����� ��� \"gpg --import-ownertrust\" ��� ��������� ����)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ��� �������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "� ������ ����� ���� ������\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "������: �� ������ ���������\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "�������� ��� ����� ������������"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���� ������ ��� �������� ������������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "������ ���������: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: �������� lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: �������� write (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "���� ������ ��������� trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: � ������� ��� �������!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "�������� ����������� ��� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "�������� ��������� ��� `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: �������� ����������� ���� �������� �������: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ������������� �� ������ trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "��������: � trustdb ��� ����� ���������\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: �� ������ trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: �������� ����������� hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ��������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� �������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: ������� lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read ������� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ��� ����� trustdb ������\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: ������� ������� �� recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: �� ������ ������ ������� %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� �������� ��� �������� free : %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ������ ���� ������� ��� �������� dir : %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: �������� ���� ��������� ���� ��������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: �������� ���� �������� ���� ��������: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: ������������� � trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "�������� ��������� ������� �������� ����������� ��� %d ����������\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "������ ������� ���������� ��� %d ����������\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' ��� ����� ������ ����� keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "������ %08lX: ������� ��� ������ �� �����������\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "�� ������ %08lX ������� ���� ��� ��� ���� ���� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"������ %08lX: ������ ������� ������ ��� �� ������ �� ����������� - "
"���������\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "�������� �������� ��� �������� ������������.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, req ����� %d: read �������: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "� ������� trust %lu ��� ����� ��� ���������� ����� %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[����������]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[�������]"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "�������"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "���� "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "�������� ������� ��� trustdb �� ����� ���� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "��� ������� ������ ��� ������ ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "�� ������� ������ %08lX ��� �������: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "�������� ����� ��� --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "������� ��� trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ������� �������������� (%d ��������� ����������� �������)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "�� �������� ������� ������������ �������\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"�� ������� �� ������� ������ ��� ������� ������������� �������� %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "������� trust %lu, ����� %d: write �������: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6306,311 +5053,237 @@ msgstr ""
"�������� ��� ������� ��� �� ������ ��������� (.sig or .asc)\n"
"������ �� ����� �� ����� ������ ��� ������ �������.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "������ ������� %u ����� ���� ������ � ��� ������ �� LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "������ ������"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "�������� ����� �������"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "������� ������"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "�������� ���������� �������� ��������"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "�������� ���������� ���������"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "���� ������� ������"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "���� ������� ������"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "���� ��������"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "������ checksum"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "���� ����� ������"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "��� ������� �� ������� ������"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "�������� ���������� ��������������"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "�������� ��������� ��� ����������"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "�� ������ ������"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "�� ������ ��������"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "������� ��������� ������ (user id)"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "�� ������� ������ ��� ����� ���������"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "����� ����� �������� ��������"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "��� �������������"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "���� ������"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "������ ��������� �������"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "������ �������� �������"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "�������� ���������� ���������"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "������ ��������� �������"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "������ ����������� �������"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "�� ������ ����� ������"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "�� ������������ ���������� �������� ��������"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "�� ������������ ���������� ��������������"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "������� ����� ���������"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "������ ��� ����� ��������� ������������"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "���� MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "���� �����"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "�� ������ ����������"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "���� �������������"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "��������������� ��������� ������ (user id)"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "������ ����������� �������"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "������ ������������ �������"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "������ ��������� �������"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "�� ����������� ��������"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "��������� ���� (timestamp)"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "�� ���������������� ���������� �������� ��������"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "�� ������ �������"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "������� ������"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "�� ������ ������"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "���� URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "�� �������������� URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "������ �������"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "�� ���������������"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "�� �������������"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "�� ��������������� ������� ������"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "������ ���������� ��������"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "�������"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "�� ���������������"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "��� �������� ������������� ��������\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... ���� ����� bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "������� ��� bug ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "���|���"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "���|���"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "�����������"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "�������������: ����� �� �������� ������!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "����� �� http://www.gnupg.org/faq.html ��� ������������ �����������\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "� ���������� ��� ����� ������ ����� �������������� ������ �����\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(���� ��������������� ����� ��������� ��� ���� ��� �������)\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 70d4636b0..e1216cc1c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
@@ -14,91 +13,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "ne povas stat-i '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "'%s' ne estas normala dosiero - ignorita\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "noto: dosiero random_seed estas malplena\n"
-#: cipher/random.c:488
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "averto: nevalida grando de la dosiero random_seen - ne uzita\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "ne povas legi '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "noto: dosiero random_seed ne aktualigita\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "ne povas skribi '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVERTO: uzas malsekuran stokastilon!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,14 +86,12 @@ msgstr ""
"NE UZU DATENOJN KREITAJN DE �I TIU PROGRAMO!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,539 +102,421 @@ msgstr ""
"Nesufi�e da stokastaj datenoj. Bonvolu fari ion por ebligi al la\n"
"mastruma sistemo kolekti pli da entropio! (Mankas %d bitokoj)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "nevalida kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "nevalida �apo de klarteksta subskribo\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "kiraso�apo: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "ingitaj klartekstaj subskriboj\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neatendita kiraso:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nevalida strek-eskapita linio: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (nenia CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misformita CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-eraro; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "tro frua dosierfino (en vosto)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eraro en vostolinio\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "nevalida kiraso: linio pli longa ol %d signojn\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted-printable-signo en kiraso - ver�ajne cima po�totransendilo estis "
"uzata\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Via elekto? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "en"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "en"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nenia kialo specifita"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ne traktita"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualigitaj preferoj"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Fingrospuro:"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "validaj OpenPGP-datenoj ne trovitaj.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rondigita �is %u bitoj\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -670,472 +524,370 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Nevalida elekto.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nekonata densig-metodo"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "forlasi �i tiun menuon"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "montri �i tiun helpon"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "�an�i la daton de eksvalidi�o"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "�an�i la posedantofidon"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "montri fingrospuron"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ne funkcias por �i tiu komando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de �losilbloko: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga re�imo sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Tio estas sekreta �losilo! �u vere forvi�i �in? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "uzu la opcion \"--delete-secret-key\" por forvi�i �in unue.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' jam densigita\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas �ifri nur per RSA-�losiloj de maksimume 2048 bitoj kun --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "legas el '%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "ne povas uzi la �ifron IDEA por �iuj �losiloj, al kiuj vi �ifras.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-�ifrita por: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTO: mesa�o estis �ifrita per malforta �losilo en la simetria �ifro.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemo �e traktado de �ifrita paketo\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: ne povas krei dosierujon: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoki flankan �losilon"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne protektita - ignorita\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: PGP-2.x-stila �losilo - ignorita\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1143,128 +895,97 @@ msgstr ""
"@Komandoj:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosiero]|fari subskribon"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosiero]|fari klartekstan subskribon"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "fari apartan subskribon"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "�ifri datenojn"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�ifri nur kun simetria �ifro"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "mal�ifri datenojn (implicita elekto)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "kontroli subskribon"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "listigi �losilojn"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listigi �losilojn kaj subskribojn"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kontroli �losilsubskribojn"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "listigi sekretajn �losilojn"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "krei novan �losilparon"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "forigi �losilojn de la publika �losilaro"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "forigi �losilojn de la sekreta �losilaro"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "subskribi �losilon"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "subskribi �losilon loke"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "subskribi a� redakti �losilon"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "krei revokatestilon"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "eksporti �losilojn"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksporti �losilojn al �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importi �losilojn de �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "ser�i �losilojn �e �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualigi �iujn �losilojn de �losilservilo"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importi/kunfandi �losilojn"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|metodo [dosieroj]|presi mesa�o-kompendiojn"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1274,51 +995,39 @@ msgstr ""
"Opcioj:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "krei eligon en askia kiraso"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMO|�ifri por NOMO"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "uzi �i tiun uzantidentigilon por subskribi a� mal�ifri"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "uzi tekstan re�imon"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "uzi dosieron por eligo"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "detala eligo"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "fari neniajn �an�ojn"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1326,7 +1035,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vidu la manpa�on por kompleta listo de �iuj komandoj kaj opcioj)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1346,15 +1054,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomoj] montri �losilojn\n"
" --fingerprint [nomoj] montri fingro�purojn\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Bonvolu raporti cimojn al <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1364,7 +1069,6 @@ msgstr ""
"subskribi, kontroli, �ifri a� mal�ifri\n"
"implicita operacio dependas de la enigataj datenoj\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1372,658 +1076,516 @@ msgstr ""
"\n"
"Realigitaj metodoj:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Komento: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uzado: gpg [opcioj] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Averto: malsekuraj permesoj sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montri, en kiu �losilaro estas listigita �losilo"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTO: %s ne estas por normala uzado!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: g10/gpg.c:2646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2649
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ne eblas kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas fari nur apartajn kaj klartekstajn subskribojn kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "ne eblas samtempe subskribi kaj �ifri kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "necesas uzi dosierojn (kaj ne tubon) kun --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�ifri mesa�on kun --pgp2 postulas la �ifron IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita �ifrad-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3112
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed devas esti pli granda ol 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed devas esti pli granda ol 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth devas esti inter 1 kaj 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nevalida default-check-level; devas esti 0, 1, 2 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTO: simpla S2K-re�imo (0) estas forte malrekomendata\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "nevalida S2K-re�imo; devas esti 0, 1 a� 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3158
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3162
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key uzantidentigilo"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key uzantidentigilo"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key uzantidentigilo [komandoj]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [uzantidentigilo] [�losilaro]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "elkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[dosiero]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Ektajpu vian mesa�on ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por atestado ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Nevalida �losilo %08lX validigita per --always-trust\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iom malpli da informoj"
-#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "�u forvi�i �i tiun �losilon de la �losilaro? "
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "malkongruo de tempostampoj"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skribi statusinformojn al FD (dosierpriskribilo)"
-#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2033,7 +1595,6 @@ msgstr ""
"al alia persono. Ni bezonas �in por realigi la fido-reton; �i neniel\n"
"rilatas al la (implicite kreita) atestilo-reto."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2045,18 +1606,15 @@ msgstr ""
"aliron al la sekreta �losilo. Respondu \"jes\" por igi �i tiun �losilon\n"
"absolute fidata\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Se vi tamen volas uzi �i tiun nefidatan �losilon, respondu per \"jes\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Donu la uzantidentigilon de la adresito, al kiu vi volas sendi la mesa�on."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2070,23 +1628,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Donu la �losilgrandon"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Respondu per \"jes\" a� \"ne\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2098,19 +1651,15 @@ msgstr ""
"bonan eraromesa�on; anstata�e la sistemo provas interpreti\n"
"la donitan valoron kiel gamon."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Donu la nomon de la �losilposedanto"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "bonvolu doni retadreson (ne devige, sed tre rekomendate)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Bonvolu doni nedevigan komenton"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2124,11 +1673,9 @@ msgstr ""
"B por da�rigi kun la �losilkreado.\n"
"F por interrompi la �losilkreadon kaj fini."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Respondu per \"jes\" (a� nur \"j\"), se la sub�losilo estu kreita."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2198,12 +1745,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Se vi ne scias la �ustan respondon, respondu per \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Respondu per \"jes\", se vi volas subskribi �iujn uzantidentigilojn"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2211,11 +1756,9 @@ msgstr ""
"Respondu per \"jes\", se vi vere volas forvi�i la uzantidentigilon.\n"
"Tiam anka� �iuj atestiloj perdi�os!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Respondu per \"jes\", se la sub�losilo estu forvi�ita"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2225,7 +1768,6 @@ msgstr ""
"�i tiun subskribon, �ar eble �i estos grava por establi fido-ligon\n"
"al la �losilo a� al alia �losilo atestita per �i tiu �losilo."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2237,7 +1779,6 @@ msgstr ""
"�losilo estis uzita, �ar la subskribanta �losilo eble establos\n"
"fido-ligon tra alia jam atestita �losilo."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2245,7 +1786,6 @@ msgstr ""
"La subskribo ne estas valida. Estas prudente forigi �in de\n"
"via �losilaro."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2259,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"mem-subskribo estas ial nevalida, kaj dua mem-subskribo estas\n"
"havebla."
-#: g10/helptext.c:221
#, fuzzy
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
@@ -2270,24 +1809,19 @@ msgstr ""
"al la aktuala listo de preferoj. La dato de �iuj trafitaj\n"
"mem-subskriboj estos anta�enigitaj je unu sekundo.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Bonvolu doni la pasfrazon; tio estas sekreta frazo \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Bonvolu ripeti la pasfrazon, por kontroli, ke vi bone scias, kion vi tajpis."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Donu la nomon de la dosiero, al kiu la subskribo apliki�as"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Respondu per \"jes\", se la dosiero estu surskribita"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2295,7 +1829,6 @@ msgstr ""
"Bonvolu doni novan dosiernomon. Se vi premas nur ENEN, la implicita\n"
"dosiero (montrita en parentezo) estos uzata."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2323,7 +1856,6 @@ msgstr ""
" Uzu �i tion por aserti, ke la uzantidentigilo ne plu estu uzata;\n"
" normale oni uzas �i tion por marki retadreson kiel nevalidan.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2333,535 +1865,425 @@ msgstr ""
"�i tiun revokatestilon. Bonvolu fari �i tiun tekston konciza.\n"
"Malplena linio finas la tekston.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenia helpo disponata por '%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignoras blokon de speco %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu �losiloj jam traktitaj\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Nombro traktita entute: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignoritaj novaj �losiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sen uzantidentigilo: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importitaj: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " ne�an�itaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novaj uzantidentigiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novaj sub�losiloj: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novaj �losilrevokoj: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "sekretaj �losiloj importitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "sekretaj �losiloj ne�an�itaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importitaj: %lu"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novaj subskriboj: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " sekretaj �losiloj legitaj: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: akceptis ne-mem-subskribitan uzantidentigilon '"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas valida uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo ne trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: nova �losilo - ignorita\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skribas al '%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: publika �losilo importita\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "�losilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne povas trovi originalan �losilblokon: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne povas legi originalan �losilblokon: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova uzantidentigilo\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova subskribo\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "�losilo %08lX: 1 nova sub�losilo\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj sub�losiloj\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj subskriboj\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "�losilo %08lX: %d novaj uzantidentigiloj\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "�losilo %08lX: ne �an�ita\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "mankas implicita sekreta �losilaro: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo importita\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "�losilo %08lX: jam en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo ne trovita: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"�losilo %08lX: publika �losilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - malakceptita\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo importita\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo por subskribo\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "�losilo %08lX: nerealigita publik�losila metodo\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX.%lu: Valida sub�losilrevoko\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida sub�losila bindado\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: ignoris uzantidentigilon '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "�losilo %08lX: ignoris sub�losilon\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida revokatestilo: %s - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo en mal�usta loko - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: neeksportebla subskribo (klaso %02x) - ignorita\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "�losilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "�losilo %08lX: rekta �losilsubskribo aldonita\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "�losilaro '%s' kreita\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui �losilaran staplon: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoko]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[mem-subskribo]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 malbona subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d malbonaj subskriboj\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro manko de �losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro manko de �losiloj\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 subskribo ne kontrolita pro eraro\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d subskriboj ne kontrolitaj pro eraroj\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 uzantidentigilo sen valida mem-subskribo estis trovita\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d uzantidentigiloj sen valida mem-subskribo estis trovitaj\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2874,64 +2296,50 @@ msgstr ""
"kontrolante fingrospurojn el diversaj fontoj ...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Mi fidas iomete\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Mi plene fidas\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2942,7 +2350,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:715
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
@@ -2951,7 +2358,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2962,12 +2368,10 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2978,7 +2382,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:758
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
@@ -2987,53 +2390,43 @@ msgstr ""
"\n"
"�u vi volas igi �in plena eksportebla subskribo?\n"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" jam estis %ssubskribita per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nenio por subskribi per �losilo %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�is!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
#, fuzzy
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�u vi volas, ke via subskribo eksvalidi�u je la sama tempo? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/keyedit.c:883
#, fuzzy
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3042,31 +2435,25 @@ msgstr ""
"Kiom zorge vi kontrolis, ke la �losilo, kiun vi subskribos, vere apartenas\n"
"al la supre nomita persono? Se vi ne scias la respondon, donu \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Mi ne respondas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Mi tute ne kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Mi malzorge kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Mi tre zorge kontrolis.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3075,98 +2462,80 @@ msgstr ""
"�u vi estas tute certa, ke vi volas subskribi �i tiun �losilon\n"
"per via �losilo: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "tio povas esti ka�zata de mankanta mem-subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel neeksportebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La subskribo estos markita kiel nerevokebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi tute ne kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi malzorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mi tre zorge kontrolis �i tiun �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Sekretaj partoj de �efa �losilo ne estas disponataj.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�losilo estas protektita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Ne povas redakti �i tiun �losilon: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3174,11 +2543,9 @@ msgstr ""
"Donu la novan pasfrazon por �i tiu sekreta �losilo.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la pasfrazo ne estis �uste ripetita; provu denove"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3186,207 +2553,162 @@ msgstr ""
"Vi ne deziras pasfrazon - tio ver�ajne estas *malbona* ideo!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas fari tion? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movas �losilsubskribon al la �usta loko\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "skribi kaj fini"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "montri fingrospuron"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "elekti uzantidentigilon N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoki subskribojn"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "subskribi la �losilon loke"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "aldoni foto-identigilon"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "forvi�i uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "al"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "forvi�i flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "aldoni flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "listigi preferojn (spertula)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "listigi preferojn (detale)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "ne povis analizi URI de �losilservilo\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "�an�i la pasfrazon"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "�an�i la posedantofidon"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "aldoni uzantidentigilon"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoki flankan �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "�alti �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "mal�alti �losilon"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "montri foto-identigilon"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "eraro dum legado de sekreta �losilbloko '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3394,265 +2716,206 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "�losilo estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere subskribi �iujn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugesto: Elekti la uzantidentigilojn por subskribi\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la re�imo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu uzantidentigilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vi ne povas forvi�i la lastan uzantidentigilon!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vi devas elekti almena� unu �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas forvi�i la elektitajn �losilojn? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas forvi�i �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �iujn elektitajn uzantidentigilojn? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�u vere forigi �i tiun uzantidentigilon? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki la elektitajn �losilojn? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas revoki �i tiun �losilon? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "agordi liston de preferoj"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn por la elektitaj uzantidentigiloj? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�u vere aktualigi la preferojn? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�u skribi �an�ojn? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�u fini sen skribi �an�ojn? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualigo de sekreto malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "�losilo ne �an�ita, do aktualigo ne necesas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notacio: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "�i tiu �losilo estas revokebla per %s �losilo %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sentema)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "ne povas krei %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "rev"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [eksvalidi�os: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " fido: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " fido: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "�i tiu �losilo estas mal�altita"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "rev"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "eksval"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3661,75 +2924,59 @@ msgstr ""
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun bonan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun nevalidan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�u forvi�i �i tiun nekonatan subskribon? (j/N/f)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�u vere forvi�i �i tiun mem-subskribon? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Forvi�is %d subskribon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Forvi�is %d subskribojn.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nenio estis forvi�ita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "nevalida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
@@ -3739,275 +2986,216 @@ msgstr ""
"AVERTO: �i tiu estas PGP2-stila �losilo. Aldono de foto-identigilo eble\n"
" ka�zos, ke iuj versioj de PGP malakceptos la �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
#, fuzzy
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Ne eblas aldoni foto-identigilon al PGP2-stila �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Donu la �losilgrandon"
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Bonvolu malelekti la sekretajn �losilojn.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Bonvolu elekti maksimume unu flankan �losilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de flanka �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "�an�as la daton de eksvalidi�o de la �efa �losilo.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Mankas responda subskribo en sekreta �losilaro\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Bonvolu elekti precize unu uzantidentigilon.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�losilo %08lX: nevalida mem-subskribo\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Mankas uzantidentigilo kun indekso %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "uzantidentigilo: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4651
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas aldoni �in? (j/n) "
-#: g10/keyedit.c:4659
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " subskribita per %08lX je %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Vi subskribis la sekvajn uzantidentigilojn:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "subskribi �losilon nerevokeble"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revokita de %08lX je %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vi revokos la sekvajn subskribojn:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�u vere krei la revokatestilojn? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "mankas sekreta �losilo\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Uzantidentigilo \"%s\" estas revokita.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "prefero %c%lu ripetita\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "nevalida signo en signo�eno\n"
-#: g10/keygen.c:898
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skribas mem-subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skribas �losilbindan subskribon\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "�losilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "�losilgrando rondigita �is %u bitoj\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "subskribi"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "�ifri datenojn"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4020,104 +3208,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Bonvolu elekti, kian �losilon vi deziras:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur �ifri)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Kiun �losilgrandon vi deziras? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Petita �losilgrando estas %u bitoj\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4133,7 +3300,6 @@ msgstr ""
" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4149,40 +3315,32 @@ msgstr ""
" <n>m = �losilo eksvalidi�os post n monatoj\n"
" <n>y = �losilo eksvalidi�os post n jaroj\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�losilo validu ...? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "�losilo validu por ...? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "nevalida valoro\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s neniam eksvalidi�os\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s eksvalidi�os je %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4190,12 +3348,10 @@ msgstr ""
"Via sistemo ne povas montri datojn post 2038.\n"
"Tamen, �i estos �uste traktata �is 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4211,44 +3367,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (la poeto) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Vera nomo: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nevalida signo en nomo\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nomo ne povas komenci�i per cifero\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nomo devas havi almena� 5 signojn\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Retadreso: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nevalida retadreso\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Komento: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Nevalida signo en komento\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vi uzas la signaron '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4259,7 +3405,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
@@ -4274,23 +3419,18 @@ msgstr "Bonvolu ne meti la retadreson en la veran nomon a� la komenton\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkAaBbFf"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (F)ini? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�an�u (N)omon, (K)omenton, (A)adreson, a� (B)one/(F)ini? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bonvolu korekti la eraron unue\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4298,12 +3438,10 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por protekti vian sekretan �losilon.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4315,7 +3453,6 @@ msgstr ""
"uzante �i tiun programon kun la opcio \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4327,50 +3464,40 @@ msgstr ""
"kreado de la primoj; tio donas al la stokastilo pli bonan �ancon\n"
"akiri sufi�e da entropio.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kreado de �losiloj nuligita.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skribas sekretan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla publika �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta �losilaro trovita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de publika �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum skribado de sekreta �losilaro '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publika kaj sekreta �losiloj kreitaj kaj subskribitaj.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4379,12 +3506,10 @@ msgstr ""
"Notu, ke �i tiu �losilo ne estas uzebla por �ifrado. Vi eble volos\n"
"uzi la komandon \"--edit-key\" por krei flankan �losilon por tiu celo.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kreado de �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4392,7 +3517,6 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4400,713 +3524,564 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTO: krei sub�losilojn por v3-�losiloj ne estas OpenPGP-kongrue\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�u vere krei? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "forvi�o de �losilbloko malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Subskribo-gvidlinioj: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
#, fuzzy
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "�losilaro"
-#: g10/keylist.c:1518
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn"
-#: g10/keylist.c:1520
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1529
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " �losilo-fingrospuro ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVERTO: ekzistas 2 dosieroj kun sekretaj informoj.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s estas la ne�an�ita\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s estas la nova\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Bonvolu ripari �i tiun eblan sekurecproblemon\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrolas �losilaron '%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu �losiloj kontrolitaj (%lu subskriboj)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: �losilaro kreita\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "el"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"subskribita per via �losilo %08lX je %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "ser�as pri \"%s\" �e HKP-servilo %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "neniu �losilservilo konata (uzu la opcion --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "�losilservila eraro"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "�losilservila eraro"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "listigo de sekretaj �losiloj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: ne valida �losilidentigilo\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "petas la �losilon %08lX de HKP-�losilservilo %s ...\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-�ifritaj datenoj\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "�ifrita per nekonata metodo %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publika �losilo estas %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "publik�losile �ifritaj datenoj: bona DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "�ifrita per %u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "�ifrita per %s-�losilo, %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publik�losila mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#: g10/mainproc.c:528
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supozas %s �ifritajn datenojn\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "�ifro IDEA ne disponata, optimisme provas uzi %s anstata�e\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "mal�ifrado sukcesis\n"
-#: g10/mainproc.c:603
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTO: �ifrita mesa�o estis manipulita!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "mal�ifrado malsukcesis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTO: sendinto petis konfidencon (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originala dosiernomo='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "memstara revoko - uzu \"gpg --import\" por apliki �in\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "kontrolo de subskribo estas mal�altita\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "ne povas trakti �i tiujn pluroblajn subskribojn\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, �losilo %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenia helpo disponata"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MALBONA subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Eksvalidi�inta subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bona subskribo de \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[malcerta]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alinome \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "�i tiu �losilo eksvalidi�os je %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
#, fuzzy
msgid "binary"
msgstr "�efa"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nekonata versio"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne povas kontroli subskribon: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ne aparta subskribo\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "memstara subskribo de klaso 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "malnovstila subskribo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "nevalida radikpaketo trovita en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ne povas mal�alti kreadon de core-dosieroj: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "aktualigo de fido-datenaro malsukcesis: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "la aldona�o por la �ifro IDEA en �eestas\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = bonvolu montri pli da informoj\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: g10/misc.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
-#: g10/misc.c:778
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "ne traktita"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ne traktita"
-#: g10/misc.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "�i tiu mesa�o povas ne esti uzebla de PGP 2.x\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Dosiero '%s' ekzistas. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�u surskribi (j/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nekonata sufikso\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Donu novan dosiernomon"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skribas al la normala eligo\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "supozas subskribitajn datenojn en '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "%s: nova opcio-dosiero kreita\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: dosierujo kreita\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ne povas trakti publik�losilan metodon %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas �altitan \"critical bit\"\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en �i tiu sesio\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "malbona valoro de la media variablo GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokolversio %d de gpg-agent ne estas uzebla\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ne povas konekti�i al '%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problemo kun agento - mal�altas uzadon de agento\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (�ef�losilo %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5117,28 +4092,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bita %s �losilo, ID %08lX, kreita je %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "ne povas kontroli pasvorton en neinteraga re�imo\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Donu pasfrazon: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5148,21 +4117,17 @@ msgstr ""
"Vi bezonas pasfrazon por mal�losi la sekretan �losilon\n"
"por la uzanto: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bita %s-�losilo, %08lX, kreita je %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripetu pasfrazon: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5171,168 +4136,134 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�u vi estas certa, ke vi ankora� volas subskribi �in?\n"
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
-#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�u tio estas �usta (j/n)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nenia kialo specifita"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "�losilo estas anstata�igita."
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�losilo estas kompromitita"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "�losilo estas ne plu uzata"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Uzantidentigilo ne plu validas"
-#: g10/pkclist.c:75
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/pkclist.c:92
#, fuzzy
msgid "revocation comment: "
msgstr "Komento pri revoko: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMfFsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenia fidovaloro atribuita al:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alinome \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Ne scias\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ni NE fidas �i tiun �losilon\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Mi fidas absolute\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = reen al la �efmenuo\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = supersalti �i tiun �losilon\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " f = fini\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Via decido? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�u vi vere volas �an�i �i tiun �losilon al absoluta fido? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Atestiloj, kiuj kondukas al absolute fidata �losilo:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Estas nenia indiko, ke �i tiu �losilo vere apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "�i tiu �losilo ver�ajne apartenas al la posedanto\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "�i tiu �losilo apartenas al ni\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5344,111 +4275,87 @@ msgstr ""
"la sekva demando per \"jes\"\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTO: Uzas nefidatan �losilon!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Tio povas signifi, ke la subskribo estas falsa.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu sub�losilo estas revokita de sia posedanto!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noto: �i tiu �losilo estas mal�altita.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Noto: �i tiu �losilo eksvalidi�is!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Estas nenia indiko, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTO: Ni NE fidas �i tiun �losilon!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La subskribo ver�ajne estas FALSA.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTO: �i tiu �losilo ne estas atestita kun sufi�e fidataj subskriboj!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ne estas certe, ke la subskribo apartenas al la posedanto.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorita: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Vi ne specifis uzantidentigilon. (Vi povas uzi \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5456,172 +4363,134 @@ msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Uzantidentigilo ne ekzistas.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorita: publika �losilo jam difinita kiel implicita ricevonto\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Publika �losilo estas mal�altita.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorita: publika �losilo jam agordita\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorita: publika �losilo estas mal�altita\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "mankas validaj adresitoj\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datenoj ne savitaj; uzu la opcion \"--output\" por savi ilin\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Aparta subskribo.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Bonvolu doni la nomon de la dosiero: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "legas la normalan enigon ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi subskribitan dosieron '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta �losilo %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "malnova kodado de DEK ne estas realigita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifrad-metodo %d%s estas nekonata a� mal�altita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTO: sekreta �losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "�losilo %08lX: �losilo estas revokita!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "listigo de �losilblokoj malsukcesis: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "�losilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "�losilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "skribas publikan �losilon al '%s'\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�u krei revokatestilon por �i tiu subskribo? (j/N)"
-#: g10/revoke.c:531
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nekonata densig-metodo"
-#: g10/revoke.c:539
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "�i tiu �losilo ne estas protektita.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5632,122 +4501,97 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
#, fuzzy
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"\n"
"Donu la uzantidentigilon. Finu per malplena linio: "
-#: g10/revoke.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Kialo por revoko: "
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�u tamen uzi �i tiun �losilon? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "sekretaj �losilpartoj ne estas disponataj\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "protekto-metodo %d%s ne estas realigita\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Nevalida pasfrazo; bonvolu provi denove"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVERTO: Malforta �losilo trovita - bonvolu �an�i la pasfrazon denove.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "malforta �losilo kreita - provas denove\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"ne povas eviti malfortajn �losilojn por simetria �ifro; provis %d fojojn!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundon pli nova ol la subskribo\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la publika �losilo estas %lu sekundojn pli nova ol la subskribo\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5755,7 +4599,6 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundon en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5763,34 +4606,28 @@ msgstr ""
"�losilo estis kreita %lu sekundojn en la estonteco (tempotordo a� "
"horlo�eraro)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTO: subskribo-�losilo %08lX eksvalidi�is je %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "supozas malbonan subskribon pro nekonata \"critical bit\"\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas sub�losilo por �losilbindado\n"
-#: g10/sign.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5798,7 +4635,6 @@ msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5807,430 +4643,341 @@ msgstr ""
"AVERTO: ne povas %%-kompletigi gvidlinian URL (tro granda); uzas sen "
"kompletigo.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
-#: g10/sign.c:759
#, fuzzy
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "eblas subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTO: �ifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "subskribas:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"eblas klartekste subskribi nur per PGP-2.x-stilaj �losiloj kun --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s �ifrado estos aplikata\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"�losilo ne estas markita kiel malsekura - ne povas uzi �in kun falsa "
"stokastilo!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignoris '%s': ripetita\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignoris '%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorita: sekreta �losilo jam �eestas\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignoris '%s': �i tio estas PGP-kreita ElGamal-�losilo, kiu ne estas sekura "
"por subskribado!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importi posedantofido-valorojn"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "eraro dum legado de dosieruja registro: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "kiraso: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: sync malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu: lseek malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu: skribo malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "fido-datenaro-transakcio tro granda\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "ne povas fermi '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dosierujo ne ekzistas!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "ne povas krei '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: malsukcesis krei versiregistron: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: nevalida fido-datenaro\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum aktualigo de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribado de versiregistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lseek malsukcesis: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "fido-datenaro: lego malsukcesis (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versiregistro kun registronumero %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum skribo de dosieruja registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis nuligi registron: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: malsukcesis aldoni registron: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: fido-datenaro kreita\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "ne povas trakti tekstliniojn pli longajn ol %d signojn\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "enigata linio pli longa ol %d signojn\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' ne estas valida longa �losilidentigilo\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "�losilo %08lX: akceptita kiel fidata �losilo\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "�losilo %08lX aperas pli ol unufoje en la fido-datenaro\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "�losilo %08lX: mankas publika �losilo por fidata �losilo - ignorita\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "�losilo markita kiel absolute fidata.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro loko %lu, petospeco %d: lego malsukcesis: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "fido-registro %lu ne havas petitan specon %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "rev"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "eksval"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "nekonata versio"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "sekva kontrolo de fido-datenaro je %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "kontrolo de fido-datenaro ne estas bezonata\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika �losilo %08lX ne trovita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolas la fido-datenaron\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publika �losilo de absolute fidata �losilo %08lX ne trovita\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "fido-datenaro %lu, speco %d: skribo malsukcesis: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6240,313 +4987,239 @@ msgstr ""
"Bonvolu memori, ke la subskribodosiero (.sig a� .asc)\n"
"devas esti la unua dosiero donita en la komandlinio.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "enigata linio %u tro longa, a� mankas linifino\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "�enerala eraro"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "nekonata paketo-speco"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "nekonata versio"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nekonata publik�losila metodo"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nekonata kompendi-metodo"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "malbona publika �losilo"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "malbona sekreta �losilo"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "malbona subskribo"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "eraro en kontrolsumo"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "malbona pasfrazo"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "publika �losilo ne trovita"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nekonata �ifrad-metodo"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "ne povas malfermi la �losilaron"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "nevalida paketo"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "nevalida kiraso"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "sekreta �losilo ne havebla"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "mal�usta sekreta �losilo uzata"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ne realigita"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "malbona �losilo"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "legeraro �e dosiero"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "skriberaro �e dosiero"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nekonata densig-metodo"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "eraro �e malfermo de dosiero"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "eraro �e kreo de dosiero"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "nevalida pasfrazo"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "nerealigita publik�losila metodo"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "nerealigita �ifrad-metodo"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "nekonata klaso de subskribo"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "eraro en fido-datenaro"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "malbona MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "trafis rimedolimon"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "nevalida �losilaro"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "malbona atestilo"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "misformita uzantidentigilo"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "eraro �e fermo de dosiero"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "eraro �e renomado de dosiero"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "eraro �e forvi�o de dosiero"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "neatendita dateno"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "malkongruo de tempostampoj"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "neuzebla publik�losila metodo"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "dosiero ekzistas"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "malforta �losilo"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "nevalida argumento"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "malbona URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "nerealigita URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "reteraro"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "ne �ifrita"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ne traktita"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "neuzebla publika �losilo"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "neuzebla sekreta �losilo"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "�losilservila eraro"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "nuligita de uzanto\n"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "ne �ifrita"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "mankas subskribitaj datenoj\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... �i tio estas cimo (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vi trovis cimon ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "jes"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "fini"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "fF"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "k"
-#: util/secmem.c:96
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Averto: uzas malsekuran memoron!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "bonvolu vidi http://www.gnupg.org/faq.html por pliaj informoj\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operacio ne eblas sen sekura memoro kun komenca valoro\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(eble vi uzis la mal�ustan programon por �i tiu tasko)\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04f2e8e03..154cab4c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -18,41 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
@@ -62,52 +49,39 @@ msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -121,7 +95,6 @@ msgstr ""
"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -131,7 +104,6 @@ msgstr ""
"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
"mejorar� la calidad de la entrop�a.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -143,79 +115,61 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallo leyendo la clave\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -224,443 +178,343 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "clave p�blica no disponible"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nuevo PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "la clave ya existe\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generando nueva clave\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generando nueva clave\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter inv�lido radix64 %02X omitido\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
"un MTA defectuoso\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elecci�n: "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[no establecido]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "hombre"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "mujer"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "no forzado"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "forzado"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error creando `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Datos privados: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferencias de idioma: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Huella dactilar CA:"
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -671,147 +525,111 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "ver �rdenes de administrador"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "listar todos los datos disponibles"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "cambiar nombre de usuario"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "generar nuevas claves"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "clave secreta no disponible"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -820,130 +638,99 @@ msgstr ""
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduzca PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repita este PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? (s/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�Es una clave secreta! �Eliminar realmente? (s/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -951,7 +738,6 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -960,165 +746,132 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de compresi�n %s (%d) va en contra\n"
"de las preferencias del receptor\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
"ficheros.\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el int�rprete de �rdenes `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "el programa externo finaliz� anormalmente\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "clave secreta inutilizable"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
@@ -1126,7 +879,6 @@ msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
# puede acentuar? �demasiado alta?
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1134,127 +886,96 @@ msgstr ""
"@�rdenes:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|crea una firma"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claves del anillo privado"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1264,47 +985,36 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ning�n cambio"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
@@ -1312,7 +1022,6 @@ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
# p�gina man -> p�gina de manual
# Vale. �del manual mejor?
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1320,7 +1029,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1340,15 +1048,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1358,7 +1063,6 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1366,71 +1070,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos disponibles:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clave p�blica: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrado: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1438,18 +1127,15 @@ msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1457,470 +1143,365 @@ msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@@ -1928,61 +1509,47 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo m�s discreto"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "tomar las claves de este anillo"
@@ -1990,19 +1557,15 @@ msgstr "tomar las claves de este anillo"
# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
# Ok.
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean s�lo un aviso"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2011,7 +1574,6 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2021,7 +1583,6 @@ msgstr ""
"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2033,16 +1594,13 @@ msgstr ""
"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"s�\" para hacer que esta\n"
"clave se considere como de total confianza\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2065,7 +1623,6 @@ msgstr ""
"\n"
"La primera clave (clave primaria) debe ser siempre de tipo capaz de firmar."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2075,16 +1632,12 @@ msgstr ""
"cifrar. Este algoritmo deb�ria usarse solo en ciertos contextos.\n"
"Por favor consulte primero a un experto en seguridad."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"s�\" o \"no\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2096,21 +1649,17 @@ msgstr ""
"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n"
"introducido como un intervalo."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n"
"recomendable)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introduzca un comentario opcional"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2124,11 +1673,9 @@ msgstr ""
"O para continuar con la generaci�n de clave.\n"
"S para interrumpir la generaci�n de clave."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2203,11 +1750,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2215,11 +1760,9 @@ msgstr ""
"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2229,7 +1772,6 @@ msgstr ""
"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n"
"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2241,13 +1783,11 @@ msgstr ""
"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n"
"a trav�s de otra clave certificada."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2260,7 +1800,6 @@ msgstr ""
"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n"
"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2270,25 +1809,20 @@ msgstr ""
"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n"
"de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Repita la �ltima frase contrase�a para asegurarse de lo que tecle�."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero"
# Sugerencia: ENTER -> INTRO.
# Aceptada.
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2296,7 +1830,6 @@ msgstr ""
"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n"
"por omisi�n (mostrado entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2325,7 +1858,6 @@ msgstr ""
" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2335,539 +1867,429 @@ msgstr ""
"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n"
"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "clave secreta inutilizable"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin identificador: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " no importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
"diferencias en los algoritmos.\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "anillo `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2879,17 +2301,14 @@ msgstr ""
"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o un poco\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2899,46 +2318,35 @@ msgstr ""
"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que est� firmando pueda\n"
"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Imposible firmar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2947,11 +2355,9 @@ msgstr ""
"La autofirma en \"%s\"\n"
"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2960,11 +2366,9 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"ha expirado.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2973,43 +2377,34 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"es una firma local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�Quiere firmarlo a�n as�? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta clave ha caducado!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3017,11 +2412,9 @@ msgstr ""
"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
"pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3031,31 +2424,25 @@ msgstr ""
"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
"contestar, introduzca \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3064,76 +2451,58 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Esto ser� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATENCION: la firma no se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVISO: la firma no se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3141,11 +2510,9 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3153,187 +2520,142 @@ msgstr ""
"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona subclave N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "comprueba firmas"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo �rdenes relacionadas]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "a�adir un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "a�adir un ID fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "a�adir una subclave"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "a�adir clave a tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "a�adir una clave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "mostrar preferencias (experto)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la frase contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "habilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "deshabilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3344,225 +2666,172 @@ msgstr ""
"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
"revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n"
"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidencial)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creado: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocada: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "caduc�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confianza: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validez: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "num. tarjeta: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3570,17 +2839,12 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "revocada"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "caducada"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3588,7 +2852,6 @@ msgstr ""
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3597,75 +2860,59 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borr� nada\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "Armadura no v�lida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3674,258 +2921,199 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notaci�n de firma: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no revocable)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribiendo firma directa\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificaci�n"
@@ -3938,104 +3126,83 @@ msgstr "Autentificaci�n"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaSs"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4051,7 +3218,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4067,38 +3233,30 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Clave v�lida �durante (0)? "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4106,11 +3264,9 @@ msgstr ""
"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4126,44 +3282,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4174,7 +3320,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
@@ -4191,23 +3336,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4215,12 +3355,10 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4232,7 +3370,6 @@ msgstr ""
"la opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4245,50 +3382,40 @@ msgstr ""
"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entrop�a.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4296,12 +3423,10 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4309,7 +3434,6 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4317,698 +3441,549 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�Crear de verdad? (s/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nunca "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Pol�tica de firmas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Pol�tica de firmas: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves cr�tico preferido: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de firma: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Huella de clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Huella de clave ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " N�mero de serie de la tarjeta ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s es el nuevo\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
"plataforma\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
"como est� compilado el programa\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s clave de sesi�n cifrada\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "frase contrase�a generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clave p�blica es %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados con la clave p�blica: DEK correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu frases contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 frase contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firmado el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incierto]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma caducada en %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binaria"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modotexto"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no es una firma separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave p�blica experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opci�n desaconsejada \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "sin_comprimir|ninguno"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "opci�n ambigua `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribiendo en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "directorio `%s' creado\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr "(ID de clave primaria %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5019,27 +3994,21 @@ msgstr ""
"del usuario: \"%.*s\"\n"
"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita frase contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca frase contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado por el usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "imposible pedir frase contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca frase contrase�a: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5048,21 +4017,17 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subclave en clave principal ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita frase contrase�a: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5076,117 +4041,91 @@ msgstr ""
"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "No se dio ninguna raz�n"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "La clave ha sido reemplazada."
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clave ha sido comprometida"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clave ya no est� en uso"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "raz�n para la revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentario a la revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "No hay confianza definida para:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"�Qu� seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n"
"que se nombra?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = No lo s� o prefiero no decirlo\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NO tengo confianza\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = conf�o absolutamente\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volver al men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = saltar esta clave\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = salir\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5195,41 +4134,33 @@ msgstr ""
"El m�nimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "�Su decisi�n? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
"al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
"al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5239,110 +4170,86 @@ msgstr ""
"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n"
"puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
"como revocador!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatarios actuales:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5350,166 +4257,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error creando `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hay datos firmados\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc� el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "construcci�n del paquete fallida: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ser� revocado por:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Este es una clave de revocaci�n confidencial)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet fall�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificado de revocaci�n creado.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5528,121 +4397,96 @@ msgstr ""
"de impresi�n de su m�quina podr�a almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
"a otras personas!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probablemente quer�a seleccionar %d aqu�)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduzca una descripci�n opcional; ac�bela con una l�nea vac�a:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raz�n para la revocaci�n: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo."
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ... \n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n"
"proteger la clave secreta.\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
"intentos!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5650,7 +4494,6 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5658,34 +4501,28 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5693,7 +4530,6 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica (demasiado larga).\n"
"Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5702,23 +4538,19 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la URL del servidor de claves\n"
"preferido. Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5726,48 +4558,38 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
"preferencias del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"�esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5776,345 +4598,272 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error en `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "l�nea demasiado larga"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "falta una coma"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "huella dactilar no v�lida"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "falta el valor de confianza"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clave %s: aceptada como clave fiable\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "la clave %s aparece m�s de una vez en la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "clave %s marcada como de confianza absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "13 no apto para supersticiosos"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revocada ]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ caducada ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[desconocida]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[no definida]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ dudosa ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ total ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ absoluta ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "no definido"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "dudosa"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "total"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "absoluta"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
"con el modelo de confianza `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
"con el modelo `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
"modelo de confianza %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6122,14 +4871,12 @@ msgstr ""
"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
"du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"no se puede actualizar el registro de la versi�n de la base de datos\n"
"de confianza: fallo de escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6139,44 +4886,34 @@ msgstr ""
"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "Error general"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "Formato desconocido"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "Versi�n desconocida"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "Clave p�blica incorrecta"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "Firma incorrecta"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
@@ -6189,15 +4926,12 @@ msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
# �Es que son m�s listos? :-)
#
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "Clave p�blica no encontrada"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
@@ -6211,111 +4945,84 @@ msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
# c�mo se dice llavero en ingl�s...
# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "paquete inv�lido"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "no existe el ID de usuario"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "clave secreta no disponible"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "no disponible"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "clave incorrecta"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "error de lectura"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "error de escritura"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "error al abrir fichero"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "error al crear fichero"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "frase contrase�a incorrecta"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "clase de firma desconocida"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "error en la base de datos de confianza"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorrecto"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "l�mite de recurso"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "anillo inv�lido"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "ID de usuario mal formado"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "error al cerrar fichero"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "error al renombrar fichero"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "error al borrar fichero"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "datos inesperados"
@@ -6323,150 +5030,116 @@ msgstr "datos inesperados"
# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
# Ok.
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflicto con el sello de fecha"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "el fichero existe"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "clave d�bil"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento inv�lido"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI no disponible"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "error de red"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "no cifrado"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "no procesado"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "clave p�blica inutilizable"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "clave secreta inutilizable"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "error del servidor de claves"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "cancelado"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "no hay tarjeta"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "no hay datos firmados\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "ATENCION: "
# bicho :-)
# �Error simplemente?
# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "s�"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "fin"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "fF"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "vale|Vale"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancelar|Cancelar"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "vV"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ed20ee1d0..a869accaa 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
@@ -14,90 +13,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "entroopia kogumise moodul puudub\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu lugeda `%s' atribuute: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' ei ole tavaline fail - ignoreerin\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "m�rkus: random_seed fail on t�hi\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "HOIATUS: vigane random_seed faili suurus - ei kasuta\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu lugeda: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "m�rkus: random_seed faili ei uuendatud\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu kirjutada: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist juhuarvude generaatorit!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -111,7 +85,6 @@ msgstr ""
"�RGE KASUTAGE SELLE PROGRAMMI POOLT GENEREERITUD ANDMEID!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -120,7 +93,6 @@ msgstr ""
"Palun oodake, kogutakse entroopiat. Igavuse v�ltimiseks v�ite teha arvutiga\n"
"mingit t��d, see t�stab ka entroopia kvaliteeti.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -131,537 +103,419 @@ msgstr ""
"Juhuslikke baite ei ole piisavalt. Palun tehke arvutiga muid t�id,\n"
"et anda masinal v�imalust koguda enam entroopiat! (Vajatakse %d baiti)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "pakend: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "vigane pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "vigane avateksti allkirja p�is\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "pakendi p�is: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "avateksti allkirjad �ksteise sees\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ootamatu pakend:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "vigane kriipsudega m�rgitud rida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "vigane radix64 s�mbol %02x vahele j�etud\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (puudub CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (poolik CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "vigane CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC viga; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "enneaegne failil�pp (l�petaval real)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "viga l�petaval real\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "vigane pakend: rida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"kvooditud s�mbol pakendis - t�en�oliselt on kasutatud vigast MTA programmi\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Teie valik? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "P�hjus puudub"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ei t��deldud"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "uuendatud eelistused"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ei leia OpenPGP andmeid.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "�mardatud �les %u bitini\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -669,305 +523,237 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Vigane valik.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "v�lju sellest men��st"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "n�ita seda abiinfot"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "V�tme leiate: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muuda aegumise kuup�eva"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane k�sklus (proovige \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Korrake parooli: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "v�ti --output ei t��ta selle k�suga\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "viga v�tmebloki lugemisel: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(kui te just ei m��ra v�tit s�rmej�ljega)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "pakettmoodis ei �nnestu seda teha v�tmeta \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Kustutan selle v�tme v�tmehoidlast? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "See on salajane v�ti! - kas kustutan t�esti? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "omaniku usalduse info puhastatud\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "avaliku v�tme \"%s\" jaoks on salajane v�ti!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "selle kustutamiseks kasutage v�tit \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K moodi t�ttu ei saa s�mmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "kasutan �iffrit %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on t�hi fail\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"RSA v�tmeid pikkusega kuni 2048 bitti saab kr�pteerida ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "loen failist `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "k�ikide kr�pteeritavate v�tmetega ei saa IDEA �iffrit kasutada.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -975,173 +761,139 @@ msgid ""
msgstr ""
"pakkimise algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�mmetrilise �ifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kr�ptitud kasutajale: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s kr�pteeritud andmed\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "HOIATUS: teade on kr�ptitud s�mmeetrilise �ifri n�rga v�tmega.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probleem kr�ptitud paketi k�sitlemisel\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "mittelokaalse programmi k�ivitamist ei toetata\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kataloogi `%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"v�liste programmide k�ivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
"ebaturvalised �igused\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"see platvorm n�uab v�liste programmide k�ivitamiseks ajutiste failide "
"kasutamist\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu k�ivitada %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s�steemi viga v�lise programmi kasutamisel: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "v�line programm l�petas erandlikult\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "v�list programmi ei �nnestu k�ivitada\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "ei �nnestu lugeda v�lise programmi vastust: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei �nnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
"\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei ole kaitstud - j�tsin vahele\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: PGP 2.x stiilis v�ti - j�tsin vahele\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "HOIATUS: salajases v�tmes %08lX puudub lihtne SK kontrollsumma\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "HOIATUS: midagi ei eksporditud\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1149,128 +901,97 @@ msgstr ""
"@K�sud:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fail]|loo allkiri"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fail]|loo avateksti allkiri"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "loo eraldiseisev allkiri"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "kr�pteeri andmed"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kr�pteerimine kasutades ainult s�mmeetrilist �ifrit"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekr�pteeri andmed (vaikimisi)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "kontrolli allkirja"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "n�ita v�tmeid"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "n�ita v�tmeid ja allkirju"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kontrolli v�tmete allkirju"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "n�ita v�tmeid ja s�rmej�lgi"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "n�ita salajasi v�tmeid"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genereeri uus v�tmepaar"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "eemalda v�tmed avalike v�tmete hoidlast"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "eemalda v�tmed salajaste v�tmete hoidlast"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "allkirjasta v�ti"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "allkirjasta v�i toimeta v�tit"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genereeri t�histamise sertifikaat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "ekspordi v�tmed"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspordi v�tmed v�tmeserverisse"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "impordi v�tmed v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "otsi v�tmeid v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uuenda v�tmeid v�tmeserverist"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "impordi/mesti v�tmed"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [failid]|tr�ki teatel�hendid"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1280,51 +1001,39 @@ msgstr ""
"V�tmed:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "loo ascii pakendis v�ljund"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NIMI|kr�pti NIMEle"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|m��ra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "kasuta v�ljundfailina"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "ole jutukas"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "�ra tee mingeid muutusi"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "k�si enne �lekirjutamist"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1332,7 +1041,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(K�ikide k�skude ja v�tmete t�ieliku kirjelduse leiate manualist)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1352,15 +1060,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nimed] n�ita v�tmeid\n"
" --fingerprint [nimed] n�ita s�rmej�lgi\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Palun saatke veateated aadressil <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1370,7 +1075,6 @@ msgstr ""
"allkirjasta, kontrolli, kr�pti ja dekr�pti\n"
"vaikimisi operatsioon s�ltub sisendandmetest\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1378,643 +1082,502 @@ msgstr ""
"\n"
"Toetatud algoritmid:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Avalik v�ti: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "�iffer: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "R�si: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Pakkimine: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kasuta: gpg [v�tmed] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "vastuolulised k�sud\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "grupi definitsioonis \"%s\" puudub s�mbol =\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvalised �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "HOIATUS: ebaturvaline kataloogi omanik %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Hoiatus: ebaturvalised kataloogi �igused %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "tundmatu seade \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "n�ita millisesse v�tmehoidlasse n�idatud v�ti kuulub"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "M�RKUS: ignoreerin vana vaikimisi v�tmete faili `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "M�RKUS: vaikimisi v�tmete fail `%s' puudub\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "v�tmete fail `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "M�RKUS: %s ei ole tavap�raseks kasutamiseks!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "ebaturvaliste �iguste t�ttu ei laetud �ifri laiendust \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "vigased impordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-path v��rtuseks ei �nnestu seada %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm v�ib salvestada oma m�lupildi!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "HOIATUS: %s m��rab �le %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei ole koos lubatud!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 moodis saate luua ainult eraldiseisvaid v�i avateksti allkirju\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 moodis ei saa korraga allkirjastada ja kr�pteerida\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 moodis peate kasutama faile (ja mitte toru).\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "teate kr�pteerimine --pgp2 moodis n�uab IDEA �iffrit\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud �ifri algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed peab olema suurem, kui 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed peab olema suurem, kui 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth peab olema vahemikus 1 kuni 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane vaikimisi-sert-tase; peab olema 0, 1, 2 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "vigane min-sert-tase; peab olema 1, 2 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "M�RKUS: lihtne S2K mood (0) ei soovitata kasutada\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "vigane S2K mood; peab olema 0, 1 v�i 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vigased isikliku �ifri eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vigased isikliku l�hendi eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"HOIATUS: m��rati saajad (-r) aga ei kasutata avaliku v�tme kr�ptograafiat\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kasutaja-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kasutaja-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kasutaja-id [k�sud]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "lahtipakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "vigane r�sialgoritm `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[failinimi]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjutage n��d oma teade ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "antud sertifikaadi poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Vigane v�ti %08lX muudeti kehtivaks v�tme --allow-non-selfsigned-uid "
"kasutamisega\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ole m�nev�rra vaiksem"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "v�ta v�tmed sellest v�tmehoidlast"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "teata ajatemplite konfliktist ainult hoiatusega"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FP|kirjuta olekuinfo sellesse failipidemesse"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpgv [v�tmed] [failid] (-h n�itab abiinfot)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2023,7 +1586,6 @@ msgstr ""
"S�ntaks: gpg [v�tmed] [failid]\n"
"kontrolli allkirju tuntud usaldusv��rsete v�tmetega\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2032,7 +1594,6 @@ msgstr ""
"Teie �lesanne on sisestada n��d v��rtus; seda v��rtust ei avalikustata\n"
"kolmandatele pooltele. Seda v��rtust on vaja et realiseerida usaldusv�rk."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2044,17 +1605,14 @@ msgstr ""
"on teil juurdep��s ka nende salajastele v�tmetele. Kui soovite\n"
"m��rata seda v�tit absoluutselt usaldatavaks, vastake \"jah\"\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat v�tit, vastake \"jah\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Sisestage kasutaja ID aadressile, kellele te soovite teadet saata."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2068,7 +1626,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2078,16 +1635,12 @@ msgstr ""
"kr�pteerimiseks. Seda algoritmi tuleks kasutada ainult teatud piirides.\n"
"Enne kasutamist konsulteerige palun oma turva eksperdiga."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Sisestage v�tmepikkus"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Vastake \"jah\" v�i \"ei\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2099,19 +1652,15 @@ msgstr ""
"saa korrektset veateadet, kuna s�steem �ritab antud v��rtust\n"
"t�lgendada vahemikuna."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Sisestage v�tmehoidja nimi"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "palun e-posti aadress, aadress ei ole kohustuslik, aga v�ga soovitav"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Te v�ite n��d sisestada kommentaari"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2125,11 +1674,9 @@ msgstr ""
"O et j�tkata v�tme loomist.\n"
"V et l�petada v�tme loomine."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Vastake \"jah\" (v�i \"j\"), kui v�ib alustada alamv�tme loomisega."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2200,12 +1747,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui te ei tea �iget vastust, vastake \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Kui te soovite allkirjastada K�IK kasutaja IDd, vastake \"jah\""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2213,11 +1758,9 @@ msgstr ""
"Kui te t�esti soovite seda kasutaja IDd kustutada, vastake \"jah\".\n"
"Sertifikaadid kustutatakse samuti!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Kui selle alamv�tme v�ib kustutada, vastake \"jah\""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2227,7 +1770,6 @@ msgstr ""
"kuna see allkiri v�ib olla vajalik, et kirjeldada antud v�tme v�i\n"
"antud v�tmega sertifitseeritud teise v�tme usaldatavust."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2239,13 +1781,11 @@ msgstr ""
"kasutab, sest see v�ti v�ib moodustada usaldussuhte l�bi m�ne juba\n"
"sertifitseeritud v�tme."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Allkiri ei ole kehtiv. Oleks m�istlik see v�tmehoidlast kustutada."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2259,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"vaid siis, kui see allkiri ei ole miskip�rast kehtiv ja on\n"
"olemas ka teine allkiri, mis kasutajat v�tmega seob."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2269,23 +1808,18 @@ msgstr ""
"vastavaks hetkel m��ratud seadetele. K�ikide asjasse puutuvate\n"
"ise loodud allkirjade ajatempleid suurendatakse �he sekundi v�rra.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Palun korrake parooli, siis saate oma kirjutatus kindel olla."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Sisestage palun failinimi, mida allkirjastada"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Vastake \"jah\", kui faili v�ib �le kirjutada"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2293,7 +1827,6 @@ msgstr ""
"Palun sisestage uus failinimi. Kui te vajutate lihtsalt reavahetust,\n"
"kasutatakse vaikimisi faili (nimi on nurksulgudes)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2322,7 +1855,6 @@ msgstr ""
" kasutama; seda kasutatakse tavaliselt m�rkimaks vigast e-posti "
"aadressi.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2332,540 +1864,430 @@ msgstr ""
"soovite seda t�histamise sertifikaati esitada. Palun kirjutage\n"
"l�hidalt. T�hi rida l�petab teksti.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Abiinfo puudub"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "`%s' kohta abiinfo puudub"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "j�tan bloki t��biga %d vahele\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu v�tit on seni t��deldud\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "T��deldud kokku: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " vahele j�etud uusi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " puudub kasutaja ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " imporditud: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " muutmata: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " uusi kasutajaid: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " uusi alamv�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " uusi t�histamisi: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " salajasi v�tmeid imporditud: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " muutmata salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " pole imporditud: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " uusi allkirju: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " loetud salajasi v�tmeid: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "v�ti %08lX: HKP alamv�tme rike parandatud\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"v�ti %08lX: aktsepteerisin iseenda poolt allakirjutamata kasutaja ID '%s'\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: puudub kehtiv kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "see v�ib olla p�hjustatud puuduvast iseenda allkirjast\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: avalikku v�tit ei leitud: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: uus v�ti - j�tsin vahele\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ei leia kirjutatavat v�tmehoidlat: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: avalik v�ti \"%s\" on imporditud\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei leia algset v�tmeblokki: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: ei �nnestu lugeda algset v�tmeblokki: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus allkiri\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" 1 uus alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut alamv�tit\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut allkirja\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" %d uut kasutaja IDd\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" ei muudetud\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti vigase �ifriga %d - j�tsin vahele\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "puudub salajaste v�tmete vaikimisi v�tmehoidla: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti on imporditud\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "v�ti %08lX: on juba salajaste v�tmete hoidlas\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajast v�tit ei leitud: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"v�ti %08lX: avalik v�ti puudub - t�histamise sertifikaati ei saa rakendada\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - l�kkasin tagasi\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat imporditud\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: allkirjal puudub kasutaja ID\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm kasutajaga \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutajal \"%s\" on vigane iseenda allkiri\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "v�ti %08lX: mittetoetatud avaliku v�tme algoritm\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme seos\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane mitme alamv�tme seos\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: v�tme t�histamiseks puudub alamv�ti\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane alamv�tme t�histamine\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "v�ti %08lX: eemaldasin mitme alamv�tme t�histamise\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin vahele kasutaja ID '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "v�ti %08lX: j�tsin alamv�tme vahele\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: mitte eksporditav allkiri (klass %02x) - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: t�histamise sertifikaat on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: vigane t�histamise sertifikaat: %s - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkiri on vales kohas - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: ootamatu allkirja klass (0x%02x) - j�tan vahele\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "v�ti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: laen t�histamise v�tit %08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"HOIATUS: v�ti %08lX v�ib olla t�histatud: t�histamise v�tit %08lX pole.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "v�ti %08lX: \"%s\" t�histamise sertifikaat lisatud\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "v�ti %08lX: lisatud vahetu v�tme allkiri\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "v�tmehoidla `%s' on loodud\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "v�tmehoidla vahem�lu uuesti loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[t�histamine]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[iseenda allkiri]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 halb allkiri\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d halba allkirja\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 allkiri j�i testimata, kuna v�ti puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d allkirja j�i testimata, kuna v�tmed puuduvad\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 allkiri j�i vea t�ttu kontrollimata\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d allkirja j�i vigade t�ttu kontrollimata\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "tuvastasin �he kehtiva iseenda allkirjata kasutaja ID\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "tuvastasin %d kehtiva iseenda allkirjata kasutaja IDd\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2878,63 +2300,49 @@ msgstr ""
"passe, kontrollige erinevatest allikatest n�puj�lgi...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Usaldan v�hesel m��ral\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Usaldan t�iesti\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/e) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Ei saa allkirjastada.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2943,11 +2351,9 @@ msgstr ""
"Iseenda allkiri \"%s\"\n"
"on PGP 2.x stiilis allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Kas te soovite seda edutada OpenPGP iseenda allkirjaks? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2956,11 +2362,9 @@ msgstr ""
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
"on aegunud.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Kas soovite luua uut allkirja et asendada vana aegunud? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2969,54 +2373,43 @@ msgstr ""
"Teie praegune allkiri \"%s\"\n"
"on lokaalne allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Kas te soovite seda edutada t�ielikuks eksporditavaks allkirjaks? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on juba lokaalselt allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on juba allkirjastatud v�tmega %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka allkirjastada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "V�tmega %08lX pole midagi allkirjastada\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "See v�ti on aegunud!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "See v�ti aegub %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Soovite, et teie allkiri aeguks samal ajal? (J/e) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "--pgp2 moodis ei saa PGP 2.x v�tmele OpenPGP allkirja anda.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "See muudab v�tme PGP 2.x programmidega mitte-kasutatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3026,32 +2419,26 @@ msgstr ""
"kuulub ka tegelikult �lal mainitud isikule? Kui te ei tea, mida vastata,\n"
"sisestage \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ma ei vasta.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Ma ei ole �ldse kontrollinud.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Ma olen teinud pealiskaudset kontrolli.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ma olen kontrollinud v�ga hoolikalt.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3060,100 +2447,82 @@ msgstr ""
"Olete t�esti kindel, et soovite seda v�tit oma\n"
"v�tmega allkirjastada: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"See saab olema iseenda allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita mitte-eksporditavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"HOIATUS: allkirja ei m�rgita kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse mitte-eksporditavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Allkiri m�rgitakse kehtetuks mitte-tunnistatavaks.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma ei ole seda v�tit �ldse kontrollinud.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma olen seda v�tit kontrollinud ainult pealiskaudselt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ma olen kontrollinud seda v�tit v�ga hoolikalt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Allkirjastan t�esti? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "See v�ti ei ole kaitstud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Primaarse v�tme salajased komponendid ei ole k�ttesaadavad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "V�ti on kaitstud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Seda v�tit ei �nnestu toimetada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3161,11 +2530,9 @@ msgstr ""
"Sisestage sellele salajasele v�tmele uus parool.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "parooli ei korratud �ieti; proovige uuesti"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3173,206 +2540,161 @@ msgstr ""
"Te ei soovi parooli - see on t�en�oliselt *halb* idee!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda teha? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "t�stan v�tme allkirja �igesse kohta\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "salvesta ja v�lju"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "n�ita s�rmej�lge"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "vali kasutaja ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "vali kasutaja ID N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "t�hista allkirjad"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "allkirjasta v�ti lokaalselt"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "lisa kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "lisa foto ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "kustuta kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "kustuta sekundaarne v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisa t�histamise v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "n�ita eelistusi (detailsena)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "ei saa parsida v�tmeserveri URI\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "t�hista kasutaja ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "t�hista sekundaarne v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "luba v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "blokeeri v�ti"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "n�ita foto ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "viga salajase v�tmebloki `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3380,240 +2702,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "V�ti on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas allkirjastan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "tundmatu allkirja klass"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "See k�sklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Te peate valima v�hemalt �he kasutaja ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Viimast kasutaja ID ei saa kustutada!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas kustutan t�esti k�ik kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Kas eemaldan t�esti selle kasutaja ID? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "viga v�tmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Te peata valima v�hemalt �he v�tme.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid kustutada? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit kustutada? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas t�histan t�esti k�ik valitud kasutaja IDd? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Kas t�histan t�esti selle kasutaja ID? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit t�histada? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "sea eelistuste nimekiri"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Kas uuendan t�esti k�ik kasutaja ID-de seaded? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Kas t�esti uuendan seaded? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvestan muutused? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "V�ljun salvestamata? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "V�tit ei muudetud, seega pole uuendamist vaja.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Teatel�hend: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Omadused: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Noteering: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x stiilis kasutaja ID ei oma seadeid.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Selle v�tme v�ib olla t�histanud %s v�ti "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (tundlik)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [aegub: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [aegub: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " usaldus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " usaldus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "See v�ti on blokeeritud"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3621,19 +2890,14 @@ msgstr ""
"Tuleb t�hele panna et kuni te pole programmi uuesti k�ivitanud, ei pruugi\n"
"n�idatud v�tme kehtivus olla tingimata korrektne.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3641,7 +2905,6 @@ msgstr ""
"HOIATUS: �htegi kasutaja ID pole m�rgitud primaarseks. See k�sklus v�ib\n"
" p�hjustada muu kasutaja ID primaarseks m��ramist.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3650,75 +2913,59 @@ msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. Foto ID lisamine v�ib sundida m�ningaid\n"
" PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka lisada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Foto IDd ei saa PGP2 v�tmele lisada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle korrektse allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle vigase allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Kustutan selle tundmatu allkirja? (j/E/v)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Kas t�esti kustutan selle iseenda allkirja? (j/E)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkiri.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Kustutatud %d allkirja.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "vigane pakend"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3727,270 +2974,211 @@ msgstr ""
"HOIATUS: See on PGP2-stiilis v�ti. M��ratud t�histaja lisamine v�ib\n"
" p�hjustada m�ningaid PGP versioone seda v�tit tagasi l�kkama.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "PGP 2.x-stiili v�tmele ei saa m��ratud t�histajat lisada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Sisestage m��ratud t�histaja kasutaja ID: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x stiilis v�tit ei saa nimetada m��ratud t�histajaks\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "te ei saa nimetada v�tit iseenda m��ratud t�histajaks\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "HOIATUS: v�tme seadmist m��ratud t�histajaks ei saa tagasi v�tta!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Olete kindel, et soovite seda v�tit seada m��ratud t�histajaks? (j/E): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Palun eemaldage salajastelt v�tmetelt valikud.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "palun valige �limalt �ks sekundaarne v�ti.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Muudan sekundaarse v�tme aegumise aega.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muudan primaarse v�tme aegumise aega.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Vastavat allkirja salajaste v�tmete hoidlas pole\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Palun valige t�pselt �ks kasutaja ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "j�tan kasutaja \"%s\" v3 iseenda allkirja vahele\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Kasutaja ID numbriga %d puudub\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "kasutaja ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (mitte-eksporditav)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "See allkiri aegub %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda ikka t�histada? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Loon sellele allkirjale t�histamise sertifikaadi? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " allkirjastanud %08lX %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te olete allkirjastanud j�rgnevad kasutaja IDd:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (mitte-eksporditav)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " t�histanud %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Te asute t�histama j�rgmisi allkirju:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Kas t�esti loon t�histamise sertifikaadid? (j/E) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "salajast v�tit pole\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "HOIATUS: kasutaja ID allkirja ajatempel on %d sekundit tulevikus\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "kasutaja ID \"%s\" on juba t�histatud\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "N�itan %s foto IDd suurusega %ld, v�ti 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "eelistus %c%lu on duplikaat\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "lubamatu s�mbol eelistuste s�nes\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "kirjutan otsese allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "kirjutan iseenda allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjutan v�tit siduva allkirja\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "vigane v�tme suurus; kasutan %u bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "v�tme suurus �mardatud �les %u bitini\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "kr�pteeri andmed"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4003,104 +3191,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Palun valige, millist v�tmet��pi te soovite:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ainult kr�ptimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult kr�pteerimiseks)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Millist v�tmepikkust te soovite? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Soovitud v�tmepikkus on %u bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4116,7 +3283,6 @@ msgstr ""
" <n>m = v�ti aegub n kuuga\n"
" <n>y = v�ti aegub n aastaga\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4132,40 +3298,32 @@ msgstr ""
" <n>m = allkiri aegub n kuuga\n"
" <n>y = allkiri aegub n aastaga\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "V�ti on kehtiv kuni? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Allkiri on kehtiv kuni? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "vigane v��rtus\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s ei aegu kunagi\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s aegub %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4173,12 +3331,10 @@ msgstr ""
"Teie s�steem ei saa esitada kuup�evi peale aastat 2038.\n"
"Siiski k�sitletakse neid korrektselt aastani 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "On see �ige (j/e)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4194,44 +3350,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "P�risnimi: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Lubamatu s�mbol nimes\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei v�i alata numbriga\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimes peab olema v�hemalt 5 s�mbolit\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-posti aadress: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Selline e-posti aadress ei ole lubatud\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentaar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Lubamatu s�mbol kommentaaris\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Te kasutate kooditabelit `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4242,7 +3388,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n"
@@ -4257,23 +3402,18 @@ msgstr "�rge palun kirjutage e-posti aadressi p�risnimesse ega kommentaari\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoVv"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (V)�lju? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuda (N)ime, (K)ommentaari, (E)posti v�i (O)k/(V)�lju? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Palun parandage k�igepealt viga\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4281,12 +3421,10 @@ msgstr ""
"Te vajate oma salajase v�tme kaitsmiseks parooli.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4298,7 +3436,6 @@ msgstr ""
"kasutades seda programmi v�tmega \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4310,50 +3447,40 @@ msgstr ""
"kasutada kettaid jne), see annaks juhuarvude generaatorile v�imaluse\n"
"koguda paremat entroopiat.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "V�tme genereerimine katkestati.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan avaliku v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjutan salajase v�tme faili `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat avalike v�tmete hoidlat pole: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat salajaste v�tmete hoidlat pole: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga avaliku v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "viga salajase v�tme v�tmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "avalik ja salajane v�ti on loodud ja allkirjastatud.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4363,722 +3490,570 @@ msgstr ""
"Kr�ptimiseks tuleb genereerida teine v�ti, seda saate teha\n"
"kasutades v�tit \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "M�RKUS: v3 v�tmetele alamv�tmete loomine ei ole OpenPGP �hilduv\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Loon t�esti? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "v�tmebloki kustutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "mitte kunagi"
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kriitiline allkirja poliitika: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Allkirja poliitika: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "V�tmehoidla"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " V�tme s�rmej�lg ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "HOIATUS: on olemas 2 faili konfidentsiaalse infoga.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s ei ole muudetud\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s on uus\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Palun parandage see v�imalik turvaprobleem\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrollin v�tmehoidlat `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "kontrollitud %lu v�tit (%lu allkirja)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: v�tmehoidla on loodud\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "v�tit '%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"allkirjastatud teie v�tmega %08lX %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "otsin \"%s\" HKP serverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "vigased ekspordi v�tmed\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "v�tmeserveri viga"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "v�tmeserveri viga"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "k�sin v�tit %08lX v�tmeserverist %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "kr�pteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "avalik v�ti on %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "avaliku v�tmega kr�pteeritud andmed: hea DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kr�pteeritud %u-bitise %s v�tmega, ID %08lX, loodud %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kr�pteeritud %s v�tmega, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "eeldan %s kr�pteeritud andmeid\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA �iffer pole saadaval, loodan kasutada selle asemel %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine �nnestus\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "HOIATUS: teate koosk�lalisus ei ole tagatud\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "HOIATUS: kr�pteeritud teadet on muudetud!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "M�RKUS: saatja n�udis \"ainult-teie-silmadele\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "algne failinimi on='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "eraldiseisev t�histus - realiseerimiseks kasutage \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allkirja kontroll j�eti �ra\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "V�tme leiate: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "HALB allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Aegunud allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrektne allkiri kasutajalt \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ebakindel]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ka \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allkiri aegub %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binaarne"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "tekstimood"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allkirja ei saa kontrollida: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ei ole eraldiseisev allkiri\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "HOIATUS: leidsin mitu allkirja. Kontrollitakse ainult esimest.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "eraldiseisev allkiri klassiga 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vana stiili (PGP 2.x) allkiri\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() tuvastas vigase juurmise paketi\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "ei �nnestu blokeerida m�lupildi salvestamist: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, s�numil�hendi algoritm %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA �ifri lisandprogrammi pole\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = esita palun t�iendavat infot\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ebasoovitav v�ti \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "HOIATUS: v�tit \"%s\" ei soovitata kasutada.\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Pakkimata"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Pakkimata"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "see teade ei pruugi olla programmiga %s kasutatav\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "loen v�tmeid failist `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fail `%s' on olemas. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Kirjutan �le (j/E)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: tundmatu suffiks\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Sisestage uus failinimi"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "kirjutan standardv�ljundisse\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "eeldan allkirjastatud andmeid failis `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "uus omaduste fail `%s' on loodud\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "HOIATUS: seaded failis `%s' pole seekord veel aktiivsed\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: kataloog on loodud\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
"v�ti\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "alampaketil t��biga %d on kriitiline bitt seatud\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "vigane GPG_AGENT_INFO keskkonnamuutuja\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agendi protokolli versioon %d ei ole toetatud\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "ei �nnestu luua �hendust serveriga `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probleem agendiga - blokeerin agendi kasutamise\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (peamise v�tme ID %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5089,28 +4064,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bitti %s v�ti, ID %08lX, loodud %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Korrake parooli\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Sisestage parool\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "katkestatud kasutaja poolt\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "pakettmoodis ei saa parooli k�sida\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Sisestage parool: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5120,21 +4089,17 @@ msgstr ""
"Te vajate kasutaja salajase v�tme lahtilukustamiseks\n"
"parooli: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitine %s v�ti, ID %08lX, loodud %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Korrake parooli: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5148,162 +4113,128 @@ msgstr ""
"v�ga suurt pilti, on ka k�ti v�ha suur!\n"
"M�istlik pildi suurus v�iks olla umbes 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Sisestage foto ID jaoks JPEG faili nimi: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "faili ei �nnestu avada: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Olete kindel, et soovite seda kasutada (j/E)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\": ei ole JPEG fail\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "On see foto �ige (j/E/v)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto ID ei saa n�idata!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "P�hjus puudub"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "V�ti on asendatud"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "V�ti on kompromiteeritud"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "V�ti ei ole enam kasutusel"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "t�histamise p�hjus: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "t�histamise kommentaar: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iItTvVjJ"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Usalduse v��rtus puudub:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ka \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Ei tea\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = EI usalda\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Usaldan absoluutselt\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " t = tagasi p�himen��sse\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " j = j�ta see v�ti vahele\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " v = v�lju\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Teie otsus? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Kas te t�esti soovite seda v�tit absoluutselt usaldada? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikaadid t�iesti usaldatava v�tmeni:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%08lX: Ei ole midagi, mis n�itaks, et see v�ti kuulub omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "See v�ti kuulub t�en�oliselt omanikule\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "See v�ti kuulub meile\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5315,109 +4246,85 @@ msgstr ""
"v�ite j�rgnevale k�simusele vastata jaatavalt\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Kasutan seda v�tit ikka? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat v�tit!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "HOIATUS: see v�ti v�ib olla t�histatud (t�histamise v�tit pole)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on m��ratud t�histaja poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See v�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " See v�ib t�hendada, et allkiri on v�ltsing.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "HOIATUS: See alamv�ti on omaniku poolt t�histatud!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "M�rkus: See v�ti on blokeeritud.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "M�rkus: See v�ti on aegunud!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole midagi, mis n�itaks, et allkiri kuulub omanikule.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda v�tit!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allkiri on t�en�oliselt V�LTSING.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"HOIATUS: Seda v�tit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
"allkirjaga!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole kindel, et allkiri kuulub omanikule.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Te ei m��ranud kasutaja IDd. (v�ite kasutada v�tit \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5425,170 +4332,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisestage kasutaja ID. L�petage t�hja reaga: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tundmatu kasutaja ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba vaikimisi saaja\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Avalik v�ti on blokeeritud.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: j�tsin vahele: avalik v�ti on blokeeritud\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "kehtivaid aadresse pole\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "andmeid ei salvestatud; salvestamiseks kasutage v�tit \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Eraldiseisev allkiri.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Palun sisestage andmefaili nimi: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "loen standardsisendit ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "allkirjastatud andmete avamine eba�nnestus `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anon��mne saaja; proovin salajast v�tit %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, me oleme anon��mne teate saaja.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vana DEK kodeerimine ei ole toetatud\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifri algoritm %d%s on tundmatu v�i blokeeritud\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "M�RKUS: �ifri algoritm %d puudub eelistustes\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "M�RKUS: salajane v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "M�RKUS: v�ti on t�histatud"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "v�ti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "T�histaja:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(See on tundlik t�histamise v�ti)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "V�ljundis sunnitakse kasutama ASCII vormingut.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "T�histamise sertifikaat on loodud.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
"`%s' jaoks pole t�histamise v�tmeid\n"
"\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "salajast v�tit `%s' ei leitud: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "vastavat avalikku v�tit pole: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "avalik v�ti ei sobi salajase v�tmega!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Loon sellele v�tmele t�histamise sertifikaadi? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "tundmatu kaitsealgoritm\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "M�RKUS: See v�ti ei ole kaitstud!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5609,158 +4478,126 @@ msgstr ""
"tr�kis�steem\n"
"v�ib salvestada need andmed ja teha teistele k�ttesaadavaks! \n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Palun valige t�histamise p�hjus:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(T�en�oliselt soovite siin valida %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Sisestage mittekohustuslik kirjeldus. L�petage t�hja reaga:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "T�histamise p�hjus: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "On see h�sti? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "salajase v�tme komponendid ei ole k�ttesaadavad\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "kaitse algoritm %d%s ei ole toetatud\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Vigane parool; palun proovige uuesti"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "HOIATUS: Tuvastasin n�rga v�tme - palun muutke uuesti parooli.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"loon salajase v�tme kaitseks mittesoovitavat 16 bitist kontrollsummat\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "loodi n�rk v�ti - proovin uuesti\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"s�mmeetrilises �ifris ei �nnestu v�ltida n�rga v�tme kasutamist; proovisin %"
"d korda!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "HOIATUS: allkirja l�hend on teatega konfliktne\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�ti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamv�tmel %08lX on vigane rist-sertifikaat\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekund uuem, kui allkiri\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "avalik v�ti %08lX on %lu sekundit uuem, kui allkiri\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekund tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "v�ti loodi %lu sekundit tulevikus (ajah�pe v�i kella probleem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "M�RKUS: allkirja v�ti %08lX aegus %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "eeldan tundmatu kriitilise biti t�ttu v�tmel %08lX vigast allkirja\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"HOIATUS: noteerimise %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5768,7 +4605,6 @@ msgstr ""
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5777,74 +4613,60 @@ msgstr ""
"HOIATUS: poliisi urli %%-asendus eba�nnestus (liiga suur). Kasutan "
"kompaktset.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei �nnestu kontrollida: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s allkiri kasutajalt: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab eraldi-allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"s�numil�hendi algoritmi %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "allkirjastan:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x stiilis v�tmetega saab avateksti allkirjastada ainult --pgp2 moodis\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "kasutatakse %s kr�pteerimist\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"v�ti ei ole m�rgitud ebaturvaliseks - sellega ei saa v�lts RNGd kasutada!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "`%s' j�tsin vahele: duplikaat\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "`%s' j�tsin vahele: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "j�tsin vahele: avalik v�ti on juba olemas\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"j�tsin `%s' vahele: see on PGP genereeritud ElGamal v�ti,\n"
"mis ei ole allkirjades kasutamiseks turvaline!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5853,356 +4675,281 @@ msgstr ""
"# Omistatud usalduse v��rtuste loend, loodud: %s\n"
"# (Taastamiseks kasutage \"gpg --import-ownertrust\")\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "rida on liiga pikk\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "viga: vigane s�rmej�lg\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "impordi usalduse v��rtused"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb transaktsioon on liiga suur\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu sulgeda: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: kataloogi ei ole!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu luua: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "`%s' ei �nnestu avada\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: versioonikirje loomine ei �nnestu: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: loodi vigane usalduse andmebaas\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "M�RKUS: trustdb pole kirjutatav\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: vigane trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: paisktabeli loomine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb on loodud\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' ei ole kehtiv pikk v�tmeID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "v�ti %08lX: aktsepteerin usaldusv��rse v�tmena\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "v�ti %08lX esineb trustdb failis enam kui korra\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: usaldataval v�tmel pole avalikku v�tit - j�tsin vahele\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "v�ti on m�rgitud abslouutselt usaldatuks.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, p�ringu t��p %d: lugemine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "usalduse kirje %lu ei oma soovitud t��pi %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[t�histatud] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[aegunud] "
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tundmatu"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "trustdb j�rgmine kontroll %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb kontrolliks puudub vajadus\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "palun tehke --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollin trustdb faili\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d v�tit t��deldud (%d kehtivust puhastatud)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "absoluutselt usaldatavaid v�tmeid pole\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "puudub absoluutselt usaldatava v�tme %08lX avalik v�ti\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "usalduse kirje %lu, t��p %d: kirjutamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6212,311 +4959,237 @@ msgstr ""
"Palun pidage meeles, et allkirja fail (.sig v�i .asc)\n"
"peab olema k�sureal esimene fail.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "sisendrida %u on liiga pikk v�i seavahetus puudub\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "�ldine viga"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "tundmatu paketi t��p"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "tundmatu versioon"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "tundmatu avaliku v�tme algoritm"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "tundmatu l�hendi algoritm"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "halb avalik v�ti"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "halb salajane v�ti"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "halb allkiri"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "kontrollsumma viga"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "halb parool"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "ei leia avalikku v�tit"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "tundmatu �ifri algoritm"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "v�tmehoidlat ei �nnestu avada"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "vigane pakett"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "vigane pakend"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "sellist kasutaja id pole"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "salajane v�ti ei ole k�ttesaadav"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "kasutati valet salajast v�tit"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ei ole toetatud"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "halb v�ti"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "viga faili lugemisel"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "viga faili kirjutamisel"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "tundmatu pakkimisalgoritm"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "viga faili avamisel"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "viga faili loomisel"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "vigane parool"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "realiseerimata �ifri algoritm"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "tundmatu allkirja klass"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "usalduse andmebaasi viga"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "halb MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "ressursi limiit"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "vigane v�tmehoidla"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "halb sertifikaat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "vigane kasutaja id"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "viga faili sulgemisel"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "viga faili �mber nimetamisel"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "viga faili kustutamisel"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "ootamatud andmed"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "ajatemplite konflikt"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "mittekasutatav avaliku v�tme algoritm"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "fail on olemas"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "n�rk v�ti"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "vigane argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "halb URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "mittetoetatud URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "v�rgu viga"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "kr�ptimata"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ei t��deldud"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "mittekasutatav avalik v�ti"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "mittekasutatav salajane v�ti"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "v�tmeserveri viga"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Katkesta"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "kr�ptimata"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "allkirjastatud andmeid pole\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... see on viga (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "te leidsite vea ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "v�lju"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "vV"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "HOIATUS: kasutan ebaturvalist m�lu!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "Lisainfot leiate lehelt http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "initsialiseerimata turvalise m�luta ei ole operatsioon v�imalik\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4607296b5..115076708 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -22,7 +22,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -30,91 +29,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "alkulukua, jossa on alle %d bittiä, ei voi luoda\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "entropian keräysmoduulia ei havaittu\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhjä\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"VAROITUS: random_seed-tiedosto on väärän kokoinen - tiedostoa ei käytetä\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei päivitetty\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VAROITUS: käytetty satunnaislukugeneraattori ei ole turvallinen.\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -127,7 +101,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄLÄ KÄYTÄ OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -137,7 +110,6 @@ msgstr ""
"estäisi sinua pitkästymästä. Se nimittäin samalla parantaa entropian "
"laatua.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -149,301 +121,235 @@ msgstr ""
"antaaksesi käyttöjärjestelmälle mahdollisuuden kerätä lisää entropiaa! \n"
"(Vielä tarvitaan %d tavua)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ascii-koodausotsake: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -451,238 +357,186 @@ msgstr ""
"viallista\n"
"MTA:ta on käytetty\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "salaista avainta ei löydy"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Valintasi? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Ei eriteltyä syytä"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "ei käsitelty"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "päivitä valinnat"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -690,477 +544,375 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ulos tästä valikosta"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "näytä tämä ohje"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muuta voimassoloaikaa"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muuta luottamusastetta"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "salaista avainta ei löydy"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Toista salasana: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisillä RSA-avaimilla\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi käyttää IDEA-salainta.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s salattua dataa\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
"esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
"asetustiedoston oikeuksista\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "mitätöi toissijainen avain"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
"tarkistussummaa\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1168,128 +920,97 @@ msgstr ""
"@Komennot:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "salaa tiedot"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "avaa tiedot (oletus)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "tarkista allekirjoitus"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "näytä avaimet"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "näytä salaiset avaimet"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "allekirjoita avain"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "luo mitätöintivarmenne"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "vie avaimia"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "vie avaimia palvelimelle"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "nouda/liitä avaimia"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1299,51 +1020,39 @@ msgstr ""
"Valitsimet:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "käytä tekstimuotoa"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "käytä tulostustiedostona"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "monisanainen"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "älä tee muutoksia"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1352,7 +1061,6 @@ msgstr ""
"(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
"sivuilta)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1371,16 +1079,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [nimet] näytä avaimet\n"
" --fingerprint [nimet] näytä sormenjäljet\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1390,7 +1095,6 @@ msgstr ""
"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
"oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1398,646 +1102,505 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuetut algoritmit:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "JulkAvain: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Salaus: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Pakkaus: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "Oikeudet eivät ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"sinun tulee käyttää tiedostoja (eikä putkitusta) kun --pgp2 on käytössä.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr ""
"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key käyttäjätunnus"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key käyttäjätunnus"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key käyttäjätunnus [komennot]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [käyttäjätunnus] [avainrengas]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[tiedostonimi]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n"
"julkista avainta - ohitetaan\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2046,7 +1609,6 @@ msgstr ""
"Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2057,7 +1619,6 @@ msgstr ""
"luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) \n"
"varmenneverkkojen kanssa."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2069,18 +1630,15 @@ msgstr ""
"salainen \n"
"pari on sinulla. Vastaa \"kyllä\" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Vastaa \"kyllä\" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa\n"
"avainta."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2094,7 +1652,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2105,16 +1662,12 @@ msgstr ""
"ympäristöissä.\n"
"Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin"
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Syötä avaimen koko"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Vastaa \"kyllä\" tai \" ei\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2126,19 +1679,15 @@ msgstr ""
"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
"vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Kirjoita vapaaehtoinen huomautus"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2152,11 +1701,9 @@ msgstr ""
"O jatka avaimen luomista\n"
"L lopeta"
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Vastaa \"kyllä\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2227,12 +1774,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Vastaa \"kyllä\" jos haluat allekirjoittaa KAIKKI käyttäjätunnukset"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2240,11 +1785,9 @@ msgstr ""
"Vastaa \"kyllä\", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen.\n"
"Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos aliavaimen voi poistaa"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2255,7 +1798,6 @@ msgstr ""
"luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen\n"
"varmentamaan avaimeen."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2268,7 +1810,6 @@ msgstr ""
"avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta \n"
"varmennetun avaimen kautta."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2276,7 +1817,6 @@ msgstr ""
"Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se \n"
"avainrenkaastasi."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2290,7 +1830,6 @@ msgstr ""
"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja \n"
"avaimella on jo toinen allekirjoitus."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2300,23 +1839,18 @@ msgstr ""
"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n"
"oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Vastaa \"kyllä\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2324,7 +1858,6 @@ msgstr ""
"Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään\n"
"oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2353,7 +1886,6 @@ msgstr ""
" tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite "
"vanhenneeksi.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2363,544 +1895,434 @@ msgstr ""
"mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n"
"Tyhjä rivi päättää tekstin.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " tuotu: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " muuttamatonta: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ei tuotu: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei löydy: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
"ei saatavilla.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[mitätöinti]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[oma-allekirjoitus]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 väärä allekirjoitus\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d väärää allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d allekirjoitusta jätetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "havaittiin 1 käyttäjätunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"havaittiin %d käyttäjätunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2913,63 +2335,49 @@ msgstr ""
"lähteistä...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Luotan osittain\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Luotan täysin\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2978,13 +2386,11 @@ msgstr ""
"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
"(k/E) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2993,11 +2399,9 @@ msgstr ""
"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
"on vanhentunut.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3006,55 +2410,44 @@ msgstr ""
"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
"on paikallinen allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Tämä tekisi avaimesta käyttökelvottoman PGP 2.x:lle.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3063,32 +2456,26 @@ msgstr ""
"Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
"Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) En vastaa.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3097,100 +2484,82 @@ msgstr ""
"Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
"omalla avaimellasi: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eivät ole saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Avain on suojattu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3198,11 +2567,9 @@ msgstr ""
"Syötä uusi salasana salaiselle avaimelle.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3210,206 +2577,161 @@ msgstr ""
"Et halua salasanaa - tämä on todennäköisesti *huono* ajatus!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti tehdä tämän? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "siirretään avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "tallenna ja lopeta"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "näytä sormenjälki"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "mitätöi allekirjoitus"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "lisää käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "lisää valokuva"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "poista käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "poista toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "lisää mitätöintiavain"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muuta luottamusastetta"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "mitätöi toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "ota avain käyttöön"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "poista avain käytöstä"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "näytä valokuvatunniste"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3417,240 +2739,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Avain on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "näytä valinnat"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Tallenna muutokset? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Ominaisuudet: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaatio: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tämä avain voidaan mitätöidä %s-avaimella "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (luottamuksellinen)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [vanhenee: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [vanhenee: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " luottamus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " luottamus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tämä avain on poistettu käytöstä"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3658,19 +2927,14 @@ msgstr ""
"Huomioi, että tässä näytetty voimassaolo ei ole välttämättä\n"
"ajan tasalla jollet käynnistä ohjelmaa uudelleen\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3678,7 +2942,6 @@ msgstr ""
"VAROITUS: mitään käyttäjätunnusta ei ole merkitty ensisijaiseksi. Tämän \n"
"komennon johdosta eri käyttäjätunnus voi tulla oletetuksi ensisijaiseksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3687,75 +2950,59 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Tämä on PGP2-muodon avain. Valokuvan lisääminen voi\n"
" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Haluatko edelleen varmasti lisätä sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Et voi lisätä valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä epäkelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko tämä tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Mitään ei poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3765,274 +3012,215 @@ msgstr ""
"voi\n"
" saada jotkin PGP:n versiot hylkäämään avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Et voi lisätä määrättyä mitätöijää PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Syötä määrätyn mitätöijän käyttäjätunnus: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimetä määrätyksi mitätöijäksi\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "et voi nimittää avainta sen omaksi määrätyksi mitätöijäksi\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VAROITUS: avaimen nimittämistä määrätyksi mitätöijäksi ei voi perua!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Haluatko varmasti nimittää tämän avaimen määrätyksi mitätöijäksi? (k/E): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Valitse tasan yksi käyttäjätunnus!\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus käyttäjätunnukselle \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Indeksillä %d ei löydy käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "käyttäjätunnus: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Tämä allekirjoitus vanheni %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Luodaanko tälle alekirjoitukselle mitätöintivarmenne? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " %08lX allekirjoitti tämän %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat käyttäjätunnukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " %08lX mitätöi tämän %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Olet mitätöimässä seuraavat allekirjoitukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Varmastiko luo mitätöintivarmenteet? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"VAROITUS: käyttäjätunnuksen allekirjoitus on päivätty %d sekuntin päähän "
"tulevaisuuteen\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "käyttäjätunnus \"%s\" on jo mitätöity\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Näytetään valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
"(käyttäjätunnus %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "avaimen koko on pyöristetty %u bittiin\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "salaa tiedot"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4045,104 +3233,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Halutun avaimen koko on %u bittiä\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4158,7 +3325,6 @@ msgstr ""
" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4174,40 +3340,32 @@ msgstr ""
" <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
" <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Avain on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "arvo ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s vanhenee %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4215,12 +3373,10 @@ msgstr ""
"Järjestelmäsi ei osaa näyttää päiväyksiä kuin vuoteen 2038.\n"
"Se kuitenkin käsittelee päiväykset oikein vuoteen 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Onko tämä oikein (k/e) "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4238,44 +3394,34 @@ msgstr ""
" \"Matti Meikäläinen (nuorempi) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Oikea nimi: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Sähköpostiosoite: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Huomautus: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Huomautuksessa on epäkelpo merkki\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Käytät merkistöä \"%s\".\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4286,7 +3432,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
@@ -4301,23 +3446,18 @@ msgstr "Älä syötä sähköpostiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnHhSsOoLl"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (S)ähköposti vai (O)k/(L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ole hyvä ja korjaa ensin virhe\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4325,12 +3465,10 @@ msgstr ""
"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4342,7 +3480,6 @@ msgstr ""
"tämän ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4354,50 +3491,40 @@ msgstr ""
"alkulukujen luomisen aikana, tämä antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
"paremmat mahdollisuudet kerätä riittävästi entropiaa.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4406,12 +3533,10 @@ msgstr ""
"Huomaa, että tätä avainta ei voida käyttää salaamiseen. Käytä komentoa\n"
"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4419,7 +3544,6 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4427,714 +3551,565 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "ei koskaan"
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kriittinen allekirjoituskäytäntö: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Allekirjoituskäytäntö: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Avainrengas"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Aliavaimen sormenjälki:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Avaimen sormenjälki ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROITUS: löytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s säilyi muuttumattomana\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s on uusi\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä mahdollinen tietoturvareikä\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "käsiteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
"ajossa\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "etsitään \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "avainpalvelinvirhe"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "avainpalvelinvirhe"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "pyydetään avainta %08lX kohteesta %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "salattu %lu salasanalla\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA-salain ei käytettävissä, yritetään optimistisesti \n"
"käyttää sen sijaan salainta %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "avaus onnistui\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROITUS: salattua viestiä on muokattu!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "HUOM: lähettäjä määrittää \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "alkuperäisen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "itsenäinen mitätöinti - käytä \"gpg --import\" ottaaksesi käyttöön\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "näitä allekirjoituksia ei voi käsitellä\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr ""
"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "VÄÄRÄ allekirjoitus lähettäjältä \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Vanhentunut allekirjoitus lähettäjältä \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ei tiedossa]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binääri"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "teksti"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon "
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimmäisen voi "
"tarkistaa.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "itsenäinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "epäkelpo juuripaketti havaittu proc_tree():ssä\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA-salaimen liitännäinen ei käytettävissä\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = näytä lisätietoja\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "käytä valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "pakkaamaton"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "pakkaamaton"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s ei kenties voi käsitellä tätä viestiä\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: tuntematon pääte\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Syötä uusi tiedostonimi"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eivät ole käytössä vielä tässä "
"ajossa\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "julkisen avaimen algorimin %d käsittely ei onnistu\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VAROITUS: mahdollisesti turvaton symmetrisesti salattu istuntoavain\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO-ympäristömuuttuja on väärin muotoiltu\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "agentin käytössä on ongelmia - agenttia ei käytetä\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (pääavaimen tunnus %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5145,28 +4120,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Toista salasana\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Syötä salasana\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "käyttäjän peruma\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu eräajossa\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Syötä salasana: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5175,21 +4144,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen käyttäjälle: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Toista salasana: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5204,166 +4169,132 @@ msgstr ""
"käytät erittäin suurta kuvaa, myös avaimesta tulee erittäin suuri!\n"
"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva käyttöön.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Syötä JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti käyttää sitä (k/E)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Ei eriteltyä syytä"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Avain on uusittu"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Avain on murrettu"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Avain ei ole enää käytössä"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "mitätöinnin syy: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "mitätöintikommentti: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMlLoO"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = En tiedä\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = EN luota\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = takaisin päävalikkoon\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = ohita tämä avain\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " l = lopeta\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Valintasi? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Haluatko varmasti luottaa tähän avaimeen ehdottomasti? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tämä avain todennäköisesti kuuluu haltijalle\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tämä on oma avain\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5375,114 +4306,90 @@ msgstr ""
"kysymykseen kyllä\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROITUS: Käytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
"saatavilla)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen haltija on mitätöinyt avaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Tämä voi merkitä sitä, että allekirjoitus on väärennös.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROITUS: Haltija on mitätöinyt tämän aliavaimen!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Mikään ei takaa sitä, että allekirjoitus todella kuuluu "
"haltijalleen.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
"allekirjoituksella!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Ei ole varmaa, että allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Et määritellyt käyttäjätunnusta. (voit käyttää valitsinta \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5490,169 +4397,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Syötä käyttäjätunnus. Lopeta tyhjällä rivillä: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu oletusvastaanottajaksi\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s ohitettu: julkinen avain on poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ei kelvollisia vastaanottajia\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dataa ei ole tallennettu, käytä valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "luetaan vakiosyötettä ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu käytöstä\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei löydy valinnoista\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "HUOM: avain on mitätöity!"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet epäonnistui: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Mitätöinnin tekee:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Tämä on arkaluonteinen mitätöintiavain)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII-koodattu tuloste määritetty.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet epäonnistui: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "julkinen avain ei täsmää salaiseen avaimeen!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Luo tälle avaimelle mitätöintivarmenne? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "HUOM: Tätä avainta ei ole suojattu!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5672,120 +4541,95 @@ msgstr ""
"tulostusjärjestelmä saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
"saataville!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Todennäköisesti haluat valita %d tässä)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Syötä vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhjään riviin:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Mitätöinnin syy: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Kelpaako tämä? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Salasana ei kelpaa; yritä uudestaan"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "luotu avain on heikko - yritän uudestaan\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu välttää; \n"
"yritettiin %d kertaa!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitustiiviste ei täsmää viestin kanssa\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROITUS: allekirjoitusaliavain %08lX ei ole ristiinvarmennettu\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"VAROITUS: allekirjoitusaliavaimella %08lX on epäkelpo ristiinvarmennus\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "julkinen avain %08lX on %lu sekuntia uudempi kuin allekirjoitus\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5793,7 +4637,6 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5801,36 +4644,30 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Epäkelpo allekirjoitus avaimelta %08lX oletettavasti johtuen tuntemattomasta "
"\"critical bit\":istä\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mitätöintipaketille\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta aliavaimen liitosallekirjoitukselle\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). Käytetään "
"laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5838,7 +4675,6 @@ msgstr ""
"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
"Käytetään laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5847,77 +4683,63 @@ msgstr ""
"VAROITUS: käytäntö-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
"Käytetään laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s-allekirjoitus lähettäjältä: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"voit tehdä erillisiä allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei löydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "allekirjoitetaan:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "käytetään %s-salausta\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"avainta ei ole merkitty turvattomaksi - sitä ei voida käyttää jäljitellyn\n"
"satunnaislukugeneraattorin kanssa!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ohitetaan \"%s\": tämä on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5926,357 +4748,282 @@ msgstr ""
"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
"# (Käytä \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "tuo luottamusasteet"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "virhe etsittäessä luottamustietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: synkronointi epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen epäonnistuin (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: versiotietueen luonti epäonnistui: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: luotu trustdb ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb luotu\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe päivitettäessä versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: tiedostoversio %d ei kelpaa\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa hakemistotietuetta: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: tietueen nollaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: tietueeseen lisääminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb luotu\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "yli %d merkkiä pitkiä tekstirivejä ei voi käsitellä\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "syöterivi on yli %d merkkiä pitkä\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitkänä avaintunnuksena\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "avain %08lX: hyväksytty luotettuna avaimena\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ssä useammin kuin kerran\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"avain %08lX: luotetulle avaimelle ei löydy julkista avainta - ohitetaan\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Avain on määritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, pyyntötyyppi %d: luku epäonnistui: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydettyä tyyppiä %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[mitätöity] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[vanhentunut] "
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tuntematon "
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "tarkistetaan trustdb:tä\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d avainta käsitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhjätty)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei löytynyt\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei löytynyt\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen epäonnistui: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6286,311 +5033,237 @@ msgstr ""
"Muista, että allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
"tulee antaa komentorivillä ensimmäisenä.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "yleinen virhe"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "tuntematon pakettityyppi"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "tuntematon versio"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "tuntematon julkisen avaimen algoritmi"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "julkinen avain ei kelpaa"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "salainen avain ei kelpaa"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "allekirjoitus ei täsmää"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "tarkistussumma ei täsmää"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "väärä salasana"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "julkista avainta ei löydy"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "tuntematon salausalgoritmi"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "virheellinen paketti"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "käyttäjätunnusta ei löydy"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "salaista avainta ei löydy"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "käytetty salainen avain on väärä"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ei tuettu"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "avain ei kelpaa"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "virhe tiedostoa avattaessa"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "virhe tiedostoa luotaessa"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "väärä salasana"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "julkisen avaimen algoritmi ei ole käytössä"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "salausalgoritmi ei ole käytössä"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "luottamustietokantavirhe"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI ei kelpaa"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "resurssiraja"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "virheellinen avainrengas"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "virheellinen varmenne"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "väärin muotoiltu käyttäjätunnus"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "virhe tiedostoa suljettaessa"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "virhe tiedostoa poistettaessa"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "odottamatonta dataa"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "aikaleima ei täsmää"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "käyttökelvoton julkisen avaimen algoritmi"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "tiedosto on olemassa"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "heikko avain"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "virheellinen argumentti"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI ei kelpaa"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI-muotoa ei tueta"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "verkkovirhe"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "salaamaton"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ei käsitelty"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "julkista avainta ei voi käyttää"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "avainpalvelinvirhe"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Peru"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "salaamaton"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "...tämä on ohjelmistovika (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "olet löytänyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "kyllä|kylla|joo"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "lopeta|sulje"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "lLsS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROITUS: käytetään suojaamatonta muistia!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "lisätietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(olet ehkä käyttänyt tehtävään väärää ohjelmaa)\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e81f454e2..5bac90753 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -19,93 +18,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "impossible de g�n�rer un nombre premier avec pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "impossible de g�n�rer un nombre premier avec moins de %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "aucun module de r�cup�ration d'entropie n'a �t� trouv�.\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "impossible de verrouiller `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "attente du verrou sur `%s'...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' n'est pas un fichier r�gulier - ignor�\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n"
"Celui-ci ne sera pas utilis�.\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas �t� mis � jour\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'�crire `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -119,7 +93,6 @@ msgstr ""
"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME !!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -129,7 +102,6 @@ msgstr ""
"faire autre chose pour ne pas vous ennuyer, car cela donnera une\n"
"meilleure qualit� � l'entropie.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -140,81 +112,63 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n"
"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "impossible de stocker l'empreinte: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "impossible de stocker la date de cr�ation: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "la lecture de la cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas les donn�es de cl� publique\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas le modulo RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la r�ponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "l'appel du PIN a retourn� une erreur: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
"est %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "la v�rification CHV%d a �chou�: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "erreur pendant la r�cup�ration de l'�tat CHV de la carte\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "la carte est irr�m�diablement bloqu�e !\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -223,450 +177,350 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'acc�s aux commandes d'administration n'est pas configur�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "choisissez la cause de la r�vocation:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
"Le code PIN pour CHV%d est trop court ; la longueur minimale\n"
"est %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nouveau code PIN d'administration"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nouveau code PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erreur pendant l'obtention du nouveau code PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de donn�es d'application\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de l'empreinte DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "la cl� existe d�j�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la cl� existante sera remplac�e\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "g�n�rer une nouvelle cl�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "g�n�rer une nouvelle cl�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "l'horodatage de cr�ation est manquant\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "le module RSA est manquant ou bien sa taille n'est pas %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou trop �lev� (plus de %d bits)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
"le nombre premier RSA %s est manquant ou bien sa taille n'est pas\n"
"%d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "le stockage de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "attendez que la cl� se g�n�re...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "la g�n�ration de la cl� a �chou�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "la g�n�ration de cl� a �t� effectu�e (%d secondes)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structure de carte OpenPGP invalide (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "la carte ne supporte pas l'algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signatures cr��es jusqu'ici: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"la v�rification du code PIN d'administration est actuellement interdite\n"
"au travers de cette commande\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "impossible d'acc�der � %s - carte OpenPGP invalide ?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armure: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure invalide: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "en-t�te de signature claire invalide\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "en-t�te d'armure inconnu: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en texte clair imbriqu�es\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armure inattendue: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ligne �chapp�e par `-' invalide: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caract�re %02X invalide en radix64 ignor�\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC d�form�\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Erreur de CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "aucune donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caract�res\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caract�re cit�-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
"certainement d'un agent de transfert de messages bogu�\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "carte OpenPGP n� %s d�tect�e\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Votre choix ? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[non positionn�]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "f�minin"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "non sp�cifi�"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "non forc�"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "forc�"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur: Seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Erreur: Le caract�re � < � ne peut pas �tre utilis�.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Erreur: Les espaces doubles ne sont pas permis.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nom du d�teneur de la carte: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Pr�nom du d�teneur de la carte: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: Nom combin� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pour r�cup�rer la cl� publique: %s"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: URL trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Donn�es d'identification (nom du compte): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Erreur: Donn�es d'indentification trop longues (la limite est\n"
"%d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Donn�es DO priv�es: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Erreur: DO priv� trop long (la limite est %d caract�res).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Pr�f�rences de langue: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Erreur: longueur invalide de la cha�ne de pr�f�rences.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Erreur: caract�res invalide dans la cha�ne de pr�f�rences.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexe ((M)asculin, (F)�minin ou espace): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Erreur: r�ponse invalide.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "empreinte de l'autorit� de certification: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Erreur: empreinte mal format�e.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "l'op�ration sur la cl� n'est pas possible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ce n'est pas une carte OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr ""
"erreur durant la lecture des informations contenues actuellement\n"
"dans la cl�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Remplacer la cl� existante ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrondie � %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "les tailles de cl�s %s doivent �tre dans l'intervalle %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te � %s �: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Faire une sauvegarde hors carte de la cl� de chiffrement ? (O/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "la cl� secr�te est d�j� stock�e sur une carte\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Remplacer les cl�s existantes ? (o/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -677,148 +531,112 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN admin = `%s'\n"
"Vous devriez les changer avec la commande --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "S�lectionnez le type de cl� � g�n�rer:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Cl� de signature\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Cl� de chiffrement\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Cl� d'authentification\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix invalide.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "S�lectionnez l'endroit o� stocker la cl�:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algorithme de protection de cl� inconnu\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parties secr�tes de la cl� ne sont pas disponibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "la cl� secr�te est d�j� stock�e sur une carte\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "indiquer les commandes d'administration"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "afficher cette aide"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "lister toutes les donn�es disponibles"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "changer le nom du propri�taire de la carte"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "changer l'URL pour r�cup�rer la cl�"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "aller chercher la cl� sp�cifi�e dans l'URL de la carte"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "changer le nom d'identification"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "changer les pr�f�rences de langue"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "changer le sexe du propri�taire de la carte"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "changer l'empreinte d'une autorit� de certification"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
"inverser le param�tre obligeant � rentrer le code PIN pour les\n"
"signatures"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "g�n�rer de nouvelles cl�s"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu pour changer ou d�verrouiller le PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "v�rifier le code PIN et lister toutes les donn�es"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "La commande n'est utilisable qu'en mode administration\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "lecteur de cartes indisponible\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Ins�rez la carte et tapez entr�e ou entrez 'c' pour annuler: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "s�lectionner openpgp a �chou� : %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -828,134 +646,103 @@ msgstr ""
"s�rie:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Tapez entr�e quand vous �tes pr�t ou entrez 'c' pour annuler: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Entrez le nouveau code PIN admin: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Entrez le nouveau code PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Entrez le code PIN admin: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Entrez le code PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "R�p�tez ce code PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "le code PIN n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cl� � %s � introuvable: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(� moins de sp�cifier la cl� par son empreinte)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans � --yes �\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Enlever cette cl� du porte-cl�s ? (o/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "C'est une cl� secr�te ! - faut-il vraiment l'effacer ? (o/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "les informations de confiance au propri�taires ont �t� effac�es\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utiliser l'option �--delete-secret-keys� pour l'effacer d'abord.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de la phrase de passe: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"il n'est pas possible d'utiliser un paquet ESK sym�trique en mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' d�j� compress�\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cl�s de moins de 2048 bits\n"
"en mode --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lecture de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cl�s vers\n"
"lesquelles vous chiffrez.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -963,7 +750,6 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre\n"
"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -972,173 +758,139 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de compression %s (%d) entre\n"
"en d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forcer le chiffrement sym�trique %s (%d) entre en d�saccord\n"
"avec les pr�ferences du destinataire\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffr� pour: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "donn�es chiffr�es avec %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "chiffr� avec l'algorithme inconnu %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Le message a �t� chiffr� avec une cl� faible pendant le\n"
"chiffrement sym�trique.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "aucun programme d'ex�cution distante n'est support�\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le r�pertoire `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"les appels aux programmes externes sont d�sactiv�s car les permissions\n"
"du fichier d'options sont trop peu s�res\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
"programmes externes\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter le programme `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter l'int�rpr�teur de commandes `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erreur syst�me pendant l'appel du programme externe: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossible d'ex�cuter le programme externe\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossible de lire la r�ponse du programme externe: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible d'enlever le fichier temporaire\n"
"(%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible d'effacer le r�pertoire temporaire `%s':\n"
"%s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exporter les signatures marqu�es comme locales seulement"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
"exporter les IDs attributs utilisateur (en g�n�ral les photos d'identit�)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exporter les cl�s de r�vocation marqu�es comme \"sensibles\""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "enlever la phrase de passe des sous-cl�s export�es"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "enlever les parties inutilisables de la cl� pendant l'export"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "supprimer autant que possible de la cl� pendant l'export"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "il est interdit d'exporter les cl� secr�tes\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "cl� %s: non prot�g�e - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cl� %s: mat�riel de cl� sur la carte - ignor�e\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "sur le point d'exporter une sous-cl� non prot�g�e\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "d�prot�ger la sous-cl� a �chou�: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� secr�te %s n'a pas de somme de contr�le SK\n"
"simple\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1146,127 +898,96 @@ msgstr ""
"@Commandes:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "faire une signature d�tach�e"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "chiffrer les donn�es"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "chiffrement sym�trique seulement"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "d�chiffrer les donn�es (d�faut)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "v�rifier une signature"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "lister les cl�s"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lister les cl�s et les signatures"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lister et v�rifier les signatures des cl�s"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lister les cl�s et les empreintes"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "lister les cl�s secr�tes"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s public"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s secret"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "signer une cl�"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "signer une cl� localement"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signer ou �diter une cl�"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exporter les cl�s"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporter les cl�s vers un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importer les cl�s d'un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "mettre � jour les cl�s depuis un serveur"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importer/fusionner les cl�s"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "afficher l'�tat de la carte"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "changer les donn�es d'une carte"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "changer le code PIN d'une carte"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "mettre la base de confiance � jour"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1276,51 +997,39 @@ msgstr ""
"Options:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "utiliser le mode texte canonique"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "bavard"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "ne rien changer"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "demander avant d'�craser un fichier"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "utiliser strictement le comportement OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "g�n�rer des messages compatibles avec PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1328,7 +1037,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Voir la page de manuel pour une liste compl�te des commandes et options)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1348,17 +1056,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n"
" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Signaler toutes anomalies � <[email protected]> (en anglais)\n"
"et tout probl�me de traduction � <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1368,7 +1073,6 @@ msgstr ""
"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n"
"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1376,85 +1080,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Algorithmes support�s:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Cl� publique: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffrement: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hachage: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compression: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "utilisation: gpg [options] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "commandes en conflit\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "aucun signe = trouv� dans la d�finition du groupe `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire personnel `%s' est\n"
"peu s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du fichier de configuration `%s'\n"
"est peu s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire de l'extension `%s' est peu\n"
"s�r\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire personnel `%s'\n"
"sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration\n"
"`%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions de l'extension `%s' sont\n"
"peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour le r�pertoire personnel `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1462,21 +1151,18 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour le fichier de configuration `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le propri�taire du r�pertoire contenant est peu\n"
"s�r pour l'extension `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
"r�pertoire personnel `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1484,575 +1170,452 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant le\n"
"fichier de configuration `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les permissions du r�pertoire contenant\n"
"l'extension `%s' sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "�l�ment de configuration `%s' inconnu\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "afficher les photos d'identit� en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "afficher les URLs de politique en listant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "montrer toutes les notations en listant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "utiliser les notations standard IETF en listant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
"utiliser les notations fournies par l'utilisateur en listant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "montrer les URLs pr�f�r�es des serveurs de cl�s en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "indiquer la validit� du nom d'utilisateur en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"indiquer les noms d'utilisateurs r�voqu�s et expir�s en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "indiquer les sous-cl�s r�voqu�es et expir�es en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "montrer le nom du porte-cl�s en listant les cl�s"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "montrer les dates d'expiration en listant les signatures"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTE: l'ancien fichier d'options par d�faut `%s' a �t� ignor�\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"l'extension de chiffrement `%s' n'a pas �t� charg�e car ses\n"
"permissions sont peu s�res\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' n'est pas une date d'expiration de signature valide\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' n'est pas un jeu de caract�res valide\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossible d'interpr�ter l'URL du serveur de cl�s\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "les options du serveur de cl�s sont invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: options d'import invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "options d'import invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: options d'export invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "options d'export invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: options de liste invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "options de liste invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "montrer les photos d'identit� pendant la v�rification de signatures"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "afficher les URLs de politique pendant la v�rification des signatures"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "montrer toutes les notations en v�rifiant les signatures"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
"utiliser les notations standard IETF pendant la v�rification des signatures"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
"utiliser les notations fournies par l'utilisateur pendant la v�rification "
"des signatures"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
"montrer les URLs de serveur de cl� pr�f�r� pendant la v�rification\n"
"des signatures"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"montrer la validit� du nom d'utilisateur pendant la v�rification\n"
"de signatures"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"indiquer les noms d'utilisateurs r�voqu�s et expir�s pendant la v�rification "
"des signatures"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"ne montrer que le nom d'utilisateur principal pendant la v�rification\n"
"de signature"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "valider les signatures avec les donn�es PKA"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des donn�es PKA valides"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: options de v�rification invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "options de v�rification invalides\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: liste de recherche de cl� automatique invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "liste de localisation automatique de cl�s invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENTION: Le programme peut cr�er un fichier �core� !\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "pas d'ex�cution ave une m�moire non s�curis�e � cause de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature d�tach�e ou en texte clair\n"
"qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en m�me temps en mode --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
"est activ�.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"chiffrer un message en mode --pgp2 n�cessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression s�lectionn� est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification s�lectionn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "�completes-needed� doit �tre sup�rieur � 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "�marginals-needed� doit �tre sup�rieur � 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth doit �tre compris entre 1 et 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalide; doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide; ce doit �tre 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "pr�f�rences par d�faut invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de chiffrement personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de hachage personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de compression personnelles invalides\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression `%s'\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: des destinataires (-r) ont �t� donn�s alors que le\n"
"chiffrement ne se fait pas par cl� publique\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "le chiffrement sym�trique de `%s' a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt avec --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --encrypt en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt avec\n"
"--s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser --symmetric --sign --encrypt\n"
"en mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key utilisateur"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key utilisateur"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'envoi vers le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la r�ception depuis le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'export de la cl� a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "la recherche au sein du serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "le rafra�chissement par le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "la suppression d'une armure a �chou�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "la construction d'une armure a �chou�: %s \n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de certification donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL de politique de signature donn�e est invalide\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL du serveur de cl�s favori qui a �t� donn�e est invalide\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "`%s' automatiquement r�cup�r� par %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La cl� invalide %s a �t� rendue valide par\n"
"--allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "pas de sous-cl� secr�te pour la cl� publique %s - ignor�e\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"utilisation de la sous-cl� %s � la place de la cl�\n"
"principale %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "enlever les cl�s de ce porte-cl�s"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr ""
"faire en sorte que les conflits d'horodatage ne soient qu'un\n"
"avertissement non fatal"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation: gpgv [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2060,7 +1623,6 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpgv [options] [fichiers]\n"
"Verifier des signatures avec des cl�s de confiance connues\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2071,7 +1633,6 @@ msgstr ""
"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le r�seau des\n"
"certificats (cr�� implicitement)"
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2083,18 +1644,15 @@ msgstr ""
"en g�n�ral les cl�s dont vous avez acc�s � la cl� secr�te. R�pondez\n"
"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette cl� est ultime\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez �oui�."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Entrez le nom d'utilisateur de la personne � qui vous voulez envoyer\n"
"le message."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2119,7 +1677,6 @@ msgstr ""
"La premi�re cl� (cl� principale) doit toujours �tre une cl� capable\n"
"de signer."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2130,16 +1687,12 @@ msgstr ""
"pour certains domaines.\n"
"Consultez votre expert en s�curit� d'abord."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Entrez la taille de la cl�"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "R�pondez �oui� ou �non�"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2151,19 +1704,15 @@ msgstr ""
"mauvais - le syst�me essaierait d'interpr�ter la valeur donn�e comme un\n"
"intervalle."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Entrez le nom du propri�taire de la cl�"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommand�e"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2177,11 +1726,9 @@ msgstr ""
"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n"
"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "R�pondez �oui� (ou simplement �o�) pour g�n�rer la sous-cl�"
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2248,11 +1795,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous ne savez pas quelle r�ponse est la bonne, r�pondez \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "R�pondez �oui� si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2260,11 +1805,9 @@ msgstr ""
"R�pondez �oui� si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en m�me temps !"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment supprimer la sous-cl�"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2275,7 +1818,6 @@ msgstr ""
"�tablir une connection de confiance vers la cl� ou une autre cl� certifi�e\n"
"par celle-l�."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2287,7 +1829,6 @@ msgstr ""
"vous soyez s�r de quelle cl� a �t� utilis�e car cette cl� de signature\n"
"peut �tablir une connection de confiance vers une autre cl� d�j� certifi�e."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2295,7 +1836,6 @@ msgstr ""
"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
"porte-cl�s."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2309,7 +1849,6 @@ msgstr ""
"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
"est disponible."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2319,25 +1858,20 @@ msgstr ""
"ceux qui sont s�lectionn�s) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
"les auto-signatures affect�es seront avanc�es d'une seconde.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"R�p�tez la derni�re phrase de passe pour �tre s�r de ce que vous\n"
"avez tap�."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment r��crire le fichier"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2345,7 +1879,6 @@ msgstr ""
"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTR�E le\n"
"fichier par d�faut (indiqu� entre crochets) sera utilis�."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2374,7 +1907,6 @@ msgstr ""
" utilis�. Cela sert g�n�ralement � indiquer qu'une adresse e-mail\n"
" est invalide.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2384,542 +1916,432 @@ msgstr ""
"avez �mis ce certificat de r�vocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
"Une ligne vide d�limite la fin du texte.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Pas d'aide disponible"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importer des signatures marqu�es comme locales seulement"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "r�parer les donn�es endomag�es du serveur pks pendant l'import"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ne pas mettre � jour la base de confiance apr�s l'import"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "cr�er une cl� publique en important une cl� secr�te"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "n'accepter que les mises � jour des cl�s existantes"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "nettoyer les parties inutilisables de la cl� apr�s l'import"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "enlever autant que possible de la cl� apr�s l'import"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "un bloc de type %d a �t� ignor�\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " import�e: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " inchang�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nouvelles signatures: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes lues: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes import�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " cl�s secr�tes inchang�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non import�e: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signatures nettoy�es: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " noms d'utilisateur nettoy�s: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la cl� %s contient des pr�ferences pour des\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "algorithmes indisponibles sur ces noms d'utilisateurs:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " � %s �: pr�f�rence pour l'algorithme de compression %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "il est fortement sugg�r� de mettre � jour vos pr�f�rences et\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"redistribuer cette cl� pour �viter les probl�mes potentiels qui seraient\n"
"caus�s par des algorithmes non appropri�s\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"vous pouvez mettre � jour vos pr�f�rences avec: \n"
"gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "cl� %s: corruption de sous-cl� PKS r�par�e\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur non auto-sign� accept� � %s �\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur valide\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "cl� %s: cl� publique non trouv�e: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: nouvelle cl� - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "aucun porte-cl� n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "�criture de `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "cl� %s: cl� publique � %s � import�e\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "cl� %s: ne ressemble pas � notre copie\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "cl� %s: impossible de trouver le bloc de cl�s original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "cl� %s: impossible de lire le bloc de cl�s original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "cl� %s: � %s � un nouvel utilisateur\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouveaux utilisateurs\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle signature\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles signatures\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "cl� %s: � %s � une nouvelle sous-cl�\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nouvelles sous-cl�s\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signature nettoy�e\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d signatures nettoy�es\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d nom d'utilisateur nettoy�\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "cl� %s: � %s � %d noms d'utilisateur nettoy�s\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "cl� %s: � %s � n'a pas chang�\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"cl� %s: cl� secr�te avec le chiffrement invalide %d - non prise\n"
"en compte\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "il est interdit d'importer les cl� secr�tes\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "pas de porte-cl�s par d�faut: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te import�e\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "cl� %s: d�j� dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "cl� %s: cl� secr�te non trouv�e: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"cl� %s: pas de cl� publique - le certificat de r�vocation ne peut\n"
"�tre appliqu�\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "cl� %s: � %s � certificat de r�vocation import�\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur pour la signature\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"cl� %s: algorithme de cl� publique non support� avec le nom\n"
"d'utilisateur � %s �\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: auto-signature du nom d'utilisateur � %s � invalide\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "cl� %s: algorithme de cl� publique non support�\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "cl� %s: ajout de la signature de cl� directe\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "cl� %s: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "cl� %s: supression de liaisons multiples avec des sous-cl�s\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour r�voquer la cl�\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "cl� %s: r�vocation de sous-cl� invalide\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "cl� %s: suppression de la r�vocation de sous-cl�s multiples\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur � %s � non pris en compte\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "cl� %s: sous-cl� non prise en compte\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cl� %s: signature non exportable (classe 0x%02X) - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation invalide: %s - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "cl� %s: signature de sous-cl� au mauvais endroit - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cl� %s: classe de signature non attendue (0x%02X) - ignor�e\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cl� %s: nom d'utilisateur en double d�tect� - fusion accomplie\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: recherche de\n"
"la cl� de r�vocation %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la cl� %s est peut-�tre r�voqu�e: la cl� de\n"
"r�vocation %s est absente.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "cl� %s: certificat de r�vocation � %s � ajout�\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cl� %s: ajout de la signature de cl� directe\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTE: le num�ro de s�rie d'une cl� n'est pas celui de la carte\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la cl� primaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTE: la cl� secondaire est en ligne et stock�e sur la carte\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "ressource bloc de cl�s `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "la reconstruction du cache de porte-cl�s a �chou� : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[r�vocation]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-signature]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "une mauvaise signature\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d mauvaises signatures\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2931,17 +2353,14 @@ msgstr ""
"(en v�rifiant les passeports, en v�rifiant les empreintes de plusieurs\n"
" sources diff�rentes, etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = je crois marginalement\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = je fais enti�rement confiance\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2951,47 +2370,36 @@ msgstr ""
"Une profondeur sup�rieure � 1 permet � la cl� que vous signez de faire\n"
"des signatures de confiance de votre part.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Entrez un domaine pour restreindre cette signature, ou bien appuyez\n"
"sur la touche entr�e pour aucun domaine.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossible de signer.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir�."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est susceptible d'�tre sign�. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -3000,11 +2408,9 @@ msgstr ""
"L'auto-signature de \"%s\"\n"
"est de style PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Voulez vous la changer en une auto-signature OpenPGP ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3013,13 +2419,11 @@ msgstr ""
"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
"a expir�.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Voulez-vous cr�er une nouvelle signature pour remplacer celle qui a\n"
"expir� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3028,43 +2432,34 @@ msgstr ""
"Votre signature actuelle de \"%s\"\n"
"est locale.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� localement par la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "� %s � a d�j� �t� sign� par la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment le signer encore une fois ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Rien � signer avec la cl� %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Cette cl� a expir� !"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Cette cl� va expirer le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en m�me temps ? (O/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3072,11 +2467,9 @@ msgstr ""
"il n'est pas possible de g�n�rer une signature OpenPGP d'une cl� de style\n"
"PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Cela rendra la cl� inutilisable par PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3086,31 +2479,25 @@ msgstr ""
"appartient r�ellement � la personne sus-nomm�e ? Si vous ne savez\n"
"quoi r�pondre, entrez \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Je ne r�pondrai pas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Je n'ai pas v�rifi� du tout.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) J'ai un peu v�rifi�.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Votre s�lection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3119,92 +2506,72 @@ msgstr ""
"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n"
"avec votre cl� � %s � (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Ceci sera une auto-signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la signature ne sera pas marqu�e comme\n"
"non-exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: La signature ne sera pas marqu�e comme\n"
"non-r�vocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Je n'ai pas du tout v�rifi� cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "J'ai un peu v�rifi� cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "J'ai v�rifi� cette cl� avec grand soin.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signer r�ellement ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La cl� poss�de seulement des items partiels ou stock�s sur carte -\n"
"pas de phrase de passe � changer.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parties secr�tes de la cl� principale ne sont pas disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr ""
"Les parties secr�tes de la cl� principale sont stock�es sur la\n"
"carte.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La cl� est prot�g�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossible d'�diter cette cl�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr "Entrez la nouvelle phrase de passe pour cette cl� secr�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la phrase de passe n'a pas �t� correctement r�p�t�e ; recommencez."
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3213,200 +2580,155 @@ msgstr ""
"*mauvaise* id�e\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "enregistrer et quitter"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "afficher l'empreinte de la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "s�lectionner la sous-cl� N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "v�rifier les signatures"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s [* voir ci-dessous pour\n"
" les commandes similaires]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s localement"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signer les noms d'utilisateurs avec une signature de confiance"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"signer les noms d'utilisateurs s�lectionn�s avec une signature\n"
" non-r�vocable"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "ajouter un utilisateur"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "ajouter une photo d'identit�"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "enlever les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "ajouter une sous-cl�"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "ajouter une cl� � une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "d�placer une cl� vers une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "d�placer une cl� de sauvegarde vers une carte � puce"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "enlever les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "ajouter une cl� de r�vocation"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "enlever les signatures des noms d'utilisateurs s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"changer la date d'expiration de la cl� ou des sous-cl�s\n"
" s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marquer le nom d'utilisateur s�lectionn� comme principal"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr ""
"passer de la liste des cl�s secr�tes � celle des cl�s priv�es\n"
" et inversement"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lister les pr�f�rences (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lister les pr�f�rences (bavard)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"indiquer la liste des pr�f�rences pour le nom d'utilisateur\n"
" s�lectionn�"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"indiquer le serveur de cl�s pr�f�r� pour les noms d'utilisateurs\n"
" s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "indiquer une notation pour le nom d'utilisateur s�lectionn�"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "changer la phrase de passe"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "changer la confiance"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "r�voquer les signatures des noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "r�voquer les noms d'utilisateur s�lectionn�s"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "r�voquer la cl� ou les sous-cl�s s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "activer la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "d�sactiver la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "montrer les photos d'identit� s�lectionn�es"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"compacter les noms d'utilisateurs inutilisables et enlever les\n"
" signatures inutilisables de la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"compacter les noms d'utilisateur inutilisables et enlever toutes\n"
" les signatures de la cl�"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te � %s �: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3418,227 +2740,174 @@ msgstr ""
"(tsign), par `nr' pour les signatures non-r�vocables (nrsign), ou\n"
"bien toute combinaison possible (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "La cl� est r�voqu�e."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Signer vraiment tous les nom d'utilisateurs ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Type de signature `%s' inconnu\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Enlever r�ellement la cl� principale ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner exactement une cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La commande attend un nom de fichier comme argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Erreur durant la lecture de la cl� de sauvegarde de `%s' : %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "R�voquer r�ellement tous les noms d'utilisateurs s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "R�voquer r�ellement ce nom d'utilisateur ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer la cl� enti�re ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les sous-cl�s s�lectionn�es ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette sous-cl� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confiance du propri�taire peut ne pas �tre positionn�e en utilisant\n"
"la base de confiance d'un tiers\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Changer la liste de pr�f�rences en :\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Mettre � jour r�ellement les pr�f�rences des noms d'utilisateurs\n"
"s�lectionn�s ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Faut-il vraiment mettre � jour les pr�f�rences ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Enregistrer les changements? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Quitter sans enregistrer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Hachage: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Fonctions: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Serveur de cl�s: pas-de-modification"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Serveur de cl�s pr�f�r�: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Notations: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Il n'y a pas de pr�f�rences dans un nom d'utilisateur du style de\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Cette cl� a �t� r�voqu�e le %s par la cl� %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Cette cl� peut �tre r�voqu�e par la cl� %s %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "cr��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revoqu�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "expir�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "expire: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "utilisation: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiance: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validit�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "n� de carte: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3646,17 +2915,12 @@ msgstr ""
"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n"
"correcte tant que vous n'avez pas relanc� le programme.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "revoqu�e"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "expir�e"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3665,7 +2929,6 @@ msgstr ""
"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
"par d�faut.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3675,75 +2938,59 @@ msgstr ""
"d'identit� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette cl�\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit� � une cl� du style PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signature supprim�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures supprim�es\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "invalide"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\" compact�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": %d signature enlev�e\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": %d signatures enlev�es\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� minimis�\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Nom d'utilisateur \"%s\": d�j� nettoy�\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3753,272 +3000,213 @@ msgstr ""
"d�sign� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
"cette cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter de r�vocateur d�sign� � une cl� de style PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur du r�vocateur d�sign�: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
"d�sign�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez pas utiliser une cl� comme son propre r�vocateur\n"
"d�sign�\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "cette cl� � d�j� �t� d�sign�e comme un r�vocateur\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: l'�tablissement d'une cl� comme r�vocateur d�sign�\n"
"est irr�versible !\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Etes-vous s�r de vouloir �tablir cette cl� comme r�vocateur\n"
"d�sign� ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une sous-cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration d'une sous-cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "la sous-cl� de signature %s a d�j� une certification crois�e\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"la sous-cl� %s ne signe pas et n'a donc pas besoin d'une certification "
"crois�e\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner exactement un utilisateur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "l'auto-signature v3 du nom d'utilisateur � %s � a �t� ignor�e\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Entrez l'URL de votre serveur de cl�s favori: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le remplacer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir le supprimer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Entrez la notation: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Continuer ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Pas de nom d'utilisateur avec le hachage %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Pas de sous-cl� avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "nom d'utilisateur: � %s �\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "sign� par votre cl� %s � %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non-exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Etes-vous s�r de vouloir toujours le r�voquer ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs sur la cl� %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non-r�vocable)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "r�voqu� par votre cl� %s � %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Cr�er r�ellement les certificats de r�vocation ? (o/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de cl� secr�te\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est d�j� r�voqu�.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: une signature de nom d'utilisateur date de %d secondes\n"
"dans le futur\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La cl� %s est d�j� r�voqu�.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La sous-cl� %s est d�j� r�voqu�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Affichage %s photo d'identit� de taille %ld pour la cl�\n"
"0x%s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "pr�f�rence `%s' dupliqu�e\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de chiffrement\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de hachage\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "trop de pr�f�rences de compression\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�l�ment `%s' invalide dans la cha�ne de pr�f�rences\n"
# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "�criture de la signature directe\n"
# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "�criture de l'auto-signature\n"
# g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "�criture de la signature de liaison\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "taille arrondie � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Certifier"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Chiffrer"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Authentifier"
@@ -4031,104 +3219,83 @@ msgstr "Authentifier"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Actions possibles pour une cl� %s: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Actions actuellement permises: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� de signer\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� de chiffrement\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Inverser la capacit� d'authentifier\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Termin�\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par d�faut)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA et Elgamal (par d�faut)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-m�me les capacit�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "les cl�s %s peuvent faire entre %u et %u bits de longueur.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La taille demand�e est %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4144,7 +3311,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la cl� expire dans n mois\n"
" <n>y = la cl� expire dans n ann�es\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4160,38 +3326,30 @@ msgstr ""
" <n>m = la signature expire dans n mois\n"
" <n>y = la signature expire dans n ann�es\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "La cl� est valide pour ? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "La signature est valide pour ? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valeur invalide\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La cl� n'expire pas du tout\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La signature n'expire pas du tout\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La cl� expire le %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4199,11 +3357,9 @@ msgstr ""
"Votre syst�me ne sait pas afficher les dates au-del� de 2038.\n"
"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est-ce correct ? (o/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4219,44 +3375,34 @@ msgstr ""
" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nom r�el: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Commentaire: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Vous utilisez le jeu de caract�res '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4267,7 +3413,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
@@ -4283,23 +3428,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4308,12 +3448,10 @@ msgstr ""
"secr�te.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4327,7 +3465,6 @@ msgstr ""
"� --edit-key �.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4339,52 +3476,42 @@ msgstr ""
"pendant la g�n�ration de nombres premiers; cela donne au g�n�rateur de\n"
"nombres al�atoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �t� annul�e.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "�criture de la cl� publique dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "�criture d'une cl� secr�te partielle dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "�criture de la cl� secr�te dans `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr ""
"aucun portes-cl�s public n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s public `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s secret `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4393,13 +3520,11 @@ msgstr ""
"utiliser la commande �--edit-key� pour g�n�rer une sous-cl� �\n"
"cette fin.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4407,7 +3532,6 @@ msgstr ""
"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4415,506 +3539,399 @@ msgstr ""
"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
"probl�me d'horloge\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"NOTE: cr�er des sous-cl�s pour des cl�s v3 n'est pas conforme � OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Cr�er vraiment ? (o/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "le stockage de la cl� dans la carte a �chou�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossible de cr�er le fichier de sauvegarde `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTE: sauvegarde de la cl� de la carte dans `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "jamais "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politique de signature critique: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politique de signature: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Serveur de cl�s critique favori: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notation de signature critique: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notation de signature: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Porte-cl�s"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empreinte de cl� principale:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la cl� principale:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Empreinte de la sous-cl�:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Empreinte de la cl� ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr "N� de s�rie de la carte ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renommer `%s' en `%s' a �chou�: %s \n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s est le fichier original\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s est le nouveau\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "mise en ant�m�moire du porte-cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire v�rifi�es pour l'instant (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu cl�s en ant�m�moire (%lu signatures)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "inclure les cl�s r�voqu�es dans les r�sultats de recherche"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "inclure les sous-cl�s en cherchant par ID de cl�"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"utiliser des fichiers temporaires pour passer les donn�es aux aides pour\n"
"serveurs de cl�s"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "ne pas supprimer les fichiers temporaires apr�s les avoir utilis�s"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "r�cup�rer les cl�s automatiquement en v�rifiant les signatures"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "honorer l'URL de serveur de cl�s pr�f�r� indiqu� dans la cl�"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
"honorer l'enregistrement PKA positionn� sur une cl� en r�cup�rant les cl�s"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les options de serveur de cl�s `%s' ne sont pas\n"
"utilis�es dans cette plateforme\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "d�sactiv�"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Entrez le(s) nombre(s), S)uivant, ou Q)uitter > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocole serveur de cl�s invalide (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "cl� � %s � introuvable dans le serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "cl� non trouv�e dans le serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "requ�te de la cl� %s du serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "requ�te de la cl� %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "recherche de noms du %s serveur %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "recherche de noms de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "envoi de la cl� %s au serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "envoi de la cl� %s � %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "recherche de � %s � du serveur %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "recherche de � %s � de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "pas d'action pour le serveur de cl�s !\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: le gestionnaire de serveurs de cl�s provient d'une\n"
"version diff�rente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "le serveurs de cl�s n'a pas envoy� son num�ro de VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "pas de serveur de cl�s connu (utilisez l'option --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"les appels externes � un serveur de cl� ne sont pas support�s dans\n"
"cette compilation\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "pas de gestionnaire pour le type de serveurs de cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"l'action `%s' n'est pas support�e avec le type de serveurs\n"
"de cl�s `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s ne supporte pas le gestionnaire de version %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "le d�lai d'attente du serveur de cl�s a expir�\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erreur interne du serveur de cl�s\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "erreur de communication avec le serveur de cl�s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "� %s � n'est pas une ID de cl�: ignor�\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de rafra�chir la cl� %s\n"
"via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "rafra�chissement d'une cl� depuis %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "rafra�chissement de %d cl�s depuis %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: impossible de r�cup�rer l'URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: impossible d'analyser l'URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "taille �tonnante pour une cl� de session chiffr�e (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "cl� de session chiffr�e %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "phrase de passe g�n�r�e avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la cl� publique est %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "donn�es chiffr�es par cl� publique: bonne cl� de chiffrement (DEK)\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "chiffr� avec une cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " � %s �\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "chiffr� avec une cl� %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "chiffr� avec %lu phrases de passe\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "chiffr� avec 1 phrase de passe\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "on suppose des donn�es chiffr�es avec %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
"peut-�tre\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'int�grit� du message n'�tait pas prot�g�e\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: le message chiffr� a �t� manipul� !\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement a �chou�: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTE: l'exp�diteur a demand� �pour vos yeux seulement�\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: plusieurs textes en clair ont �t� aper�us\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "r�vocation autonome - utilisez �gpg --import� pour l'appliquer\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "aucune signature trouv�e\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossible de traiter ces donn�es ambigu�s de signature\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature faite le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " en utilisant la cl� %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature faite le %s avec la cl� %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Cl� disponible sur: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "MAUVAISE signature de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature expir�e de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Bonne signature de � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incertain]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias � %s �"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La signature a expir� le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La signature expire le %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binaire"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modetexte"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4922,211 +3939,169 @@ msgstr ""
"premi�re\n"
"sera v�rifi�e.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossible d'emp�cher la g�n�ration de fichiers �core�: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat de `%s' �chou� dans %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) �chou� dans %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental � cl�\n"
"publique %s\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: Les cl�s signature+chiffrement Elgamal sont d�conseill�es\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme exp�rimental de chiffrement\n"
"%s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: utilisation de l'algorithme de hachage\n"
"exp�rimental %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas pr�sent\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "merci de voir %s pour plus d'informations\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage %s est d�conseill�\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "NOTE: %s n'est pas disponible dans cette version\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: option d�conseill�e \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: \"%s\" est une option d�conseill�e.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "utilisez \"%s%s\" � la place\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: \"%s\" est une commande d�conseill�e - ne\n"
"l'utilisez pas\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non-compress�"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "noncompress�|non"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "option ambigu� `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "option `%s' inconnue\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Le fichier `%s' existe. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "R��crire par-dessus ? (o/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "�criture vers la sortie standard\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr " nouveau fichier de configuration `%s' cr��\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: les options de `%s' ne sont pas encore actives cette fois\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "r�pertoire `%s' cr��\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVERISSEMENT: la cl� de session chiffr�e de mani�re sym�trique est\n"
"potentiellement non s�re\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID cl� principale %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5138,27 +4113,21 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cl� %u bits %s, ID %s, cr��e %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "R�p�tez la phrase de passe\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez la phrase de passe\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Entrez la phrase de passe: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5167,21 +4136,17 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'une phrase de passe pour d�verrouiller la\n"
"cl� secr�te pour l'utilisateur: � %s �\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "cl� de %u bits %s, ID %s, cr��e le %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (sous-cl� de la cl� principale ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "R�p�tez la phrase de passe: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5196,117 +4161,91 @@ msgstr ""
"en sera de m�me pour votre cl� !\n"
"La meilleure taille � utiliser est 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Entrez le nom du fichier JPEG pour la photo d'identit�: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Ce JPEG est vraiment tr�s grand (%d octets) !\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�tes-vous s�r de vouloir l'utiliser ? (o/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' n'est pas un fichier JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "aucun visionneur de photos n'a �t� choisi\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit� !\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Aucune raison sp�cifi�e"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "La cl� a �t� remplac�e"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La cl� a �t� compromise"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La cl� n'est plus utilis�e"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "cause de r�vocation: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "commentaire de r�vocation: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Pas de valeur de confiance d�finie pour :\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias � %s �\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Jusqu'� quel point avez-vous confiance au fait que cette cl�\n"
"appartient r��llement � l'utilisateur nomm� ?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = ne sais pas ou ne dirai pas\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = retour au menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = sauter cette cl�\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quitter\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5315,41 +4254,33 @@ msgstr ""
"Le niveau de confiance minimal pour cette cl� est: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Votre d�cision ? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime � cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Rien ne dit que la cl� appartient vraiment � l'utilisateur\n"
"nomm�.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Il n'est pas vraiment s�r que la cl� appartient vraiment\n"
"� l'utilisateur nomm�.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Cette cl� appartient probablement � l'utilisateur nomm�\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Cette cl� nous appartient\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5360,115 +4291,91 @@ msgstr ""
"vous pouvez r�pondre oui � la prochaine question.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? (o/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: cette cl� est peut-�tre r�voqu�e (cl� de r�vocation\n"
"absente)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son r�vocateur d�sign� !\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Note: cette cl� a �t� d�sactiv�e.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Note: L'adresse v�rifi�e du signataire est `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Note: L'adresse du signataire `%s' n'est pas conforme � l'entr�e DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "indice de confiance ajust� � PLEIN car informations PKA valides\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "indice de confiance ajust� � JAMAIS car mauvaises informations PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
"propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignor�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas sp�cifi� de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
"utiliser �-r�)\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "R�cipients actuels:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5476,170 +4383,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignor�: la cl� publique est d�j� le destinataire par d�faut\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La cl� publique est d�sactiv�e.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignor�: cl� publique d�j� activ�e\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinataire par d�faut � %s � inconnu\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignor�: la cl� publique est d�sactiv�e\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"les donn�es ne sont pas enregistr�es; utilisez l'option �--output� pour\n"
"les enregistrer\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signature d�tach�e.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Entrez le nom du fichier de donn�es: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %s...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "l'ancien codage de la cl� de chiffrement (DEK) n'est pas support�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou d�sactiv�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: l'algorithme de chiffrement %s n'a pas �t� trouv�\n"
"dans les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTE: la cl� secr�te %s a expir� le %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTE: la cl� a �t� r�voqu�e"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet a �chou�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "cl� %s: pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Doit �tre r�voqu� par:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(c'est une cl� de r�vocation sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation d�sign�e pour cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "sortie avec armure ASCII forc�e.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet a �chou�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificat de r�vocation cr��.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "aucune cl� de r�vocation trouv�e pour � %s �\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "la cl� secr�te � %s � n'a pas �t� trouv�e: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "pas de cl� publique correspondante: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la cl� publique ne correspond pas � la cl� secr�te !\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette cl� ? (o/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algorithme de protection inconnu\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTE: Cette cl� n'est pas prot�g�e !\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5659,124 +4528,99 @@ msgstr ""
"le syst�me d'impression de votre machine pourrait stocker ces\n"
"donn�es et les rendre accessibles � d'autres personnes !\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "choisissez la cause de la r�vocation:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Vous devriez s�rement s�lectionner %d ici)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Entrez une description optionnelle ; terminez-l� par une ligne vide:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Cause de r�vocation: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Aucune description donn�e)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Est-ce d'accord ? (o/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "le hachage de protection %d n'est pas support�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Phrase de passe invalide ; r�essayez"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATTENTION: Cl� faible d�tect�e - changez encore la phrase de passe.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"g�n�ration de la somme de contr�le de 16 bits (d�pr�ci�e) pour prot�ger\n"
"la cl� secr�te\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cl� faible g�n�r�e - nouvel essai\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"impossible d'�viter une cl� faible pour le chiffrement sym�trique:\n"
"%d essais ont eu lieu !\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA n�cessite que la longueur du hachage soit un multiple de 8 bits\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "la cl� DNS %s utilise un hachage peu s�r (%u bits)\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "la cl� DSA %s a besoin d'un hachage de %u bits ou plus\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: conflit de hachage de signature dans le message\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s n'a pas de certificat\n"
"crois�\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la sous-cl� de signature %s a un certificat crois�\n"
"invalide\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu seconde que la signature\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la cl� publique %s est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n"
# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5784,7 +4628,6 @@ msgstr ""
"la cl� %s a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture\n"
"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5792,38 +4635,32 @@ msgstr ""
"la cl� %s a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture\n"
"spatio-temporelle ou probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTE: la cl� de signature %s a expir� le %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"la signature de la cl� %s est suppos�e �tre fausse car un bit\n"
"critique est inconnu\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de r�vocation de sous-cl�\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"cl� %s: pas de sous-cl� pour la signature de liaison � la\n"
"sous-cl�\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %%\n"
"(cha�ne trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5831,7 +4668,6 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5840,23 +4676,19 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'URL\n"
"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signature de: � %s �\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible g�n�rer une signature d�tach�e avec des cl�s de\n"
"style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5864,53 +4696,43 @@ msgstr ""
"AVERTISSEMENT: forcer l'algorithme de hachage %s (%d) entre en\n"
"d�saccord avec les pr�f�rences du destinataire\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "signature:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cl�s\n"
"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "le chiffrement %s sera utilis�\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la cl� n'est pas marqu�e comme non-s�re; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "� %s � a �t� ignor�: dupliqu�\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "� %s � a �t� ignor�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"c'est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est pas s�re pour\n"
"les signatures !"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'�criture a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5919,353 +4741,280 @@ msgstr ""
"# Liste des valeurs de confiance assign�es, cr��e le %s\n"
"# (Utilisez � gpg --import-ownertrust � pour les restaurer)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erreur dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "ligne trop longue"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "symbole deux-points manquant"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "empreinte invalide"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "valeur de confiance au propri�taire manquante"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance\n"
"dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erreur de lecture dans `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de confiance: la synchronisation a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: le r�pertoire n'existe pas !\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossible de cr�er un verrou pour `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossible de verrouiller `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: impossible de cr�er un enregistrement de version: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de confiance invalide cr��e\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTE: la base de confiance n'a pas les permissions d'�criture\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
"r�pertoire: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "cl� %s: accept�e comme cl� de confiance.\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "la cl� %s appara�t plusieurs fois dans la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "cl� %s: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "cl� %s marqu�e comme ayant une confiance ultime.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %"
"s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand� %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"impossible d'utiliser ce mod�le de confiance inconnu (%d) -\n"
"on utilise � la place le mod�le de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "utilisation du mod�le de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "11 le traducteur a bien lu ce qu'il fallait :)"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revoqu�e]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expir�e ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ inconnue]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ind�finie]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginale]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ enti�re ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ ultime ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "ind�finie"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "jamais"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginale"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "enti�re"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "ultime"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "v�rification de la base de confiance inutile\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"v�rification de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
"confiance `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"mise � jour de la base de confiance inutile avec le mod�le de\n"
"confiance `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "cl� publique %s non trouv�e : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "faites un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "v�rifier la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d cl�s trait�es (%d comptes de validit� r�initialis�s)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "aucune cl� de confiance ultime n'a �t� trouv�e\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "la cl� publique de la cl� de confiance ultime %s est introuvable\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d marginale(s) n�cessaires, %d compl�te(s) n�cessaires, mod�le\n"
"de confiance %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6273,14 +5022,12 @@ msgstr ""
"profondeur: %d valide: %3d sign�: %3d\n"
"confiance: %d-. %dg. %dn. %dm. %df. %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"impossible de mettre � jour l'enregistrement de version de la\n"
"base de confiance: l'�criture a �chou�: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6290,311 +5037,237 @@ msgstr ""
"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
"doit �tre le premier fichier indiqu� sur la ligne de commande.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
"la ligne d'entr�e %u est trop longue ou il manque un caract�re de saut\n"
"de ligne\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "erreur g�n�rale"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "type de paquet inconnu"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "version inconnue"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algorithme � cl� publique inconnu"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algorithme de hachage inconnu"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "mauvaise cl� publique"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "mauvaise cl� secr�te"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "mauvaise signature"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "somme de contr�le erron�e"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "mauvaise phrase de passe"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "cl� publique non trouv�e"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "impossible d'ouvrir le porte-cl�s"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "paquet invalide"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armure invalide"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "pas d'utilisateur de ce nom"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "mauvaise cl� secr�te utilis�e"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "non support�"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "mauvaise cl�"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "erreur de lecture"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "erreur d'�criture"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algorithme de compression inconnu"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "erreur de cr�ation de fichier"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "phrase de passe invalide"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algorithme � cl� publique non implant�"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algorithme de chiffrement non implant�"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe de signature inconnue"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "erreur dans la base de confiance"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "mauvais entier en pr�cision multiple (MPI)"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "limite de ressources atteinte"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "porte-cl�s invalide"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "mauvais certificat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "nom d'utilisateur malform�"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "erreur de fermeture de fichier"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "donn�es inattendues"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflit de dates"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algorithme de cl�s publiques inutilisable"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "le fichier existe"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "cl� faible"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argument invalide"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "mauvaise adresse (URI)"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI non support�e"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "erreur de r�seau"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "non chiffr�"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "non trait�"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "cl� publique inutilisable"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "cl� secr�te inutilisable"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "erreur du serveur de cl�s"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "annul�"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "pas de carte"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "pas de donn�es"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "ERREUR: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "vous avez trouv� un bug... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "oO"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "non"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quitter"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "annuler|annuler"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "aA"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: l'utilisation de la m�moire n'est pas s�re !\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr ""
"l'op�ration n'est pas possible tant que la m�moire s�re n'est pas\n"
"initialis�e\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(vous avez peut-�tre utilis� un programme non adapt� � cette fin)\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e0a502caf..01c51ab10 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -14,90 +13,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "non se detectou un m�dulo de acumulaci�n de entrop�a\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "AVISO: tama�o do ficheiro random_seed non v�lido - non se emprega\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,7 +86,6 @@ msgstr ""
"�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -122,7 +95,6 @@ msgstr ""
"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
"calidade da entrop�a.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -134,539 +106,421 @@ msgstr ""
"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
"m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura non v�lida: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeceira de sinatura en claro non v�lida\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sinaturas en texto claro ani�adas\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "li�a escapada cunha barra non v�lida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC mal formado\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (nas li�as adicionais)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error nunha li�a adicional\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
"erros\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "�A s�a selecci�n? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "non procesado"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Pegada dactilar:"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -674,310 +528,242 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "sa�r deste men�"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete sim�trico ESK debido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -986,172 +772,138 @@ msgstr ""
"forza-lo algoritmo de compresi�n %s (%d) viola as preferencias do "
"destinatario\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"as chamadas a programas externos est�n desactivadas debido a opci�ns de "
"permisos de ficheiros non seguras\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "sa�da non natural do programa externo\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobaci�n SK simple\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1159,128 +911,97 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1290,51 +1011,39 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ning�n cambio"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "avisar antes de sobrescribir"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1342,7 +1051,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1362,17 +1070,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1382,7 +1087,6 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1390,647 +1094,506 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "P�blica: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
"activado.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2039,7 +1602,6 @@ msgstr ""
"Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n"
"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza co�ecidas\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2049,7 +1611,6 @@ msgstr ""
"a ning�n terceiro. Prec�sase para implementa-la rede de confianza; non ten\n"
"nada que ver coa rede de certificados."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2060,16 +1621,13 @@ msgstr ""
"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso � chave\n"
"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2083,7 +1641,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2093,16 +1650,12 @@ msgstr ""
"Este algoritmo deber�a empregarse s� en determinados dominios.\n"
"Consulte antes co seu experto en seguridade."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduza o tama�o da chave"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2114,19 +1667,15 @@ msgstr ""
"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2140,11 +1689,9 @@ msgstr ""
"O para continuar coa xeraci�n da chave.\n"
"S para sa�r da xeraci�n da chave."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2217,12 +1764,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2230,11 +1775,9 @@ msgstr ""
"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
"�Tam�n se han perder t�dolos certificados!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2244,7 +1787,6 @@ msgstr ""
"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n"
"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2256,13 +1798,11 @@ msgstr ""
"se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n"
"conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2276,7 +1816,6 @@ msgstr ""
"s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n"
"unha segunda � s�a disposici�n."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2286,24 +1825,19 @@ msgstr ""
"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n"
"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2311,7 +1845,6 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n"
"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2339,7 +1872,6 @@ msgstr ""
" Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n"
" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2349,551 +1881,441 @@ msgstr ""
"certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n"
"Unha li�a en branco remata o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2905,63 +2327,49 @@ msgstr ""
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Non se puido asinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� caducado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2970,11 +2378,9 @@ msgstr ""
"A auto-sinatura de \"%s\"\n"
"� unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2983,11 +2389,9 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"caducou.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�Quere emitir unha nova sinatura que substit�a � caducada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2996,54 +2400,43 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"� unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�Quere asinalo outra vez de t�dolos xeitos? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3052,32 +2445,26 @@ msgstr ""
"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�A s�a elecci�n? (introduza '?' para ter m�is informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3086,100 +2473,82 @@ msgstr ""
"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa s�a chave: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3187,11 +2556,9 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3199,212 +2566,167 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e sa�r"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "engadir unha chave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3412,242 +2734,189 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Resumo: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave est� desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3655,19 +2924,14 @@ msgstr ""
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3675,7 +2939,6 @@ msgstr ""
"AVISO: non se marcou ning�n ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3684,77 +2947,61 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
"PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura non v�lida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3764,278 +3011,219 @@ msgstr ""
"designado\n"
" pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4048,104 +3236,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4161,7 +3328,6 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4177,40 +3343,32 @@ msgstr ""
" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4218,12 +3376,10 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4240,44 +3396,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4288,7 +3434,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
@@ -4304,23 +3449,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4328,12 +3468,10 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4345,7 +3483,6 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4357,50 +3494,40 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4410,12 +3537,10 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4423,7 +3548,6 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4431,708 +3555,559 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�Crear realmente? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nunca "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o que non cambiou\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tama�o moi estra�o para unha chave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chave de sesi�n cifrada con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensaxe non ti�a protecci�n de integridade\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Chave dispo�ible en: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modo texto"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "desco�ecido"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "non � posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
"%s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opci�n a extinguir \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sen comprimir"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Sen comprimir"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "O ficheiro `%s' xa existe. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desco�ecido\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directorio creado\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5143,28 +4118,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita o contrasinal\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado polo usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduza o contrasinal: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5174,21 +4143,17 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
"o usuario \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5202,164 +4167,130 @@ msgstr ""
"p�blica. Se emprega unha imaxe moi grande, a s�a chave tam�n se ha volver\n"
"moi grande. Un bo tama�o para empregar � un semellante a 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" non � un ficheiro JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave � obsoleta"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta chave quedou descoberta"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Xa non se emprega esta chave"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motivo para a revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentario de revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMsSoO"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Non sei\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NON conf�o\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " s = sa�r\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "�A s�a decisi�n? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5371,114 +4302,90 @@ msgstr ""
"respostar � seguinte pregunta cun \"si\"\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5486,169 +4393,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "non hai datos asinados\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Ha ser revocada por:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Esta � unha chave de revocaci�n sensible)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Forzouse unha sa�da con armadura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: �Esta chave non est� protexida!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5666,124 +4535,99 @@ msgstr ""
"se volve ilexible. Pero te�a coidado: o sistema de impresi�n da s�a\n"
"m�quina poder�a armacena-los datos e deix�rllelos dispo�ibles a outros.\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu�)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motivo para a revocaci�n: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�� correcto? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
"vez.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave "
"secreta\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
"veces\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
"se pode desfacer!\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5791,7 +4635,6 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5799,119 +4642,98 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit cr�tico "
"desco�ecido\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de "
"subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligaz�n da chave\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: non se pode expandir-%% a notaci�n (grande de m�is). �sase sen "
"expandir.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
"n�meros aleatorios falso\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "om�tese `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"om�tese `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
"para sinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5920,358 +4742,283 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "li�a longa de m�is\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erro de lectura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n da base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �o directorio non existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "non � posible manexar li�as de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "a li�a de entrada cont�n m�is de %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada ]"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desco�ecido"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "nunca "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "proces�ronse %d chaves (marc�ronse %d contas de validez)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6281,312 +5028,238 @@ msgstr ""
"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) deber�a\n"
"se-lo primeiro ficheiro que se indique na li�a de comandos.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "erro xeral"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "tipo de paquete desco�ecido"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "versi�n desco�ecida"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica desco�ecido"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo de resumo desco�ecido"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "chave p�blica err�nea"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "chave secreta err�nea"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "sinatura err�nea"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "error de checksum"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "contrasinal err�neo"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "non se atopou a chave p�blica"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de cifrado desco�ecido"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "non foi posible abri-lo chaveiro"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "paquete non v�lido"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armadura non v�lida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "non hai tal id de usuario"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "empregouse unha chave secreta err�nea"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "non est� soportado"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "chave incorrecta"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "erro de lectura de ficheiro"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "erro de escritura de ficheiro"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo de compresi�n desco�ecido"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "erro de apertura de ficheiro"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "erro de creaci�n de ficheiro"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "contrasinal incorrecto"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica non implementado"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "erro da base de datos de confianza"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI err�neo"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "l�mite de recursos"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "chaveiro incorrecto"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificado err�neo"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "id de usuario mal formado"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "erro de peche de ficheiro"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "erro de cambio de nome de ficheiro"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "erro de borrado de ficheiro"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "datos inesperados"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflicto de selo de data"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica imposible de usar"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "o ficheiro xa existe"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "chave feble"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento non v�lido"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI non soportado"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "erro de rede"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrado"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "non procesado"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "chave p�blica non utilizable"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "chave secreta non utilizable"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Cancelar"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "non cifrado"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "non hai datos asinados\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "si|sim"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "non|nom"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "abandonar"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "v"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVISO: ��sase memoria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a operaci�n non � posible sen memoria inicializada como segura\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b6fd2c3a3..3af448f52 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -14,91 +13,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "Nem �szleltem entr�piagy�jt� modult.\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a stat m�veletet elv�gezni a(z) \"%s\" �llom�nyon: %s.\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "\"%s\" nem szab�lyos �llom�ny. Figyelmen k�v�l hagyom.\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
"Megjegyz�s: random_seed �llom�ny (v�letlensz�m-gener�tor �llapota) �res.\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "FIGYELEM: �rv�nytelen m�ret� random_seed �llom�ny. Nem haszn�lom.\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "Megjegyz�s: random_seed �llom�nyt nem friss�tettem.\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom �rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos v�letlensz�m-gener�tort haszn�lok!!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,7 +86,6 @@ msgstr ""
"NE HASZN�LJON SEMMILYEN ADATOT, AMIT EZ A PROGRAM EL��LL�T!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -121,7 +94,6 @@ msgstr ""
"K�rem, v�rjon, entr�pi�t gy�jt�k! Vagy ink�bb csin�ljon k�zben valamit\n"
"a g�pen, az az entr�pi�m min�s�g�t is jav�tani fogja!\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,537 +105,419 @@ msgstr ""
"m�st, hogy az oper�ci�s rendszer entr�pi�t gy�jthessen!\n"
"(M�g %d b�jt sz�ks�ges.)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "P�nc�l: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "�rv�nytelen p�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "P�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "�rv�nytelen al��r�sfejl�c!\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "P�nc�lfejl�c: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "Egym�sba �gyazott olvashat�sz�veg-al��r�sok!\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "V�ratlan p�nc�l:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "�rv�nytelen k�t�jeles sor: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Kihagytam a %02x k�d� �rv�nytelen radix64 karaktert.\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (nincs CRC).\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a CRC-ben).\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Hib�s form�j� CRC.\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hiba; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "Korai �llom�nyv�g (a lez�r�sban).\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "Hiba a z�r� sorban!\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l: %d karaktern�l hosszabb sor.\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted printable karakter a p�nc�lban - val�sz�n�leg egy bugos MTA b�ne.\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban!\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Mit v�laszt? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nincs megadva ok."
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "nem feldolgozott"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferenci�k friss�t�se"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "Felkerek�tve %u bitre.\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -671,475 +525,373 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "�rv�nytelen v�laszt�s.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "kil�p�s ebb�l a men�b�l"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "megmutatja ezt a s�g�t"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "lej�rat megv�ltoztat�sa"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "�rv�nytelen parancs! (Pr�b�lja a s�g�t: \"help\".)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "Az --output opci� nem m�k�dik ehhez a parancshoz.\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(Kiv�ve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomat�val.)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsin�lni k�tegelt m�dban \"--yes\" n�lk�l.\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "T�r�ljem ezt a kulcsot a kulcskarik�r�l? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Ez egy titkos kulcs! Val�ban t�r�ljem? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "Kulcstulajdonos megb�zhat�s�gi adatait t�r�ltem.\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "Van egy titkos kulcs a \"%s\" nyilv�nos kulcshoz!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "El�sz�r azt t�r�lje a \"--delete-secret-keys\" opci�val!\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot haszn�lni a S2K m�d miatt!\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s rejtjelez�st haszn�lok.\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" �llom�ny �res.\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Csak 2048 bites, vagy r�videbb RSA kulcsokkal titkos�that --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Olvasok a \"%s\" �llom�nyb�l.\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelez�t haszn�lni az �sszes c�mzett kulcshoz.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "A %s (%d) t�m�r�t�s haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s titkos�tva \"%s\" sz�m�ra\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s titkos�tott adat.\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Az �zenet szimmetrikus titkos�t�s�t gyenge kulccsal v�gezt�k.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Probl�ma a titkos�tott csomag kezel�sekor!\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "K�ls� program megh�v�sa nem t�mogatott.\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"A k�ls� programok h�v�sa tiltott, mert az \"options\" �llom�ny enged�lyei\n"
"nem biztons�gosak.\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"Ez a platform �tmeneti �llom�nyokat ig�nyel k�ls� programok h�v�s�hoz.\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom v�grehajtani a k�vetkez� \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "Rendszerhiba k�ls� program h�v�sakor: %s.\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "A k�ls� program nem term�szetes m�don �rt v�get.\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "Nem tudom a v�grehajtani a k�ls� programot.\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "Nem tudom beolvasni a k�ls� program v�lasz�t: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "FIGYELEM: nem tudom t�r�lni a \"%s\" �tmeneti k�nyvt�rat: %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: nem v�dett - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: PGP 2.x st�lus� kulcs - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX titkos kulcsnak nincs egyszer� SK ellen�rz��sszege.\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "FIGYELEM: Semmit sem export�ltam.\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1147,128 +899,97 @@ msgstr ""
"@Parancsok:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[f�jl]|al��r�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[f�jl]|olvashat� sz�veg al��r�sa"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "adat titkos�t�sa"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "titkos�t�s csak szimmetrikus rejtjelez�vel"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "adat visszafejt�se (alap�rtelmez�s)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "kulcsok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "kulcsok �s al��r�sok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "kulcsal��r�sok ellen�rz�se"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "kulcsok �s ujjlenyomatok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a nyilv�noskulcs-karik�r�l"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a titkoskulcs-karik�r�l"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "kulcs al��r�sa"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "kulcs al��r�sa helyileg"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "kulcs al��r�sa vagy szerkeszt�se"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "kulcsok export�l�sa"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "kulcsok export�l�sa kulcsszerverre"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "kulcsok import�l�sa kulcsszerverr�l"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "minden kulcs friss�t�se kulcsszerverr�l"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "kulcsok import�l�sa/�sszef�z�se"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [f�jlok]|�zenet kivonat�nak ki�r�sa"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1278,51 +999,39 @@ msgstr ""
"Opci�k:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii p�nc�lozott kimenet l�trehoz�sa"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|N�V|titkos�t�s N�V r�sz�re"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "felh. azonos�t� al��r�shoz �s visszafejt�shez"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|t�m�r�t�si szint be�ll�t�sa N-re (0: tilt�s)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanonikus sz�veges m�d haszn�lata"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "kimeneti �llom�ny megad�sa"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "b�besz�d� m�d"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "ne csin�ljon semmi v�ltoztat�st"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fel�l�r�s el�tt r�k�rdez�s"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1330,7 +1039,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(A parancsok �s opci�k teljes list�j�t a man oldalon tekintheti meg.)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1350,15 +1058,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nevek] kulcsok ki�rat�sa\n"
" --fingerprint [nevek] ujjlenyomatok ki�rat�sa\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "A hib�kat (angolul) a <[email protected]> c�mre �rja meg!\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1368,7 +1073,6 @@ msgstr ""
"Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n"
"Az alap�rtelmezett m�velet a bemeneti adatt�l f�gg.\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1376,645 +1080,504 @@ msgstr ""
"\n"
"T�mogatott algoritmusok:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Nyilv�nos kulcs� (pubkey): "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Rejtjelez� (cipher): "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Kivonatol� (hash): "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "T�m�r�t� (compression): "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "Nem tal�ltam = jelet a \"%s\" csoportdefin�ci�ban!\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mutatja a kilist�zott kulcs kulcskarik�j�t is"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Figyelmen k�v�l hagytam a r�gi opci�kat (%s).\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Nincs alap�rtelmezett opci�s f�jl (%s).\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" opci�s f�jl: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "Nem tudom a v�grehajt�si el�r�si utat %s �rt�kre �ll�tani!\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "FIGYELEM: A program core �llom�nyt hozhat l�tre!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "FIGYELEM: %s hat�stalan�tja %s-t!\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Csak k�l�n�ll� �s olvashat�sz�veg-al��r�st k�sz�thet --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Nem �rhat al� �s titkos�that egyszerre --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Csak �llom�nyokat (pipe-ot nem) haszn�lhat --pgp2 m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�zenet titkos�t�sa --pgp2 m�dban IDEA rejtjelez�t ig�nyel!\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-n�l!\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-n�l!\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 1 �s 255 k�z� kell essen!\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Egyszer� S2K m�d (0) er�sen ellenjavallt!\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "�rv�nytelen S2K m�d; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen alap�rtelmezett preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes rejtjelez�-preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes kivonatol�preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" rejtjelez� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" kivonatol� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" t�m�r�t� algoritmust %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: C�mzett megadva (-r), de nincs nyilv�nos kulcs� titkos�t�s!\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key felh-azonos�t�"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key felh-azonos�t�"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key felh-azonos�t� [parancsok]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [felh-azonos�t�] [kulcskarika]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Kulcsexport�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Keres�s a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "P�nc�l elt�vol�t�sa nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[f�jln�v]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kezdheti g�pelni az �zenetet...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott igazol�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "T�l sok bejegyz�s van a nyilv�noskulcs-gyors�t�t�rban - letiltom.\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"%08lX �rv�nytelen kulcsot �rv�nyes�tett�k az\n"
"--allow-non-selfsigned-uid opci�val.\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilv�nos alkulcshoz - figyelmen k�v�l hagyom.\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "A %08lX m�sodlagos kulcsot haszn�ljuk a %08lX els�dleges helyett.\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "m�g sz�kszav�bb m�d"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "a megadott kulcskarik�r�l vegye a kulcsokat"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "id�b�lyeg-konfliktus eset�n csak figyelmeztessen"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|�L|�llapotinform�ci�k �r�sa �L �llom�nyle�r�ra"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Haszn�lat: gpgv [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2023,7 +1586,6 @@ msgstr ""
"Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n"
"Ellen�rzi az al��r�sokat az ismert, megb�zhat� kulcsok seg�ts�g�vel.\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2033,7 +1595,6 @@ msgstr ""
"nem export�ljuk m�sok r�sz�re. Ez a bizalmak h�l�zat�hoz (web-of-trust)\n"
"sz�ks�ges, semmi k�ze az igazol�sok h�l�zat�hoz (web-of-certificates)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2045,18 +1606,15 @@ msgstr ""
"melyek titkos kulcs�hoz hozz�f�r. V�laszoljon \"igen\"-nel, ha kulcsot\n"
"alapvet�en megb�zhat�nak jel�li!\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Ha m�gis haszn�lni akarja ezt a kulcsot, melyben nem b�zunk,\n"
"v�laszoljon \"igen\"-nel!"
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Adja meg a c�mzett felhaszn�l�i azonos�t�j�t!"
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2070,7 +1628,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2080,16 +1637,12 @@ msgstr ""
"titkos�t�shoz. Ezt az algoritmust csak bizonyos ter�leteken aj�nlatos\n"
"haszn�lni. K�rem, el�sz�r konzult�ljon a biztons�gi szak�rt�j�vel!"
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Adja meg a kulcs m�ret�t!"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "K�rem, adjon \"igen\" vagy \"nem\" v�laszt!"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2101,19 +1654,15 @@ msgstr ""
"hiba�zenetet kapni, hanem a rendszer megpr�b�lja az �rt�ket\n"
"intervallumk�nt �rtelmezni."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Adja meg a kulcs tulajdonos�nak a nev�t!"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "K�rem, adjon meg egy opcion�lis, de nagyon aj�nlott e-mail c�met!"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "K�rem, adjon meg egy opcion�lis megjegyz�st!"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2127,13 +1676,11 @@ msgstr ""
"R kulcsgener�l�s folytat�sa\n"
"Q kil�p�s a kulcsgener�l�sb�l"
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"V�laszoljon \"igen\"-nel (vagy csak \"i\"-vel), ha kezdhetj�k az alkulcs\n"
"l�trehoz�s�t!"
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2207,13 +1754,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha nem tudja, hogy mit v�laszoljon, �rjon \"0\"-t!"
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"V�laszoljon \"igen\"-nel, ha az �SSZES felhaszn�l�azonos�t�t al� akarja �rni!"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2222,11 +1767,9 @@ msgstr ""
"felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
"Minden igazol�s t�rl�dik vele egy�tt!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "V�laszoljon \"igen\"-nel, ha az alkulcs t�r�lhet�."
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2236,7 +1779,6 @@ msgstr ""
"t�r�lni, mert fontos lehet ahhoz, hogy �rv�nyes�tse ezt a kulcsot,\n"
"vagy egy m�sikat, melyet ezzel a kulccsal igazolnak."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2248,13 +1790,11 @@ msgstr ""
"hogy melyik kulcsot haszn�lt�k, mert ez az al��r� kulcs bizalmi\n"
"kapcsolatot hozhat l�tre egy m�r hiteles�tett kulcson kereszt�l."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Ez az al��r�s nem �rv�nyes. �rtelmetlen elt�vol�tani a kulcskarik�r�l."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2268,7 +1808,6 @@ msgstr ""
"a kulcsot. Csak akkor tegye ezt, ha valami okb�l ez az �nal��r�s nem\n"
"�rv�nyes, �s rendelkez�sre �ll egy m�sik!"
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2278,23 +1817,18 @@ msgstr ""
"tartoz� preferenci�kat az aktu�lis preferenci�kra. Minden �rintett\n"
"�nal��r�s id�pontj�t egy m�sodperccel n�veli.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "K�rem, ism�telje meg az el�z� jelsz�t ellen�rz�sk�ppen!"
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Adja meg az �llom�ny nev�t, melyhez az al��r�s tartozik!"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "V�laszoljon \"igen\"-nel, ha fel�l�rhat� az �llom�ny!"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2302,7 +1836,6 @@ msgstr ""
"K�rem, adjon meg egy �j f�jlnevet! Ha RETURN-t/ENTER-t nyom, akkor\n"
"a sz�gletes z�r�jelben lev� alap�rtelmezett nevet haszn�lom."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2330,7 +1863,6 @@ msgstr ""
" Haszn�lja ezt akkor, ha azt �ll�tja, hogy a felhaszn�l�azonos�t�\n"
" m�r nem haszn�latos! �ltal�ban �rv�nytelen e-mail c�met jelent.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2340,543 +1872,433 @@ msgstr ""
"adta ki ezt a visszavon� igazol�st. K�rem, fogalmazzon t�m�ren!\n"
"Egy �res sor jelzi a sz�veg v�g�t.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g."
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nem �ll rendelkez�sre seg�ts�g \"%s\" t�m�hoz."
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d t�pus� blokkot kihagyom.\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " �j kulcsok kihagyva: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " felh. azonos�t� n�lk�l: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " import�lva: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " v�ltozatlan: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " �j felh. azonos�t�k: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " �j alkulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " �j kulcsvisszavon�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " import�lt titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "v�ltozatlan titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nem import�lt: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcss�r�l�s kijav�tva.\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem �nal��rt felh. azonos�t� (\"%s\") elfogadva.\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs �rv�nyes felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "Ezt okozhatja egy hi�nyz� �nal��r�s.\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: �j kulcs - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� kulcskarik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilv�nos kulcs import�lva.\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi m�solatunkkal!\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem tal�lom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j alkulcs.\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j alkulcs.\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem v�ltozott.\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Titkos kulcs �rv�nytelen (%d) rejtjelez�vel - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "Nincs alap�rtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs import�lva.\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "%08lX kulcs: M�r szerepel a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - visszautas�tva.\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� alg. a \"%s\" felh. "
"azonos�t�n!\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen �nal��r�s a \"%s\" felh. azonos�t�n!\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� algoritmus!\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsk�t�shez!\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsk�t�s!\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsk�t�st.\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavon�shoz.\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsvisszavon�s.\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsvisszavon�st.\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonos�t�t: '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nem export�lhat� al��r�s (%02x. oszt�ly) - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Visszavon� igazol�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "%08lX kulcs: Dupl�zott felh. azonos�t�t tal�ltam - �sszef�ztem.\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
"leh�vom a %08lX visszavon� kulcsot.\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
"visszavon� kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st hozz�adtam.\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "\"%s\" kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Nem tudtam �jra�p�teni a kulcskarika cache-�t: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[visszavon�s]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[�nal��r�s]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 rossz al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d rossz al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hi�nyz� kulcs miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d al��r�st nem ellen�riztem hiba miatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d felhaszn�l�azonos�t�t tal�ltam �rv�nyes �nal��r�s n�lk�l.\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2889,63 +2311,49 @@ msgstr ""
"k�l�nb�z� forr�sb�l sz�rmaz� digit�lis ujjlenyomatokkal...)!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = r�szlegesen megb�zom benne\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = teljesen megb�zom benne\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy tov�bbra is al� akarja �rni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nem tudom al��rni.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t� lej�rt."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n nincs �nal��r�s."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2954,11 +2362,9 @@ msgstr ""
"\"%s\" �nal��r�sa\n"
"PGP 2.x st�lus�.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Szeretn� �talak�tani OpenPGP �nal��r�ss�? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2967,11 +2373,9 @@ msgstr ""
"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
"kulcson lej�rt.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Szeretne kiadni egy �j al��r�st, amellyel lecser�li a lej�rtat? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2980,54 +2384,43 @@ msgstr ""
"Az �n jelenlegi al��r�sa a(z) \"%s\"\n"
"kulcson helyi al��r�s.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Szeretn� �talak�tani teljes, export�lhat� al��r�ss�? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva helyileg a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" m�r al� lett �rva a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "M�g egyszer al� akarja �rni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nincs mit al��rni a %08lX kulccsal!\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Ez a kulcs lej�r: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Szeretn�, ha az al��r�sa ugyanekkor j�rna le? (I/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem rakhat OpenPGP al��r�st egy PGP 2.x kulcsra --pgp2 m�dban.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Ez haszn�lhatatlann� tenn� a kulcsot PGP 2.x-ben.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3036,32 +2429,26 @@ msgstr ""
"Mennyire gondosan ellen�rizte, hogy a kulcs, melyet al��rni k�sz�l, val�ban\n"
"a fent nevezett szem�lyhez tartozik? Ha nem tudja a v�laszt, �rjon \"0\"-t!\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nem v�laszolok.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Egy�ltal�n nem ellen�riztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) A szok�sos ellen�rz�seket v�geztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Nagyon alaposan ellen�riztem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Mi a v�lasza? (Adjon meg \"?\"-et magyar�zathoz!): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3070,100 +2457,82 @@ msgstr ""
"Teljesen biztos abban, hogy al� akarja �rni ezt a kulcsot\n"
"az �n kulcs�val: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ez egy �nal��r�s lesz.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem export�lhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"FIGYELEM: Az al��r�s nem lesz \"nem visszavonhat�k�nt\" megjel�lve.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem export�lhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Az al��r�st \"nem visszavonhat�nak\" jel�lj�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Egy�ltal�n nem ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"A szok�sos m�don ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nagyon gondosan ellen�riztem ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Al��r�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ez a kulcs nem v�dett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Az els�dleges kulcs titkos r�szei nem el�rhet�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A kulcs v�dett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nem tudom szerkeszteni ezt a kulcsot: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3171,11 +2540,9 @@ msgstr ""
"�rja be az �j jelsz�t ehhez a titkos kulcshoz!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Nem ism�telte meg helyesen a jelsz�t! Pr�b�lja �jra!"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3183,206 +2550,161 @@ msgstr ""
"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg *rossz* �tlet!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Val�ban ezt akarja? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "�trakom a kulcsal��r�st a megfelel� helyre.\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "ment�s �s kil�p�s"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "al��r�sok visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "kulcs helyi al��r�sa"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "fot�azonos�t� hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� t�rl�se"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs t�rl�se"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "visszavon� kulcs hozz�ad�sa"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "preferenci�k list�z�sa (r�szletes)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "kulcs enged�lyez�se"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "kulcs tilt�sa"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "fot�azonos�t� megmutat�sa"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3390,240 +2712,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "A kulcsot visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban al��rja az �sszes felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Legal�bb egy felhaszn�l�azonos�t�t ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem t�r�lheti az utols� felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Val�ban t�rli a kiv�lasztott kulcsokat? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Val�ban t�rli ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Val�ban friss�tsem a preferenci�kat? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Mentsem a v�ltoztat�sokat? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kil�pjek ment�s n�lk�l? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A kulcs nem v�ltozott, nincs sz�ks�g friss�t�sre.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Kivonat: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Jellemz�k: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Jel�l�s: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (�rz�keny)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [lej�r: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [lej�r: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " bizalom: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " bizalom: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ez a kulcs tiltott."
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3631,19 +2900,14 @@ msgstr ""
"K�rem, vegye figyelembe, hogy az itt l�that� kulcs �rv�nyess�ge nem\n"
"felt�tlen�l helyes, am�g �jra nem ind�tja a programot!\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3651,7 +2915,6 @@ msgstr ""
"FIGYELEM: Nincs kijel�lt els�dleges felhaszn�l�azonos�t�. Ez a parancs\n"
" azt okozhatja, hogy egy m�sik azonos�t� lesz els�dlegesk�nt haszn�lva.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3661,75 +2924,59 @@ msgstr ""
"okozhatja,\n"
" hogy a PGP egyes verzi�i visszautas�tj�k ezt a kulcsot.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Tov�bbra is hozz� akarja adni? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Lehet, hogy nem adhat fot�azonos�t�t egy PGP2 st�lus� kulcshoz!\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt a j� al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt az �rv�nytelen al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "T�rli ezt az ismeretlen al��r�st? (i/N/k)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Val�ban t�rli ezt az �nal��r�st? (i/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "T�r�ltem %d al��r�st.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nem t�r�ltem semmit.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t visszavont�k."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3739,272 +2986,213 @@ msgstr ""
" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzi�k visszautas�tj�k ezt a "
"kulcsot!\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem adhat kijel�lt visszavon�t egy PGP 2.x-st�lus� kulcshoz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "�rja be a kijel�lt visszavon� felhaszn�l�azonos�t�j�t: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x st�lus� kulcsot kijel�lt visszavon�nak!\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saj�t kijel�lt visszavon�j�nak!\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A kijel�lt visszavon� kulcs megad�sa nem csin�lhat� vissza!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijel�lt visszavon�? (i/N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "K�rem, t�vol�tsa el a kijel�l�seket a titkos kulcsokr�l!\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Els�dleges kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "K�rem, v�lasszon ki pontosan egy felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "Kihagyom a v3 �nal��r�st a \"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Felhaszn�l�azonos�t�: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s%s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nem export�lhat�)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Ez az al��r�s lej�rt %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Biztos benne, hogy m�gis visszavonja? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez az al��r�shoz? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nem export�lhat�)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " visszavonva %08lX �ltal %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "A k�vetkez� al��r�sokat fogja visszavonni:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Val�ban l�trehozzam a visszavon� igazol�st? (i/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A felhaszn�l�azonos�t�t %d m�sodperccel a j�v�ben �rt�k al�.\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "%s fot�azonos�t� (m�ret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutat�sa.\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "%c%lu preferencia k�tszer szerepel!\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "T�l sok \"%c\" preferencia.\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a preferenci�k k�z�tt!\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "Sima al��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "�nal��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "�sszef�z� al��r�st �rok.\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "Kulcsm�ret �rv�nytelen; %u bitet haszn�lok.\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "Kulcsm�retet felkerek�tettem %u bitre.\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "adat titkos�t�sa"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4017,104 +3205,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "K�rem, adja meg, milyen kulcsot k�v�n:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA �s ElGamal (alap�rtelmez�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (csak al��r�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak al��r�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkos�t�s)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Milyen kulcsm�retet szeretne? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "A k�v�nt kulcsm�ret %u bit.\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4130,7 +3297,6 @@ msgstr ""
" <n>m = a kulcs n h�napig �rv�nyes\n"
" <n>y = a kulcs n �vig �rv�nyes\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4146,40 +3312,32 @@ msgstr ""
" <n>m = az al��r�s n h�napig �rv�nyes\n"
" <n>y = az al��r�s n �vig �rv�nyes\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Meddig �rv�nyes a kulcs? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Meddig �rv�nyes az al��r�s? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "�rv�nytelen �rt�k!\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s soha nem j�r le.\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s lej�r: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4187,12 +3345,10 @@ msgstr ""
"Az �n rendszere nem tud megjelen�teni 2038 ut�ni d�tumokat.\n"
"Azonban kezelni helyesen tudja �ket eg�szen 2106-ig.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ez �gy helyes (i/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4209,44 +3365,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (a k�lt�) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Teljes n�v: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a n�vben!\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "A n�v lehet, hogy nem kezd�dhet sz�mmal!\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "A n�v legal�bb 5 karakter kell legyen!\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-mail c�m: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ez nem �rv�nyes e-mail c�m.\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Megjegyz�s: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�rv�nytelen karakter a megjegyz�sben!\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "�n a(z) %s karakterk�dol�st haszn�lja.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4257,7 +3403,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "K�rem, ne rakja az e-mail c�met a teljes n�vbe vagy a megjegyz�sbe!\n"
@@ -4272,24 +3417,19 @@ msgstr "K�rem, ne rakja az e-mail c�met a teljes n�vbe vagy a megjegyz�sbe!\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnMmEeRrKk"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (K)il�p�s? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (R)endben/(K)il�p�s? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "K�rem, el�bb jav�tsa ki a hib�t!\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4297,12 +3437,10 @@ msgstr ""
"Most sz�ks�g van egy jelsz�ra (vagy mondatra), amely a titkos kulcs�t v�di.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4314,7 +3452,6 @@ msgstr ""
"az \"--edit-key\" opci�val.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4326,50 +3463,40 @@ msgstr ""
"a lemezeket) a pr�msz�m gener�l�sa alatt. Ez seg�ti a v�letlensz�m-\n"
"gener�tort, hogy entr�pi�t tudjon gy�jteni.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Kulcs l�trehoz�sa megszak�tva.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "�rom a kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� nyilv�noskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "Nem �rhat� titkoskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" nyilv�noskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "A nyilv�nos �s titkos kulcsokat l�trehoztam �s al��rtam.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4379,736 +3506,584 @@ msgstr ""
"k�v�n ilyen c�lra l�trehozni, azt az \"--edit-key\" parancs seg�ts�g�vel\n"
"teheti meg.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"MEGJEGYZ�S: Alkulcsok l�trehoz�sa v3 kulcsokhoz nem OpenPGP-megfelel�.\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Val�ban l�trehozzam? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "soha "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritikus al��r�si elj�r�sm�d: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Al��r�si elj�r�sm�d: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritikus al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Kulcskarika"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Alkulcsujjlenyomat:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Kulcs ujjlenyomata ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "FIGYELEM: 2 bizalmas inform�ci�kat tartalmaz� �llom�ny van!\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s az eredeti p�ld�ny.\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s az �j p�ld�ny.\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "K�rem, oldja meg ezt a lehets�ges biztons�gi probl�m�t!\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "Ellen�rz�m a(z) \"%s\" kulcskarik�t.\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: Kulcskarik�t l�trehoztam.\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"Al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "kulcsszerverhiba"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "kulcsszerverhiba"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs: %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Nyilv�nos kulccsal titkos�tott adat: j� DEK.\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "Titkos�tva %u bites %s kulccsal, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Titkos�tva %s kulccsal, azonos�t�: %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA rejtjelez� nem �ll rendelkez�sre, optimista m�don megpr�b�lok\n"
"%s-t haszn�lni helyette.\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "FIGYELEM: Az �zenetet nem l�tt�k el integrit�sv�delemmel.\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "FIGYELEM: A titkos�tott �zenetet manipul�lt�k!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A felad� k�r�se: \"csak az �n szemeinek\".\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "Eredeti f�jln�v: '%.*s'.\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"K�l�n�ll� visszavon�s. Haszn�lja a \"gpg --import\"-ot az alkalmaz�s�hoz!\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ROSSZ al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Lej�rt al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[bizonytalan]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " azaz \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "Bin�ris"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "Sz�vegm�d�"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "Ismeretlen m�d�"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nem tudom ellen�rizni az al��r�st: %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "Nem k�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "FIGYELEM: T�bbsz�r�s al��r�st �rz�keltem. Csak az els�t ellen�rz�m.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x oszt�ly� k�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "R�gi st�lus� (PGP 2.x) al��r�s.\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "�rv�nytelen gy�k�rcsomagot tal�ltam a proc_tree() f�ggv�nyben!\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "Nem tudom letiltani a core f�jlokat: %s.\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "Az IDEA rejtjelez� b�v�t�s nincs jelen!\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = tov�bbi inform�ci�kat k�rek\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: Elavult opci�: \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "K�rem, ezt haszn�lja helyette: \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "t�m�r�tetlen"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "t�m�r�tetlen"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "Lehet, hogy ez az �zenet haszn�lhatatlan a %s sz�m�ra!\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" �llom�ny l�tezik. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ismeretlen v�gz�d�s.\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "�rja be az �j �llom�nynevet"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "�rok a szabv�nyos kimenetre.\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "Azt felt�telezem, hogy az al��rt adat a %s �llom�nyban van.\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "\"%s\" �j konfigur�ci�s �llom�nyt l�trehoztam.\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: \"%s\" opci�i csak a k�vetkez� fut�skor lesznek �rv�nyesek!\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: K�nyvt�rat l�trehoztam.\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztons�gos!\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "A %d t�pus� alcsomag kritikus bitje be�ll�tott.\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudok kapcsol�dni \"%s\" objektumhoz: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "Probl�ma van az �gyn�kkel. Letiltom a haszn�lat�t.\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr ""
" \n"
" (f� kulcsazonos�t�: %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5120,28 +4095,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u bites %s key, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t!\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�rja be a jelsz�t!\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet.\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "Nem tudok jelsz�t bek�rni k�tegelt m�dban!\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "�rja be a jelsz�t: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5152,21 +4121,17 @@ msgstr ""
"haszn�lat�hoz:\n"
"\""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u bites %s kulcs, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s."
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5180,164 +4145,130 @@ msgstr ""
"k�pet haszn�l, a kulcsa is nagyon nagy lesz!\n"
"A 240x288 k�r�li k�pm�ret j�l haszn�lhat�.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Adja meg egy JPEG f�jl nev�t a fot�azonos�t�hoz: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni az �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" nem JPEG �llom�ny.\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ez a fot� megfelel� (i/N/k)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Nem tudom megjelen�teni a fot�azonos�t�t!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nincs megadva ok."
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "A kulcsot lecser�lt�k."
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A kulcs kompromitt�l�dott."
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A kulcs m�r nem haszn�latos."
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "A felhaszn�l�i azonos�t� m�r nem �rv�nyes."
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Visszavon�s oka: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iIfFkKhH"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nincs megb�zhat�s�gi �rt�k rendelve:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " azaz \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nem tudom\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NEM b�zom benne\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = alapvet�en megb�zom benne\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " f = visszat�r�s a f�men�be\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " h = kulcs kihagy�sa\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " k = kil�p�s\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Mit v�laszt? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "T�nyleg be akarja �ll�tani ezt a kulcsot alapvet�en megb�zhat�ra? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Alapvet�en megb�zhat� kulcshoz vezet� igazol�sok:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ez a kulcs val�sz�n�leg a jelzett tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ez a kulcs hozz�nk tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5349,110 +4280,86 @@ msgstr ""
"a k�vetkez� k�rd�sre v�laszolhat igennel.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem b�zunk a kulcsban, amit haszn�lunk!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatt�k (visszavon� kulcs nincs jelen).\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az al��r�s hamis.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs lej�rt!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hiteles�tve megb�zhat� al��r�ssal!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "FIGYELEM: NEM b�zunk ebben a kulcsban!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Az al��r�s val�sz�n�leg HAMIS.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kell�k�ppen megb�zhat� al��r�ssal!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nem biztos, hogy az al��r�s a tulajdonoshoz tartozik.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: kihagyva: nyilv�nos kulcs m�r szerepel\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Nem adott meg felhaszn�l�i azonos�t�t! (Haszn�lhatja a \"-r\" opci�t.)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5460,170 +4367,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Adja meg a felhaszn�l�i azonos�t�t! �res sorral fejezze be: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva alap�rtelmezett c�mzettnek.\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "Kihagyva: Nyilv�nos kulcs m�r be lett �ll�tva.\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "Ismeretlen alap�rtelmezett c�mzett: \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: Kihagyva: Nyilv�nos kulcs nincs enged�lyezve.\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "Nincsenek �rv�nyes c�mzettek!\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"Az adatot nem mentettem el. Haszn�lja az \"--output\" opci�t a ment�shez!\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "K�l�n�ll� al��r�s.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "K�rem, adja meg az adat�llom�ny nev�t: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "Olvasom a szabv�nyos bemenetet...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Anonim c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim c�mzett.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "A DEK r�gi k�dol�sa nem t�mogatott.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "A %d%s rejtjelez� algoritmus ismeretlen vagy tiltott.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %d rejtjelez� algoritmus nincs a preferenci�k k�z�tt.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: %08lX titkos kulcs %s-kor lej�rt.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet sikertelen: %s.\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Visszavonja:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Ez egy �rz�keny visszavon� kulcs.)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII-p�nc�lozott kimenet kiv�lasztva.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet sikertelen: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Visszavon� igazol�s l�trehozva.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "Nem tal�ltam visszavon� kulcsot a k�vetkez�h�z: \"%s\".\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "Nincs hozz� tartoz� nyilv�nos kulcs: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez a kulcshoz? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "Ismeretlen v�delmi algoritmus!\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Ez a kulcs nem v�dett.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5641,163 +4510,131 @@ msgstr ""
"adathordoz� olvashatatlann� v�lik. De vigy�zat: az �n g�p�nek nyomtat�si\n"
"rendszere is t�rolhatja az adatot, �s m�sok esetleg hozz�f�rhetnek ehhez!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Val�sz�n�leg a(z) %d. lehet�s�get akarja v�lasztani.)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Adjon meg egy nem k�telez� le�r�st! �res sorral fejezze be:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Visszavon�s oka: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nincs le�r�s.)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ez �gy rendben van? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "Titkos kulcsr�szek nem �llnak rendelkez�sre.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Gyenge kulcsot tal�ltam. K�rem, v�ltoztassa meg ism�t a jelsz�t!\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"Elavult, 16 bites ellen�rz��sszeget hozok l�tre titkos kulcs v�delm�hez.\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "Gyenge kulcs j�tt l�tre. �jrapr�b�lom.\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Nem tudom elker�lni a gyenge kulcsot a szimmetrikus titkos�t�hoz.\n"
"%d alkalommal pr�b�ltam!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "FIGYELEM: Al��r�skivonat-konfliktus az �zenetben.\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcson �rv�nytelen kereszthiteles�t�s van.\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcs %lu m�sodperccel �jabb az al��r�sn�l!\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"A kulcs %lu m�sodperccel a j�v�ben k�sz�lt. (Id�ugr�s vagy �raprobl�ma.)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Al��r� kulcs (%08lX) lej�rt: %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"Rossz al��r�st felt�telezek a %08lX kulcst�l egy ismeretlen\n"
"kritikus bit miatt.\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsvisszavon� csomaghoz.\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs az alkulcsk�t� al��r�shoz!\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: Nem tudom kifejteni a %% jeleket a jel�l�sben (t�l hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5806,7 +4643,6 @@ msgstr ""
"hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5816,22 +4652,18 @@ msgstr ""
"hossz�).\n"
"Kifejt�s n�lk�l haszn�lom.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s al��r�s a k�vetkez�t�l: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"K�l�n�ll� al��r�st PGP 2.x st�lus� kulcsokkal csak --pgp2 m�dban k�sz�thet!\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5839,53 +4671,43 @@ msgstr ""
"%s (%d) kivonatol� algoritmus haszn�lat�nak er�ltet�se ellent�tes\n"
"a c�mzett preferenci�ival.\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "Al��rom:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"Olvashat� sz�veget PGP 2.x st�lus� kulccsal csak --pgp2 m�dban �rhat al�!\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s titkos�t�st fogok haszn�lni.\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"A kulcs nincs \"nem biztons�gosnak\" jel�lve,\n"
"nem tudom a p�tl� v�letlensz�m-gener�torral haszn�lni!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\"-t kihagytam: m�sodp�ld�ny.\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "Kihagytam \"%s\"-t: %s.\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"Kihagytam \"%s\"-t: ez egy PGP �ltal l�trehozott ElGamal kulcs, amely nem\n"
"biztons�gos al��r�sokhoz!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5894,357 +4716,282 @@ msgstr ""
"# Meghat�rozott bizalmi �rt�kek list�ja, %s.\n"
"# (Haszn�lja a \"gpg --import-ownertrust\" parancsot a vissza�ll�t�shoz!)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvas�sakor: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "Hiba: �rv�nytelen ujjlenyomat.\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "bizalmi �rt�kek importja"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "Hiba bizalmi rekord keres�sekor: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: szinkroniz�ci� sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: �r�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis tranzakci�ja t�l nagy.\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom bez�rni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: K�nyvt�r nem l�tezik!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni %s-t!\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: Nem siker�lt verzi�rekordot l�trehoznom: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis j�tt l�tre.\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "MEGJEGYZ�S: Bizalmi adatb�zis nem �rhat�.\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen bizalmi adatb�zis.\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord friss�t�sekor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: Nem bizalmi adatb�zis.\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: Verzi�rekord, rekordsz�m: %lu.\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen �llom�nyverzi� (%d).\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba k�nyvt�rrekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord null�z�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord hozz�ad�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: Bizalmi adatb�zis l�trej�tt.\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "Nem tudok %d karaktern�l hosszabb sz�vegsorokat kezelni!\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" nem egy �rv�nyes hossz� kulcsazonos�t�.\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "%08lX kulcs: Elfogadva megb�zhat� kulcsk�nt.\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "A(z) %08lX kulcs egyn�l t�bbsz�r szerepel a bizalmi adatb�zisban.\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs a megb�zhat� kulcshoz - kihagytam.\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "A kulcsot alapvet�en megb�zhat�nak jel�ltem.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d k�r�st�pus: olvas�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord nem a k�rt t�pus� (%d).\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[visszavont] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[lej�rt] "
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "Ismeretlen m�d�"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "soha "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "A bizalmi adatb�zis k�vetkez� ellen�rz�se: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "Nincs sz�ks�g a bizalmi adatb�zis ellen�rz�s�re.\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "K�rem, hajtson v�gre egy --check-trustdb parancsot!\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "Ellen�rz�m a bizalmi adatb�zist.\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d kulcsot feldolgoztam (%d �rv�nyess�gsz�ml�l�t t�r�ltem)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Nem tal�ltam alapvet�en megb�zhat� kulcsot.\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "Nem tal�lom az alapvet�en megb�zhat� %08lX kulcs nyilv�nos kulcs�t!\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "%lu bizalmi rekord, %d t�pus: �r�s sikertelen: %s.\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6254,311 +5001,237 @@ msgstr ""
"Ne felejtse el, hogy az al��r�st tartalmaz� �llom�nyt (.sig vagy .asc)\n"
"kell az els� helyre �rni a parancssorban!\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "A bemeneti sor (%u) t�l hossz�, vagy hi�nyzik a soremel�s.\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "�ltal�nos hiba"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "ismeretlen csomagt�pus"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "ismeretlen verzi�"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "ismeretlen nyilv�nos kulcs� algoritmus"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "ismeretlen kivonatol� algoritmus"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "rossz nyilv�nos kulcs"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "rossz titkos kulcs"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "rossz al��r�s"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "hib�s ellen�rz��sszeg"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "rossz jelsz�"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "ismeretlen rejtjelez� algoritmus"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nem lehet megnyitni a kulcskarik�t"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "�rv�nytelen csomag"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "�rv�nytelen p�nc�l"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "titkos kulcs nem �ll rendelkez�sre"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "rossz titkos kulcs haszn�lata"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nem t�mogatott"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "rossz kulcs"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "�llom�nyolvas�si hiba"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "�llom�ny�r�si hiba"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "ismeretlen t�m�r�t� algoritmus"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "�llom�nymegnyit�si hiba"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "�llom�nyl�trehoz�si hiba"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "�rv�nytelen jelsz�"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "nem megval�s�tott nyilv�nos kulcs� algoritmus"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "hib�s bizalmi adatb�zis"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "hib�s MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "er�forr�shat�r"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "�rv�nytelen kulcskarika"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "rossz igazol�s"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "rossz form�j� felhaszn�l�i azonos�t�"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "�llom�nyz�r�si hiba"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "�llom�ny�tnevez�si hiba"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "�llom�nyt�rl�si hiba"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "nem v�rt adat"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "id�b�lyeg-konfliktus"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs� algoritmus"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "�llom�ny l�tezik"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "gyenge kulcs"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "rossz URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "nem t�mogatott URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "h�l�zati hiba"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "nem titkos�tott"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nem feldolgozott"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "haszn�lhatatlan nyilv�nos kulcs"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "haszn�lhatatlan titkos kulcs"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "kulcsszerverhiba"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "M�gsem"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "nem titkos�tott"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "Nincs al��rt adat.\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "Ez egy programhiba... (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Tal�lt egy programhib�t... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "igen"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "iI"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nem"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "kil�p�s|kilepes"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos mem�ri�t haszn�lunk!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/faq.html c�men tal�lhat�.\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel� programot haszn�lja a feladatra.)\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 55dff3f1d..4cd6bfa7c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-id\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 16:32+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
@@ -16,90 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "tidak dapat membuat bilangan prima dengan bit kurang dari %d\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "modul entropi gathering tidak terdeteksi\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat melakukan statistik `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "'%s' bukan file reguler - diabaikan\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "catatan: file random_seed kosong\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "peringatan: ukuran file random_seed tidak valid - tidak dipakai\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membaca `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "catatan: file random_seed tidak diupdate\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menulis `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "PERINGATAN: menggunakan random number generator yang tidak aman!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -113,7 +87,6 @@ msgstr ""
"JANGAN MENGGUNAKAN DATA YANG DIHASILKAN PROGRAM INI!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -123,7 +96,6 @@ msgstr ""
"bila itu tidak akan membosankan anda, karena hal tersebut akan memperbaiki\n"
"kualitas entropi.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -134,538 +106,420 @@ msgstr ""
"Tidak tersedia cukup byte random. Silakan melakukan aktivitas lain agar\n"
"memungkinkan SO mengumpulkan lebih banyak entropi! (Perlu %d byte lagi)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header armor tidak valid: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "header armor: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header clearsig tidak valid\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header armor: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signature teks bersarang\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armor tidak terduga:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "dash escaped line tidak valid: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (tanpa CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (dalam CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC tidak tepat\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "kesalahan CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematur (dalam Trailer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kesalahan dalam garis trailer\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang "
"mengandung bug\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Pilihan anda? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "tidak diproses"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "perbarui preferensi"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "dibulatkan hingga %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -673,477 +527,375 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Pilihan tidak valid.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "berhenti dari menu ini"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "tampilkan bantuan"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "ubah ownertrust"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Ulangi passphrase: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch tanpa \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Menghapus kunci ini dari keyring? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Ini adalah kunci rahasia! - Yakin dihapus? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informasi ownertrust dihapus\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "Membaca dari `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s data terenkripsi\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak "
"aman\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "batalkan kunci sekunder"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: kunci rahasia %08lX tidak memiliki sebuah checksum SK sederhana\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak ada yang diekspor\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1151,128 +903,97 @@ msgstr ""
"@Perintah:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|buat signature"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|buat signature teks"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "buat detached signature"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "enkripsi data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekripsi data (default)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikasi signature"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "tampilkan kunci"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "periksa signature kunci"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "buat sepasang kunci baru"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "tandai kunci"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "tandai atau edit kunci"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "buat sertifikat revokasi"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "ekspor kunci"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "ekspor kunci ke key server"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "impor kunci dari key server"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cari kunci di key server"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "update semua kunci dari keyserver"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "impor/gabung kunci"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "perbarui database trust"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1282,51 +1003,39 @@ msgstr ""
"Pilihan:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ciptakan output ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "gunakan sebagai file output"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "detil"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "jangan buat perubahan"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "tanya sebelum menimpa"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1334,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Lihat man page untuk daftar lengkap semua perintah dan option)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1354,15 +1062,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nama] tampilkan kunci\n"
" --fingerprint [nama] tampilkan fingerprint\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Laporkan bug ke <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1372,7 +1077,6 @@ msgstr ""
"tandai, cek, enkripsi atau dekripsi\n"
"operasi baku tergantung pada data input\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1380,650 +1084,509 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritma yang didukung:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Pubkey: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cipher: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresi: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
"pgpg2\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
"key \n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [namafile]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-user"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-user"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-user] [keyring]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[namafile]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id tidak ditemukan]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "lebih diam"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "mengambil kunci ini dari keyring"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "buat timestamp konflik hanya sebagai peringatan"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpgv [opsi] [file] (-h untuk bantuan)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2032,7 +1595,6 @@ msgstr ""
"Sintaks: gpg [options] [files]\n"
"Periksa signature terhadap kunci terpercaya\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2044,7 +1606,6 @@ msgstr ""
"ada\n"
"kaitan dengan (membuat secara implisit) web-of-certificates."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2056,16 +1617,13 @@ msgstr ""
"akses ke kunci rahasia. Jawab \"yes\" untuk menset kunci ini ke\n"
"sangat dipercaya\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Masukkan ID user penerima pesan."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2079,7 +1637,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2090,16 +1647,12 @@ msgstr ""
"mengenkripsi. Algoritma ini seharusnya digunakan dalam domain tertentu.\n"
"Silakan berkonsultasi dulu dengan ahli keamanan anda."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Masukkan ukuran kunci"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Jawab \"ya\" atau \"tidak\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2111,19 +1664,15 @@ msgstr ""
"tidak akan mendapat respon kesalahan yang baik - sebaiknya sistem akan\n"
"berusaha menginterprestasi nilai yang diberikan sebagai sebuah interval."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Masukkan nama pemegang kunci"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "silakan masukkan alamat email (pilihan namun sangat dianjurkan)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Silakan masukkan komentar tambahan"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2137,11 +1686,9 @@ msgstr ""
"O untuk melanjutkan dengan pembuatan kunci.\n"
"K untuk menghentikan pembuatan kunci."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Jawab \"ya\" (atau \"y\") jika telah siap membuat subkey."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2219,12 +1766,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Jika anda tidak tahu jawaban yang tepat, jawab \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Jawab \"ya\" jika anda ingin menandai seluruh ID user"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2232,11 +1777,9 @@ msgstr ""
"Jawab \"ya\" jika anda benar-benar ingin menghapus ID user ini.\n"
"Seluruh sertifikat juga akan hilang!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Jawab \"ya\" jika ingin menghapus subkey"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2246,7 +1789,6 @@ msgstr ""
"signature ini karena mungkin penting membangun koneksi trust ke kunci atau\n"
"ke kunci tersertifikasi lain dengan kunci ini."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2258,7 +1800,6 @@ msgstr ""
"kunci yang digunakan karena kunci penanda ini mungkin membangun suatu\n"
"koneksi trust melalui kunci yang telah tersertifikasi lain."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2266,7 +1807,6 @@ msgstr ""
"Signature tidak valid. Adalah hal yang masuk akal untuk menghapusnya dari\n"
"keyring anda"
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2280,7 +1820,6 @@ msgstr ""
"ini bila self-signature untuk beberapa alasan tidak valid dan\n"
"tersedia yang kedua."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2290,24 +1829,19 @@ msgstr ""
"ke daftar preferensi saat ini. Timestamp seluruh self-signature\n"
"yang terpengaruh akan bertambah satu detik.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Beri nama file tempat berlakunya signature"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Jawab \"ya\" jika tidak apa-apa menimpa file"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2315,7 +1849,6 @@ msgstr ""
"Silakan masukan nama file baru. Jika anda hanya menekan RETURN nama\n"
"file baku (yang diapit tanda kurung) akan dipakai."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2345,7 +1878,6 @@ msgstr ""
" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid "
"lagi.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2355,540 +1887,430 @@ msgstr ""
"mengeluarkan sertifikat pembatalan ini. Buatlah ringkas.\n"
"Baris kosong mengakhiri teks.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Tidak tersedia bantuan"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "perbarui database trust"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "melewati blok tipe %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kunci telah diproses\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " lewati kunci baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " tanpa ID user: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " diimpor: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " tidak berubah: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " ID user baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " subkey baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " signature baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " tidak diimpor: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signature baru: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "menulis ke `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat "
"pembatalan\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "kunci %08lX: melewati ID user "
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[pembatalan]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[self-signature]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signature yang buruk\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signature yang buruk\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signature tidak diperiksa karena tidak ada kunci\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signature tidak diperiksa karena kesalahan\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signature tidak diperiksa karena ada kesalahan\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "terdeteksi 1 ID user tanpa self-signature yang valid\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2901,63 +2323,49 @@ msgstr ""
"memeriksa fingerprint dari berbagai sumber...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Saya cukup percaya\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Saya sangat percaya\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr "..Tidak dapat menandai.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User ID \"%s\" kadaluwarsa."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User ID \"%s\" bukan self-signed."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Ditandai? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2966,11 +2374,9 @@ msgstr ""
"Self-signature pada \"%s\"\n"
"adalah signature bergaya PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Anda ingin mempromosikannya ke self-signature OpenPGP ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2979,13 +2385,11 @@ msgstr ""
"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
"telah habis berlaku.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Anda ingin mengeluarkan signature baru untuk menggantikan yang telah habis "
"berlaku? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2994,43 +2398,34 @@ msgstr ""
"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n"
"adalah signature.lokal \n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" Sudah ditandai dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin menandainya lagi? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3038,11 +2433,9 @@ msgstr ""
"Anda tidak boleh membuat signature OpenPGP pada sebuah kunci PGP 2.x saat "
"dalam mode --pgp2\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak dapat digunakan dalam PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3052,32 +2445,26 @@ msgstr ""
"menandai benar benar milik\n"
"orang tersebut? Jika anda tidak tahu jawabannya. masukkan \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Saya tidak akan menjawab.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Saya belum memeriksanya.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Saya telah melakukan pemeriksaan biasa.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Pilihan Anda? (berikan '?' untuk informasi lebih lanjut):"
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3086,100 +2473,82 @@ msgstr ""
"Apakah anda yakin untuk menandai kunci ini \n"
"dengan kunci anda: "
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ini akan jadi self-signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Peringatan: Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya belum memeriksa kunci ini sama sekali.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya telah memeriksa kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Saya telah memeriksa kunci ini dengan sangat hati-hati.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Ditandai? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "gagal menandai: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Bagian rahasia kunci primer tidak tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Kunci diproteksi.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengedit kunci ini: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3187,11 +2556,9 @@ msgstr ""
"Masukkan passphrase baru untuk kunci rahasia ini.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3199,206 +2566,161 @@ msgstr ""
"Anda tidak ingin passphrase - bukan ide yang baik!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Apakah anda ingin melakukan hal ini? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "memindahkan signature kunci ke tempat yang tepat\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "simpan dan berhenti"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "tampilkan kunci dan ID user"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "pilih ID user N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "pilih ID user N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "batalkan signature"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "tandai kunci secara lokal"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "tambah sebuah ID user"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "tambah sebuah photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "hapus ID user"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "hapus kunci sekunder"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "tambah kunci pembatalan"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "tandai ID user sebagai primer"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "tampilkan preferensi (ahli)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "tampilkan preferensi (verbose)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "ubah ownertrust"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "batalkan sebuah ID user"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "batalkan kunci sekunder"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "aktifkan kunci"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "tiadakan kunci"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "tampilkan photo ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3406,240 +2728,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Kunci dibatalkan"
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Hapus ID user ini? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Hapus ID user ini? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Benar-benar hapus ID user ini? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "set daftar preferensi"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Update preferensi?"
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Simpan perubahan? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Fitur: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notasi: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Tidak ada preferensi pada user ID bergaya PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensitive)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [berakhir: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [berakhir: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " trust: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " trust: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3647,19 +2916,14 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditampilkan belum tentu benar\n"
"kecuali anda memulai kembali program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3667,7 +2931,6 @@ msgstr ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3677,75 +2940,59 @@ msgstr ""
"dapat menyebabkan beberapa versi\n"
" PGP menolak kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature baik ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak valid ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Hapus signature tidak dikenal ini? (y/T/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Yakin ingin menghapus self-signature ini? (y/T)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Menghapus %d signature.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Tidak ada yang dihapus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armor tidak valid"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User ID \"%s\" dibatalkan."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3755,275 +3002,216 @@ msgstr ""
"designated dapat\n"
"............menyebabkan beberapa versi PGP menolak kunci ini.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Anda tidak boleh revoker designated ke kunci bergaya PGP2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Masukkan user ID pihak yang ingin dibatalkan: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan "
"sendiri\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat "
"dilakukan\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "melewati self-signature v3 pada user id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notasi signature: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Ditimpa (y/T)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID user: "
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferensi %c%lu ganda \n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "menulis signature direct\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "menulis self signature\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "menulis key binding signature\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "keysize dibulatkan hingga %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "tandai"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "enkripsi data"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4036,104 +3224,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Silakan pilih kunci yang anda inginkan:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Keysize yang anda inginkan? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Keysize yang diminta adalah %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4149,7 +3316,6 @@ msgstr ""
" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n"
" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4165,40 +3331,32 @@ msgstr ""
" <n>m = signature berakhir dalam n bulan\n"
" <n>y = signature berakhir dalam n tahun\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Kunci valid untuk? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signature valid untuk? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "nilai yang tidak valid\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s tidak pernah berakhir\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s berakhir pada %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4206,12 +3364,10 @@ msgstr ""
"Sistem anda tidak dapat menampilkan tanggal melebihi 2038.\n"
"Namun, ia dapat menanganinya secara benar hingga 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Benar (y/t)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4227,44 +3383,34 @@ msgstr ""
"user-id dari Nama sebenarnya, Komentar dan Alamat email dalam bentuk:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nama sebenarnya: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nama tidak boleh dimulai dengan digit\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Nama harus berukuran minimum 5 karakter\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Alamat email: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Bukan alamat email yang valid\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Komentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam komentar\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Anda menggunakan set karakter `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4274,7 +3420,6 @@ msgstr ""
"Anda memilih USER-ID ini:\n"
" \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
@@ -4289,23 +3434,18 @@ msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ganti (N)ama, (K)omentar, (E)mail atau (O)ke/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Silakan perbaiki kesalahan ini dulu\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4313,12 +3453,10 @@ msgstr ""
"Anda perlu sebuah passphrase untuk melindungi kunci rahasia anda.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4331,7 +3469,6 @@ msgstr ""
"menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4343,50 +3480,40 @@ msgstr ""
"selama pembuatan prima; ini akan memberi random number generator kesempatan\n"
"yang baik untuk memperoleh entropi.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Pembuatan kunci dibatalkan.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci publik ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4396,721 +3523,569 @@ msgstr ""
"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua "
"untuk tujuan ini.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "CATATAN: membuat subkey bagi kunci-kunci v3 tidak OpenPGP compliant\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Ingin diciptakan? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "tidak pernah..."
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kebijakan signature kritis: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Kebijakan signature: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notasi signature kritis: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notasi signature: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Keyring"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingerprint kunci primer:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint subkunci ="
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingerprint kunci primer ="
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint subkunci ="
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint kunci ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdapat 2 file dengan informasi penting.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s adalah yang tidak berubah\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s adalah yang baru\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Silakan perbaiki kemungkinan lubang keamanan ini\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "memeriksa keyring `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: keyring tercipta\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "kesalahan keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "kesalahan keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekripsi lancar\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "original file name='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signature baik dari \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Kunci tersedia di:"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "signature BURUK dari \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signature kadaluarsa dari \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signature baik dari \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[uncertain]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "biner"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modeteks"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bukan detached signature\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "tidak dapat meniadakan core dump: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opsi tidak digunakan lagi \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "silakan gunakan \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" adalah opsi terdepresiasi\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Tidak dikompresi"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Tidak dikompresi"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "File `%s' ada. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Ditimpa (y/T)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffix tidak dikenal\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Masukkan nama file baru"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "menulis ke stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "mengasumsikan data bertanda dalam `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "file konfigurasi baru `%s' tercipta\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "PERINGATAN: opsi dalam `%s' belum aktif selama pelaksanaan ini\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: direktori tercipta\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "tidak dapat menangani algoritma kunci publik %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "PERINGATAN: kunci sesi mungkin dienkripsi simetris secara tidak aman\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "masalah dengan agen - tiadakan penggunaan agen\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID kunci utama %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5121,28 +4096,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, tercipta %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ulangi passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Masukkan passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "dibatalkan oleh user\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "tidak dapat meminta password dalam mode batch\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Masukkan passphrase: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5152,21 +4121,17 @@ msgstr ""
"Anda perlu passphrase untuk membuka kunci rahasia untuk\n"
"pemakai: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ulangi passphrase: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5182,164 +4147,130 @@ msgstr ""
"gambar yang sangat besar, kunci anda akan menjadi semakin besar pula!\n"
"Jagalah agar gambar mendekati ukuran 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Masukkan nama file JPEG sebagai ID foto: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka file: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah file JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Tidak ada alasan diberikan"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Kunci dilampaui"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Kunci ini telah dikompromikan"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Kunci tidak lagi digunakan"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "ID User tidak lagi valid"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "Alasan pembatalan:"
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "Komentar pembatalan:"
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Tidak ada nilai trust untuk:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Tidak tahu\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d: Saya TIDAK percaya\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = kembali ke menu utama\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = lewati kunci ini\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = berhenti\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Keputusan anda? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Anda ingin menset kunci ini menjadi sangat percaya sekali?"
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikat mengarahkan ke kunci terpercaya:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Kunci ini mungkin milik pemiliknya\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Kunci ini milik kita\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5351,110 +4282,86 @@ msgstr ""
"pertanyaan berikut dengan ya\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "PERINGATAN: Menggunakan kunci tidak dipercaya!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5462,168 +4369,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tidak ada ID user tersebut.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset sebagai penerima baku\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Kunci publik dimatikan.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: dilewati: kunci publik dimatikan\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "tidak ada alamat yang valid\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Menghapus signature.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Silakan masukkan nama file data: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "membaca stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "tidak ada data tertandai\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "baik, kita adalah penerima anonim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritma cipher %d%s tidak dikenal atau ditiadakan\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "CATATAN: algoritma cipher %d tidak ditemukan dalam preferensi\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet gagal: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Akan dibatalkan oleh:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Ini adalah kunci pembatalan sensitif)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Pemaksaan output mode ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "gagal make_keysig_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci pembatalan untuk `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "tidak ada kunci publik yang sesuai: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk kunci ini?"
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritma proteksi tidak dikenal\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "CATATAN: Kunci ini tidak diproteksi!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5643,163 +4512,131 @@ msgstr ""
"pencetakan\n"
"mesin anda mungkin menyimpan data dan menyediakannya untuk yang lain!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Mungkin anda ingin memilih %d di sini)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Masukkan sebuah deskripsi opsional; akhiri dengan sebuah baris kosong:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Alasan pembatalan: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Ini oke? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "membuat checksum 16-bit terdepresiasi untuk proteksi kunci rahasia\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "Peringatan: konflik digest signature dalam pesan\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: subkey penanda tangan %08lX memiliki sertifikasi silang yang "
"tidak valid\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "kunci publik %08lX adalah %lu detik lebih baru daripada signature\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "CATATAN: kunci signature %08lX berakhir %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"mengasumsikan signature buruk dari kunci %08lX karena ada bit kritik tidak "
"dikenal\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan paket\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding signature\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand notasi (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak di-expand.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5807,7 +4644,6 @@ msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak expand.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5816,76 +4652,62 @@ msgstr ""
"PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). "
"Menggunakan yang tidak expand.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signature dari: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat detach-sign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "menandai:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"kunci tidak dianggap sebagai tidak aman - tidak dapat digunakan dengan RNG "
"palsu!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "melewati `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"melewati `%s': ini adalah kunci ElGamal yang dihasilkan PGP yang tidak aman "
"untuk signature!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5894,356 +4716,281 @@ msgstr ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "baris terlalu panjang\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "impor nilai ownertrust"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan: gagal menemukan catatan trust: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "kesalahan pembacaan: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transaksi trustdb terlalu besar\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat menutup `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: direktori tidak ada!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: gagal membuat catatan versi: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "CATATAN: trustdb tidak dapat ditulisi\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan memperbaharui catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis catatan versi: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bukan file trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: catatan versi dengan recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi file %d tidak valid\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: kesalahan menulis dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: gagal mengosongkan record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: gagal menambahkan record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: tercipta trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "tidak dapat menangani baris teks lebih dari %d karakter\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "baris input lebih dari %d karakter\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "kunci %08lX muncul lebih dari satu kali dalam trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "kunci %08lX: tidak ada kunci publik untuk trusted key- dilewati\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "kunci ditandai sebagai sangat dipercaya.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req tipe %d: gagal baca: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "trust record %lu tidak dalam jenis yang diminta %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revoked] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[expired] "
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "tidak dikenal"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "tidak pernah..."
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lakukanlah --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "memeriksa trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d kunci diproses (%d hitungan validitas dihapus)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "tidak ditemukan kunci yang benar-benar terpercaya\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipe %d: gagal menulis: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6253,312 +5000,238 @@ msgstr ""
"Tolong ingat bahwa file signature (.sig atau .asc)\n"
"haruslah file pertama yang diberikan pada perintah baris.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "Kesalahan umum"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "tipe paket tidak dikenal"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "versi tidak dikenal"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritma pubkey tidak dikenal"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritma digest tidak dikenal"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "kunci publik yang buruk"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "kunci rahasia yang buruk"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "signature yang buruk"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "kesalahan checksum"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "passphrase yang buruk"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "kunci publik tidak ditemukan"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritma cipher tidak dikenal"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "tidak dapat membuka keyring"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "paket tidak valid"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armor tidak valid"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "tidak ada user id tsb"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "kunci rahasia tidak tersedia"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "digunakan kunci rahasia yang salah"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "tidak didukung"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "kunci yang buruk"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "kesalahan baca file"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "kesalahan tulis file"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritma kompresi tidak dikenal"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "kesalahan buka file"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "kesalahan buat file"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "passphrase tidak valid"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritma pubkey belum diimplementasikan"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritma cipher belum diimplementasikan"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "kesalahan database trust"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI yang buruk"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "batasan sumber daya"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "keyring tidak valid"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "sertifikat yang buruk"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "user id yang tidak benar"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "kesalahan tutup file"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "kesalahan ganti nama file"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "kesalahan hapus file"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "data tidak terduga"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflik timestamp"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritma pubkey tidak dapat digunakan"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "file ada"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "kunci lemah"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argumen tidak valid"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI yang buruk"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI tidak didukung"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "kesalahan jaringan"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "tidak dienkripsi"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "tidak diproses"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "kunci publik tidak dapat dipakai"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "kesalahan keyserver"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Batal"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "tidak dienkripsi"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "tidak ada data tertandai\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... kesalahan (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "anda menemukan kesalahan ...(%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "y|ya"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "n|t|tidak"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "q|k|keluar"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "kK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operasi tidak mungkin tanpa menginisialisasi memori yang aman\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(anda mungkin menggunakan program yang salah untuk tugas ini)\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 70fbab565..04da39579 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -14,92 +13,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "non � stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' non � un file regolare - ignorato\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: il file random_seed � vuoto\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -113,7 +87,6 @@ msgstr ""
"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -123,7 +96,6 @@ msgstr ""
"po',\n"
"visto che questo migliorer� la qualit� dell'entropia.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -135,539 +107,421 @@ msgstr ""
"altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n"
"(Servono altri %d byte)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armatura inaspettata:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n"
"un MTA buggato\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Cosa scegli? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "abilita"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "abilita"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nessuna ragione specificata"
# ??? (Md)
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "non esaminato"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferenze aggiornate"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -675,302 +529,235 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Scelta non valida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "abbandona questo men�"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "mostra questo aiuto"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "cambia la data di scadenza"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Ripeti la passphrase: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "uso il cifrario %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
"bit\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lettura da `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
"stai cifrando.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -978,7 +765,6 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -987,174 +773,140 @@ msgstr ""
"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dati cifrati con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
"per il cifrario simmetrico\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
"sicuri del file delle opzioni\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
"esterni\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca una chiave secondaria"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1162,128 +914,97 @@ msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|fai una firma"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifra dati (predefinito)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "elenca le chiavi"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "elenca le chiavi segrete"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "firma una chiave"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma una chiave localmente"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una chiave"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificato di revoca"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "esporta delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa le chiavi da un key server"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1293,51 +1014,39 @@ msgstr ""
"Opzioni:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa il modo testo canonico"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "usa come file di output"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "prolisso"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "non fa cambiamenti"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1345,7 +1054,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1365,15 +1073,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1383,7 +1088,6 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1391,648 +1095,507 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
"permessi insicuri.\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID non trovato]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2041,7 +1604,6 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2051,7 +1613,6 @@ msgstr ""
"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2064,16 +1625,13 @@ msgstr ""
"segreta.\n"
"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2087,7 +1645,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2098,16 +1655,12 @@ msgstr ""
"campi.\n"
"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2119,19 +1672,15 @@ msgstr ""
"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
"dato come un intervallo."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Inserisci un commento opzionale"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2145,11 +1694,9 @@ msgstr ""
"O per continuare con la generazione della chiave.\n"
"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2228,12 +1775,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2241,11 +1786,9 @@ msgstr ""
"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
"Tutti i certificati saranno persi!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2256,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n"
"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2270,13 +1812,11 @@ msgstr ""
"usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
"attraverso una chiave gi� certificata."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "La firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2291,7 +1831,6 @@ msgstr ""
"non\n"
"� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2302,23 +1841,18 @@ msgstr ""
"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
"sar� aumentato di un secondo.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2326,7 +1860,6 @@ msgstr ""
"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar� usato il nome\n"
"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2355,7 +1888,6 @@ msgstr ""
" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi� essere usato;\n"
" solitamente � usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2365,543 +1897,433 @@ msgstr ""
"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
"Una riga vuota termina il testo.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Non � disponibile un aiuto"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " senza user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " non modificate: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuovi user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuove subchiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
"certificato di revoca\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
"di revoca %08lX.\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
"revoca %08lX non � presente.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoca]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "una firma non corretta\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme non corrette\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2914,63 +2336,49 @@ msgstr ""
"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossibile firmarla.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'user ID \"%s\" � scaduto."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2979,11 +2387,9 @@ msgstr ""
"L'autofirma su \"%s\"\n"
"� una firma in stile PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2992,11 +2398,9 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� scaduta\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3005,43 +2409,34 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� una firma locale.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3049,11 +2444,9 @@ msgstr ""
"In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
"2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3063,32 +2456,26 @@ msgstr ""
"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3097,100 +2484,82 @@ msgstr ""
"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
"con la tua chiave: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa sar� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma non sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La chiave � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3198,11 +2567,9 @@ msgstr ""
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3210,206 +2577,161 @@ msgstr ""
"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "salva ed esci"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "scegli l'user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "scegli l'user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca firme"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma la chiave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "aggiungi un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "cancella un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "cancella una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "imposta l'user ID come primario"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "abilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "disabilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra l'ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3417,240 +2739,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "La chiave � stata revocata."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe della firma sconosciuta"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "imposta la lista di preferenze"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Esco senza salvare? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Caratteristiche: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensibile)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3659,19 +2928,14 @@ msgstr ""
"corretta\n"
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3680,7 +2944,6 @@ msgstr ""
" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
"predefinito.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3689,76 +2952,60 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
" pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armatura non valida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3768,281 +3015,222 @@ msgstr ""
" designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
" di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
"annullata.\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
"incrociata\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scrittura della autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifra dati"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4055,104 +3243,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4168,7 +3335,6 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4184,40 +3350,32 @@ msgstr ""
" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Chiave valida per? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Firma valida per? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valore non valido\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s non ha scadenza\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s non ha scadenza\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s scadr� il %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4225,12 +3383,10 @@ msgstr ""
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "� giusto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4247,44 +3403,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nome e Cognome: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo di Email: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4295,7 +3441,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
@@ -4310,23 +3455,18 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4334,12 +3474,10 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4351,7 +3489,6 @@ msgstr ""
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4363,50 +3500,40 @@ msgstr ""
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4416,12 +3543,10 @@ msgstr ""
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
"scopo.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4429,7 +3554,6 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4437,214 +3561,168 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crea davvero? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "mai "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica critica di firma: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica di firma: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Annotazione critica della firma: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impronta digitale ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � quello non modificato\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � quello nuovo\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
"esecuzione del programma\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
@@ -4652,495 +3730,392 @@ msgstr ""
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
"\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Firma valida da \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma NON corretta da \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � una firma separata\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Non compresso"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Il file `%s' esiste. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scrivo su stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
"esecuzione del programma\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directory creata\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
"non sicura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5151,28 +4126,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripeti la passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "interrotto dall'utente\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5182,21 +4151,17 @@ msgstr ""
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripeti la passphrase: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5213,164 +4178,130 @@ msgstr ""
"molto\n"
"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nessuna ragione specificata"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La chiave non � pi� usata"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'user ID non � pi� valido"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "ragione della revoca: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "commento alla revoca: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Non lo so\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NON mi fido\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al men� principale\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = salta questa chiave\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = abbandona\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Cosa hai deciso? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5382,112 +4313,88 @@ msgstr ""
"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
"non � presente).\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5495,170 +4402,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "User ID inesistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separata.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "viene letto stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la vecchia codifica del DEK non � gestita\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s � sconosciuto o disattivato\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet fallito: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revocabile da:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Questa � una chiave di revoca sensibile)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5678,126 +4547,101 @@ msgstr ""
"disponibili\n"
"ad altri!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Va bene cos�? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Passphrase non valida; riprova"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n"
"passphrase.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
"segreta\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
"ho provato %d volte!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
"incrociata\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
"non valida\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondo\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondi\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5805,7 +4649,6 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5813,40 +4656,34 @@ msgstr ""
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
"bit critico sconosciuto\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per il pacchetto di revoca della "
"subchiave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per la firma di collegamento della "
"subchiave\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata "
"inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5855,7 +4692,6 @@ msgstr ""
"lunga).\n"
"Usata inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5865,76 +4701,62 @@ msgstr ""
"lunga).\n"
"Usata inespansa.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
"2.x\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
"finto!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "saltata `%s': doppia\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "saltata `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per "
"le firme!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5943,357 +4765,282 @@ msgstr ""
"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa i valori di fiducia"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "errore di lettura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non � un key ID lungo valido\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi� di una volta\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[scaduta]"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo il trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6303,312 +5050,238 @@ msgstr ""
"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "errore generale"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "chiave pubblica errata"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "chiave segreta errata"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "firma errata"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "codice di controllo errato"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "passphrase errata"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "chiave pubblica non trovata"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "pacchetto non valido"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armatura non valida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "l'user id non esiste"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "non gestito"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "chiave sbagliata"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "errore durante la lettura del file"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "errore durante la scrittura del file"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "errore durante l'apertura del file"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "errore durante la creazione del file"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "passphrase non valida"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe della firma sconosciuta"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "errore nel database della fiducia"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI danneggiato"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "limite della risorsa"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "portachiavi non valido"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificato danneggiato"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "user id malformato"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "errore durante la chiusura del file"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "errore durante la rinominazione del file"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "errore durante la cancellazione del file"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "dati inattesi"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "date in conflitto"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "il file esiste"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "chiave debole"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argomento non valido"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI non valida"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI non gestito"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "errore di rete"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato"
# ??? (Md)
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "non esaminato"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "errore del keyserver"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Cancella"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "non cifrato"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... questo � un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "si|s�"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index acefd12a1..4d9653dc6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -17,90 +16,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "pbits=%u qbits=%u���ǿ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "%d �ӥå�̤�����ǿ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "����ȥ��ԡ������⥸�塼�뤬�����Ф���Ƥ��ޤ���\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ����å��Ǥ��ޤ���\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ�Ĵ�٤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "��%s�פ����̤Υե�����ǤϤ���ޤ��� - ̵��\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "����: random_seed �ե�����϶��Ǥ�\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "�ٹ�: ̵����Ĺ���� random_seed �ե����� - �Ȥ��ޤ���\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɤ�ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "����: random_seed �ե�����ι����򤷤ޤ���\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ˽񤭹���ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��Ĥ����ޤ���: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "�ٹ�: ���ݤ���������Ҥ��Ȥ��Ƥ��ޤ�!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -114,7 +88,6 @@ msgstr ""
"���Υץ����������������ǡ�������ڻȤäƤϤ����ޤ���!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -123,7 +96,6 @@ msgstr ""
"�𻨤���������Ƥ��ޤ��Τǡ����Ԥ������������𻨤��μ�������\n"
"���ޤ��Τǡ��⤷˰�����鲿����Ȥ��Ƥ���������\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -134,522 +106,404 @@ msgstr ""
"��ʬ��Ĺ��������������ޤ���OS����ä��𻨤������\n"
"�Ǥ���褦���������Ƥ�������! (����%d�Х��Ȥ���ޤ�)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "���������ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "�����ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "�����˸������ǡ������ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "������RSA��ˡ(modulus)���ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "������RSA�����ؿ����ޤޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN������Хå������顼���ᤷ�ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d�θ��ڤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "�����ɤ����CHV���֤θ����ǥ��顼\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "�����ɤ��ʵפ˥��å�����ޤ�!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "�����ɤαʵץ��å�����%d��Admin PIN�����Ƥ��ޤ�\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "PIN [��̾��: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "�������ޥ�ɤؤΥ���������������ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "��������ͳ�����򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
#, fuzzy
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|A|������Admin PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
#, fuzzy
msgid "|N|New PIN"
msgstr "������PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "������PIN�μ������顼: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "���ץꥱ������󡦥ǡ������ɽФ����顼\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "����ǡ��������֥������Ȥ��ɽФ����顼\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "���Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "��¸�θ��ϸ򴹤���ޤ�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "��������������\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "��������������\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "�����ؿ����礭�����ޤ� (32�ӥåȤ����)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "�������δ֡����Ԥ��������� ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "������������λ���ޤ��� (%d��)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���ʹ�¤ (�ǡ��������֥������� 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s�˥��������Ǥ��ޤ��� - ̵����OpenPGP������?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "����: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "̵���������إå���: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "�����إå���: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "̵���ʥ��ꥢ��̾�إå���\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "�����إå���: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "����ҤΥ��ꥢ��̾\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "ͽ����������: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "̵���ʥ��å���ǥ��������פ��줿��: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "̵����64��ʸ��%02X��ȤФ��ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������ޤ���)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (CRC������)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC�ν񼰤�����������ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC���顼��%06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "�ե������������᤹���ޤ� (����������ˤ���ޤ�)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "�����ιԤ˥��顼������ޤ�\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ͭ����OpenPGP�ǡ��������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "̵��������: �Ԥ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"���������quoted printableʸ��������ޤ��������餯�Х��Τ���\n"
"MTA��Ȥä��ΤǤ��礦\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP�����ɤ�̵���Ǥ�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP������no. %s�򸡽�\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "����ϥХå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "%s�⡼�ɤǤ��Υ��ޥ�ɤ϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "�����? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[̤����]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "��"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "��"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "̵����"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "̤����"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "����"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "���顼�� �Τ٤����ASCII�������������Ĥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "���顼: ��<��ʸ���ϻȤ��ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "���顼: ��Ťζ���϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ��� (surname): "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾ (given name): "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: �Ĥʤ���̾����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "��������õ������URL: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "�������󡦥ǡ��� (���������̾): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: �������󡦥ǡ�����Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "���顼: URL��Ĺ�����ޤ� (���%dʸ��)��\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "���������: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "���顼: ����ʸ�����Ĺ����̵���Ǥ���\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "���顼: ����ʸ�����̵����ʸ��������ޤ���\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "���� ((M)�ˡ�(F)��������): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "���顼: ̵���ʱ�����\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA���: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "���顼: ̵���ʷ����λ��档\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "�������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "OpenPGP�����ɤǤ���ޤ���"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "���Ը�����μ������顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "��¸�θ���򴹤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "��̩���֥��å���%s�ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "�Ź渰�򥫡��ɳ��˥Хå����åפ��ޤ���? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "��¸�θ�����򴹤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -660,147 +514,111 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"���Υ��ޥ�ɤ�Ȥä��ѹ����٤��Ǥ� --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "�������븰�η������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) ��̾��\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) �Ź沽��\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) ǧ�ڸ�\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "̵��������Ǥ���\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "�����ݴɾ������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "̤�Τθ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "������̩��ʬ��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "���Υ�˥塼��λ"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "�������ޥ�ɤ�ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "���Υإ�פ�ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "��ͭ���ǡ�����ɽ��"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ�̾�����ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "����õ������URL���ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "������URL�ǻ��ꤵ�줿���ΰ����Ф�"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "��������̾���ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "�����������ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "�����ɽ�ͭ�Ԥ����̤��ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "CA������ѹ�"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "��̾����PIN�ե饰��ȿž"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "����������������"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN�֥��å��β�����ѹ��Υ�˥塼"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "�������ѥ��ޥ��\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "�������ޥ�ɤ����Ĥ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "�������ޥ�ɤ϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "̵���ʥ��ޥ�� (��help�ɤ򻲾�)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "��̩���������ޤ���"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "�����ɤ�������return���ǤĤ���'c'�Ǽ�ä�: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -809,302 +627,236 @@ msgstr ""
"���Υ����ɤ�ȴ�����������֤Τ��������Ƥ�������:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "�Ѱդ���return���ǤĤ���'c'�Ǽ�ä�: "
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Admin PIN������: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "PIN������: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Admin PIN������: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "PIN������: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "PIN�������: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "���Υ��ޥ�ɤ�--output�ϵ�ǽ���ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "���֥��å����ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(���뤤�ϡ�����Ǹ������)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "��--yes�ɤΤʤ��Хå����⡼�ɤǤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "���θ����ؤ��������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "�������̩���Ǥ�! �����˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "���֥��å��κ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "��ͭ�Կ��Ѿ���򥯥ꥢ���ޤ���\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "���θ������ˤ���������̩����%s�ɤ�����ޤ�!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "�ޤ���--delete-secret-keys�ɥ��ץ����Ǥ���������Ƥ���������\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���κ������顼: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K�⡼�ɤΤ��ᡢ�о�ESK�ѥ��åȤ�Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s�Ź�ˡ��Ȥ��ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "��%s�פϤ⤦���̺ѤߤǤ�\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�פ϶��Υե�����Ǥ�\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�2048�ӥåȰʲ���RSA���ǰŹ沽�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "��%s�פ����ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "�Ź沽���褦�Ȥ��Ƥ��븰������IDEA�Ź��Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: �оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "�ٹ�: ���̥��르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�оΰŹ�ˡ %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s�Ź沽 ������:��%s��\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ���\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "̤�ΤΥ��르�ꥺ��%d�ˤ��Ź沽\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "�ٹ�: ��å��������оΰŹ�ˡ�μ夤���ǰŹ沽����Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "�Ź沽�ѥ��åȤμ谷���Ǿ㳲\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "��֥ץ������μ¹Ԥϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"���ץ���󡦥ե�����ε��ĥ⡼�ɤ��������ǤϤʤ��Τǡ�\n"
"�����ץ������θƽФ��ϡ����ѶػߤǤ���\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"���Υץ�åȥۡ�����ȡ������ץ������θƽФ��ˤϡ�����ե����뤬ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "�������%s�פ�¹ԤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "�����ץ������θƽФ��ǥ����ƥࡦ���顼: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "�����ץ�����ब���Լ����˽�λ\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "�����ץ�������¹ԤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "�����ץ������α������ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "�ٹ�: ����ե���������Ǥ��ޤ��� (%s) ��%s��: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "�ٹ�: ����ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "�������"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "��̩���ν�Ф��϶ػߤǤ�\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "��%s: �ݸ��Ƥ��ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "��%s: PGP 2.x�����θ��Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "�����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "�ٹ�: ��̩��%s�ˤϡ�ñ���SK�����å����ब����ޤ���\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "�ٹ�: ����񤭽Ф��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1112,127 +864,96 @@ msgstr ""
"@���ޥ��:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[�ե�����]|��̾�����"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[�ե�����]|���ꥢ��̾�����"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "ʬΥ��̾�����"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "�ǡ�����Ź沽"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�Ź沽�ˤ��оΰŹ�ˡ�Τߤ����"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "�ǡ��������� (����)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "��̾�򸡾�"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "�����"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "���Ƚ�̾�ΰ���"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "����̾�θ����Ȱ���"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "���Ȼ���ΰ���"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "��̩���ΰ���"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "��������������"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "�������ؤ��鸰������"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "��̩���ؤ��鸰������"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "���˽�̾"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "��������Ū�˽�̾"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "���ؤν�̾���Խ�"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "���������������"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "����񤭽Ф�"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "�������С��˸���񤭽Ф�"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "�������С����鸰���ɤ߹���"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "�������С��θ��򸡺�����"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "�������С����鸰��������������"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "�����ɹ���/ʻ��"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "�����ɾ��֤�ɽ��"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "�����ɤΥǡ������ѹ�"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "�����ɤ�PIN���ѹ�"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|���르�ꥺ�� [�ե�����]|��å����������ɽ��"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1242,55 +963,43 @@ msgstr ""
"���ץ����:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ASCII���������������"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|̾��|��̾�����Ѥ˰Ź沽"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"��̾������ˤ��Υ桼����id\n"
"�����"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|���̥�٥��N������\n"
"(0���󰵽�)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "����ƥ����ȡ��⡼�ɤ����"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "���ϥե�����Ȥ��ƻ���"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "��Ĺ"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "̵�ѹ�"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "������˳�ǧ"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "��̩��OpenPGP�ο�������"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x�ߴ��Υ�å�����������"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1299,7 +1008,6 @@ msgstr ""
"(���ޥ�ɤȥ��ץ���������ΰ����ϡ�\n"
"�ޥ˥奢�롦�ڡ���������������)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1319,15 +1027,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [̾��] ����ɽ��\n"
" --fingerprint [̾��] �����ɽ��\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "�Х��򸫤Ĥ����� <[email protected]> �ޤǤ���𤯤�������\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1337,7 +1042,6 @@ msgstr ""
"��̾���������Ź沽������\n"
"��������ϡ����ϥǡ����˰�¸\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1345,631 +1049,490 @@ msgstr ""
"\n"
"���ݡ��Ȥ��Ƥ��륢�르�ꥺ��:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "������: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "�Ź�ˡ: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "�ϥå���: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "����: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "��Ω���륳�ޥ��\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "=���椬�����롼�������%s����˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ�����\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼��ͭ��\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: homedir ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: �����ե������%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "�ٹ�: ��ĥ��%s�פΰ����Ǥʤ���̥ǥ��쥯�ȥ꡼����\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "̤�Τι������ܡ�%s��\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "����: �Ρ�������ä����ץ���󡦥ե������%s�פϡ�̵�뤵��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "����: ����Υ��ץ���󡦥ե������%s�פ�����ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "���ץ���󡦥ե������%s��: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "��%s�פ��饪�ץ������ɤ߽Ф��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "����: ����%s�ϻȤ��ޤ���!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "�����Ǥʤ����ĤΤ��ᡢ�Ź�ˡ��ĥ��%s�פ�����ɤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "�������С���URL�������ǽ\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "̵���ʸ������С������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "̵�����ɹ��ߥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "̵���ʽ�Ф����ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "̵���ʰ������ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ����ʸ������ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "exec-path��%s��������ǽ\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ̵���ʸ��ڥ��ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "�ٹ�: �ץ������Υ������ե����뤬�Ǥ��뤳�Ȥ�����ޤ�!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "�ٹ�: %s��%s���ͥ��\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s��%s�ȤȤ�˻ȤäƤ�̵��̣�Ǥ�!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�ʬΥ��̾�����ꥢ��̾���������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϽ�̾�ȰŹ沽��Ʊ���ˤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2����ꤷ���顢(�ѥ��פǤʤ�) �ե��������ꤻ�ͤФʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤΥ�å������Ź沽�Ǥϡ�IDEA�Ź�ˡ��ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿�Ź楢�르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���̥��르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "���򤵤줿���������󥢥르�ꥺ��ϡ�̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed�������ͤ�ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed��1����礭���ͤ�ɬ�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth��1����255���ϰϤǤʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "̵����default-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "̵����min-cert-level��0��1��2��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "����: ñ���S2K�⡼��(0)�λ��Ѥˤ϶���ȿ�Ф��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "̵����S2K�⡼�ɡ�0��1��3�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "̵���ʴ��������\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ��ѰŹ�ˡ������\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ������������\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "̵���ʸĿ��Ѱ��̤�����\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s��%s�ǵ�ǽ���ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "�Ź楢�르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "���󥢥르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "���̥��르�ꥺ���%s�פ�%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١����ν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "�ٹ�: �������Ź��Ȥ鷺�ˡ������ (-r) ����ꤷ�Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "��%s�פ��оΰŹ�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt��--s2k-mode 0�ǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt��%s�⡼�ɤǻȤ����ȤϤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key �桼����id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key �桼����id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key �桼����id [���ޥ��]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [�桼����id] [����]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "�������С��ؤ������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "�������С�����μ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "���ν�Ф��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "�������С��θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "�������С��β����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "��������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "̵���ʥϥå��塦���르�ꥺ���%s�פǤ�\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[�ե�����̾]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "���Ϥ��ޤ�����å��������ǤäƤ������� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "��������줿������ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "��������줿��̾�ݥꥷ��URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "���ꤵ�줿�����������С�URL��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk����å���Υ���ȥ꡼��¿�����ޤ� - ���Ѷػ�\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[�桼����ID�����Ĥ���ޤ���]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "--allow-non-selfsigned-uid��ͭ���ˤ��줿̵���ʸ�%s�Ǥ�\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "��������%s�ˤ���������̩����������ޤ��� - ̵��\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "����%s��縰%s�����Ѥ��ޤ�\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "��%s: �������Τʤ���̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "����Ť�"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "���θ����ؤ��������ޤ�"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "������̷���ٹ�����ˤ��ޤ�"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|�ե����뵭�һ�|���Υե����뵭�һҤ˾��֤�\n"
"�񤭹���"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "�Ȥ���: gpgv [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1978,7 +1541,6 @@ msgstr ""
"��ʸ: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n"
"���Το��Ѥ������ǽ�̾�򸡺�\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1988,7 +1550,6 @@ msgstr ""
"���󶡤���ޤ��󡣤���ϡ�web-of-trust �μ�����ɬ�פǡ�\n"
"(����Ū�ˤǤ���) web-of-certificates �Ȥ�̵�ط��Ǥ���"
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2000,16 +1561,13 @@ msgstr ""
"�븰�Τ��ȤǤ������θ�������Ū�˿��Ѥ��뤳�Ȥˤ���ʤ顢\n"
"��yes�ɤ������Ƥ���������\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "���ο��ѤǤ��ʤ�����Ȥ������ʤ���С���no�ɤ������Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "���ʤ��������å���������Υ桼����ID�����Ϥ��Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2032,7 +1590,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�ǽ�θ�(�縰)�ϡ���̾�˻��ѤǤ��븰�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2042,16 +1599,12 @@ msgstr ""
"���Υ��르�ꥺ��ϡ�������ϰ�������ǻȤ���٤��Ǥ���\n"
"�ޤ����������ƥ���������Ȥˤ����̤���������"
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "����Ĺ�������Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "��yes�ɤ���no�ɤ������Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2063,19 +1616,15 @@ msgstr ""
"ɽ������ʤ��Ǥ��礦���������ꡢ�����ƥ�������ͤ���֤��Ѵ�\n"
"����褦�˻�ߤޤ���"
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "����ͭ�Ԥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "���ץ����Ǥ������Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹�����Ϥ��뤳�Ȥ򶯤��侩���ޤ�"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "���ץ����Υ����Ȥ����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2089,11 +1638,9 @@ msgstr ""
"O ��������³�ԡ�\n"
"Q �������ν�λ��"
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "�������������Ƥ褱��С���yes��(�ޤ��ϡ�ñ�ˡ�y��) �������Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2162,11 +1709,9 @@ msgstr ""
"\n"
"���������Τ狼��ʤ����ϡ���0�פ������Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "���Ƥ� �桼����ID�˽�̾��������С���yes�ɤ������Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2174,11 +1719,9 @@ msgstr ""
"���Υ桼����ID�������˺����������С���yes�ɤ������Ƥ���������\n"
"�����������Ʊ���˾õ�ޤ�!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "���������������Ƥ褱��С���yes�ɤ������Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2188,7 +1731,6 @@ msgstr ""
"�Ϥʤ��Ǥ��礦���ʤ��ʤ顢���ν�̾�ϡ����ؤο��Ѥ��ؤκ����䡢\n"
"���θ��ˤ������ˤȤäƽ��פ�����Ǥ���"
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2200,7 +1742,6 @@ msgstr ""
"�ʤ��ʤ顢���ν�̾�θ��ϡ��⤦�������줿¾�θ��ǿ��Ѥ��ؤ��������\n"
"���⤷��ʤ�����Ǥ���"
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2208,7 +1749,6 @@ msgstr ""
"���ν�̾��ͭ���ǤϤ���ޤ��󡣤��Τ��Ȥϡ����ʤ��θ��ؤ��������٤���\n"
"�Ȥ�����̣�Ǥ���"
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2221,7 +1761,6 @@ msgstr ""
"����ޤ��󡣤�äơ����μ��ʽ�̾�����餫����ͳ�ˤ��ͭ���ǤϤʤ��ơ�\n"
"���ؤȤʤ븰��������ˤΤߡ������¹Ԥ��Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2230,23 +1769,18 @@ msgstr ""
"���� (�ޤ������򤷤�) �桼����ID�������򡢺��������������ѹ�\n"
"���ޤ����ط����뼫�ʽ�̾�������ϡ�1�ä����ߤޤ���\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "���Ϥ����ѥ��ե졼���γ�ǧ�Τ��ᡢ�����Ϥ��Ƥ���������"
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "��̾��Ԥ��ե������̾������ꤷ�Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "��񤭤��Ƥ褱��С���yes�ɤ������Ƥ�������"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2254,7 +1788,6 @@ msgstr ""
"�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ���������ñ��RETURN���ǤĤȡ�\n"
"(��̤Ǽ�����) ����Υե�����̾����Ѥ��ޤ���"
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2283,7 +1816,6 @@ msgstr ""
" �ޤ�����������̡��Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹��̵���ˤʤä���\n"
" ���˻Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2293,536 +1825,426 @@ msgstr ""
"ʸ�Ϥ����Ϥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���ʸ�Ϥϴʷ�ˤ��Ƥ���������\n"
"���Ԥǽ����ˤʤ�ޤ���\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "�إ�פϤ���ޤ���"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "��%s�פΥإ�פϤ���ޤ���"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "���ѥǡ����١����򹹿�"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "��%d�Υ֥��å���ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu���ޤǽ���\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " ��������: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "�ȤФ�����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " �桼����ID�ʤ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " �ɹ���: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " �ѹ��ʤ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr "�������桼����ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " ����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " ��������̾: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " �����������: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɹ���: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " ̵�ѹ�����̩��: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ̤�ɹ���: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "����ޤǤ˺������줿��̾: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ��̩�����ɽФ�: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ˤϡ������ԲĤȤ�������������ޤ�\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "�����Υ桼����ID�Υ��르�ꥺ��:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": �Ź楢�르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": ���󥢥르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": ���̥��르�ꥺ������� %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"����Ū�ʥ��르�ꥺ���԰���������򤱤뤿�ᡢ���θ�������ۤ��Ƥ�������\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "�ʲ��ǡ������������Ǥ��ޤ�: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "��%s: �桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "��%s: PKS��������¤����\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: ��������̤���ʽ�̾�Υ桼����ID��%s��\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "��%s: ͭ���ʥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "���ʽ�̾�Τʤ������Ǥ��礦\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "��%s: �����������Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "��%s: ���������Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ�ʸ��ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "��%s�פؤν����\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "��%s: ��������%s�ɤ��ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "��%s: �������ʣ���ȹ礤�ޤ���\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "��%s: ���θ��֥��å��˰��֤Ť��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "��%s: ���θ��֥��å����ɤ߽Ф��ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��1��\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��1��\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������1��\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�����������%d��\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ�������̾��%d��\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "��%s:��%s�ɿ������桼����ID��%d��\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "��%s:��%s���ѹ��ʤ�\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "��%s: ̵���ʰŹ�ˡ%d����̩���Ǥ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "��̩�����ɹ��ߤ϶ػߤǤ�\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "�������̩���ؤ�����ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "��%s: ��̩�����ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "��%s: �⤦��̩���ؤˤ���ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "��%s: ��̩�������Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "��%s: ������������ޤ��� - �����������Ŭ�ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - ����\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɤ߹��ߤޤ���\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "��%s: ��̾���б�����桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤΥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �桼����ID��%s�ɤμ��ʽ�̾����̵���Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "��%s: ���ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "��%s: ľ�ܸ���̾���ɲ�\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "��%s: �����б���������������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "��%s: ̵�����������б��Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "��%s: ¿���������б��������ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "��%s: �������ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "��%s: ̵�������������Ǥ�\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "��%s: ̵����������¿�ż����������ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "��%s: �ȤФ����桼����ID��%s��\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "��%s: �ȤФ�������\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "��%s: ��Ф��ԲĤʽ�̾ (���饹%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "��%s: ���������񤬸��ä����ꤵ��Ƥ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "��%s: ̵���ʼ���������: %s - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "��%s: ������̾�ξ�꤬�����äƤ��ޤ� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "��%s: ͽ�����̽�̾���饹 (0x%02X) - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "��%s: ��ʣ�����桼����ID�θ��� - ʻ��\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s�ΰ����Ф�\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�ϼ������줿�褦�Ǥ�: ������%s���Ժߡ�\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "��%s:��%s�ɼ�����������ɲ�\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "��%s: ľ�ܸ���̾���ɲ�\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "��̩���Ϥ⤦�����ɤ��ݴɤ��Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "���ء�%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "���إ���å���κƹ��ۤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[����]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[���ʽ�̾]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "�����ʽ�̾1��\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "�����ʽ�̾%d��\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "�����ʤ�����1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "�����ʤ�����%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "���顼�Τ���1�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "���顼�Τ���%d�Ĥν�̾�򸡺����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��1�ĸ���\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "ͭ���ʼ��ʽ�̾�Τʤ��桼����ID��%d�ĸ���\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2833,17 +2255,14 @@ msgstr ""
"��\n"
"(�ѥ��ݡ��Ȥ򸫤��Ƥ��ä��ꡢ¾������������򸡺������ꡢ�ʤɤʤ�)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = �������ٿ��Ѥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = �����˿��Ѥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2852,46 +2271,35 @@ msgstr ""
"���ѽ�̾�ο��������Ϥ��Ƥ���������\n"
"������1����礭���ȡ���̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰�ǿ��ѽ�̾����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "��̾�����¤���ɥ᡼�󤫡�����Τʤ�����enter�����Ϥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ⤳�θ��˽�̾�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " ��̾��ǽ��\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���λ�Ǥ���"
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ����ʽ�̾����Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2900,11 +2308,9 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뼫�ʽ�̾�ϡ�\n"
"PGP 2.x�����ν�̾�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "OpenPGP�μ��ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2913,11 +2319,9 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
"����λ�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "��������̾��ȯ�Ԥ��������ڤ��̾�ȸ򴹤������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2926,53 +2330,42 @@ msgstr ""
"��%s�ɤˤ������뤢�ʤ��κ��ν�̾\n"
"��������̾�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "��Ф���ǽ�ʽ�̾�˳ʾ夲�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦������̾���Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "��%s�ɤϸ�%s�Ǥ⤦��̾���Ƥ���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "����Ǥ�ƽ�̾�������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "��%s�ǽ�̾���٤���ΤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "���θ�����λ�Ǥ�!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "���θ���%s����λ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Ʊ���˽�̾����λ�ˤ������Ǥ���? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x����OpenPGP��̾���Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "���θ���PGP 2.x�ǻ��ѤǤ��ʤ��ʤ�ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2981,32 +2374,26 @@ msgstr ""
"��̾���褦�Ȥ��Ƥ��븰���ºݤ˾嵭��̾���οͤΤ�Τ��ɤ������ɤ�����\n"
"���դ��Ƹ��ڤ��ޤ�����? �����狼��ʤ���С���0�ɤ����Ϥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) �����ޤ���%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) �������������Ƥ��ޤ���%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) ������������ޤ�����%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) ���ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�����? (�ܺ٤� '?' ��): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3015,75 +2402,57 @@ msgstr ""
"�����ˤ��θ��ˤ��ʤ��θ���%s�ɤǽ�̾���Ƥ褤�Ǥ���\n"
"(%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "���ʽ�̾�ˤʤ�Ǥ��礦��\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "��̾�ϡ���Ф��ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "��̾�ϡ������ԲĤ����ꤵ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "���θ����������������Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "���θ��ϰ�����������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "���θ��ϡ����ʤ����դ��Ƹ������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�����˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "��̾�˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "�縰����̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "�����ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "���θ����Խ��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3091,11 +2460,9 @@ msgstr ""
"������̩���ο������ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ���������\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "�ѥ��ե졼��������ȷ����֤��Ƥ��ޤ��󡣺����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3104,206 +2471,161 @@ msgstr ""
"�����餯����ϡ������Ǥ�ʤ����ͤ��Ǥ�!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�����˼¹Ԥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "���ν�̾�����������˰�ư���ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "��¸���ƽ�λ"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "�����ɽ��"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "���ȥ桼����ID�ΰ���"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "�桼����ID N������"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "�桼����ID N������"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "��̾�μ���"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "��������Ū�˽�̾"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "�桼����ID���ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "�ե���ID���ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "�桼����ID�κ��"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤظ����ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
-#: g10/keyedit.c:1394
#, fuzzy
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "���ޡ��ȥ����ɤθ��ؤΰ�ư"
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "������"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "���������ɲ�"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "�桼����ID���ˤ���"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "��̩���ȸ������ΰ�����ȿž"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "�����ΰ��� (�������ѡ���)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "�����ΰ��� (��Ĺ)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "��������������URI������"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼�����ѹ�"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "��ͭ�Կ��Ѥ��ѹ�"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "�桼����ID�μ���"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "�������"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "���λ��Ѥ���Ĥ���"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "���λ��Ѥ�ػߤ���"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "�ե���ID��ɽ��"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "��̩���֥��å���%s�ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "��̩�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "���μ¹Ԥˤ���̩��������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "�ޤ���toggle�ɥ��ޥ�ɤ�ȤäƤ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3311,158 +2633,122 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "���ϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "���������桼����ID�˽�̾���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "����: �ޤ���̾����桼����ID�����򤷤ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "̤�Τν�̾���饹�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "%s�⡼�ɤǤ��Υ��ޥ�ɤ϶ػߤǤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "�桼����ID�򾯤ʤ��Ȥ�ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Ǹ�Υ桼����ID�Ϻ���Ǥ��ޤ���!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "���Υ桼����ID�������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "���μ縰�������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "���򤭤ä���1�����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "���ء�%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "���򾯤ʤ��Ȥ�1�����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "���򤷤����������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "���θ��������˺�����ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤����桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "���Υ桼����ID�������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "���򤷤����������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "���θ��������˼������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"���ѼԻ��꿮�ѥǡ����١����������桢��ͭ�Կ��Ѥ����ꤵ��ʤ����Ȥ⤢���"
"����\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "�������������:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "���򤷤��桼����ID�������������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�����������˹������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�ѹ�����¸���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "��¸�����˽�λ���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "��̩�ι����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "����̵�ѹ��ʤΤǹ��������פǤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "����: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "��ǽ: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "̵�����������С�"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "������������: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3470,71 +2756,54 @@ msgstr ""
"���ץ����:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x�����桼����ID��������������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "���θ��ϡ�%s��%s�ˤ�äƼ������줿�褦�Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(�ǥꥱ����)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "��λ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "��λ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "����ˡ: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "ͭ����: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ�"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "�������ֹ�: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3542,17 +2811,12 @@ msgstr ""
"�ץ�������Ƶ�ư����ޤǡ�ɽ�����줿����ͭ�������������ʤ����⤷��ʤ���\n"
"�Ȥ������Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "����"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "��λ"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3560,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �礿��桼����ID������ޤ��󡣤��Υ��ޥ�ɤϡ��̤�\n"
" �桼����ID����ˤʤ�Ȳ��ꤹ���礬����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3569,75 +2832,59 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �����PGP2�����θ��Ǥ����ե���ID���ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ��ɲä������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "PGP2�����θ��ˤϥե���ID���ɲäǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "������������̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "����̵���ʽ�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "����̤�Τν�̾�������ޤ���? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "���μ��ʽ�̾�������˺�����ޤ���? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d�Ĥν�̾�������ޤ�����\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "���������Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "̵���������Ǥ�"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ���������Ƥ��ޤ���"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3646,258 +2893,199 @@ msgstr ""
"�ٹ�: �����PGP 2.x�����θ��Ǥ�����̾�����Ԥ��ɲäǡ��������Ǥ�PGP�ϡ�\n"
" ���θ�����ݤ��뤫�⤷��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "PGP 2.x�����θ��ˤϻ�̾�����Ԥ��ɲäǤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "��̾�����ԤΥ桼����ID�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "PGP 2.x�����θ��ϡ���̾�����Ԥ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "��̾�����Ԥˤϡ����θ����Τ�Ǥ̿�Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "���θ��ϼ����ԤȤ��Ƥ⤦��̾����Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "�ٹ�: ���븰���̾�����Ԥ����ꤹ��ȡ������᤻�ޤ���!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "�����ˤ��θ����̾�����Ԥ�Ǥ̿���ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "��̩���������Ȥ��Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "�⡹1�Ĥ����������򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "������ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "�縰��ͭ�����¤��ѹ����ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "v3����ͭ�����¤��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "��̩���ؤ��б������̾������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "�桼����ID�򤭤ä���ҤȤ����򤷤Ƥ���������\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤ�v3���ʽ�̾��ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�����˸򴹤������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�����˺���������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "��̾����: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "%d�֤Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "�桼����ID:��%s��\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "%s��%s%s%s�˽�̾����Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (��Ф��Բ�)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "����Ǥ������˼����������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "���ν�̾�ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "�����Υ桼����ID�˸�%s�ǽ�̾���ޤ���:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (�����Բ�)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "���ʤ��θ�%s��%s�˼�������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "�����ν�̾�򼺸����褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "����������������˺������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "��̩��������ޤ���\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "�ٹ�: �桼����ID��̾����%d��̤��Ǥ�\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "�桼����ID��%s�ɤϡ��⤦��������Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "%s (�礭��%ld) �θ�%s (uid %d) �Υե���ID�Ȥ���ɽ��\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "������%s�פν�ʣ\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "¿������Ź�ˡ����\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "¿��������������\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "¿�����밵������\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "����ʸ�����̵���ʹ��ܡ�%s�פ�����ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "ľ�ܽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "���ʽ�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "���б��ؤν�̾��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "̵���ʸ�Ĺ��%u�ӥåȤˤ��ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "��Ĺ��%u�ӥåȤ˴ݤ�ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Encrypt"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticate"
@@ -3910,104 +3098,83 @@ msgstr "Authenticate"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "��%s�˲�ǽ�����: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "������ǽ�����: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) ��̾�Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) �Ź��Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) ǧ���Ϥ�ȿž\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) ��λ\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "����˾�θ��μ�������򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA��Elgamal (����)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA��Elgamal (����)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (��̾�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (��̾�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (�Ź沽�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (�Ź沽�Τ�)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (�ȼ�ǽ�Ϥ�����)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�ɤθ�Ĺ�ˤ��ޤ���? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�׵ᤵ�줿��Ĺ��%u�ӥå�\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4023,7 +3190,6 @@ msgstr ""
" <n>m = ���� n ����֤���λ\n"
" <n>y = ���� n ǯ�֤���λ\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4039,40 +3205,32 @@ msgstr ""
" <n>m = ��̾�� n ����֤���λ\n"
" <n>y = ��̾�� n ǯ�֤���λ\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "����ͭ�����֤�? (0)"
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "��̾��ͭ�����֤�? (0)"
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "̵������\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s��̵���¤Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s��%s����λ���ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4080,11 +3238,9 @@ msgstr ""
"���Υ����ƥ�Ǥϡ�2038ǯ�ʹߤ����դ�ɽ���Ǥ��ޤ��󤬡�\n"
"2106ǯ�ޤǤʤ���������갷���ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "������������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4100,44 +3256,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "��̾: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "̾����̵����ʸ��������ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "̾��������ǻϤ�ƤϤ����ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "̾����5ʸ���ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "�Żҥ᡼�롦���ɥ쥹: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "ͭ�����Żҥ᡼�롦���ɥ쥹�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "������: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "�����Ȥ�̵����ʸ��������ޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "���ʤ���ʸ�������%s�פ�ȤäƤ��ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4148,7 +3294,6 @@ msgstr ""
" ��%s��\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "�Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹����̾�䥳���Ȥ�����ʤ��褦��\n"
@@ -4163,23 +3308,18 @@ msgstr "�Żҥ᡼��Υ��ɥ쥹����̾�䥳���Ȥ�����ʤ��褦��\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ��Ͻ�λ(Q)? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "̾��(N)��������(C)���Żҥ᡼��(E)���ѹ����ޤ���OK(O)����λ(Q)? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "�ޤ����顼�������Ƥ�������\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4187,12 +3327,10 @@ msgstr ""
"��̩�����ݸ�뤿��˥ѥ��ե졼��������ޤ���\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4204,7 +3342,6 @@ msgstr ""
"�Ρ�--edit-key�ɥ��ץ����Ǥ��ĤǤ��ѹ��Ǥ��ޤ���\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4215,50 +3352,40 @@ msgstr ""
"�Ȥ����ǥ������˥�����������Ȥ���¾�Τ��Ȥ򤹤�ȡ���������Ҥ�\n"
"�𻨤����礭�ʤ���������������䤹���ʤ�Τǡ������ᤤ�����ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "�������������ä���ޤ�����\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "��%s�פظ�������񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "��%s�פ���̩�������֤�񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "��%s�פ���̩����񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ�ʸ������ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "����߲�ǽ����̩���ؤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "�������ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "��̩���ء�%s�פν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "����������̩�������������̾���ޤ�����\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4267,708 +3394,556 @@ msgstr ""
"���θ��ϰŹ沽�ˤϻ��ѤǤ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ����������Ź沽��Ԥ��ˤϡ�\n"
"��--edit-key�ɥ��ޥ�ɤ�Ȥä��������������Ƥ���������\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "���������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "����%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "����: v3���������κ����ϡ�OpenPGP��Ŭ�礷�ޤ���\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�����˺������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "�����ɤؤθ����ݴɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "�Хå����åס��ե������%s�פ������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "����: �����ɸ��ΥХå����åפ���%s�פ���¸����ޤ�\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "̵���� "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "����ƥ�����ʽ�̾�ݥꥷ��: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "��̾�ݥꥷ��: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "����������������: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "����ƥ�����ʽ�̾����: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "��̾����: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "����"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "�縰�λ���:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "�������:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " �縰�λ���:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " �������:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " ���� ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " �����ɤ����� ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "��%s�פ����%s�פؤΰ�ư�˼���: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "�ٹ�: ���Ѿ�����ä�2�ĤΥե����뤬¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s���ѹ��Τʤ����Ǥ�\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s�Ͽ��������Ǥ�\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "��������Ū�ʰ�����η�٤������Ƥ�������\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "���ء�%s�פ򥭥�å��夷�ޤ�\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu�Ĥθ��ޤǥ���å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu�Ĥθ��򥭥�å���� (%lu�Ĥν�̾)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: ���ؤ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "�����������С�URL�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"�ٹ�: �������С��Υ��ץ�����%s�פϡ����Υץ�åȥۡ���ǤϻȤ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "disabled"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "�ֹ�(s)��N)�����ޤ���Q)��ߤ����Ϥ��Ƥ������� >"
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "̵���ʸ������С����ץ��ȥ���Ǥ� (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "����%s�ɤ��������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "�����������С��˸��Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "��%s��%s���饵���С�%s���׵�\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "��%s��%s���׵�\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "��%s��%s������%s������\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "��%s��%s������\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�%s�����С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "��%s�ɤ򥵡��С�%s���鸡��\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�������С�����������󤬤���ޤ���!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "�ٹ�: ���� (%s) ��GnuPG�θ������С����ϥ�ɥ�\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "�������С���VERSION���������ޤ���Ǥ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "���Τθ������С�������ޤ��� (���ץ����--keyserver��Ȥ��ޤ��礦)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "���ι��ۤǤϡ������������С��θƽФ��ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "�������С������������%s���ѤΥϥ�ɥ餬����ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "����%s�פϡ��������С������������%s�פǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s�ϡ��ϥ�ɥ�%d�Ǥ򥵥ݡ��Ȥ��ޤ���\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "�������С��Υ����ॢ����\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "�������С����������顼\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "�������С��̿����顼: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "��%s�ɸ�ID�ǤϤ���ޤ���: �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1�ܤθ���%s�������\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d�ܤθ���%s�������\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s��%s��ͳ�Dz����Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "�Ѥ�Ĺ���ΰŹ沽�Ѥߥ��å���� (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s �Ź沽�Ѥߥ��å����\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "̤�Τ����󥢥르�ꥺ����������줿�ѥ��ե졼�� %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "��������%s�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "�������ˤ��Ź沽�Ѥߥǡ���: ������DEK�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-�ӥå�%s��, ID %s, ����%s�˰Ź沽����ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ��%s��\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s��, ID %s�ǰŹ沽����ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "������������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 �ĤΥѥ��ե졼���ǰŹ沽\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s�Ź沽�Ѥߥǡ�������\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA�Ź�ˡ��������ǽ�ʤΤǡ���ŷŪ�Ǥ���%s�����Ѥ��褦�Ȥ��Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "���������\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "�ٹ�: ��å������δ��������ݸ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "�ٹ�: �Ź沽���줿��å������ϲ��⤵��Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "����: �����Ԥϡ����ˤ���ɤ褦�˵��Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "���Υե�����̾='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "��Ω��������gpg --import�ɤ�Ȥä�Ŭ�Ѥ��Ƥ�������\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "��̾�θ��ڤ��ά\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "����¿�Ž�̾�ϼ�갷���ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "%s�˻ܤ��줿��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s��%s�����\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s��%s��ID %s�ǻܤ��줿��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "�ʲ��˸�������ޤ�: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ���� ������ ��̾"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ���δ����ڤ�ν�̾"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "��%s�ɤ������������̾"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[�Գ���]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ��̾��%s��"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "�����ڤ�ν�̾ %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "���ν�̾��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "�Х��ʥ꡼"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "�ƥ����ȥ⡼��"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "̤�Τ�"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "��̾�򸡺��Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ʬΥ��̾�Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "�ٹ�: ¿�Ž�̾�θ��С��ǽ�Τ�Τ����������ޤ���\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "���饹0x%02x����Ω��̾\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "�Ť����� (PGP 2.x) �ν�̾\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() �����̵���ʥ롼�ȡ��ѥ��åȤ򸡽Ф��ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "����������פ���ѶػߤˤǤ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "��%s�פ�fstat��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d)��%s�Ǽ��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s��̾�����󥢥르�ꥺ�� %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA�Ź�ˡ�Υץ饰���󤬤���ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: ����뤵��Ƥ��륪�ץ�����%s��\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "��%s%s�ɤ�����˻ȤäƤ�������\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "̵����"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "̵����|�ʤ�"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "���Υ�å������ϡ�%s�Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "�����ޤ��ʥ��ץ�����%s��\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����%s��\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "�ե������%s�פϴ���¸�ߤ��ޤ���"
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "��񤭤��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: ̤�Τγ�ĥ��\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "�������ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "ɸ����Ϥ˽񤭹��ߤޤ�\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�������%s�פˤ�������ꤷ�ޤ�\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "�����������ե������%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "�ٹ�: ��%s�פΥ��ץ����ϵ�ư���Ƥ���֡�ͭ���ˤʤ�ޤ���\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ꡼��%s�פ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "�������Υ��르�ꥺ��%d�ϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "�ٹ�: ����Ū�˷��ݤ��оΰŹ沽���å���󸰤Ǥ�\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "��%d�β��̥ѥ��åȤ˥���ƥ����롦�ӥåȤ�ȯ��\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "���Υ��å�����gpg-agent��̵���Ǥ�\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO�Ķ��ѿ��ν񼰤�����������ޤ���\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent�ץ��ȥ��롦�С������%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ���³�Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "����������Ȥ˾㳲: ��������������Ѷػ�\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (�縰ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4979,27 +3954,21 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "�ѥ��ե졼���������\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "�ѥ��ե졼��������\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "�桼�����ˤ���ä�\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "�Хå����⡼�ɤǥѥ��ե졼������礻�Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "�ѥ��ե졼��������: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5008,21 +3977,17 @@ msgstr ""
"���Υ桼��������̩���Υ��å���������ˤ�\n"
"�ѥ��ե졼��������ޤ�:��%s��\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u�ӥå�%s��, ID %s�������դ�%s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (�縰ID %s ������)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "�ѥ��ե졼���������: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5036,153 +4001,119 @@ msgstr ""
"���Ƥ����ޤ��礦���⤷�礭�ʼ̿���Ȥ��ȡ����ʤ��θ���Ʊ�ͤ��礭���ʤ�\n"
"�ޤ�! 240x288���餤�ˤ����ޤ��礭���β����ϡ��Ȥ��褤�Ǥ��礦��\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "�ե���ID�Ѥ�JPEG�ե�����̾�����Ϥ��Ƥ�������: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG�ե������%s�פ������ޤ���: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "����JPEG�ϡ��������礭�� (%d�Х���) !\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�����˻Ȥ������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "��%s�פϡ�JPEG�ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "���μ̿����������Ǥ��� (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�ե���ID��ɽ����ǽ!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "��ͳ�ϻ��ꤵ��Ƥ��ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "�����Ȥ꤫��äƤ��ޤ�"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "�����ѥ����ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "���Ϥ⤦���ѤǤ�"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "�桼����ID���⤦ͭ���Ǥ���ޤ���"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "������ͳ: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "����������: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "�����٤����ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ��̾��%s��\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"���θ������Υ桼������ʤΤ��ܿͤΤ�Τ��ɤ������ɤ줯�餤���ѤǤ��ޤ���?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = �Τ�ʤ����ޤ��ϲ��Ȥ�����ʤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = ���Ѥ� �ʤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ����Ū�˿��Ѥ���\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = �᡼�󡦥�˥塼�����\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = ���θ��ϤȤФ�\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = ��λ\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr "���θ��κǾ����ѥ�٥�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "���ʤ��η����? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "�����ˤ��θ�������Ū�˿��Ѥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ������ؤξ�����:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ���������������ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: ���θ����������ܿͤΤ�ΤǤ��롢�Ȥ�����������������������ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "���θ��Ϥ��֤��ܿͤΤ�ΤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "���θ��ϼ�ʬ�Τ�ΤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5192,105 +4123,81 @@ msgstr ""
"�ޤ��󡣺�����Ԥ����Ȥ�������ˡ����򤷤Ƥ��ʤ����ˤϡ�\n"
"���μ���ˤ�no�������Ƥ���������\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "����Ǥ⤳�θ���Ȥ��ޤ���? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "�ٹ�: ���ѤǤ��ʤ�����ȤäƤ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��ϼ������줿�褦�Ǥ� (���������Ժ�)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��ϻ�̾�����Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " ��̾����ʪ�ʤ��Ȥ⤢�롢�Ȥ������ȤǤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "�ٹ�: ���������Ͻ�ͭ�Ԥˤ�äƼ�������Ƥ��ޤ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "����: ���θ��ϻ��Ѷػߤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "����: ���θ�����λ�Ǥ�!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����θ��ڼ��ʤ�����ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͽ��ѤǤ��� ����!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " ���ν�̾�Ϥ����餯 ��ʪ �Ǥ���\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "�ٹ�: ���θ��Ͻ�ʬ�˿��ѤǤ����̾�Ǿ�������Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " ���ν�̾����ͭ�ԤΤ�Τ��ɤ����ο��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: �����å�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: �����å�: �������Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "�桼����ID����ꤷ�Ƥ��ޤ��� (��-r�ɤ�Ȥ��ޤ��礦) ��\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "������:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5298,168 +4205,130 @@ msgstr ""
"\n"
"�桼����ID�����ϡ����Ԥǽ�λ: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "���Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "�����å�: �������ϴ���μ���ͤȤ��Ƥ⤦����ѤߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "�������ϻ��ѶػߤǤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "�����å�: �������Ϥ⤦����ѤߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "����μ���͡�%s�ɤ����Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: �����å�: �������ϻ��ѶػߤǤ�\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ͭ���ʰ��褬����ޤ���\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"�ǡ�������¸����Ƥ��ޤ���\n"
"��¸����ˤϡ�--output�ɥ��ץ�����ȤäƤ�������\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פκ������顼: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "ʬΥ��̾��\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "�ǡ������ե������̾��������: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "ɸ�����Ϥ���ɽФ��� ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ���������ޤ���\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "��̾���줿�ǡ�����%s�פ������ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "ƿ̾�μ�����ѤǤ�����̩��%s���ޤ� ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "��λ��ƿ̾�μ�����ѤǤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "�켰��DEK���ϡ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�Ź楢�르�ꥺ��%d%s��̤�Τ����ѶػߤǤ�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: �Ź楢�르�ꥺ��%s�ϼ���ͤ����������äƤ��ޤ���\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "����: ��̩��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "����: ���ϼ����ѤߤǤ�"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "��%s�ˤϥ桼����ID������ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "������:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(����ϡ��ǥꥱ���Ȥʼ������Ǥ�)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���θ��ˤ��������̾�����������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII�������Ϥ������ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet �˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "����������������\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "��%s���Ѥμ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "��̩����%s�ɤ����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "�б����������������ޤ���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "����������̩�����ȹ礷�ޤ���!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "���θ��ˤ������뼺���������������ޤ���? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "̤�Τ��ݸ�르�ꥺ��Ǥ�\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "����: ���θ����ݸ��Ƥ��ޤ���!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5477,227 +4346,180 @@ msgstr ""
"�������Ǥ����������������դ������������ʤ��Υޥ���ΰ��������ƥ�ϡ�\n"
"����Ǥ⸫������˥ǡ����򤪤����Ȥ�����ޤ�!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "��������ͳ�����򤷤Ƥ�������:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(�����ǤϤ��֤�%d�����Ӥޤ�)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "ͽ�������������ϡ����Ԥǽ�λ:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "������ͳ: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(�����Ϥ���ޤ���)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "��������Ǥ���? (y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "��̩��ʬ�������ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "�ݸ�르�ꥺ��%d%s�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "�ݸ�����%d�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "̵���ʥѥ��ե졼���Ǥ��������Ϥ��Ƥ�������"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "�ٹ�: �夤���򸡽Ф��ޤ������ѥ��ե졼�����ѹ����Ƥ���������\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "����뤵�줿16�ӥåȤΥ����å��������̩�����ݸ������\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "�夤�����Ǥ��ޤ��� - �Ƽ¹�\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "�оΰŹ�ˡ�μ夤������򤹤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���%d���ߤޤ���!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾�����󤬡���å�������̷�⤷�ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "�ٹ�: ��̾����%s�ϡ���߾����Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "�ٹ�: ̵������߾���������̾����%s�ˤ���ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "������%s�ϡ���̾��%lu�����Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "��%s��%lu��̤��ˤǤ��ޤ��� (����ι�Ԥ����פξ㳲�Ǥ��礦)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "����: ��̾��%s��%s����λ�Ǥ�\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "̤�ΤΥ���ƥ����롦�ӥåȤˤ�ꡢ��%s�ν�̾�������Ȥߤʤ��ޤ�\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "��%s: ����������̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "��%s: �����б��ؤν�̾�ˤ�����������������ޤ���\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: ɽ����%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: �ݥꥷ��URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "�ٹ�: �����������С�URL��%%��ĥ��ǽ (�礭����)�����ĥ����ѡ�\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "�������줿��̾�θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s��̾����̾��:��%s��\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤϡ�PGP 2.x�����θ���ʬΥ��̾�Ǥ�������Ǥ�\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "�ٹ�: ���󥢥르�ꥺ�� %s (%d) �ζ�����������ͤ���������Ω���ޤ�\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "��̾:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2�⡼�ɤǤ�PGP 2.x�����θ��ǥ��ꥢ��̾�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s�Ź沽����Ѥ��ޤ�\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"���ݤǤ���Ȥ����ե饰�����ˤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
"��ʪ��������ҤȤϤ��ä���˻Ȥ��ޤ���!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: ��ʣ\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "��%s�ɤ�ȤФ��ޤ�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "�����å�: ��̩���Ϥ⤦����ޤ�\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "�����PGP����������Elgamal���ǡ���̾�Ѥˤϰ����ǤϤ���ޤ���!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu, ��%d: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5706,356 +4528,281 @@ msgstr ""
"# Sitei sareta sin'youdo itiran %s\n"
"# (\"gpg --import-ownertrust\" wo tukatte hukkyuu dekimasu)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "�Ԥ�Ĺ�����ޤ�"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "�����󤬤���ޤ���"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "̵���ʻ���"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "��ͭ�Կ����٤�����ޤ���"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פǿ��ѥ쥳���ɤθ������顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: Ʊ���˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١��� �쥳����%lu: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "���ѥǡ����١����Υȥ�󥶥�������礭�����ޤ�\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "��%s�פ˥��������Ǥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼������ޤ���!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "��%s�פΥ��å�������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "��%s�פ����å��Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤκ����˼��Ԥ��ޤ���: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١��������\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "����: ���ѥǡ����١��������������ǽ�Ǥ�\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ̵���ʿ��ѥǡ����١���\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: �ϥå���ɽ�κ����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤι������顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: �С�����󡦥쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: �������˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "���ѥǡ����١���: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ��� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������ե�����ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: �쥳�����ֹ�%lu�֤ΥС�����󡦥쥳����\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ̵���ʥե����롦�С������%d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: �����쥳���ɤ��ɽФ����顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: �ǥ��쥯�ȥ꡼���쥳���ɤν���ߥ��顼: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: �쥳���ɤν�����˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: �쥳���ɤ��ɲä˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: ���ѥǡ����١������Ǥ��ޤ���\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%dʸ���ʾ��Ĺ���Υƥ����ȹԤϡ���갷���ޤ���\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "���ϹԤ�Ĺ����%dʸ����Ķ���Ƥ��ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "��%s�פϡ�ͭ�����緿��ID�Ǥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "��%s: ���Ѥ��븰�Ȥ��Ƽ������ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "��%s�����ѥǡ����١�����ʣ������ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "��%s: ���Ѥ���븰�θ�����������ޤ��� - �ȤФ��ޤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "��%s������Ū�˿��Ѥ���褦��Ͽ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu, �ꥯ�����ȷ�%d: �ɽФ��˼��Ԥ��ޤ���: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "���ѥ쥳����%lu���׵ᤵ�줿��%d�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "̤�Το��ѥ�ǥ� (%d) �ϻȤ��ޤ��� - %s���ѥ�ǥ����\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s���ѥ�ǥ�����\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "����"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "��λ"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "̤�Τ�"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
#, fuzzy
msgid "[marginal]"
msgstr "��������"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
#, fuzzy
msgid "[ultimate]"
msgstr "����Ū"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "̤���"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "̵����"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "��������"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "����"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "����Ū"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "���ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "����ο��ѥǡ����١��������ϡ�%s�Ǥ�\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����θ����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "���ѥ�ǥ��%s�פǿ��ѥǡ����١����ι����ϡ����פǤ�\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "������%s�����Ĥ���ޤ���: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "--check-trustdb��¹Ԥ��Ƥ�������\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "���ѥǡ����١����θ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d�ܤθ������ (����%d�ܤ�ͭ�������򥯥ꥢ)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰�����Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "����Ū�˿��Ѥ��븰%s�θ����������Ĥ���ޤ���\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "�Ǿ��Ρ֤������٤ο��ѡ�%d���Ǿ��Ρ�����Ū���ѡ�%d��%s���ѥ�ǥ�\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "����: %d ͭ����: %3d ��̾: %3d ����: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"���ѥǡ����١����ΥС�����󡦥쥳���ɤ������Ǥ��ޤ���: ����ߤ˼��Ԥ��ޤ�"
"��: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6065,308 +4812,234 @@ msgstr ""
"(.sig��.asc)�����ޥ�ɹԤκǽ�Ǥʤ����\n"
"�ʤ�ʤ����Ȥ�ǰƬ�ˤ����Ƥ���������\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "���Ϥ�%u���ܤ�Ĺ�����뤫��LF���ʤ��褦�Ǥ�\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "����Ū�ʥ��顼"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "̤�ΤΥѥ��åȷ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "̤�ΤΥС������Ǥ�"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "̤�Τθ��������르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "̤�Τ����󥢥르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "�������������Ǥ�"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "��̩���������Ǥ�"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "��̾�������Ǥ�"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "�����å����ࡦ���顼"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼���������Ǥ�"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "�����������Ĥ���ޤ���"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "̤�ΤΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "���ؤ������ޤ���"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "̵���ʥѥ��åȤǤ�"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "̵���������Ǥ�"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "���Υ桼����ID�Ϥ���ޤ���"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "��̩���������ޤ���"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "���ä���̩�����Ȥ��Ƥ��ޤ�"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "���ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "���������Ǥ�"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "�ե�������ɽФ����顼"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "�ե�����ν���ߥ��顼"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "̤�Τΰ��̥��르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "�ե�����Υ����ץ󡦥��顼"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "�ե�����κ������顼"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "�ѥ��ե졼����̵���Ǥ�"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "̤�����θ��������르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "̤�����ΰŹ楢�르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "̤�Τν�̾���饹�Ǥ�"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "���ѥǡ����١����Υ��顼�Ǥ�"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "������MPI�Ǥ�"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "�꥽�������³��Ǥ�"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "̵���ʸ��ؤǤ�"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "�����ʾ�����Ǥ�"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "�桼����ID�ν񼰤�����������ޤ���"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "�ե�����Υ������������顼"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "�ե�����̾���ѹ����顼"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "�ե�����κ�����顼"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "ͽ�����̥ǡ����Ǥ�"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "������̷�⤷�Ƥ��ޤ�"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "���ѤǤ��ʤ����������르�ꥺ��Ǥ�"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "�ե����뤬¸�ߤ��Ƥ��ޤ�"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "�夤���Ǥ�"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "̵���ʻ���Ǥ�"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI�������Ǥ�"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "����URI�ϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "�ͥåȥ�������顼"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "�Ź沽����Ƥ��ޤ���"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "̤����"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "���ѤǤ��ʤ��������Ǥ�"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "���ѤǤ��ʤ���̩���Ǥ�"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "�������С��Υ��顼"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "����󥻥�"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "�����ɤ�����ޤ���"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "��̾���줿�ǡ���������ޤ���\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "���顼: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "�ٹ�: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... �Х��Ǥ� (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "�Х���ȯ�� ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "�ٹ�: ���ݤʥ��꡼����Ѥ��Ƥ��ޤ�!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "������Ѥߤΰ����ʥ��꡼���ʤ����ˤ����Ǥ��ޤ���\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(������Ū�ˤϸ��ä��ץ�������Ȥä��ΤǤ��礦)\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index acbaa39e8..02d3d95fc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n"
@@ -18,90 +17,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke l�se �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke stat() �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "�%s� er ikke en vanlig fil - ignorert\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig st�rrelse p� random_seed-fila - ikke brukt\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke lese �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke skrive �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke lukke �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -114,7 +88,6 @@ msgstr ""
"\n"
"IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -124,7 +97,6 @@ msgstr ""
"hindrer deg fra � kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten p�\n"
"entropyen.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -136,517 +108,399 @@ msgstr ""
"arbeid for � gi operativsystemet en sjanse til � samle mer entropy!\n"
"(Trenger %d flere byter)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldig armorheader: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ugyldig clearsigheader\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet armering:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misdannet CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "feil i trailerlinje\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Ditt valg? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[ikke satt]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "dame"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "ikke tvunget"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortholders etternavn: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortholders fornavn: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindata (kontonavn): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spr�kpreferanser:"
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -657,148 +511,112 @@ msgstr ""
" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldig valg.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "avslutte denne menyen"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "vise admin-kommandoer"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "vise denne hjelpen"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "endre kortholders navn"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "endre loginnavnet"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "endre spr�kpreferansene"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "endre kortholders kj�nn"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "generere nye n�kler"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � avbryte: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -807,132 +625,101 @@ msgstr ""
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Trykk p� enter n�r du er klar eller tast �c� for � avbryte: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Tast inn ny PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Tast inn Admin-PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Tast inn PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Gjenta denne PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "bruker cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "�%s� er allerede komprimert\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i "
"--pgp2-modus\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leser fra �%s�\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -940,7 +727,6 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -949,164 +735,130 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterte data\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske "
"cipher.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� "
"konfigurasjonsfila\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1114,127 +866,96 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "lage en adskilt signatur"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptere data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptere data (standard)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "bekrefte en signatur"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "liste n�kler"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "liste n�kler og signaturer"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "liste hemmelige n�kler"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "signere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "eksportere n�kler"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importere/flette n�kler"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "vis kortets status"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "endre data p� et kort"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "endre PIN p� et kort"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1244,51 +965,39 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "bruk som outputfil"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "fyldig output"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "sp�r f�r overskriving"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1296,7 +1005,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1316,15 +1024,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [navn] vise n�kler\n"
" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1334,7 +1039,6 @@ msgstr ""
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1342,72 +1046,57 @@ msgstr ""
"\n"
"St�ttede algoritmer:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Offentlig n�kkel: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cipher: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresjon: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridende kommandoer\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1415,20 +1104,17 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1436,538 +1122,415 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n"
# Tenk litt p� denne du, Trond.
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [n�kkelknippe]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "v�re noenlunde stille"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1976,14 +1539,12 @@ msgstr ""
"Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n"
"Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1991,16 +1552,13 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2014,23 +1572,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2038,19 +1591,15 @@ msgid ""
"the given value as an interval."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2059,11 +1608,9 @@ msgid ""
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2131,28 +1678,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Svar �0� dersom du ikke vet hva det riktige svaret er."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2160,13 +1702,11 @@ msgid ""
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2175,36 +1715,29 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2220,538 +1753,427 @@ msgid ""
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr ""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " uten brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importert: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " uendret: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nye undern�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ikke importert: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til �%s�\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[oppheving]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[selvsignatur]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ubrukelig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ubrukelige signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2762,62 +2184,48 @@ msgstr ""
"andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
"forskjellige kilder, osv.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Brukerid �%s� er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kunne ikke signere.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2826,11 +2234,9 @@ msgstr ""
"Selvsignaturen p� �%s�\n"
"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2839,11 +2245,9 @@ msgstr ""
"Din n�v�rende signatur p� �%s�\n"
"er utg�tt.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2852,54 +2256,43 @@ msgstr ""
"Din n�v�rede signatur p� �%s�\n"
"er en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2909,31 +2302,25 @@ msgstr ""
"tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n"
"svaret.\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2942,267 +2329,202 @@ msgstr ""
"Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n"
"n�kkel �%s� (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "lagre og avslutte"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "liste n�kler og brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "sjekke signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "legge til en brukerid"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "legge til en fotoid"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slette utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "legge til en undern�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slette utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "liste preferanser (ekspert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "liste preferanser (fyldig)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "endre eiertilliten"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "innkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "utkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "vise utvalgte fotoider"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3210,573 +2532,439 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "N�kkelen er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "S�rtrekk: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Notasjoner: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensitiv)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "opprettet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "opphevet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgikk: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "utg�r: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "bruksm�te: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "gyldighet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "opphevet"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "utg�tt"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (ikke-opphevbar)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "for mange cipher-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "for mange digest-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkte signatur\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Signere"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Bekrefte"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptere data"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisere"
@@ -3793,104 +2981,83 @@ msgstr "Autentisere"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3906,7 +3073,6 @@ msgstr ""
" <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n"
" <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3922,38 +3088,30 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen utg�r om n months\n"
" <n>y = signaturen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig verdi\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "N�kkel utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3961,11 +3119,9 @@ msgstr ""
"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n"
"Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3981,44 +3137,34 @@ msgstr ""
" �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Fullt navn: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr ""
" �%s�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n"
@@ -4045,23 +3190,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKeEeRrAa"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4069,12 +3209,10 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4086,7 +3224,6 @@ msgstr ""
"hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4098,50 +3235,40 @@ msgstr ""
"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n"
"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4150,13 +3277,11 @@ msgstr ""
"kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n"
"sekund�rn�kkel for dette form�let.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4165,7 +3290,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4173,692 +3297,543 @@ msgstr ""
"n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med "
"OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Virkelig opprette? (j/N)"
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "N�kkelknippe"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serienummer for kort ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "utkoblet"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel er %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n"
# Do we really need to translate this string.
# The must some bug in the code.
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " �%s�\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[usikker]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "bin�r"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "tekstmodus"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fila �%s� finnes. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskrive (j/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Tast inn nytt filnavn"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "antar at signert data er i �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovedn�kkelid %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4869,27 +3844,21 @@ msgstr ""
"�%.*s�\n"
"%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Gjenta passfrase\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Tast inn passfrase\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan ikke sp�rre om passfrase i batchmodus\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Tast inn passfrase: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4898,21 +3867,17 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n"
"brukeren: �%s�\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Gjenta passfrase: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4921,158 +3886,124 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen grunn er angitt"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "N�kkelen er overg�tt"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "grunnen for opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "kommentar til opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte "
"brukeren?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = avslutt\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Valget ditt? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5082,110 +4013,86 @@ msgstr ""
"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n"
"neste sp�rsm�let med ja.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde "
"signaturer!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5193,167 +4100,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5364,118 +4233,93 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Er dette i orden? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d "
"ganger!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5484,7 +4328,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5492,59 +4335,48 @@ msgstr ""
"n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5552,702 +4384,543 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppet over �%s�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "for lang linje"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ugyldig fingeravtrykk"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "verdi for eiertillit mangler"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan ikke l�se �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ opphevet]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ utg�tt]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ ukjent]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ udef ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "generell feil"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "ukjent pakketype"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "ukjent versjon"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "ukjent pubkey-algoritme"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "ukjent digest-algoritme"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "ugyldig offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "ugyldig hemmelig n�kkel"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "ugyldig signatur"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "sjekksumfeil"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "ukjent kryptoalgoritme"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "ugyldig pakke"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "ugyldig beskyttelse"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "det finnes ingen slik brukerid"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "feil hemmelig n�kkel ble brukt"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ikke st�ttet"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "ugyldig n�kkel"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "feil ved lesing av fil"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "feil ved skriving av fil"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "feil ved �pning av fil"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "feil ved opprettelse av fil"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "uimplementert pubkey-algoritme"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "uimplementert kryptoalgoritme"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "ukjent signaturklasse"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "feil med tillitsdatabasen"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "ugyldig MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "ressursgrense"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "ugyldig n�kkelknippe"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "vansired brukerid"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "feil ved omd�ping av fil"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "feil ved sletting av fil"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "uforventet data"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt mellom tidsstempler"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "ubrukelig pubkey algoritme"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "fila finnes fra f�r av"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "svak n�kkel"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "ugydig argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "ugyldig URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "ust�ttet URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "nettverksfeil"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "ikke kryptert"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ikke behandlet"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "ubrukelig offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "ubrukelig hemmelig n�kkel"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "feil med n�kkelserver"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr ""
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "ingen data"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "avslutt"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6dc92c2aa..cb45106ae 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -38,92 +37,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "kan geen priemgetal genereren met pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "kan geen priemgetal genereren van minder dan %d bits\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "geen entropie module gevonden\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "‘%s’ is in gebruik: %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "wacht op vrijkomen van ‘%s’...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet openen: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "status van ‘%s’ is niet vast te stellen: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "‘%s’ is geen normaal bestand en wordt genegeerd\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "noot: ’random_seed’ bestand is leeg\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: bestandsgrote van ’random_seed’ bestand klopt niet en wordt "
"genegeerd\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet lezen: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "noot: ’random_seed’ bestand wordt niet aangepast\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet aanmaken: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet schrijven: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet sluiten: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "Waarschuwing: er wordt een onveilige nummer generator gebruikt!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -137,7 +111,6 @@ msgstr ""
"GEBRUIK DE GEGENEREERDE GEGEVENS NIET!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -147,7 +120,6 @@ msgstr ""
"computer. Deze stap duurt even en U verbeterd de kwalitreit van\n"
"de entropie.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -158,79 +130,61 @@ msgstr ""
"Er zijn nog niet genoeg willekeurge gegevens. Ga alstublieft een ander\n"
"programma gebruiken om het OS de kans te geven nog %d bytes te verzamelen\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "Het was niet mogelijk de vingerafdruk op te slaan: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "Het was niet mogelijk de aanmaakdatum op te slaan: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "het lezen van de publieke sleutel is mislukt: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "de teruggekregen informatie bevat geen publieke sleutel gegevens\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "de teruggekregen informatie bevat geen RSA modulus\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "de teruggekregen informatie bevatten geen RSA publiek exponent\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Geef uw PIN%%0A[%lu ondertekeningen gemaakt]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Geef uw PIN%%0A[%lu ondertekeningen gemaakt]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN reactie gaf een fout: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN voor CHV%d is te kort; deze moet minimaal %d lang zijn\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "controle CHV%d heeft gefaalt: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "Ophalen van de CHV status geeft een fout\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kaart is permanent geblokkeerd!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -239,448 +193,348 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Geef uw PIN%%0A[%lu ondertekeningen gemaakt]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Geef uw PIN%%0A[%lu ondertekeningen gemaakt]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "toegang tot beheerders commando's is niet geconfigureerd\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "secret key parts are not available\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Please select the reason for the revocation:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN voor CHV%d is te kort; deze moet minimaal %d lang zijn\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nieuwe beheerders PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nieuwe PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fout met nieuwe PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fout bij het lezen van programma gegevens\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fout bij het lezen van de vingerafdruk DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "de sleutel bestaat reeds\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "de bestaande sleutel zal worden vervangen\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "aanmaken nieuwe sleutel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "aanmaken nieuwe sleutel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "aanmaaktijd informatie mist\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modulus is niet aanwezig of heeft niet %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA publieke exponent is niet aanwezig of is groter dan %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA priemgetal %s is niet aanwezig of heeft niet %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "het is mislukt om de sleutel op te slaan: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "wacht terwijl de sleutel wordt aangemaakt ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "aanmaken van de sleutel is mislukt\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "het aanmaken van de sleutel is voltooid (in %d seconden)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "verkeerde structuur van de OpenPGP kaart (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "de kaart ondersteund het samenvattings algortime %s niet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "momenteel gegenereerde ondertekeningen: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"controleren van de beheerders PIN is momenteel niet toegestaan met dit "
"commando\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan %s niet benaderen - ongeldige OpenPGP kaart?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "versleuteling: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ongeldige versleutelings kop: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "versleutelings kop: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ongeldige ’clearsig’ header\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "versleutelings kop: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "ingesloten platte tekst ondertekeningen\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "onverwachte versleuteling: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ongeldige streep code lijn: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ongeldig radix64 karakter %02X overgeslagen\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "onverwacht bestandseinde (geen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "onverwacht bestandseinde (tijdens het lezen van de CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ongeldige CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC fout; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "onverwacht bestandseinde (in de voet tekst)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fout in voet regel\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ongeldig versleuteling: de regel is langer dan %d tekens\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"’quoted printable’ teken gevonden in versleutelings gegevens - \n"
"mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Dit commando is niet toegestaan in %s modus.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Uw keuze? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[niet ingesteld]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "man"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "vrouw"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "niet gespecifiseerd"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "niet geforceerd"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "geforceerd"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Achternaam van de kaarthouder: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Voornaam van de kaarthouder: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fout bij het aanmaken van de sleutelring ‘%s’: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van ‘%s’: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error creating ‘%s’: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Geheime DO-gegevens: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Taal voorkeur: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA vingerafdruk: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "geen OpenPGP kaart"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "afgerond naar %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s sleutels moeten tussen %u en %u bits lang zijn\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "Fout bij het lezen van geheim sleutelblok “%s”: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
#, fuzzy
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? "
"(J/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n"
-#: g10/card-util.c:1381
#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -691,146 +545,110 @@ msgstr ""
" PIN = ‘%s’ Beherder PIN = ‘%s’\n"
"U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Selecteer het sleutel type:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Handtekening sleutel\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Codeer sleutel\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ongeldige selectie.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring ‘%s’: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "afsluiten van dit menu"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "tonen beheerder commando's"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "toon deze hulp"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "toon alle beschikbare gegevens"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "verander de naam van de kaarthouder"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "verander de URL van de sleutel"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "download de sleutel van de kaart URL"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "verander de aanlog naam"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "verander de taal voorkeur"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "verander de sexe van de kaarthouder"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "verander een CA vingerafdruk"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "genereer nieuwe sleutels"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Beheerder commando\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "kaartlezer is niet beschikbaar\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Plaats de kaart en druk op return (of ‘c‘ om te stoppen): "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "Selecteren van OpenPGP is mislukt: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -839,135 +657,104 @@ msgstr ""
"Verwijder de huidige kaart en plaats de kaart terug met serienummer :\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Druk op return of ‘c‘ om te stoppen: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Geeft nieuwe beheerders PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Geef nieuwe PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Geef beheerders PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Geef PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Herhaal de PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ‘%s’ niet openen\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "sleutel ‘%s‘ niet gevonden: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fout tijdens het lezen van sleutelblok: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(tenzij U de vingerafdruk opgeeft)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "dit is onmogelijk in automatische modus zonder het ‘--yes‘ commando\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Deze sleutel van uw sleutelring verwijderen? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dit is een geheime sleutel! Weet U het zeker? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "verwijderen van sleutelblok is mislukt: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "vertrouwlijkheidsgegevens zijn gewist\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "er is een geheime sleutel voor de publieke sleutel ‘%s‘!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "gebruik eerst het commando ‘--delete-secret-keys‘ om te verwijderen.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fout bij het maken van de geheime zin: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan geen symmetrish ESK paket gebruiken door de S2K modus\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "versleutelalgoritme %s in gebruik\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "‘%s’ is reeds gecomprimeerd\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "Waarschuwing: ‘%s’ is een leeg bestand\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"U kan alleen maar een RSA sleutel van 2048 bits of minder gebruiken\n"
"met het --pgp2 commando \n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lezen van ‘%s’\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"het is onmogelijk het IDEA versleutelalgoritme te gebruiken voor de\n"
"gekozen sleutels.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -975,7 +762,6 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: het forceren van het symetrisch versleutelalgoritme %s (%d)\n"
"gaat tegen de wens van de ontvanger in\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -984,167 +770,133 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: het forceren van het compressie algoritme %s (%d) gaat\n"
"tegen de wens van de ontvanger in\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"het forceren van het symetrisch versleutelalgoritme %s (%d) gaat\n"
"tegen de wens van de ontvanger in\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "U mag %s niet gebruiken in combinatie met %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s versleuteld voor: “%s”\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s versleutelde gegevens\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: het bericht is versleuteld met een zwakke sleutel in het\n"
"symetriche versleutelalgoritme.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probleem met het verwerken van het versleutelde pakket\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "het starten van externe programma's wordt niet ondersteund\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kan map ‘%s’ niet maken: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"externe programma's zijn niet toegestaan omdat bestanbds permissies onveilig "
"zijn\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"het is op dit platform noodzakelijk tijdelijke bestanden aan te maken\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kan programma ‘%s’ niet starten: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kan programma ‘%s’ niet starten: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systeemfout bij het aanroepen van een extern programma: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unverwacht einde van een extern programma\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "het is onmogelijk het externe programma te starten\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
"het is onmogelijk het antwoord van het externe programma te lezen: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: tijdelijk bestand kan niet worden verwijderd (%s) ‘%s’: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "Waarschuwing: tijdelijke map kan niet worden verwijderd ‘%s’: %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exporteerd allen ondertekeningen met de ’local-only’ markering"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exporteren van gebruikers ID attributen (Foto ID's)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exporteren van intrekkingssleutels met ’gevoelig’ markering"
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "verwijderen van de ’geheime zin’ van geexporteerde sub-sleutels"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "verwijder onbruikbare delen van de sleutel tijdens export"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "verwijder zo veel mogelijk van de sleutel tijdens export"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "het exportern van geheime sleutels is niet toegestaan\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: niet beveiligd - overgeslagen\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: PGP 2.x sleutel - overgeslagen\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: sleutelmateriaal op kaart - overgeslagen\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "exporteren van een onbeveiligde sub-sleutel\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "het is mislukt de beveiliging van sub-sleutel te halen: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "Waarschuwing: geheime sleutel %s heeft geen eenvoudige ’SK checksum’\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Waarschuwing: er is niets geexporteerd\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1152,127 +904,96 @@ msgstr ""
"@Commando's:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[bestand]|maak een platte tekst ondertekening"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "maak een losse ondertekening"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "versleutel informatie"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "versleutelen met een symetrisch versleutelalgoritme"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "ontcijferen informatie (standaard)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "controleren van een ondertekening"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "tonen van sleutels"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "tonen van sleutels en ondertekeningen"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "tonen en controleren van ondertekeningen"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "tonen van sleutels en vingerafdrukken"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "tonen geheime sleutels"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "aanmaken van een nieuw sleutelpaar"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "verwijderen van sleutels uit de publieke sleutelring"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "verwijderen van sleutels uit de geheime sleutelring"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "onderteken een sleutel"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "onderteken een sleutel voor persoonlijke doeleinden"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "onderteken of verander een sleutel"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "aanmaken van een intrekkingssleutel certificaat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exporteren sleutels"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporteren van sleutels naar een sleutel server"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importeren van sleutels van een sleutel server"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "zoeken naar sleutels op een sleutel server"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "alle sleutels verversen vanaf een sleutel server"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importeren/samenvoegen sleutels"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "opvragen kaart status"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "wijzigen van gegevens op de kaart"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "wijzigen van de kaart PIN"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "verversen van de vertrouwens lijst"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [bestanden]|tonen samenvatting"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1282,51 +1003,39 @@ msgstr ""
"Opties:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "aanmaken ascii versleutelde uitvoer"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAAM|versleutelen voor NAAM"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "gebruik deze gebruikers ID voor ondertekening of decoderen"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|instellen compressie niveau N (0 voor geen)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "gebruik normale tekst modus"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "gebruik als uitvoer bestand"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "langdradig"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "maak geen wijzigingen"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vragen voor overschrijven"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "strikt OpenPGP gedrag toepassen"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x uitwisselbare berichten aanmaken"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1334,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(lees de handleiding voor een complete lijst van commando's)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1354,15 +1062,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [namen] toon sleutels\n"
" --fingerprint [namen] toon vingerafdrukken\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Fouten graag melden aan <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1372,7 +1077,6 @@ msgstr ""
"onderteken, controleer, versleutel of decodeer\n"
"standaard actie wordt bepaald door de invoer\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1380,78 +1084,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondersteunde algoritmen:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publike sleutel: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Versleutel algoritme: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Samenvattings algoritme: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compressie: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "gebruik: gpg [opties] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "conflicterende commando's\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = teken gevonden in groep definitie ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand ‘%"
"s’\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1459,20 +1148,17 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%"
"s’\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%"
"s’\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1480,555 +1166,432 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van configuratie "
"bestand ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "onbekend configuratie item ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "tonen van foto ID bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "tonen van procedure URL's bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "tonan van alle opmerkingen bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "tonen van IETF opmerkingen bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "tonen van gebruikers opmerkingen bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "tonen van voorkeur sluetel server bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "tonen van gebruikers ID bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "tonen van ingetrokken en verlopen gebruikers ID's bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "tonen van ingetrokken en verlopen sub-sleutels bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "tonen van de sleutelring naam bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Noot: oude standaard optie ‘%s‘ genegeerd\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Noot: geen standaard optie bestand ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "optie bestand ‘%s’: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lezen van opties uit ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n"
"instellingen\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "‘%s’ is geen geldige tekenset\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ongeldige sleutel server opties\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ongeldige importeer opties\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ongeldige exporteer opties\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ongeldige lijst opties\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
"Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ongeldige controle opties\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 "
"modus\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 "
"modus\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldige compressie gekozen\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s werkt nog niet met %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag versleutelalgoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag samenvattings algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "U mag compressie algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel "
"versleuteling\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symetrische versleuteling van ‘%s’ is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 "
"instelling\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key gebruiker-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key gebruiker-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme ‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[bestandsnaam]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "te veel regels in pk cache - uitgeschakeld\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Gebruiker ID niet gevonden]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "‘%s’ automatisch opgehaald via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ongeldeige sleutel %s is geldig gemaakt met --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "geen geheime sub-sleutel voor publieke sub-sleutel %s - overgeslagen\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr ""
"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel %"
"s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publiek deel - overgeslagen\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "iets minder langdradig"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "gebruik de sleutels van deze sleutelring"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "reduceer tijdmarkerings conflicten tot een waarschuwing"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|schrijf status gegevens van deze FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Gebruik: gpgv [opties] [bestanden] (-h voor hulp)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2037,7 +1600,6 @@ msgstr ""
"Gebruik: gpg [opties] [bestanden]\n"
"Controleer ondertekeningen met vertrouwde sleutels\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2050,7 +1612,6 @@ msgstr ""
"en heeft niets van doen met het netwerk-van-certificaten (web-of-"
"certificates)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2063,17 +1624,14 @@ msgstr ""
"sleutel\n"
"volledig wordt vertrouwd.\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Als u deze niet vertrouwde sleutel toch wilt gebruiken antwoord dan “yes”."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Voer het gebruikers ID in van de ontvanger van dit bericht."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2098,7 +1656,6 @@ msgstr ""
"De eerste (primaire) sleutel moet altijd gebruikt kunnen worden voor "
"ondertekeningen."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2108,16 +1665,12 @@ msgstr ""
"ondertekeningen en versleuteling. Dit algoritme zou alleen gebruikt mogen\n"
"worden in speciale gebieden. Vraag een beveiligingsspecialist voor advies."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Geef de lengte van de sleutel"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Antwoord “yes” (Ja) fo “no” (nee)"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2129,21 +1682,17 @@ msgstr ""
"foutmelding krijgen - het systeem zal dit proberen te interpreteren als\n"
"een periode."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Geef de naam van de sleutelhouder"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"geef alstublieft een emailadres, dit is niet verplicht maar wel sterk "
"aangeraden"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Geef een optioneel commentaar"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2157,12 +1706,10 @@ msgstr ""
"O doorgaan met het aanmaken van de sleutel.\n"
"Q om het aanmaken van de sleutel af te breken."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"Antwoord “yes” (of alleen “y”) als het goed is om de sub-sleutel te maken."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2234,11 +1781,9 @@ msgstr ""
"\n"
"In geval van twijfel over deze keuze, kies dan “0”."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Antwoord “yes” als U alle gebruikers ID wilt tekenen."
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2246,11 +1791,9 @@ msgstr ""
"Antwoord “yes” als U werkelijk deze Gebruiker ID wilt wissen.\n"
"Alle bijbehorende certificaten worden ook gewist!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Antwoord “yes” als U de sub-sleutel wilt wissen"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2261,7 +1804,6 @@ msgstr ""
"van het vertrouwen in deze sleutel ten opzichte van een andere sleutel\n"
"met een ondertekening van deze sleutel."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2273,7 +1815,6 @@ msgstr ""
"sleutel uit te stellen. Het kan zijn dat deze sleutel een verbinding maakt\n"
"met een sleutel van een reeds gecertificeerde sleutel."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2282,7 +1823,6 @@ msgstr ""
"sleutelring\n"
"af te halen."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2296,7 +1836,6 @@ msgstr ""
"zelf gezette ondertekening is die fout is gegaan en dat er een andere\n"
"beschikbaar is."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2306,25 +1845,20 @@ msgstr ""
"met de opgegeven eigenschappen. De tijd indicatie van alle betrokken\n"
"ondertekeningen zal met een seconde worden opgehoogd.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
"Geef een geheime zin (passphrase); deze zin gebruikt U om de sleutel\n"
"te beschermen\n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Herhaal de geheime zin, om zeker te zijn dat deze juist is."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Geef de naam van het bestaand waar deze ondertekening van is"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Antwoord “yes” als het bestand overschreven moet worden"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2332,7 +1866,6 @@ msgstr ""
"Geef alstublieft een nieuwe bestandsnaam. Als U op Enter drukt zal de\n"
"standaardnaam (tussen de blokhaken) gebruikt worden."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2359,7 +1892,6 @@ msgstr ""
" Als de Gebruikers ID niet meer klopt;\n"
" Normaalgesproken als het email adres niet meer klopt.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2369,542 +1901,432 @@ msgstr ""
"certificaat maakt. Gebruik een bondige omschrijving, liefst in de taal\n"
"gangbaar in de groep waar u het meeste communiceerd.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Geen hulp beschikbaar"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Geen hulp beschikbaar voor ‘%s’"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "belangrijke ondertekeningen die als lokaal zijn gemarkeerd"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "herstel schade van de publieke sleutels tijdens importeren"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "verketer de vertrouwenslijst niet na importeren"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "maak een publieke sleutel bij het importeren van een geheime sleutel"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "accepteer alleen vernieuwingen van aanwezige sleutels"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "verwijder onbruikbare delen van de sleutel na importeren"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "verwijder zo veel mogelijk van de sleutel na importeren"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok van het type %d overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu sleutels tot zo ver verwerkt\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Totaal aantal verwerkt: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " Overgeslagen nieuwe sleutels: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " Zonder Gebruikers ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " Geimporteerd: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " Onveranderd: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " Nieuwe Gebruiker ID's: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " Nieuwe Sub-Sleutels: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " Nieuwe Handtekeningen: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " Nieuwe Sleutel intrekkingen: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " Geheime sleutels gelezen: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "Geheime sleutels geimporteerd: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " Geheime sleutels onveranderd: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " Niet geimporteerd: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " Handtekeningen opgeschoont: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " Gebruiker ID's opgeschoond: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "Waarschuwing: sleutels %s bevat voorkeuren voor onbeschikbaar\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algoritmen op deze Gebruiker ID's:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " “%s”: voorkeur voor versleutelalgoritme %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " “%s”: voorkeur voor samenvattings algoritme %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " “%s”: voorkeur voor compressie algoritme %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "het wordt sterk aangeraden Uw voorkeuren aan te passen en\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"deze sleutel opnieuw te distribueren om een potentieel algoritme conflict te "
"voorkomen\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "Uw voorkeuren verbeteren met: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "sleutel %s: geen Gebruiker ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "sleutel %s: PKS sub-sleutel fouten verbeterd\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "sleutel %s: heeft een niet zelf-getekende Gebruikers ID “%s”\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "sleutel %s: geen geldige Gebruiker ID(s)\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dit kan komen doordat de zelf-ondertekening mist\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "sleutel %s: publieke sleutel niet gevonden: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: nieuwe sleutel - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "geen schrijfbaar sleutelringbestand: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "schrijven naar ‘%s’\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring ‘%s’: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "sleutel %s: publieke sleutel “%s” geimporteerd\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "sleutel %s: klopt niet met onze kopie\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "sleutel %s: kan het orginele sleutelblok niet vinden: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "sleutel %s: kan het orginele sleutelblok niet lezen: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe gebruikers ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe gebruikers ID's\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe ondertekening\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe ondertekeningen\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe sub-sleutel\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe sub-sleutels\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d ondertekening opgeschoond\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d ondertekeningen opgeschoond\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d gebruiker ID opgeschoond\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” %d gebruiker ID's opgeschoond\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” niet veranderd\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"sleutel %s: geheime sleutel met ongeldig versleutelalgoritme %d -\n"
"overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "sleutel %s: geheime sleutel geimporteerd\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "sleutel %s: reeds aanwezige geheime sleutel\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "sleutel %s: geheime sleutel niet gevonden: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"sleutel %s: geen publieke sleutel - kan intrekkingscertificaat niet "
"toepassen\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "sleutel %s: ongeldig intrekkingscertificaat: %s - afgewezen\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat geimporteerd\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "sleutel %s: geen Gebruikers ID voor ondertekening\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID “%"
"s”\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "sleutel %s: ongeldige zelf-ondertekening bij Gebruiker ID “%s”\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "sleutel %s: geen sub-sleutel voor sleutel binding\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "sleutel %s: ongeldige sub-sleutel binding\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "sleutel %s: dubbele sub-sleutel binding verwijderd\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "sleutel %s: geen sub-sleutel bij intrekking\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "sleutel %s: ongeldige sub-sleutel intrekking\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "sleutel %s: dubbele sub-sleutel intrekkingen verwijderd\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "sleutel %s: overgeslagen Gebruiker ID “%s”\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "sleutel %s: sub-sleutel overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"sleutel %s: niet exporteerbare ondertekening (klasse 0x%02X) - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: intrekkingscertificaat op verkeerde plek - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: ongeldig intrekkingscertificaat: %s - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"sleutel %s: sub-sleutel ondertekening op verkeerde plek - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %"
"s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet "
"aanwezig.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "fout bij het aanmaken van de sleutelring ‘%s’: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "sleutelring ‘%s’ is aangemaakt\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "sleutelblok bronnen ‘%s’: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "het is mislukt om de cache van de sleutelring te herbouwen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[intrekking]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[zelf-ondertekening]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 slechte ondertekening\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d slechte ondertekeningen\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 ondertekening is niet gecontroleerd door missende sleutel(s)\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d ondertekeningen zijn niet gecontroleerd door missende sleutel(s)\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 ondertekening is niet gecontroleerd door een fout\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d ondertekeningen is niet gecontroleerd door een fout\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 gebruiker ID zonder zelf-handtekening gevonden\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d gebruiker ID's zonder zelf-handtekening gevonden\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2917,17 +2339,14 @@ msgstr ""
"vingerafdrukken\n"
" van verschillende bronnen vergeleken.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Ik vertrouw het maar matig\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Ik vertrouw het volledig\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2937,49 +2356,38 @@ msgstr ""
"Als de waarde meer als 1 is, kan deze sleutel vertrouwen uitschrijven op\n"
"Uw naam.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Geef alstublieft het domein aan waarbinnen deze handtekening geldig\n"
"is, laat leeg voor geen.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Gebruiker ID “%s” is ingetrokken."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat U deze nog wilt ondertekenen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Het is niet mogelijk te ondertekenen.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Gebruiker ID “%s” is verlopen."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Gebruiker ID “%s” is niet zelf-ondertekened."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Gebruiker ID “%s” is te ondertekenen. "
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Ondertekenen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2988,12 +2396,10 @@ msgstr ""
"De zelf-ondertekening van “%s”\n"
"is een PGP 2.x ondertekening.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Wilt u deze opwarderen tot een OpenPGP zelf-ondertekening? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3002,14 +2408,12 @@ msgstr ""
"Uw huidige ondertekening op “%s”\n"
"is verlopen.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Wilt U een nieuwe ondertekening uitgeven om de verlopen versie te "
"vervangen ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3018,47 +2422,38 @@ msgstr ""
"Uw huidige ondertekening op “%s”\n"
"is een locale ondertekening.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
#, fuzzy
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Wilt u deze opwarderen naar een volledig exporteerbare ondertekening? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "“%s” was reeds lokaal ondertekend door sleutel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "“%s” was reeds ondertekend met sleutel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Wilt U toch ondertekenen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Er is niets te ondertekenen met sleutel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Deze sleutel is verlopen!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Deze sleutel is verlopen na %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
#, fuzzy
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Wilt U dat de geldigheid van de ondertekening net zo lang is? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3066,11 +2461,9 @@ msgstr ""
"U mag geen OpenPGP ondertekening zetten bij een PGP 2.x sleutel als U \n"
"de optie --pgp2 gebruikt.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dit maakt de sleutel onbruikbaar met PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3079,31 +2472,25 @@ msgstr ""
"Hoe zorgvuldig heeft U gecontroleerd dat deze sleutel werkelijk van de \n"
"hierboven genoemde persoon is ? In geval van twijfel moet U “0” kiezen\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Hierop geef ik geen antwoord.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Ik heb het niet gecontroleerd.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Ik heb een aantal controles uitgevoerd.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ik heb zeer zorgvuldig gecontroleerd.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Uw keuze? (geef ‘?’ voor meer informatie): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3112,81 +2499,63 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat U deze sleutel wilt ondertekenen met Uw sleutel\n"
" “%s” (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dit is een zelf-ondertekening.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: de ondertekening zal niet als 'niet exporteerbaar'\n"
"worden gemarkeerd\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: de ondertekening zal niet als 'niet intrekbaar'\n"
"worden gemarkeerd\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "De ondertekening wordt 'niet exporteerbaar' gemarkeerd.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "De ondertekening wordt 'niet intrekbaar' gemarkeerd.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Ik heb deze sleutel niet gecontroleerd.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Ik heb enige controles uitgevoerd.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Ik heb deze sleutel zorgvuldig gecontroleerd.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Weet u het zeker? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "ondertekenen is mislukt: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Deze sleutel bestaat alleen uit een verwijzing -\n"
"er is geen geheime zin om te veranderen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Geheime delen van primaire sleutels zijn niet beschikbaar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Geheime delen van primaire sleutels zijn opgeslagen op een kaart.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Sleutel is beveiligd.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Deze sleutel kan niet aangepast worden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3194,11 +2563,9 @@ msgstr ""
"Geef de nieuwe 'geheime zin' voor deze geheime sleutel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "de geheime zin is niet twee keer hetzelfde; probeer opnieuw"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3207,193 +2574,148 @@ msgstr ""
"idee\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Weet u het zeker? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "verplaatsen van de sleutel ondertekening naar de juiste plek\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "opslaan en stoppen"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "toon sleutel vingerafdruk"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "tonen sleutels en Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "selecteer Gebruiker ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "selecteer sub-sleutel N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "controleren ondertekeningen"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"onderteken geselecteerde Gebruikers ID's\n"
"[* zie hieronder voor gerelateerde commando's]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "onderteken geselecteerde Gebruiker ID's lokaal"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr ""
"onderteken geselecteerde Gebruiker ID's met een vertrouwens ondertekening"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"onderteken geselecteerde Gebruiker ID's met een niet ophefbare\n"
"ondertekening"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "toevoegen van een Gebruiker ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "toevoegen van een foto ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "verwijder geslecteerde Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "toevoegen van een sub-sleutel"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "toevoegen van een sleutel op de smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "verplaatsen van een sleutel naar de smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "verplaatsen van een reserve sleutel naar de smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "verwijderen van geselecteerde sub-sleutels"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "toevoegen van een intrekkingssleutel"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "verwijder ondertekeningen van de geslecteerde Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "verander de verval datum voor de geselecteerde (sub-)sleutels"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "markeer de geselecteerde Gebruikers ID als primair"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "wissel tussen de geheime en publieke sleutel lijsten"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "toon voorkeuren (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "toon voorkeuren (langdradig)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "stel voorkeuren in voor de geselecteerde Gebruikers ID's"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"stel de voorkeur sleutel server URL in voor de geselecteerde Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "stel de schrijfwijze in voor de geselecteerde Gebruikers ID's"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "wijzig de geheime zin"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "wijzig eigenaarsvertrouwen"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "ingetrekken van de ondertekeningen van de geselecteerde Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "ingetrekken van de geselecteerde Gebruiker ID's"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "intrekken sleutel of geselecteerde sub-sleutels"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "inschakelen sleutel"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "uitzetten sleutel"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "tonen geselekteerde foto ID's"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"comprimeer onbruikbare Gebruiker ID's en verwijder onbruikebare\n"
"ondertekeningen van de sleutel"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "Fout bij het lezen van geheim sleutelblok “%s”: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Hiervoor is een geheime sleutel noodzakelijk.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Gebruik eerst het “wissel” (toggle) commando.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3406,239 +2728,186 @@ msgstr ""
"vertrouwensondertekening (tsign), een ‘nr’ (non-revocable) code\n"
" of een combinatie van deze (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Sleutel is ingetrokken."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat U alle Gebruiker ID's wilt ondertekenen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Hint: Selecteer de Gebruiker ID's die U wilt ondertekenen\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Onbekend ondertekeningstype ‘%s’\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Dit commando is niet toegestaan in %s modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "U moet minimaal een Gebruiker ID selecteren.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "U kan de laatste Gebruiker ID niet verwijderen!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Wilt U wereklijk alle geselecteerde Gebruiker ID's verwijderen ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Weet u zeker dat u deze Gebruiker ID wilt verwijderen ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Weet u zeker dat U de primaire sleutel wilt verplaatsen ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "U moet een (1) sleutel selecteren.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Commando verwacht een bestandsnaam als argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan ‘%s’ niet openenen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij het lezen van reserve sleutel van ‘%s’: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "U moet minimaal een sleutel selecteren.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat u de geselecteerde sleutels wilt wissen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat u deze sleutel wilt wissen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Wilt U de geselecteerde Gebruiker ID's intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Wilt U deze Gebruiker ID intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Wilt U deze sleutel volledig intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Wilt U de geselecteerde sub-sleutels intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Wilt U deze sub-sleutel intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Eigenaarsvertrouwen kan niet ingesteld worden in een door een gebruiker\n"
"aangeboden vertrouwenslijst\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Stel voorkeur lijst in:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "De voorkeuren aanpassen van de geselecteerde Gebruiker ID's? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "De voorkeuren aanpassen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Aanpassingen opslaan? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Stoppen zonder opslaan? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "update failed: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aanpassen van geheimen is mislukt: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Sleutel is niet aangepast, dus er is geen verbetering nodig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Samenvatting: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschappen: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sleutelserver is niet wijzigbaar"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Voorkeur sleutelserver: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Opmerkingen: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Er zijn geen voorkeuren in een PGP 2.x Gebruiker ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Deze sleutel is ingetrokken op %s door %s sleutel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Deze sleutel kan zijn ingetrokken door %s sleutel %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(gevoelig)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "aangemaakt: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "ingetrokken: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "verlopen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "vervaldatum: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "gebruik: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "vertrouwen: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "geldigheid: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Deze sleutel is uitgeschakeld"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "kaart nummer: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3647,17 +2916,12 @@ msgstr ""
"mogelijk\n"
"incorrect is tot U de applicatie herstart.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "ingetrokken"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "verlopen"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3665,7 +2929,6 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: Er is gene primaire sleutel opgegeven. Dit commando kan\n"
" er een andere Gebruiker ID gebruikt wordt dan verwacht.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3674,79 +2937,63 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: Dit is een PGP2 sleutel. Het toevoegen van een foto ID kan er\n"
" voor zorgen dat deze sleutel niet meer in PGP2 wordt herkend.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat U dit wilt toevoegen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "U kan geen foto ID toevoegen op een PGP2 sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
#, fuzzy
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Deze correcte ondertekening verwijderen? (j/N/s)"
-#: g10/keyedit.c:3170
#, fuzzy
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Deze ongeldige ondertekening verwijderen? (j/N/s)"
-#: g10/keyedit.c:3174
#, fuzzy
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Deze onbekende ondertekening verwijderen? (j/N/s)"
-#: g10/keyedit.c:3180
#, fuzzy
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Deze zelf ondertekening verwijderen? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Ondertekening %d verwijderd.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Ondertekeningen %d verwijderd.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Niets verwijderd.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "ongeldig"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s” is gecomprimeerd: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s”: %d ondertekening verwijderd\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s”: %d ondertekeningen verwijderd\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s”: reeds geminimaliseerd\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s”: reeds opgeschoond\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3756,35 +3003,28 @@ msgstr ""
" alternative intrekker kan er voor zorgen dat het niet altijd werkt "
"met PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "U kan geen alternative intrekker toevoegen aan een PGP 2.x sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geef de Gebruiker ID van de alternative intrekker: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een PGP 2.x sleutel te gebruiken als alternative\n"
"intrekker\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"Het is niet mogelijk de eigen sleutel te gebruiken als alternative\n"
"intrekker\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "deze sleutel is al opgegeven als alternative intrekker\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Waarschuing: een alternative intrekker kan niet ontkoppeld worden!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -3792,232 +3032,180 @@ msgstr ""
"Weet U zeker dat u deze sleutel op wilt geven als alternative intrekker? (j/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Haal de gekozen onderdelen uit de geheime sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Selecteer een (1) sub-sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Verander de vervaldatum van de sub-sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Verander de vervaldatum voor de primaire sleutel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "U kan de vervaldatum van een v3 sleutel niet veranderen\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Er is geen overeenkomstige ondertekening in de geheime sleutel\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "ondertekening sub-sleutel %s is reeds bevestigd\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "sub-sleutel %s ondertekend niet en hoeft dus niet bevestigd te zijn\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Selecteer een (1) Gebruiker ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "v3 zelf-ondertekening op Gebruiker ID “%s” overgeslagen\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Geef de URL van de sleutelserver van uw voorkeur: "
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Weet u zeker dat U deze wilt vervangen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt verwijderen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Geef de notatie: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Doorgaan? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Er is geen Gebruiker ID met index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Er is geen Gebruiker ID met hash %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Er is geen subsleutel met index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Gebruiker ID: “%s”\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "Ondertekend met uw sleutel %s op %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (niet exporteerbaar)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Deze ondertekening is verlopen op %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt intrekken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Aanmaken intrekkingscertificaat voor deze ondertekening? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "U heeft deze Gebruiker IDs ondertekend op sleutel %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (niet intrekbaar)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "ingetrokken door uw sleutel %s op %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "U gaat deze ondertekeningen intrekken:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Wilt u deze intrekcertificaten maken? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "geen geheime sleutel\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Gebruiker ID “%s” is reeds ingetrokken\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: een Gebruiker ID is %d seconden in de toekomst gedateerd\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Sleutel %s is reeds ingetrokken.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Sub-sleutel %s is reeds ingetrokken.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Tonen %s foto ID van formaat %ld voor sleutel %s (Gebruiker ID %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "voorkeur ‘%s’ overgenomen\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "te veel versleutelalgoritme voorkeuren\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "te veel samenvattingsalgoritme voorkeuren\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "te veel compressie voorkeuren\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ongeldige waarde ‘%s’ in voorkeursinstellingen\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "directe ondertekening schrijven\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zelf-ondertekening schrijven\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "sleutel koppel ondertekening schrijven\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "sleutellengte is ongeldig; %u bits worden gebruikt\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "sleutellengte vergroot tot %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Ondertekenen (Sign)"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Certificeren"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Versleutelen (Encrypt)"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"
@@ -4030,104 +3218,83 @@ msgstr "Authenticeren"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "OoVvAaSs"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mogelijke acties voor een %s sleutel: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Momenteel toegestane acties: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Onderteken mogelijkheid omschakelen\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Versleutel mogelijkheid omschakelen\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Authenticatie mogelijkheid omschakelen\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Voltooid\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Selecteer het soort sleutel dat u wilt:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA en Elgamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA en Elgamal (default)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (alleen ondertekenen)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (alleen versleutelen)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (eigen mogelijkheden instellen)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (eigen mogelijkheden instellen)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s sleutels moeten tussen %u en %u bits lang zijn.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4143,7 +3310,6 @@ msgstr ""
" <n>m = sleutel verloopt na n maanden\n"
" <n>y = sleutel verloopt na n jaar\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4159,38 +3325,30 @@ msgstr ""
" <n>m = ondertekening verloopt na n maanden\n"
" <n>y = ondertekening verloopt na n jaar\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Is de sleutel geldig voor? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Is de ondertekening geldig voor? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "ongeldige waarde\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Sleutel verloopt niet\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Ondertekening verloopt niet\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Sleutel is verlopen na %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Ondertekening is verlopen na %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4198,12 +3356,10 @@ msgstr ""
"Uw systeem kan geen datum weergeven na 2038.\n"
"Het wordt echter wel juist afgehandeld tot 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Is dit correct? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4219,44 +3375,34 @@ msgstr ""
" “Henri Koot (Directeur van het cijfer) <[email protected]>”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Werkelijke naam: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ongeldig teken in de naam\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Naam mag niet met een cijfer beginnen\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Naam moet minimaal 5 tekens lang zijn\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Email adres: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Geen geldig email adres\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Opmerking: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ongeldig teken in het commentaar\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U gebruikt de ‘%s’ tekenreeks.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4267,7 +3413,6 @@ msgstr ""
" “%s”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Plaats het email adres alstublieft niet in het Naam of Commentaar veld\n"
@@ -4283,23 +3428,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Verander (N)aam, (C)ommentaar, (E)mail of (S)toppen? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Verander (N)aam, (C)ommentaar, (E)mail of (O)kay/(S)toppen? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Verbeter eerst de fout\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4307,12 +3447,10 @@ msgstr ""
"U moet een geheime zin opgeven om uw geheime sleutel te beschermen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4324,7 +3462,6 @@ msgstr ""
"gebruik hiervoor de optie “--edit-key”.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4335,50 +3472,40 @@ msgstr ""
"nu even iets anders gaat doen op de computer (met de muis of harde schijf)\n"
"terwijl dit gebeurd, hierdoor ontstaat meer gewenste willekeur.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Het aanmaken van de sleutel is onderbroken.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "Publieke sleutel wordt opgeslagen in ‘%s’\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "Geheime sleutel verwijzing wordt opgeslagen in ‘%s’\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "Geheime sleutel wordt opgeslagen in ‘%s’\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "geen schrijfbare publieke sleutelring gevonden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "geen schrijfbare geheime sleutelring gevonden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "schrijven publieke sleutelring ‘%s’ mislukt: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "schrijven geheime sleutelring ‘%s’ mislukt: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "publieke en geheime sleutel zijn aangemaakt en ondertekened.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4386,12 +3513,10 @@ msgstr ""
"Deze sleutel kan niet gebruikt worden voor versleuteling. U kunt hiervoor\n"
"met het commando “--edit-key” een subsleutel aanmaken.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Sleutel aanmaken is mislukt: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4399,7 +3524,6 @@ msgstr ""
"sleutel is %lu seconde in de toekomst gemaakt (tijd ruimte lus of problemen "
"met de klok)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4407,702 +3531,553 @@ msgstr ""
"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijd ruimte lus of problemen "
"met de klok)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Noot: v3 subsleutels zijn niet toegestaan in de OpenPGP standaard\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Werkelijk aanmaken? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "sleutel is niet op de kaart opgeslagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan reservebestand ‘%s’ niet maken: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "Noot: reserve bestand van de kaart sleutel opgeslagen als ‘%s’\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nooit "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritieke ondertekeningsbeleid: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "ondertekeningsbeleid: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kritieke voorkeurs sleutelserver: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritieke ondertekening notitie: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Ondertekening notitie: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Sleutelring"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Vingerafdruk van de primaire sleutel:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk van de Sub-Sleutel:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk van de primaire sleutel:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Vingerafdruk van de Sub-Sleutel:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Vingerafdruk van de Sleutel ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serienummer van de kaart ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "hernoemen van ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "Waarschuwing: er zijn twee bestanden met vertrouwlijke informatie.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s is de ongewijzigde\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s is de nieuwe\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Los dit beveiligingsprobleem alstublieft op\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "inlezen sleutelring ‘%s’\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu sleutels tot nu toe ingelezen (%lu ondertekeningen)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu sleutels ingelezen (%lu ondertekeningen)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: sleutelring aangemaakt\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "toon ook ingetrokken sleutels"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "zoek ook op sub-sleutels als een sleutel ID wordt gezocht"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"gebruik tijdelijke bestanden om gegevens naar de sleutelsever te sturen"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "tijdelijke bestanden laten staan na gebruik"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "Sleutels automatische ophalen bij het controleren van ondertekeningen"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "gebruik de voorkeur sleutelserver zoals vermeld bij de sleutel"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "gebruik het de PKA informatie bij het ophalen van de sleutel"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: sleutelserver optie '%s' is niet geldig op dit platform\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Geef getallen, Volgende(N) , of Stoppen(Q) > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ongeldig sleutelserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "sleutel '%s' niet gevonden op de sleutelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "sleutel niet gevonden op de sleutelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "opvragen sleutel %s van %s sleutelserver %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "opvragen sleutel %s van %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "namen zoeken van %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "namen zoeken van %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "versturen van sleutel %s naar %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "versturen van sleutel %s naar %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "zoeken naar '%s' van de %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "zoeken naar '%s' van de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "geen sleutelserver actie!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "Waarschuwing: sleutelserver code is van een andere GnuPG versie (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "sleutelserver verstuurde geen versie informatie\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "er is geen sleutelserver bekend (gebruik commando --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "externe sleutelservers zijn niet beschikbaar in deze versie\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "geen afhandeling mogelijk van sleutelserver configuratie ‘%s’\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"de actie ‘%s’ is niet ondersteund in de sleutelserver configuratie ‘%s’\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s ondersteund de code met versie %d niet\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "sleutelserver reageert te langzaam\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "sleutelserver geeft een interne fout\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "communicatie fout met de sleutelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "“%s” is geen sleutel ID: overgeslagen\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: het is niet mogelijk sleutel %s via %s te verversen: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1 sleutel ververst vanuit %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d sleutels ververst vanuit %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Waarschuwing: het is niet mogelijk de URI %s te benaderen: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "Waarschuwing: leesfout in URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "vreemde lengte van een versleutelde sessie sleutel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s versleutelde sessie sleutel\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "geheime zin is gemaakt met onbekend samenvattings algoritme %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publieke sleutel is %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "publieke sleutel versleutelde gegevens: juiste DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "versleutel met %u-bit %s sleutel, ID %s, gemaakt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " “%s”\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "versleuteld met %s sleutel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "publieke sleutel decodering is mislukt : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "versleuteld met %lu geheime zinnen\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "versleuteld met 1 geheime zin\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "waarschijnlijk %s versleutelde gegevens\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar, maar we gaan met goede moed %s "
"proberen\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decodering ok\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Waarschuwing: bericht was niet beschermd\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Waarschuwing: versleuteld bericht is aangepast!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decoderen mislukt: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Noot: verzender heeft “Alleen-voor-Uw-ogen” verzocht\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"alleenstaande opheffing - gebruik “gpg --import” om deze toe te passen\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "geen ondertekening gevonden\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "ondertekening controle onderdrukt\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "kan onduidelijke onderteken gegevens niet verwerken\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Ondertekening gemaakt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s sleutel gebruikt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Ondertekening heeft %s gemaakt met %s sleutel ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Sleutel beschikbaar vanaf: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Slechte ondertekening van “%s”"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Verlopen ondertekening van “%s”"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goede ondertekening van “%s”"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[onzeker]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ook bekend als “%s”"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Ondertekening verlopen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Ondertekening verloopt op %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s ondertekeningen, samenvattings algoritme %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binair"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "tekst"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "geen ontkoppelde ondertekening\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: meerdere ondertekeningen gevonden. Alleen de eerste wordt "
"gecontroleerd.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "alleenstaande onderteklening van klasse 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "PGP 2.x ondertekening\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ongeldig stam pakket gevonden in proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "het is niet mogelijk 'core dumps' uitschakelen: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat of ‘%s’ failed in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislukt in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel %"
"s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel versleutel algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel samenvattings algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "lees %s voor meer informatie\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: afgeraden optie “%s”\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "Waarschuwing: “%s” is een afgeraden optie\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "U kunt beter “%s%s” gebruiken\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "Waarschuwing: “%s” is een afgeraden comando - gebruik het niet\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Ongecomprimeerd"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "ongecomprimeerd|geen"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "dit bericht kan mogelijk niet gebruikt worden door %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "dubbelzinnige optie ‘%s’\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "onbekende optie ‘%s’\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Bestand ‘%s’ bestaat. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overschrijven? (j/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: onbekende toevoeging\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Geef nieuwe bestandsnaam"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "schrijven naar standaarduitvoer\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "ondertekende gegevens verwacht in ‘%s’\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "nieuw configuratie bestand ‘%s’ gemaakt\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "Waarschuwing: opties in ‘%s’ zijn nu nog niet actief\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "map ‘%s’ aangemaakt\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan publieke sleutel algoritme %d niet verwerken\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: mogelijk onveilig symetrisch versleutelde sessie sleutel\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "sub-pakket van type %d heeft het kritieke vlag gezet\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent is niet beschikbaar tijdens deze sessie\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "verkeerde vorm van de GPG_AGENT_INFO omgevingsvariabele\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protocol versie %d is niet ondersteund\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan geen verbinding maken met ‘%s’: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problemen met de agent - gebruik van de agent uitgeschakeld\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hoofd sleutel ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5113,27 +4088,21 @@ msgstr ""
"“%.*s”\n"
"%u-bit %s sleutel, ID %s, gemaakt op %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Herhaal geheime zin\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geef geheime zin\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "onderbroken door de gebruiker\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan geheime zin niet opvragen in batch modus\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geef geheime zin: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5142,21 +4111,17 @@ msgstr ""
"U moet een geheime zin opgeven om de geheime sleutel te gebruiken\n"
"van: “%s”\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (sub-sleutel bij hoofd sleutel ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Herhaal geheime zin: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5172,119 +4137,93 @@ msgstr ""
"sleutel!\n"
"Houd het formaat ongeveer 240x288 voor optimaal resultaat.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Geef JPEG bestand voor foto ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan JPEG bestand ‘%s’ niet openen: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "dit JPEG bestand is erg groot (%d bytes) !\n"
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Weet U zeker dat U deze wilt gebruiken? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "‘%s’ is geen JPEG bestand\n"
-#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Is deze foto goed (j/N/s)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "geen programma geslecteerd om de foto te tonen\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "het is niet mogelijk de foto ID te tonen!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Geen reden opgegeven"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Sleutel is vervangen"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Sleutel is niet meer te vertrouwen"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Sleutel is niet meer in gebruik"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Gebruiker ID is niet meer geldig"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "reden van opheffen: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "opmerking bij opheffen: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Er is geen vertrouwenswaarde opgegeven aan:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ook bekend als “%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"In hoeverre vertrouwd U er op dat deze sleutel werkelijk bij deze persoon "
"hoort?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Weet ik niet / Wil ik niet zeggen\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ik vertrouw het niet\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Ik vertrouw het ultiem\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = terug naar het hoofdmenu\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = sla deze sleutel over\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = stoppen\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5293,42 +4232,34 @@ msgstr ""
"Het minimale vertrouwensniveau voor deze sleutel is: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Uw keuze? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vertrouwd U deze sleutel werkelijk ultiem? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificaten die leiden tot een ultiem vertrouwde sleutel:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Er is geen zekerheid dat deze sleutel werkelijk van de genoemde persoon "
"is\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Er is beperkte zekerheid dat deze sleutel werkelijk van de genoemde "
"persoon is\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de genoemde persoon\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Deze sleutel is van ons\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5339,112 +4270,88 @@ msgstr ""
"in de gebruikers ID. Als U echter HEEL zeker weet wat U doet,\n"
"kan u op de volgende vraag Ja beantwoorden.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Deze sleutel echt gebruiken? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "Waarschuwing: U gebruikt een onbetrouwbare sleutel!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: deze sleutel kan ingetrokken zijn (maar de intrekkingssleutel "
"is niet beschikbaar)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: Deze sleutel is ingetrokken door de bevoegde intrekker!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Waarschuwing: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dit kan betekenen dat de ondertekening is vervalst.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Waarschuwing: Deze sub-sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noot: Deze sleutel is uitgeschakeld.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Noot: Het gecontroleerde adres van de ondertekenaar is ‘%s’\n"
# TODO
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Note: Signer's address ‘%s’ does not match DNS entry\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Note: This key has expired!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " The signature is probably a FORGERY.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: skipped: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: skipped: public key already present\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "You did not specify a user ID. (you may use “-r”)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Current recipients:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5452,168 +4359,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "No such user ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "skipped: public key already set as default recipient\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Public key is disabled.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "skipped: public key already set\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "unknown default recipient “%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: skipped: public key is disabled\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no valid addressees\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data not saved; use option “--output” to save it\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error creating ‘%s’: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Detached signature.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Please enter name of data file: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "reading stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "no signed data\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "can't open signed data ‘%s’\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "old encoding of the DEK is not supported\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "versleutelalgoritme %d%s is unknown or disabled\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "WARNING: versleutelalgoritme %s not found in recipient preferences\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTE: key has been revoked"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet failed: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "key %s has no user IDs\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "To be revoked by:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(This is a sensitive revocation key)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Create a designated revocation certificate for this key? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII versleutelde uitvoer geforceerd.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet failed: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revocation certificate created.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no revocation keys found for “%s”\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "secret key “%s” not found: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no corresponding public key: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "public key does not match secret key!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Create a revocation certificate for this key? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "unknown protection algorithm\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTE: This key is not protected!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5631,164 +4500,131 @@ msgstr ""
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Please select the reason for the revocation:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probably you want to select %d here)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Reason for revocation: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No description given)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Is this okay? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "secret key parts are not available\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "protection samenvatting %d is not supported\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Invalid passphrase; please try again"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "weak key created - retrying\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"cannot avoid weak key for symmetric versleutelalgoritme; tried %d times!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "WARNING: signature samenvatting conflict in message\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5797,22 +4633,18 @@ msgstr ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "checking created signature failed: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signature from: “%s”\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5820,48 +4652,38 @@ msgstr ""
"WARNING: forcing samenvattings algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "signing:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s encryption will be used\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "skipped “%s”: duplicated\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "skipped “%s”: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "skipped: secret key already present\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5870,350 +4692,275 @@ msgstr ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use “gpg --import-ownertrust” to restore them)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error in ‘%s’: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "line too long"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "colon missing"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "invalid fingerprint"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "ownertrust value missing"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error finding trust record in ‘%s’: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "read error in ‘%s’: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sync failed: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb transaction too large\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "can't access ‘%s’: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: directory does not exist!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "can't create lock for ‘%s’\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "can't lock ‘%s’\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: failed to create version record: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: invalid trustdb created\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb created\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTE: trustdb not writable\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: invalid trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error updating version record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error reading version record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error writing version record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek failed: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: not a trustdb file\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: version record with recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: invalid file version %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error reading free record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error writing dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: failed to zero a record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: failed to append a record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: trustdb created\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "input line longer than %d characters\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "‘%s’ is not a valid long keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "key %s: accepted as trusted key\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "key %s marked as ultimately trusted\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "using %s trust model\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revoked]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ expired]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ unknown]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ undef ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ full ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ultimate]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "undefined"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "never"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "full"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "ultimate"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "no need for a trustdb check\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "next trustdb check due at %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "no need for a trustdb check with ‘%s’ trust model\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "no need for a trustdb update with ‘%s’ trust model\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "public key %s not found: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "please do a --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "checking the trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no ultimately trusted keys found\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6223,307 +4970,233 @@ msgstr ""
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "input line %u too long or missing LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "general error"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "unknown packet type"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "unknown version"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "unknown pubkey algorithm"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "unknown samenvattings algorithm"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "bad public key"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "bad secret key"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "bad signature"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "checksum error"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "bad passphrase"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "public key not found"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "unknown versleutelalgoritme"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "can't open the keyring"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "invalid packet"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "invalid armor"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "no such user id"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "secret key not available"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "wrong secret key used"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "not supported"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "bad key"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "file read error"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "file write error"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "unknown compress algorithm"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "file open error"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "file create error"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "invalid passphrase"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "unimplemented pubkey algorithm"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "unimplemented versleutelalgoritme"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "unknown signature class"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "trust database error"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "bad MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "resource limit"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "invalid keyring"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "bad certificate"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "malformed user id"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "file close error"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "file rename error"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "file delete error"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "unexpected data"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "timestamp conflict"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "unusable pubkey algorithm"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "file exists"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "weak key"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "invalid argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "bad URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "unsupported URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "network error"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "not encrypted"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "not processed"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "unusable public key"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "unusable secret key"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "keyserver error"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "canceled"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "no card"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "no data"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "ERROR: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNING: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "you found a bug ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "yes|ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yYjJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "stoppen"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "WARNING: using insecure memory!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(you may have used the wrong program for this task)\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 40096a11f..5bac1a898 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -15,93 +14,68 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nie mo�na wygenerowa� liczby pierwszej o pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nie mo�na wygenerowa� liczby pierwszej kr�tszej od %d bit�w\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "modu� gromadzenia entropii nie zosta� wykryty\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "oczekiwanie na blokad� ,,%s''...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na sprawdzi� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ",,%s'' nie jest zwyk�ym plikiem - zostaje pomini�ty\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "uwaga: plik random_seed jest pusty\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niew�a�ciwy rozmiar pliku random_seed - nie zostanie u�yty\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "uwaga: plik random_seed nie jest uaktualniony\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na zapisa� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na zamkn�� ,,%s'': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: u�ywany generator liczb losowych\n"
"nie jest kryptograficznie bezpieczny!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -115,7 +89,6 @@ msgstr ""
"JAKIEKOLWIEK DANE GENEROWANE PRZEZ TEN PROGRAM NIE NADAJ� SI� DO\n"
"NORMALNEGO U�YTKU I NIE ZAPEWNIAJ� BEZPIECZE�STWA!!\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -128,7 +101,6 @@ msgstr ""
"tworzenia liczb losowych.\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -140,80 +112,62 @@ msgstr ""
"Prosz� kontynuowa� inne dzia�ania aby system m�g� zebra� odpowiedni�\n"
"ilo�� entropii do ich wygenerowania (brakuje %d bajt�w).\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nie mo�na zapisa� odcisku: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "nie mo�na zapisa� daty utworzenia: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera klucza publicznego\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera wsp�czynnika RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "u�ycie domy�lnego PIN-u jako %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"nie uda�o si� u�y� domy�lnego PIN-u jako %s: %s - wy��czanie dalszego "
"domy�lnego u�ycia\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Prosz� poda� PIN%%0A[podpisano: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Prosz� poda� PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "wywo�anie zwrotne PIN zwr�ci�o b��d: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN CHV%d zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie CHV%d nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "b��d przy pobieraniu statusu CHV z karty\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "karta jest nieodwracalnie zablokowana!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -222,381 +176,292 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|Prosz� poda� PIN administracyjny%%0A[pozosta�o pr�b: %d]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Prosz� poda� PIN administracyjny"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "dost�p do komend administracyjnych nie jest skonfigurowany\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "kod resetuj�cy nie jest ju� (lub w og�le) dost�pny\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Prosz� poda� kod resetuj�cy dla karty"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Kod resetuj�cy zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Nowy kod resetuj�cy"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nowy PIN administracyjny"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nowy PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "b��d podczas pobierania PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "b��d odczytu danych aplikacji karty\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "b��d odczytu DO odcisku\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "klucz ju� istnieje\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "tworzenie nowego klucza\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
msgid "writing new key\n"
msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak znacznika czasu utworzenia\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "brak wsp�czynnika RSA lub nie jest d�ugo�ci %d bit�w\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "brak publicznego wyk�adnika RSA lub jest d�u�szy ni� %d bit�w\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "brak liczby pierwszej %s dla RSA lub nie jest d�ugo�ci %d bit�w\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "zapis klucza nie powi�d� sie: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "prosz� czeka� na stworzenie klucza...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "tworzenie klucza nie powiod�o si�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "tworzenie klucza zako�czone (trwa�o %d s)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "odcisk na karcie nie pasuje do ��danego\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "karta nie obs�uguje algorytmu skr�tu %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "podpis�w z�o�onych do tej chwili: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"w tej chwili nie wolno sprawdza� PIN-u administracyjnego tym poleceniem\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nie ma dost�pu do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "opakowanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "nieznany nag��wek opakowania: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64: %02X, zosta� pomini�ty\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "b��d formatu CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n"
"przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "brak karty w standardzie OpenPGP: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Karta OpenPGP numer %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "To polecenie jest dost�pne tylko dla kart w wersji 2\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Tw�j wyb�r? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[brak]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "m�czyzna"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "kobieta"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "bez odpowiedzi"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "nie wymuszone"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "wymuszone"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "B��d: dozwolone s� tylko znaki z zestawu ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "B��d: nie mo�na u�y� znaku ,,<''.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "B��d: podw�jne spacje s� niedozwolone.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Nazwisko w�a�ciciela karty: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Imi� w�a�ciciela karty: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: pe�ne dane (imi� + nazwisko) zbyt d�ugie (limit %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL �r�d�a klucza publicznego: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (maksymalnie %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "b��d przydzielania pami�ci: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dane do autoryzacji (nazwa konta): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: dane autoryzacyjne zbyt d�ugie (maksymalnie %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Prywatne dane DO: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "B��d: prywatne dane DO zbyt d�ugie (maksymalnie %d znak�w).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Ustawienia j�zyka: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "B��d: niepoprawna d�ugo�� tekstu ustawie�.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie ustawie�.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "P�e�: M - m�czyzna, F - kobieta, lub spacja: "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "B��d: niepoprawna odpowied�.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk klucza Centrum Certyfikacji: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "B��d: niew�a�ciwy format odcisku klucza.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "u�ycie klucza niemo�liwe: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nie jest kart� OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "b��d przy pobieraniu opisu klucza: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -606,54 +471,43 @@ msgstr ""
" Je�li tworzenie klucza nie powiedzie si�, prosz� sprawdzi�\n"
" dokumentacj� karty, aby pozna� dozwolone rozmiary.\n"
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do podpisywania wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do szyfrowania wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz do uwierzytelniania wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Klucze %s mog� mie� d�ugo�� w zakresie %u-%u bit�w.\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Karta zostanie przekonfigurowana do tworzenia klucza %u-bitowego\n"
-#: g10/card-util.c:1342
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "b��d podczas zmiany rozmiaru klucza %d na %u bit�w: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Utworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza? (T/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "UWAGA: klucze s� ju� zapisane na karcie!\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -664,280 +518,213 @@ msgstr ""
" PIN = ,,%s'' PIN administacyjny = ,,%s''\n"
"Nale�y je zmieni� komend� --change--pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Klucz do podpisywania\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "klucz tajny ju� jest zapisany na karcie\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "b��d zapisu klucza na karcie: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "wyj�cie z tego menu"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "polecenia administracyjne"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "ten tekst pomocy"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "wszystkie dost�pne dane"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "zmiana nazwiska w�a�ciciela karty"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "zmiana URL-a klucza"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "pobranie klucza z URL-a na karcie"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "zmiana nazwy konta"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "zmiana ustawie� j�zyka"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "zmiana p�ci w�a�ciciela karty"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "zmiana odcisku centrum certyfikacji"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "prze��czenie wymuszania PIN przy podpisywaniu"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "tworzenie nowych kluczy"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "menu zmiany lub odblokowania PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "sprawdzenie PIN-u i okazanie wszystkich danych"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "odblokowanie PIN-u przy u�yciu kodu resetuj�cego"
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Polecenie dost�pne tylko w trybie administracyjnym\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Polecenia administracyjne s� dozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia administracyjne s� niedozwolone\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawna komenda (spr�buj ,,help'')\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "czytnik niedost�pny\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Prosz� w�o�y� kart� do czytnika i nacisn�� ENTER,\n"
"lub wprowadzi� ,,a'' aby anulowa� operacj�: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "wyb�r ustawie� openpgp nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr "Prosz� zmieni� kart� w czytniku na kart� o numerze %.*s.\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Wci�nij ENTER kiedy karta jest gotowa lub wpisz ,,a'' aby anulowa�: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Wprowad� nowy PIN administracyjny: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Wprowad� nowy PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Wprowad� PIN administracyjny: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Wprowad� PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Powt�rz PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN nie zosta� poprawnie powt�rzony; jeszcze jedna pr�ba"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? (t/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji ,,--delete-secret-key''.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "odczyt z ,,%s''\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -945,7 +732,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszenie u�ycia szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -954,161 +740,127 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wymuszenie u�ycia kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami "
"adresata\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"system wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych program�w\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na wykona� ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� pow�oki ,,%s'': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksport podpis�w oznaczonych jako lokalne"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "eksport specjalnych identyfikator�w (zwykle zdj��)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "eksport kluczy uniewa�niaj�cych, oznaczonych jako ,,wra�liwe''"
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "zdj�cie has�a z eksportowanych podkluczy"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "usuni�cie nieu�ytecznych cz�ci z klucza w trakcie eksportu"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "usuni�cie jak najwi�cej cz�ci klucza w trakcie eksportu"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport kluczy tajnych jest niedozwolony\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to - klucz w�a�ciwy znajduje si� na karcie\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "klucz eksportowany nie b�dzie chroniony\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "zdejmowanie ochrony z klucza nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1116,127 +868,96 @@ msgstr ""
"@Polecenia:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "szyfrowanie danych"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "sprawdzenie podpisu"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "lista kluczy"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista kluczy ze sprawdzaniem podpis�w"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "lista kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "eksport kluczy do pliku"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "import/do��czenie kluczy"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "status karty"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "zmiana danych na karcie"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "zmiana PIN karty"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1246,51 +967,39 @@ msgstr ""
"Opcje:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "plik wyj�ciowy"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "pozostawienie bez zmian"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "wymuszenie ca�kowitej zgodno�ci z OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "tworzenie wiadomo�ci zgodnych z PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1298,7 +1007,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1320,15 +1028,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nazwy] pokazanie kluczy\n"
" --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisk�w kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1338,7 +1043,6 @@ msgstr ""
"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1346,77 +1050,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Asymetryczne: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Symetryczne: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Skr�t�w: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresji: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci katalogu domowego ,,%s''.\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracji ,,%s''.\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do modu�u rozszerzenia ,,%s''.\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracji ,,%s''.\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do modu�u rozszerzenia ,,%s''.\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu nadrz�dnego do\n"
" domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1424,21 +1113,18 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu\n"
" zawieraj�cego plik konfiguracji ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego\n"
" modu� rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu nadrz�dnego do\n"
" domowego ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1446,545 +1132,422 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu\n"
" zawieraj�cego plik konfiguracji ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego\n"
" modu� rozszerzenia ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja konfiguracji ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "okazywanie zdj�� w li�cie kluczy"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "pokazywanie URL-i regulamin�w w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "pokazywanie poziomu wa�no�ci identyfikatora w li�cie kluczy"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych identyfikator�w w li�cie kluczy"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy w li�cie"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy w li�cie kluczy"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia w li�cie podpis�w"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"modu� szyfru ,,%s'' nie za�adowany z powodu niebezpiecznych praw dost�pu\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� dat� wygasania wa�no�ci podpisu\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "niezrozumia�y URI serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje listy kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "niepoprawne opcje listy kluczy\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "okazywanie zdj�� podczas sprawdzania podpisu"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "okazywanie URL-i do regulamin�w podczas sprawdzania podpisu"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji standardu IETF przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "pokazywanie URL-i wybranych serwer�w kluczy"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "pokazywanie poziom�w zaufania przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"okazywanie uniewa�nionych i wygas�ych identyfikator�w przy sprawdzaniu "
"podpisu"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko g��wnego identyfikatora przy sprawdzaniu podpisu"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "sprawdzanie podpis�w z u�yciem danych PKA"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "podnoszenie zaufania do podpis�w na podstawie danych PKA"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "niepoprawna lista auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "UWAGA: %s nie jest dost�pny w tej wersji\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "z powodu %s nie b�dzie wykonane w niezabezpieczonej pami�ci\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
"tekstu\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [plik]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "b��d szyfrowania symetrycznego ,,%s'': %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "w trybie %s nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "w trybie --s2k-mode 0 nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "w trybie %s nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [plik]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [plik]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [identyfikator] [zbi�r kluczy]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nazwa pliku]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "podany URL serwera klucza jest niepoprawny\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano ,,%s'' za pomoc� %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - zignorowany\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "mniej komunikat�w"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1992,7 +1555,6 @@ msgstr ""
"Sk�adnia: gpgv [opcje] [pliki]\n"
"Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2003,7 +1565,6 @@ msgstr ""
"zaufania, i nie ma to nic wsp�lnego z tworzon� automatycznie sieci�\n"
"certyfikat�w."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2015,18 +1576,15 @@ msgstr ""
"tajne. Odpowiedz ,,tak'', je�li chcesz okre�li� ten klucz jako klucz\n"
"do kt�rego masz absolutne zaufanie.\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Je�li mimo wszystko chcesz u�y� tego klucza, klucza, co do kt�rego nie ma\n"
"�adnej pewno�ci do kogo nale�y, odpowiedz ,,tak''."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Podaj adresat�w tej wiadomo�ci."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2050,7 +1608,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pierwszy (g��wny) klucz zawsze musi by� kluczem kt�rym mo�na podpisywa�."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2061,16 +1618,12 @@ msgstr ""
"si�\n"
"najpierw skonsultowa� z ekspertem od bezpiecze�stwa. "
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Podaj rozmiar klucza"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpowiedz \"tak\" lub \"nie\"."
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2082,20 +1635,16 @@ msgstr ""
"w�a�ciwej obs�ugi b��d�w - system pr�buje interpretowa� podan� warto��\n"
"jako okres."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Nazwa w�a�ciciela klucza."
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "prosz� wprowadzi� opcjonalny ale wysoce doradzany adres e-mail"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Prosz� wprowadzi� opcjonalny komentarz"
# OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2109,11 +1658,9 @@ msgstr ""
"O aby kontynuowa� tworzenie klucza.\n"
"Q aby zrezygnowa� z tworzenia klucza."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Je�li ma zosta� wygenerowany podklucz, nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2184,11 +1731,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Odpowiedz ,,tak'', aby podpisa� WSZYSTKIE identyfikatory u�ytkownika"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2196,11 +1741,9 @@ msgstr ""
"Aby skasowa� ten identyfikator u�ytkownika (co wi��e si� ze utrat�\n"
"wszystkich jego po�wiadcze�!) nale�y odpowiedzie� ,,tak''."
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Aby skasowa� podklucz nale�y odpowiedzie� \"tak\"."
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2210,7 +1753,6 @@ msgstr ""
"poniewa� mo�e by� wa�ny dla zestawienia po��czenia zaufania do klucza\n"
"kt�rym go z�o�ono lub do innego klucza nim po�wiadczonego."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2223,13 +1765,11 @@ msgstr ""
"w momencie uzyskania tego klucza mo�e pojawi� si� �cie�ka zaufania\n"
"pomi�dzy tym a innym, ju� po�wiadczonym kluczem."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Ten podpis jest niepoprawny. Mo�na usun�� go ze zbioru kluczy."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2243,7 +1783,6 @@ msgstr ""
"klucza nim samym z jakich� przyczyn nie jest poprawny, i klucz jest\n"
"drugi raz podpisany w ten sam spos�b."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2253,30 +1792,24 @@ msgstr ""
"ustawienia. Data na odpowiednich podpisach zostanie przesuni�ta do przodu o\n"
"jedn� sekund�.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Podaj d�ugie, skomplikowane has�o, np. ca�e zdanie.\n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Prosz� powt�rzy� has�o, aby upewni� si� �e nie by�o pomy�ki."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Podaj nazw� pliku kt�rego dotyczy ten podpis"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Je�li mo�na nadpisa� ten plik, nale�y odpowiedzie� ,,tak''"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Nazwa pliku. Naci�ni�cie ENTER potwierdzi nazw� domy�ln� (w nawiasach)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2303,7 +1836,6 @@ msgstr ""
" Identyfikator u�ytkownika (najcz�ciej adres e-mail przesta� by�\n"
" poprawny.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2313,538 +1845,428 @@ msgstr ""
"uniewa�nienia. Opis powinien by� zwi�z�y.\n"
"Pusta linia ko�czy wprowadzanie tekstu.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc niedost�pna"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "wczytywanie podpis�w oznaczonych jako lokalne"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "naprawa uszkodze� poczynionych przez serwer pks"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "bez uaktualniania bazy zaufania po imporcie"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
"tworzenie odpowiadaj�cego klucza publicznego przy imporcie klucza tajnego"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "tylko aktualizacja ju� znanych kluczy"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "usuwanie bezu�ytecznych cz�ci klucza po imporcie"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "usuni�cie jak najwi�cej cz�ci klucza po imporcie"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identyfikatora: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " do��czono do zbioru: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nowych podkluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nowych podpis�w: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " nie w��czono do zbioru: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " podpis�w oczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " identyfikator�w u�ytkownika oczyszczonych: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera ustawienia niedost�pnych\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algorytm�w na identyfikatorach:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferowany szyfr %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferowany algorytm skr�tu %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferowany algorytm kompresji %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "sugerowana jest aktualizacja ustawie� i ponowne rozg�oszenie klucza,\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"w celu unikni�cia potencjalnych problem�w z niedopasowaniem algorytm�w\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "ustawienia mo�na zaktualizowa� przez: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer PKS zosta� naprawiony\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapis do ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza; %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis oczyszczony\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w oczyszczonych\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika oczyszczony\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d oczyszczonych identyfikator�w\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "klucz %s: klucz tajny z ustawionym b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "Klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza kt�rego dotyczy certyfikat uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' wczytano certyfikat uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"klucz %s: niepoprawny podpis w�asnym kluczem na identyfikatorze ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "klucz %s: nie obs�ugiwany algorytm asymetryczny\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: nieoprawne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony \n"
" w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "klucz %s: pomini�to podpis nieoczekiwanej klasy (0x%02X)\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n"
" zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony,\n"
" brak klucza uniewa�niaj�cego %s.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodano certyfikat uniewa�nienia\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie pasuje do numeru karty\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest dost�pny z karty\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "UWAGA: klucz jest dost�pny z karty\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "blok klucza ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[uniewa�nienie]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis klucza nim samym]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 niepoprawny podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2855,17 +2277,14 @@ msgstr ""
"to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n"
"z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2874,47 +2293,36 @@ msgstr ""
"Podaj g��boko�� podpisu zaufania. G��boko�� wi�ksza ni� 1 pozwala\n"
"w twoim imieniu sk�ada� podpisy kluczem, kt�ry teraz podpisujesz.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Podaj domen� do kt�rej ma ogranicza� si� podpis zaufania, lub Enter\n"
"je�li nie ma by� ogranicze�.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Mo�na podpisa� identyfikator ,,%s''. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2923,11 +2331,9 @@ msgstr ""
"Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n"
"jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2936,11 +2342,9 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"przekroczy� dat� wa�no�ci.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2949,56 +2353,45 @@ msgstr ""
"Tw�j podpis na ,,%s''\n"
"jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� lokalnie podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr ",,%s'' jest ju� podpisany kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa� ponownie? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To uczyni ten klucz nieu�ytecznym dla PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3007,31 +2400,25 @@ msgstr ""
"Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n"
"Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) W og�le nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3040,80 +2427,62 @@ msgstr ""
"Czy jeste� naprawd� pewien �e chcesz podpisa� ten klucz\n"
"swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "To b�dzie podpis klucza nim samym.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny "
"(nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy "
"uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Atrapa klucza lub szkielet klucza z karty - brak has�a kt�re mo�na by "
"zmieni�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Cz�ci tajne g��wnego klucza znajduj� si� na karcie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Tego klucza nie mo�na modyfikowa�: %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3121,11 +2490,9 @@ msgstr ""
"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3133,186 +2500,141 @@ msgstr ""
"Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "zapis zmian i wyj�cie"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "okazanie odcisku klucza"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "wyb�r podklucza N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "sprawdzenie podpis�w"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach [* podobne polecenia poni�ej]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "z�o�enie podpisu lokalnego na wybranych identyfikatorach"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "z�o�enie podpisu zaufania na wybranych identyfikatorach"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "z�o�enie niewycofywalnego podpisu na wybranych identyfikatorach"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "dodanie podklucza"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "dodanie klucza do karty"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie klucza na kart�"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "przeniesienie kopii klucza na kart�"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "wyznaczenie klucza uniewa�niaj�cego"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia wa�no�ci klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "prze��czenie pomi�dzy list� kluczy publicznych i prywatnych"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "ustawienia (zaawansowane)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "rozbudowana lista ustawie�"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie preferencji dla wybranych identyfikator�w"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ustawienie URL-a wybranego serwera kluczy dla zaznaczonych identyfikator�w"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ustawienie adnotacji do identyfikatora u�ytkownika"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmiana has�a klucza"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "w��czenie klucza do u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "okazanie wybranych zdj��"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "usuwanie nieu�ytecznych identyfikator�w i podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "usuwanie nieu�ytecznych identyfikator�w i wszystkich podkluczy"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3326,227 +2648,174 @@ msgstr ""
" uniewa�nieniu (nrsign), lub ich dowoln� kombinacj� (ltsign, tnrsign "
"itd.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Klucz uniewa�niony."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika na tym kluczu? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Nieznany typ podpisu ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno przenie�� klucz g��wny? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Polecenie oczekuje nazwy pliku jako argumentu.\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "B��d tworzenia klucza zapasowego z ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N>) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Nie mo�na ustawi� poziomu zaufania do w�a�ciciela klucza w czasie\n"
"u�ywania bazy zaufania dostarczonej przez u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ustawienie opcji klucza na:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Czy na pewno zaktualizowa� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Skr�t: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Ustawienia: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Klucz nie b�dzie modyfikowany na serwerze"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Domy�lny serwer kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Adnotacje: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Klucz zosta� uniewa�niony %s przez %s kluczem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez %s kluczem %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr " (poufne)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "utworzony: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "uniewa�niony: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "wygas�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "wygasa: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "wykorzystanie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "zaufanie: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "wiarygodno��: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "numer karty: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3554,17 +2823,12 @@ msgstr ""
"Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n"
"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "uniewa�niony"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "wygas�y"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3573,7 +2837,6 @@ msgstr ""
" jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n"
" wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3582,74 +2845,58 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n"
" niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) "
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d podpis usuni�ty.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "niepoprawny"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� upakowany: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis usuni�ty\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpisy(�w) usuni�te(ych)\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� jest upakowany\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': jest ju� oczyszczony\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3659,259 +2906,200 @@ msgstr ""
" uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n"
" go rozumie�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "klucz zosta� ju� ustawiony jako uniewa�niaj�cy\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Prosz� wybra� tylko jeden podklucz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"podklucz %s nie s�u�y do podpisywania, wi�c nie trzeba go podpisywa� "
"skro�nie\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Podaj URL preferowanego serwera kluczy: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Adnotacje podpisu: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Kontynuowa�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika ze skr�tem %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Brak podklucza o numerze %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "podpisany Twoim kluczem %s w %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (podpis nieeksportowalny) "
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nie podpisane przez ciebie.\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Te identyfikatory klucza %s s� podpisane przez Ciebie:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) "
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "uniewa�niony przez Tw�j klucz %s w %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "brak klucza tajnego\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w "
"przysz�o�ci)\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Klucz %s zosta� ju� uniewa�niony\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Podklucz %s zosta� ju� uniewa�niony\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Zdj�cie w formacie %s, rozmiar %ld bajt�w, klucz %s (id %d).\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ustawienie %s powtarza si�\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfr�w\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� skr�t�w\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "niepoprawny napis ,,%s'' w tek�cie ustawie�\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Podpisywanie"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Po�wiadczanie"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Uwierzytelnianie"
@@ -3924,104 +3112,83 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "PpSsUuKk"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Mo�liwe wykorzystanie klucza %s: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Dozwolone dzia�ania: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Koniec\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA i RSA (domy�lne)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamala\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu ElGamala (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (z dowolnie wybranymi funkcjami)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (z dowolnie wybranymi funkcjami)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "Klucze %s mog� mie� d�ugo�� od %u do %u bit�w.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci podklucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4037,7 +3204,6 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4053,38 +3219,30 @@ msgstr ""
" <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
" <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Okres wa�no�ci klucza ? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "niepoprawna warto��\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Klucz bez daty wygasania\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Podpis bez daty wygasania\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Klucz wygasa %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4092,11 +3250,9 @@ msgstr ""
"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Czy wszystko si� zgadza? (t/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4112,44 +3268,34 @@ msgstr ""
" ,,Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>''\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Imi� i nazwisko: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4160,7 +3306,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
@@ -4177,25 +3322,20 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "IiKkEeDdWw"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
"czy (W)yj�� z programu? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4203,12 +3343,10 @@ msgstr ""
"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4220,7 +3358,6 @@ msgstr ""
"\"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4236,50 +3373,40 @@ msgstr ""
"ilo�ci\n"
"entropii.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� szkielet klucza tajnego w ,,%s''\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisuj� klucz tajny w '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4287,12 +3414,10 @@ msgstr ""
"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4300,7 +3425,6 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4308,699 +3432,550 @@ msgstr ""
"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "UWAGA: kopia klucza z karty zosta�a zapisana w ,,%s''\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nigdy "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Regulamin podpisu: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Krytyczny wybrany serwer kluczy: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Adnotacje podpisu: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Zbi�r kluczy"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Odcisk klucza g��wnego:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Odcisk podklucza:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Odcisk klucza ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr "Numer seryjny karty ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s pozosta� bez zmian\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s zosta� utworzony\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowanych (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpis�w)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "w��czenie uniewa�nionych kluczy do wynik�w wyszukiwania"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "uwzgl�dnienie podkluczy przy wyszukiwaniu po numerze klucza"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"wykorzystanie plik�w tymczasowych do komunikacji z programami pomocniczymi"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "bez kasowania plik�w tymczasowych po u�yciu"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "automatyczne pobieranie brakuj�cych kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "uwzgl�dnienie ustawienia serwera kluczy na kluczu przy jego pobieraniu"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "uwzgl�dnienie ustawienia PKA na kluczu przy jego pobieraniu"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: opcja serwera ,,%s'' nie dzia�a na tym systemie\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "wy��czone"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Podaj numer opcji, (N)Dalej lub (Q)Wyj�cie > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
"niepoprawny protok� dost�pu do serwera kluczy (nasz %d != %d modu�u)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "brak klucza ,,%s'' w serwerze\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "brak klucza w serwerze\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s w serwerze %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "zapytanie o klucz %s w %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "szukanie nazw w serwerze %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "szukanie nazw w serwerze %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s do serwera %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "wysy�anie klucza %s do %s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w serwerze %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "zapytanie o ,,%s'' w %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "brak polecenia dla serwera kluczy!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: program obs�ugi serwera kluczy pochodzi z innej wersji GnuPG (%"
"s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"ta kompilacja nie obs�uguje zewn�trznych program�w do komunikacji z "
"serwerami\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "brak programu obs�uguj�cego protok� ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "nie mo�na zrobi� ,,%s'' przy po��czeniu protoko�em ,,%s''\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nie obs�uguje programu pomocniczego w wersji %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "przekroczenie limitu czasu po��czenia z serwerem kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "b��d serwera kluczy\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "b��d ��czno�ci z serwerem kluczy: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym identyfikatorem klucza, pomini�ty\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na od�wie�y� klucza %s przez %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "od�wie�anie klucza z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "od�wie�anie %d kluczy z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na pobra� URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: niezrozumia�y URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "has�o stworzone z u�yciem nieznanego algorytmu skr�tu %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "klucz publiczny jest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s, numer %s, stworzonym %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ,,%s''\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o numerze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "odszyfrowanie poprawne\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: wielokrotne teksty jawne\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"osobny certyfikat uniewa�nienia, aby go wczyta� u�yj ,,gpg --import''\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� niejednoznacznych danych podpisu\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Podpis z�o�ono %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " kluczem %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Klucz dost�pny w: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[niepewne]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias ,,%s''"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "podpis %s, skr�t %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binarny"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "tekstowy"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "b��d fstat na ,,%s'' w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "b��d fstat(%d) w %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest eksperymentalny algorytm asymetryczny %s\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: klucze Elgamala do podpisywania i szyfrowania s� przestarza�e\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest eksperymentalny algorytm szyfruj�cy %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest eksperymentalny algorytm skr�tu %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "wi�cej informacji mo�na znale�� w %s\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest przestarza�y\n"
-#: g10/misc.c:495
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "UWAGA: Ta opcja nie jest dost�pna w %s\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: przestarza�a opcja ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\"\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� komend� -- nie nale�y jej u�ywa�\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nieskompresowany"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "nieskompresowany|brak"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Nadpisa�? (t/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� "
"bezpieczny\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problem z agentem - zostaje wy��czony\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (klucz g��wny %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5011,27 +3986,21 @@ msgstr ""
",,%.*s''.\n"
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Powt�rzone has�o\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Has�o\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "pytanie o has�o nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Podaj has�o: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5040,21 +4009,17 @@ msgstr ""
"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz tajny\n"
"u�ytkownika ,,%s''\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (podklucz na kluczu g��wnym %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Powt�rz has�o: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5068,115 +4033,89 @@ msgstr ""
"publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n"
"Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku JPEG ,,%s'': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Bardzo du�y plik JPEG (%d bajt�w)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz go u�y�? (t/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "brak ustawienia przegl�darki do zdj��\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nie podano przyczyny"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Klucz zosta� zast�piony"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Klucz zosta� skompromitowany"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "pow�d uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "komentarz do uniewa�nienia: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMwWpP"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Brak warto�ci zaufania dla:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Jak bardzo ufasz, �e ten klucz nale�y do tej osoby?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = nie wiem, albo nie powiem\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NIE ufam mu\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = ufam absolutnie\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " p = pomini�cie klucza\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " w = wyj�cie\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5185,37 +4124,29 @@ msgstr ""
"Minimalny poziom zaufania do tego klucza wynosi %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Twoja decyzja? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Czy na pewno chcesz obdarzy� ten klucz absolutnym zaufaniem? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci w�a�ciciela klucza.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: Jest ograniczona pewno�� co do to�samo�ci w�a�ciciela klucza.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby.\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5225,111 +4156,87 @@ msgstr ""
"Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n"
"mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? (t/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: ten klucz m�g� zosta� uniewa�niony\n"
" (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To mo�e oznacza�, �e podpis jest fa�szerstwem.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Uwaga: sprawdzony adres sygnatariusza to ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Uwaga: adres sygnatariusza ,,%s'' nie zgadza si� z DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "poziom zaufania zmieniony na PE�EN z powodu poprawnego PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "poziom zaufania zmieniony na NIGDY z powodu niepoprawnego PKA\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: wa�no�� tego klucza wygas�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten "
"podpis.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: pomini�ty: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nie zosta� podany identyfikatora u�ytkownika (np. za pomoc� ,,-r'')\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Obecnie wybrani adresaci:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5337,167 +4244,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "brak poprawnych adresat�w\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "b��d tworzenia `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Nazwa pliku danych: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "brak podpisanych danych\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "adresat anonimowy; pr�ba odszyfrowania kluczem %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "stary, nie obs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany lub zosta� wy��czony\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: brak szyfru %s w ustawieniach odbiorcy\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %s wygas�a %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "klucz %s nie ma identyfikatora u�ytkownika\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(to jest czu�y klucz uniewa�niaj�cy)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Utworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nieznany algorytm ochrony\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5521,120 +4390,95 @@ msgstr ""
"komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom "
"nieupowa�nionym.\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(nie podano)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Informacje poprawne? (t/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "skr�t ochrony %d nie jest obs�ugiwany\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: Wykryto s�aby klucz - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n"
"operacja by�a powtarzana %d razy!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA wymaga aby skr�t mia� d�ugo�� b�d�c� wielokrotno�ci� 8 bit�w\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
"Klucz DSA %s u�ywa niewystarczaj�co bezpiecznego skr�tu o d�ugo�ci %u bit�w\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "Klucz DSA %s wymaga skr�tu %u-bitowego lub d�u�szego\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s nie jest skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s jest niepoprawnie skro�nie podpisany\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5642,7 +4486,6 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5650,36 +4493,30 @@ msgstr ""
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"podpis z�o�ony kluczem %s uznany za niewa�ny z powodu nieznanego bitu "
"krytycznego\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n"
" U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5687,7 +4524,6 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5696,73 +4532,59 @@ msgstr ""
"OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n"
" (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych "
"podpis�w\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap� \n"
"generatora liczb losowych!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"wygenerowany przez PGP klucz dla algorytmu ElGamala,\n"
"podpisy sk�adane tym kluczem nie zapewniaj� bezpiecze�stwa!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5771,337 +4593,264 @@ msgstr ""
"# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n"
"# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� wczyta�)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "zbyt d�uga linia"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "brak dwukropka"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "niepoprawny odcisk klucza"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "brak warto�ci zaufania"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "b��d podczas szukania warto�ci zaufania ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "b��d odczytu w ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nie ma dost�pu do ,,%s'': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nie mo�na utworzy� blokady ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "B��d: uszkodzona baza zaufania.\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "klucz %s jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "klucz %s zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Mo�na pr�bowa� odtworzy� baz� zaufania przy u�yciu polece�:\n"
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Je�li to nie dzia�a, nale�y poradzi� si� instrukcji\n"
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "nie mo�na u�y� nieznanego modelu zaufania %d, zostaje przyj�ty %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "17"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ uniewa�niony ]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ wygas�y ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ nieznany ]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[niezdefiniowany]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginalny ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ pe�ny ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ ostateczny ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "niezdefiniowany"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginalny"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "pe�ny"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "ostateczny"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu ,,%s''\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "potrzeba %d marginalny(ch), %d zupe�ny(ch), model zaufania %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6109,12 +4858,10 @@ msgstr ""
"g��boko��: %d wa�nych: %3d podpisanych %3d zaufanych %d-, %dq, %dn, %dm, %"
"df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "zapis aktualizacji bazy zaufania nie powi�d� si�: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6124,307 +4871,233 @@ msgstr ""
"Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n"
"argumentu linii polece�.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "b��d og�lny"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "nieznany typ pakietu"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "nieznana wersja"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nieznany algorytm asymetryczny"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nieznany algorytm skr�tu"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "niepoprawny klucz publiczny"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "niepoprawny klucz prywatny"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "niepoprawny podpis"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "b��d sumy kontrolnej"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "niepoprawne has�o"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "brak klucza publicznego"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nieznany algorytm szyfruj�cy"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "otwarcie zbioru kluczy jest niemo�liwe"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "niepoprawny pakiet"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "b��d w opakowaniu ASCII"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "brak takiego identyfikatora u�ytkownika"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "brak klucza prywatnego"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "zosta� u�yty niew�a�ciwy klucz prywatny"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nie jest obs�ugiwany"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "niepoprawny klucz"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "b��d przy odczycie pliku"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "b��d przy zapisie pliku"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nieznany algorytm kompresji"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "b��d przy otwieraniu pliku"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "b��d przy tworzeniu pliku"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "niepoprawne d�ugie has�o"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algorytm szyfrowania z kluczem publicznym nie jest zaimplementowany"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algorytm szyfruj�cy nie jest zaimplementowany"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "nieznana klasa podpisu"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "b��d w bazie zaufania"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "b��d MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "ograniczenie zasob�w"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "b��d w zbiorze kluczy"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "niepoprawny certyfikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "b��d formatu identyfikatora u�ytkownika"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "b��d przy zamykaniu pliku"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "b��d przy zmianie nazwy pliku"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "b��d przy usuwaniu pliku"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "nieoczekiwane dane"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt datownik�w"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nieu�yteczny algorytm asymetryczny"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "plik ju� istnieje"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "klucz s�aby"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "b��dny argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "niepoprawny URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI nie jest obs�ugiwany"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "b��d sieci"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "nie zaszyfrowany"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nie zosta� przetworzony"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "bezu�yteczny klucz publiczny"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "bezu�yteczny klucz prywatny"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "b��d serwera kluczy"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "anulowane"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "brak karty"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "brak danych"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "B��D: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "OSTRZE�ENIE: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... to jest b��d programu (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "wyj�cie"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "wW"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "ok|OK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "anuluj|Anuluj"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "aA"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na zabezpieczy� u�ywanej pami�ci!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "bez zabezpieczenia pami�ci nie mo�na wykona� tej operacji\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(prawdopodobnie u�ywany program jest niew�a�ciwy dlatego zadania)\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dff016166..cbf1b9803 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -17,91 +16,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nenhum m�dulo de recolha de entropia detectado\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel 'stat' a `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' n�o � um ficheiro normal - ignorado\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: random_seed est� vazia\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"AVISO: o ficheiro random_seed tem um tamanho inv�lido - n�o utilizado\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel ler `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: ficheiro random_seed n�o actualizado\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: a utilizar gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -115,14 +89,12 @@ msgstr ""
"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,538 +105,420 @@ msgstr ""
"N�o h� bytes aleat�rios suficientes. Por favor, fa�a outro trabalho para\n"
"que o sistema possa recolher mais entropia! (S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "%s' j� comprimido\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fim de ficheiro prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na �ltima linha\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
"foi usado\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Op��o? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "n�o processado"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "prefer�ncias actualizadas"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -672,306 +526,238 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a n�o ser que escolha a chave pela sua impress�o digital)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Esta chave � secreta! - apagar de qualquer modo? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informa��es de 'ownertrust' limpas\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilize a op��o \"--delete-secret-keys\" para a apagar primeiro.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "n�o � poss�vel utilizar o pacote ESK sim�trico devido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%s' j� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um ficheiro vazio\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "no modo --pgp2 s� pode cifrar com chaves RSA de 2048 bits ou menos\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"imposs�vel utilizar a cifra IDEA para todas as chaves para que est� a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -980,168 +766,134 @@ msgstr ""
"ao for�ar o algoritmo de compress�o %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao for�ar a cifra sim�trica %s (%d) viola as prefer�ncias do destinat�rio\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados cifrados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi cifrada com uma chave fraca na cifragem sim�trica.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
#, fuzzy
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o est� protegida - ignorada\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: tipo PGP 2.x - ignorada\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1149,128 +901,97 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1280,55 +1001,43 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de utilizador para\n"
"assinar ou decifrar"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
"(0 desactiva)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "usar como ficheiro de sa�da"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "n�o fazer altera��es"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1336,7 +1045,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1356,15 +1064,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1374,7 +1079,6 @@ msgstr ""
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1382,656 +1086,514 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Chave p�blica: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifra: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Dispers�o: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compress�o: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos em conflito\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"a extens�o de cifra \"%s\" n�o foi carregada devido �s suas permiss�es "
"inseguras\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizador] [porta-chaves]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Utilizador n�o encontrado]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chave inv�lida %08lX tornada v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Remover esta chave do porta-chaves?"
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DF|escrever informa��es de estado para o\n"
"descritor de ficheiro DF"
-#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2041,7 +1603,6 @@ msgstr ""
"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2054,20 +1615,17 @@ msgstr ""
"para\n"
"que esta chave seja de confian�a absoluta.\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Se voc� quiser usar esta chave, n�o de confian�a, assim mesmo, responda \"sim"
"\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Digite o ID de utilizador do destinat�rio para quem quer enviar a\n"
"mensagem."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2081,7 +1639,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2091,16 +1648,12 @@ msgstr ""
"cifrar. Este algoritmo s� deve ser utilizado em alguns dom�nios.\n"
"Por favor consulte primeiro o seu perito em seguran�a."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Insira o tamanho da chave"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2112,19 +1665,15 @@ msgstr ""
"reac��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
"intervalo."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2138,11 +1687,9 @@ msgstr ""
"O para continuar a gera��o da chave.\n"
"S para interromper a gera��o da chave."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2214,12 +1761,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Se n�o sabe qual � a resposta correcta, responda \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de utilizador"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2227,11 +1772,9 @@ msgstr ""
"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de utilizador.\n"
"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2241,7 +1784,6 @@ msgstr ""
"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2253,13 +1795,11 @@ msgstr ""
"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
"atrav�s de outra chave j� certificada."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la do seu porta-chaves."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2272,7 +1812,6 @@ msgstr ""
"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2283,23 +1822,18 @@ msgstr ""
"O 'timestamp' de todas as auto-assinaturas afectuadas ser� avan�ado\n"
"em um segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Por favor repita a frase secreta, para ter certeza do que digitou."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "D� o nome para o ficheiro ao qual a assinatura se aplica"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser escrever por cima do ficheiro"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2308,7 +1842,6 @@ msgstr ""
"RETURN\n"
"o ficheiro por omiss�o (que � mostrado entre par�nteses) ser� utilizado."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2337,7 +1870,6 @@ msgstr ""
" n�o deve ser mais utilizado; normalmente utilizada para indicar\n"
" que um endere�o de email � inv�lido.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2347,541 +1879,431 @@ msgstr ""
"este certificado de revoga��o. Por favor mantenha este texto conciso.\n"
"Uma linha vazia termina o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " ignorei novas chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " n�o modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de utilizadores: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " n�o importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: subchave HKP corrompida foi reparada\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceite ID de utilizador sem auto-assinatura '%s'\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de utilizadores v�lidos\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave nova - ignorada\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n�o foi encontrada nenhum porta-chaves onde escrever: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "a escrever para `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: \"%s\" 1 novo ID de utilizador\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de utilizadores\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" n�o modificada\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta com cifra inv�lida %d - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "sem porta-chaves p�blico por omiss�o: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: j� est� no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
"de revoga��o\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revoga��o importado\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de utilizador para assinatura\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado no utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida do utilizador \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: apagada liga��o m�ltipla de subchave \n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para revoca��o de chave\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: revoca��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: removida revoga��o m�ltiplace de subchaves\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de utilizador '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assintura da subchave no local errado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: classe de assinatura inesperada (%02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revoca��o %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
"presente.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura directa de chave adicionada\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de utilizador sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de utilizadores sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2894,63 +2316,49 @@ msgstr ""
"(vendo passaportes, verificando impress�es digitais...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Confio moderadamente\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Confio plenamente\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " N�o foi poss�vel assinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVISO: o ID do utilizador \"%s\" n�o � auto-assinado.\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2959,11 +2367,9 @@ msgstr ""
"A sua auto-assinatura em \"%s\"\n"
"� uma assinatura do tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quer promov�-la a uma auto-assinatura OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2972,12 +2378,10 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"� uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
#, fuzzy
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2986,55 +2390,44 @@ msgstr ""
"A sua assinatura actual em \"%s\"\n"
"� uma assinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quer promov�-la a uma assinatura export�vel? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" j� foi assinado localmente pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" j� foi assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Esta chave expirou!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave vai expirar em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Quer que a sua assinatura expire na mesma altura? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"N�o pode criar uma assinatura OpenPGP numa chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto tornaria a chave inutiliz�vel no PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3044,31 +2437,25 @@ msgstr ""
"pertence\n"
"� pessoa correcta? Se n�o sabe o que responder, escolha \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) N�o vou responder.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) N�o verifiquei.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Verifiquei por alto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Verifiquei com bastante cuidado.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3077,100 +2464,82 @@ msgstr ""
"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"a sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Isto ser� uma auto-assinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVISO: a assinatura n�o ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"A assinatura ser� marcada como n�o-revoc�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"N�o verifiquei esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei por alto esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Verifiquei esta chave com muito cuidado.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3178,11 +2547,9 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3190,209 +2557,164 @@ msgstr ""
"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "a mover a assinatura da chave para o local correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "seleciona ID de utilizador N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "adiciona um identificador fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "remove ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "remove uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona uma chave de revoca��o"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista prefer�ncias (perito)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista prefer�ncias (detalhadamente)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar um ID de utilizador"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar identificador fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro na leitura do bloco de chave secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3400,241 +2722,188 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revogada."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de utilizador para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Este comando n�o � permitido no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de utilizador!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar todos os IDs de utilizador seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente revocar este ID de utilizador? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voc� quer realmente revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "configurar lista de prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Realmente actualizar as prefer�ncias para os utilizadores seleccionados?"
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realmente actualizar as prefer�ncias?"
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Gravar altera��es? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem gravar? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma actualiza��o � necess�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "'Digest': "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "N�o h� prefer�ncias no ID de utilizador tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta chave pode ser revogada pela chave %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sens�vel)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[expira: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " confian�a: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confian�a: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desactivada"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3642,25 +2911,19 @@ msgstr ""
"N�o se esque�a que a validade de chave mostrada n�o � necess�riamente a\n"
"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3669,76 +2932,60 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP2. Se adicionar um identificador fotogr�fico\n"
" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"N�o pode adicionar um identificador fotogr�fico a uma chave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Apagar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Utilizador \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3747,272 +2994,213 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta chave � do tipo PGP 2.x. Se adicionar um revogador designado\n"
" algumas vers�o do PGP podem rejeit�-la.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "N�o pode adicionar um revogador designado a uma chave tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Insira o ID de utilizador do revogador escolhido: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave do tipo PGP 2.x como revogadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
#, fuzzy
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as selec��es das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor seleccione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "A modificar a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificar a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Seleccione exactamente um identificador de utilizador.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "a ignorar auto-assinatura v3 no utilizar com o id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de utilizador com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de utilizador: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (n�o-export�vel)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza de que quer revog�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Assinou estes identificadores de utilizadores:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (n�o-export�vel)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente criar os certificados de revoga��o? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVISO: a assintura do ID do utilizador tem data %d segundos no futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "o utilizador com o id \"%s\" j� est� revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "cifrar dados"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4025,104 +3213,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4138,7 +3305,6 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4154,40 +3320,32 @@ msgstr ""
" <n>m = assinatura expira em n meses\n"
" <n>y = assinatura expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "A assinatura � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4195,12 +3353,10 @@ msgstr ""
"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n"
"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4218,44 +3374,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4266,7 +3412,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
@@ -4283,23 +3428,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4307,12 +3447,10 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4324,7 +3462,6 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4336,50 +3473,40 @@ msgstr ""
"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4388,12 +3515,10 @@ msgstr ""
"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4401,7 +3526,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4409,711 +3533,562 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura cr�tica: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura cr�tica: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Nota��o de assinatura: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Porta-chaves"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o da subchave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Impress�o da chave prim�ria:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o da subchave:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impress�o da chave ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 ficheiros com informa��es confidenciais.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o n�o modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte esta poss�vel falha de seguran�a\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "a verificar o porta chaves `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chave verificadas (%lu assinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"assinado com a sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "a procurar por \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "a pedir a chave %08lX de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sess�o cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados cifrados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem de chave p�blica falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:528
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifra IDEO n�o dispon�vel, a tentar utilizar %s em substitui��o\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifragem correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: a mensagem n�o tinha a sua integridade protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca��o solit�ria - utilize \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "n�o consigo tratar estas assinaturas m�ltiplas\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura expirada de \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
#, fuzzy
msgid "binary"
msgstr "primary"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "n�o � uma assinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVISO: v�rias assinaturas detectadas. Apenas a primeira ser� verificada.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura de classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "imposs�vel desactivar core dumps: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o 'plugin' com a cifra IDEA n�o est� presente\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostrar mais informa��es\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: op��o depreciada \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" � uma op��o depreciada\n"
-#: g10/misc.c:778
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "n�o processado"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "n�o processado"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "esta mensagem poder� n�o ser utiliz�vel pelo %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Escrever por cima (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "a escrever em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "a assumir dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: op��es em `%s' ainda n�o est�o activas nesta execu��o\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: directoria criada\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema com o agente - a desactivar a utiliza��o deste\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5126,28 +4101,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interactivo\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5157,21 +4126,17 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"utilizador: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5180,166 +4145,132 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer adicion�-la de qualquer forma? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
-#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nenhum motivo especificado"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave foi substitu�da"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "A chave foi comprometida"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "A chave j� n�o � utilizada"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O identificador do utilizador j� n�o � v�lido"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "coment�rio da revoca��o: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenhum valor de confian�a designado para:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = N�o sei\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Eu N�O confio\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Confio de forma total\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = saltar esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Decis�o? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Tem a certeza que quer confiar totalmente nesta chave?"
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lx: N�o h� indica��o de que a assinatura pertence realmente ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence-nos\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5351,113 +4282,89 @@ msgstr ""
"sim � pr�xima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: A utilizar uma chave que n�o � de confian�a!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revoca��o %08lX n�o "
"presente.\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confi�veis!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "N�o especificou um identificador de utilizador. (pode usar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5465,171 +4372,133 @@ msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de utilizador inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave p�blica j� colocada como destinat�rio por omiss�o\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados n�o gravados; use a op��o \"--output\" para grav�-los\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Assinatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do ficheiro de dados: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo do \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "n�o h� dados assinados\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinat�rio an�nimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifra %d%s � desconhecido ou foi desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifragem %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:531
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/revoke.c:539
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5640,124 +4509,99 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
#, fuzzy
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"\n"
"Insira o identificador do utilizador. Termine com uma linha vazia: "
-#: g10/revoke.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "motivo da revoca��o: "
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"a gerar a 'checksum' (depreciada) de 16-bit para protec��o da chave secreta\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
"tentei %d vezes!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflito no 'digest' de assinatura da mensagem\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "n�o pode escolher uma chave como revogadora de si mesmo\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5765,7 +4609,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5773,36 +4616,30 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit cr�tico "
"desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revoca��o de subchave\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande). A "
"utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5810,7 +4647,6 @@ msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
"A utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5819,21 +4655,17 @@ msgstr ""
"AVISO: imposs�vel expandir-%% a url de pol�tica (demasiado grande).\n"
"A utilizar n�o expandida.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode assinar-desligar com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5841,411 +4673,326 @@ msgstr ""
"for�ar o algoritmo de 'digest' %s (%d) viola as prefer�ncias do "
"destinat�rio\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode assinar � vista com chaves do tipo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "ser� utilizada a cifragem %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave n�o est� marcada insegura - imposs�vel us�-la com o RNG falso!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
"para assinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confian�a"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transa��o de base de dados de confian�a muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' n�o � um identificador longo de chave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceite como chave de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "chave %08lX ocrreu mais do que uma vez na base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: nenhuma chave p�blica para chave de confian�a - ignorada\n"
"\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chave marcada como de confian�a absoluta\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registo de confian�a %lu n�o � do tipo pedido %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "revkey"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "expire"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6255,312 +5002,238 @@ msgstr ""
"N�o se esque�a que o ficheiro com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
"deve ser o primeiro a ser dado na linha de comando.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "erro geral"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "formato de pacote desconhecido"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "chave p�blica incorrecta"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "chave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "assinatura incorrecta"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "erro de \"checksum\""
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "frase secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "n�o � poss�vel abrir o porta-chaves"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "pacote inv�lido"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "identificador de utilizador inexistente"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "chave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "n�o suportado"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "chave incorrecta"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "erro na abertura do ficheiro"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "erro na cria��o do ficheiro"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "frase-secreta inv�lida"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "erro na base de dados de confian�a"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorreto"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "limite de recursos"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "porta-chaves inv�lido"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificado incorrecto"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "identificador de utilizador malformado"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "erro ao fechar ficheiro"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "erro na renomea��o do ficheiro"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "erro na remo��o do ficheiro"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "dados inesperados"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "o ficheiro j� existe"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "chave fraca"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento inv�lido"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI n�o suportado"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "erro na rede"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "n�o cifrado"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "n�o processado"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "chave p�blica n�o utiliz�vel"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "chave secreta n�o utiliz�vel"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "n�o cifrado"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "n�o h� dados assinados\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "n�o"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVISO: a utilizar mem�ria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "por favor veja http://www.gnupg.org/faq.html para mais informa��es\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 85701ccb9..5da5f87ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,7 +13,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:33+0200\n"
"Last-Translator:\n"
"Language-Team: ?\n"
@@ -21,91 +20,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr ""
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:488
#, fuzzy
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "AVISO: dados de nota��o inv�lidos encontrados\n"
-#: cipher/random.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr ""
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: usando gerador de n�meros aleat�rios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -119,14 +93,12 @@ msgstr ""
"N�O USE NENHUM DADO GERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -138,539 +110,421 @@ msgstr ""
"para que o sistema possa coletar mais entropia!\n"
"(S�o necess�rios mais %d bytes)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "a chave p�blica n�o est� mais dispon�vel"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura inv�lido: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabe�alho de assinatura em texto puro inv�lido\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "cabe�alho de armadura: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linha com h�fen inv�lida: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caractere radix64 inv�lido %02x ignorado\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (sem CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformado\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fim de arquivo prematuro (no \"Trailer\")\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "erro na linha \"trailer\"\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: linha maior que %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caractere \"quoted printable\" na armadura - provavelmente um MTA com bugs "
"foi usado\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Sua op��o? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impress�o digital:"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
#, fuzzy
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1381
#, fuzzy
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -678,476 +532,374 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "mostra esta ajuda"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "muda a data de validade"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
# help ou ajuda ???
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: g10/cardglue.c:1014
#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Digite o identificador de usu�rio: "
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo sem \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Esta � uma chave secreta! - realmente deletar? "
-#: g10/delkey.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr ""
-#: g10/delkey.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
-#: g10/delkey.c:206
#, fuzzy
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use a op��o \"--delete-secret-key\" para delet�-la antes.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "%lu chaves processadas\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/encode.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s criptografado para: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVISO: A mensagem foi criptografada com uma chave fraca na criptografia\n"
"sim�trica.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
#, fuzzy
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "eliminar o campo keyid dos pacotes criptografados\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1155,134 +907,103 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "criptografar dados"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr ""
"criptografar apenas com criptografia\n"
"sim�trica"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descriptografar dados (padr�o)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar uma assinatura"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "listar as chaves"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "listar as chaves secretas"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "gerar um novo par de chaves"
-#: g10/gpg.c:402
#, fuzzy
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
-#: g10/gpg.c:404
#, fuzzy
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "assinar uma chave"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "assinar ou editar uma chave"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:414
#, fuzzy
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/gpg.c:416
#, fuzzy
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "importar chaves de um servidor"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/fundir chaves"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [arquivos]|imprimir \"digests\" de mensagens"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1292,61 +1013,48 @@ msgstr ""
"Op��es:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"usar este identificador de usu�rio para\n"
"assinar ou descriptografar"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
"(0 desabilita)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "usar como arquivo de sa�da"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "detalhado"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "n�o fazer altera��es"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1366,15 +1074,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] mostrar chaves\n"
" --fingerprint [nomes] mostrar impress�es digitais\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor comunique bugs para <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1384,7 +1089,6 @@ msgstr ""
"assina, verifica, criptografa ou descriptografa\n"
"a opera��o padr�o depende dos dados de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1392,658 +1096,517 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos suportados:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
#, fuzzy
msgid "Compression: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [op��es] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflitantes\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "arquivo de op��es `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2639
#, fuzzy
msgid "invalid import options\n"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/gpg.c:2646
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2649
#, fuzzy
msgid "invalid export options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3112
#, fuzzy
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
#, fuzzy
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3158
#, fuzzy
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3162
#, fuzzy
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3166
#, fuzzy
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/gpg.c:3199
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3491
#, fuzzy
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usu�rio"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usu�rio"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usu�rio [comandos]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usu�rio] [chaveiro]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nome_do_arquivo]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
#, fuzzy
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4273
#, fuzzy
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[usu�rio n�o encontrado]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser mais silencioso"
-#: g10/gpgv.c:72
#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Deletar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/gpgv.c:74
#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr ""
"|DA|escrever informa��es de estado para o\n"
"descritor de arquivo DA"
-#: g10/gpgv.c:99
#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2052,7 +1615,6 @@ msgstr ""
"Sintaxe: gpgm [op��es] [arquivos]\n"
"Utilit�rio de manuten��o do GnuPG\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2062,7 +1624,6 @@ msgstr ""
"terceiros. Precisamos dele implementar a rede de confian�a, que n�o tem\n"
"nada a ver com a rede de certificados (implicitamente criada)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2070,19 +1631,16 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Se voc� quiser usar esta chave n�o confi�vel assim mesmo, responda \"sim\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Digite o ID de usu�rio do destinat�rio para o qual voc� quer enviar a\n"
"mensagem."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2096,23 +1654,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Digite o tamanho da chave"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"sim\" ou \"n�o\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2124,19 +1677,15 @@ msgstr ""
"rea��o a erros - o sistema tentar� interpretar o valor dado como um "
"intervalo."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Digite o nome do possuidor da chave"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor digite um endere�o de email (opcional mas recomendado)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor digite um coment�rio (opcional)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2150,11 +1699,9 @@ msgstr ""
"O para continuar a gera��o da chave.\n"
"S para interromper a gera��o da chave."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"sim\" (ou apenas \"s\") se quiser gerar a subchave."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2195,12 +1742,10 @@ msgid ""
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser assinar TODOS os IDs de usu�rio"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2208,11 +1753,9 @@ msgstr ""
"Responda \"sim\" se quiser realmente remover este ID de usu�rio.\n"
"Todos os certificados tamb�m ser�o perdidos!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser remover a subchave"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2222,7 +1765,6 @@ msgstr ""
"remover esta assinatura porque ela pode ser importante para estabelecer\n"
"uma conex�o de confian�a � chave ou a outra chave certificada por esta."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2234,13 +1776,11 @@ msgstr ""
"porque a chave desta assinatura pode estabelecer uma conex�o de confian�a\n"
"atrav�s de outra chave j� certificada."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A assinatura n�o � v�lida. Faz sentido remov�-la de seu chaveiro."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2253,33 +1793,27 @@ msgstr ""
"n�o consiga mais usar esta chave. Fa�a isto apenas se por alguma\n"
"raz�o esta auto-assinatura n�o for v�lida e h� uma segunda dispon�vel."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:228
#, fuzzy
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor digite a frase secreta"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Por favor repita a �ltima frase secreta, para ter certeza do que voc� "
"digitou."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "D� o nome para o arquivo ao qual a assinatura se aplica"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"sim\" se quiser sobrescrever o arquivo"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2287,7 +1821,6 @@ msgstr ""
"Por favor digite um novo nome de arquivo. Se voc� apenas apertar RETURN o\n"
"arquivo padr�o (que � mostrado em colchetes) ser� usado."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2303,545 +1836,434 @@ msgid ""
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " n�o modificados: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importados: %lu"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: aceito ID de usu�rio sem auto-assinatura '"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem IDs de usu�rios v�lidos\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
-#: g10/import.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever chaveiro: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usu�rio\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: j� est� no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
"de revoga��o\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usu�rio para assinatura\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usu�rio '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de usu�rio duplicado - unido\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "%s: erro de leitura de bloco de chaves: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-assinatura]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 assinatura incorreta\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d assinaturas incorretas\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada por falta de chave\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas por falta de chaves\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 assinatura n�o verificada devido a um erro\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d assinaturas n�o verificadas devido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 ID de usu�rio sem auto-assinatura v�lida detectado\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d IDs de usu�rios sem auto-assinaturas v�lidas detectados\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2860,172 +2282,137 @@ msgstr ""
" 4 = Eu confio completamente\n"
" s = Mostrar mais informa��es\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "J� assinado pela chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
#, fuzzy
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada para assinar com a chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
#, fuzzy
msgid "This key has expired!"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/keyedit.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3034,90 +2421,72 @@ msgstr ""
"Voc� tem certeza de que quer assinar esta chave com\n"
"sua chave: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"A assinatura ser� marcada como n�o-export�vel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Imposs�vel editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3125,12 +2494,10 @@ msgstr ""
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
#, fuzzy
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "A frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez.\n"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3138,208 +2505,163 @@ msgstr ""
"Voc� n�o quer uma frase secreta - provavelmente isto � uma *m�* id�ia!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "gravar e sair"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra impress�o digital"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoga assinaturas"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "assina a chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1379
#, fuzzy
msgid "add a photo ID"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "remove ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "remove uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "add a revocation key"
msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
-#: g10/keyedit.c:1411
#, fuzzy
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:1413
#, fuzzy
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "ativa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desativa uma chave"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3347,619 +2669,485 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
#, fuzzy
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de usu�rio para assinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "lista prefer�ncias"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvar altera��es? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Sair sem salvar? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d assinatura removida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nada removido.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3375
#, fuzzy
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Digite o tamanho da chave"
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
#, fuzzy
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usu�rio: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4651
#, fuzzy, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
#, fuzzy
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/keyedit.c:4659
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr "assinar uma chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Voc� est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
#, fuzzy
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
# muitas ou demais ???
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "Prefer�ncias demais"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:898
#, fuzzy
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escrevendo auto-assinatura\n"
# key binding ???
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escrevendo assinatura ligada a uma chave\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, fuzzy, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "arredondado para %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "criptografar dados"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -3972,104 +3160,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (padr�o)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4085,7 +3252,6 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1732
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
@@ -4102,40 +3268,32 @@ msgstr ""
" <n>m = chave expira em n meses\n"
" <n>y = chave expira em n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "A chave � valida por? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "A chave n�o expira nunca\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "A chave expira em %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4143,12 +3301,10 @@ msgstr ""
"Seu sistema n�o consegue mostrar datas al�m de 2038.\n"
"Apesar disso, elas ser�o corretamente manipuladas at� 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4165,44 +3321,34 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nome completo: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Coment�rio: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caractere inv�lido no coment�rio\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4213,7 +3359,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
@@ -4228,24 +3373,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoSs"
-#: g10/keygen.c:1935
#, fuzzy
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muda (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4253,12 +3393,10 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger sua chave.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4270,7 +3408,6 @@ msgstr ""
"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4282,50 +3419,40 @@ msgstr ""
"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
"uma chance melhor de conseguir entropia suficiente.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, fuzzy, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, fuzzy, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4334,12 +3461,10 @@ msgstr ""
"Note que esta chave n�o pode ser usada para criptografia. Voc� pode usar\n"
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4347,7 +3472,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4355,715 +3479,566 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Realmente criar? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
#, fuzzy
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/keylist.c:265
#, fuzzy
msgid "Signature policy: "
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
#, fuzzy
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keylist.c:359
#, fuzzy
msgid "Signature notation: "
msgstr "Nota��o: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:1518
#, fuzzy
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
-#: g10/keylist.c:1520
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
#, fuzzy
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1529
#, fuzzy
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impress�o digital:"
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existem 2 arquivos com informa��es confidenciais.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o n�o modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor conserte este poss�vel furo de seguran�a\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro criado\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"assinado com sua chave %08lX em %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "exportar chaves para um servidor"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "erro geral"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "erro geral"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "criptografado com algoritmo desconhecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dados criptografados com chave p�blica: DEK v�lido\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "criptografado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia de chave p�blica falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/mainproc.c:528
#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "dados criptografados com %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descriptografia correta\n"
-#: g10/mainproc.c:603
#, fuzzy
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoga��o isolada - use \"gpg --import\" para aplic�-la\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Assinatura correta de \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " ou \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, fuzzy, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "fazer uma assinatura separada"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "imposs�vel desativar core dumps: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "chave RSA n�o pode ser usada nesta vers�o\n"
-#: g10/misc.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
-#: g10/misc.c:778
#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Arquivo `%s' j� existe. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufixo desconhecido\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Digite novo nome de arquivo"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escrevendo em \"stdout\"\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "assumindo dados assinados em `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: diret�rio criado\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "imposs�vel manipular algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5075,30 +4050,24 @@ msgstr ""
"usu�rio: \"%.*s\"\n"
"%u-bit %s chave, ID %08lX, criada %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:573
#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "imposs�vel pedir senha em modo n�o-interativo\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5108,21 +4077,17 @@ msgstr ""
"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
"usu�rio: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita a frase secreta: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5131,168 +4096,134 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir arquivo: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/photoid.c:164
#, fuzzy
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Est� correto (s/n)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
#, fuzzy
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave � protegida.\n"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
#, fuzzy
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:75
#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/pkclist.c:92
#, fuzzy
msgid "revocation comment: "
msgstr "[revoga��o]"
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nenhum valor de confian�a designado para %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " ou \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr "%08lX: N�s N�O confiamos nesta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = sair\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Sua decis�o? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave provavelmente pertence ao dono\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pertence a n�s\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5304,289 +4235,227 @@ msgstr ""
"sim � pr�xima pergunta\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: Usando chave n�o confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:520
#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Isto pode significar que a assinatura � falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: Esta subchave foi revogada pelo seu dono!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Esta chave foi desativada"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave n�o est� certificada com uma assinatura confi�vel!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o h� indica��o de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: N�s N�O confiamos nesta chave!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura � provavelmente uma FALSIFICA��O.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta chave n�o est� certificada com assinaturas suficientemente\n"
" confi�veis!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " N�o se tem certeza de que a assinatura pertence ao dono.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:887
#, fuzzy
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Voc� n�o especificou um identificador de usu�rio. (pode-se usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Identificador de usu�rio inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "ignorado: chave p�blica j� marcada como destinat�rio padr�o\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desativada.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
#, fuzzy
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica j� est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinat�rio padr�o desconhecido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: ignorado: a chave p�blica est� desativada\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nenhum endere�o v�lido\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "dados n�o salvos; use a op��o \"--output\" para salv�-los\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Assinatura separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor digite o nome do arquivo de dados: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de \"stdin\" ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
#, fuzzy
msgid "no signed data\n"
msgstr "no dados assinados\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir dados assinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinat�rio an�nimo; tentando chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, n�s somos o destinat�rio an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "codifica��o antiga do DEK n�o suportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "chave %08lX: a chave foi revogada!\n"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
#, fuzzy
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "usu�rio `%s' n�o encontrado: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
-#: g10/revoke.c:507
#, fuzzy
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
-#: g10/revoke.c:531
#, fuzzy
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: g10/revoke.c:539
#, fuzzy
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5597,122 +4466,97 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
#, fuzzy
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Usa esta chave de qualquer modo? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
#, fuzzy
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase secreta inv�lida; por favor tente novamente ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Chave fraca detectada - por favor mude a frase secreta novamente.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "chave fraca criada - tentando novamente\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"imposs�vel evitar chave fraca para criptografia sim�trica;\n"
"%d tentativas!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundo mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundos mais nova que a assinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5720,7 +4564,6 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5728,111 +4571,90 @@ msgstr ""
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lX expirou %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "assumindo assinatura incorreta devido a um bit cr�tico desconhecido\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "leitura de registro de assinatura falhou: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de criptografia %d n�o encontrado nas prefer�ncias\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "assinando:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"a chave n�o est� marcada como insegura - imposs�vel us�-la com o pseudo "
"RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "ignorado `%s': duplicado\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "ignorado `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"ignorado `%s': esta � uma chave ElGamal gerada pelo PGP que n�o � segura "
"para assinaturas!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5841,359 +4663,284 @@ msgstr ""
"# Lista de valores de confian�a designados, criada em %s\n"
"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" para restaur�-los)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "linha muito longa\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importar os valores de confian�a"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo registro de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "erro de leitura: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: sincroniza��o falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transa��o de banco de dados de confiabilidade muito grande\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: diret�rio inexistente!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: falha ao criar registro de vers�o: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido criado\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade inv�lido\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: falha ao criar tabela de \"hash\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro atualizando registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de vers�o: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: lseek falhou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de vers�o com recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vers�o de arquivo inv�lida %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro lendo registro livre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro escrevendo registro de diret�rio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao zerar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: falha ao anexar um registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: banco de dados de confiabilidade criado\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "imposs�vel manipular linhas de texto maiores que %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linha de entrada maior que %d caracteres\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "%s n�o � um mapa de caracteres v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceita como chave confi�vel.\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"chave %08lX: imposs�vel coloc�-la no banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo req %d: falha na leitura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "registro de confian�a %lu: remo��o falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "revkey"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "expire"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
#, fuzzy
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, fuzzy, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "inser��o de registro de confian�a falhou: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "%s: n�o � um banco de dados de confiabilidade\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "muda os valores de confian�a"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "Certificados que levam a uma chave confiada plenamente:\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6203,317 +4950,243 @@ msgstr ""
"Por favor lembre-se de que o arquivo com a assinatura (.sig ou .asc)\n"
"deve ser o primeiro arquivo dado na linha de comando.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linha %u muito longa ou sem LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "erro geral"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "formato de pacote desconhecido"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "vers�o desconhecida"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica desconhecido"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo de \"digest\" desconhecido"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "chave p�blica incorreta"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "assinatura incorreta"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "erro de \"checksum\""
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "frase secreta incorreta"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "chave p�blica n�o encontrada"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia desconhecido"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "n�o � poss�vel abrir o chaveiro"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "pacote inv�lido"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armadura inv�lida"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "identificador de usu�rio inexistente"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "chave secreta incorreta"
# suportado ???
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "n�o suportado"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "chave incorreta"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "erro de leitura"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "erro de escrita"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "erro na abertura de arquivo"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "erro na cria��o de arquivo"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "frase secreta inv�lida"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo de criptografia n�o implementado"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "erro no banco de dados de confiabilidade"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorreto"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "limite de recurso"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "chaveiro inv�lido"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificado incorreto"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "identificador de usu�rio malformado"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "erro no fechamento de arquivo"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "erro na renomea��o de arquivo"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "erro na remo��o de arquivo"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "dados inesperados"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflito de \"timestamp\""
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo de chave p�blica inutiliz�vel"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "o arquivo j� existe"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "chave fraca"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento inv�lido"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorreto"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI n�o suportado"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "erro na rede"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "n�o criptografado"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "n�o processado(s)"
-#: util/errors.c:104
#, fuzzy
msgid "unusable public key"
msgstr "chave p�blica incorreta"
-#: util/errors.c:105
#, fuzzy
msgid "unusable secret key"
msgstr "chave secreta incorreta"
-#: util/errors.c:106
#, fuzzy
msgid "keyserver error"
msgstr "erro geral"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "n�o criptografado"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "no dados assinados\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto � um bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "voc� encontrou um bug ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "n�o"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
# INICIO MENU
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "sair"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
#, fuzzy
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Aviso: usando mem�ria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a opera��o n�o � poss�vel sem mem�ria segura inicializada\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(voc� pode ter usado o programa errado para esta tarefa)\n"
diff --git a/po/remove-potcdate.sed b/po/remove-potcdate.sed
deleted file mode 100644
index edb38d704..000000000
--- a/po/remove-potcdate.sed
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
-/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
-x
-s/P/P/
-ta
-g
-d
-bb
-:a
-x
-:b
-}
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d95c5f440..8c84e65e9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -19,94 +18,69 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nu pot genera un număr prim cu pbiți=%u qbiți=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nu pot genera un număr prim cu mai puțin de %d biți\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nu a fost găsit nici un modul de adunare a entropiei\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "nu pot bloca `%s': %s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "aștept blocarea pentru `%s...'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nu pot obține statistici `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' nu este un fișier normal - ignorat\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "notă: fișier random_seed este gol\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: dimensiune invalidă pentru fișierul random_seed - nu va fi "
"folosită\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nu pot citi `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "notă: fișierul random_seed nu a fost actualizat\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nu pot scrie `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nu pot închide `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
"AVERISMENT: este folosit un generator de numere aleatoare nesigur "
"(insecure)!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -120,7 +94,6 @@ msgstr ""
"NU FOLOSIȚI NICI O DATĂ GENERATĂ DE ACEST PROGRAM!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -129,7 +102,6 @@ msgstr ""
"Vă rugăm așteptați, este adunată entropia. Faceți ceva dacă vă ajută să\n"
"nu vă plictisiți, pentru că va îmbunătăți calitatea entropiei.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,80 +113,62 @@ msgstr ""
"a da sistemului de operare o șansă de a colecta mai multă entropie\n"
"(Mai sunt necesari %d octeți)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "am eșuat să stochez amprenta: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "am eșuat să stochez data creării: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eșuat: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "răspunsul nu conține datele cheii publice\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "răspunsul nu conține modulul RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "răspunsul nu conține exponentul public RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "folosim PIN implicit ca %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"nu am reușit să foloses PIn-ul implicit ca %s: %s - am deactivat folosirea "
"implicită ulterioară\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Vă rugăm introduceți PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Vă rugăm introduceți PIN-ul"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimă este %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verificarea CHV%d a eșuat: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "eroare la recuperarea stării CHV de pe card\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "cardul este încuiat permanent!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d încercări PIN Admin rămase înainte de a încuia cardul permanent\n"
@@ -222,381 +176,292 @@ msgstr "%d încercări PIN Admin rămase înainte de a încuia cardul permanent\
# c-format
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|Vă rugăm introduceți PIN-ul%%0A[încercări rămase: %d]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Vă rugăm introduceți PIN-ul Admin"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurată\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Codul Reset nu (mai) este disponibil\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Vă rugăm introduceți Codul Reset pentru card"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Codul Reset este prea scurt; lungimea minimă este %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Cod Reset Nou"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|PIN Nou"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "eroare la obținere noului PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "eroare la citirea datelor aplicației\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "cheia există deja\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "cheia existentă va fi înlocuită\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generez o nouă cheie\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
msgid "writing new key\n"
msgstr "scriu cheia nouă\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp-ul de creare lipsește\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "modulus-ul RSA lipsește sau nu are %d biți\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Exponentul public RSA lipsește sau are mai mult de %d biți\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "prime-ul RSA %s lipsește sau nu are %d biți\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "am eșuat să stochez cheia: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vă rugăm așteptați câtă vreme este creată noua cheie ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generarea cheii a eșuat\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structură invalidă a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "amprenta de pe card nu se potrivește cu cea cerută\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "cardul nu suportă algoritmul rezumat %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "semnături create până acum: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"verificarea PIN-ului Admin este deocamdată interzisă prin această comandă\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armură: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header armură invalid: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "header armură: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header clearsig invalid\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header armură necunoscut: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "semnături text în clar încuibărite\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armură neașteptată: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "linie cu liniuță escape invalidă: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematur (nici un CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematur (în CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC anormal\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "eroare CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematur (în trailer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "eroare linia de trailer\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nici o dată OpenPGP validă găsită.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armură invalidă: linie mai lungă de %d caractere\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter printabil în ghilimele în armură - probabil a fost folosit un MTA "
"cu bug-uri\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Această comandă este disponibilă numai pentru carduri versiunea 2\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Selecția d-voastră? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[nesetat(ă)]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "feminin"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "nespecificat(ă)"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "neforțat(ă)"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "forțat(ă)"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Eroare: Caracterul \"<\" nu poate fi folosit.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Eroare: Spațiile duble nu sunt permise.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Numele de familie al proprietarului cardului: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Prenumele proprietarului cardului: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: Nume combinat prea lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL pentru a aduce cheia publică: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: URL prea lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "eroare la alocarea memoriei: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scriere `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Date login (nume cont): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare: datele de login prea lungi (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Date DO personale: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Eroare DO personal pre lung (limita este de %d caractere).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferințe limbă: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru șir preferințe.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Eroare: caractere invalide în șir preferințe.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sex ((M)asculin, (F)eminin sau spațiu): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Amprenta CA: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operația pe cheie nu e posibilă: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nu este un card OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "eroare la obținerea informației pentru cheia curentă: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -606,54 +471,43 @@ msgstr ""
" Dacă generarea cheii nu reușește, vă rugăm verificați\n"
" documentație cardului dvs. pentru a vedea ce lungimi sunt permise.\n"
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie doriți pentru cheia de semnătură? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie doriți pentru cheia de cifrare? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie doriți pentru cheia de autentificare? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rotunjită prin adaos la %u biți\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie să fie în intervalul %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Cardul va fi acum reconfigurat pentru a genera chei de %u biți \n"
-#: g10/card-util.c:1342
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "eroare la schimbarea lungimii cheii %d la %u biți: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Creez copie de rezervă a cheii de cifrare în afara cardului? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "NOTĂ: cheile sunt deja stocate pe card!\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -664,149 +518,113 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Admin = `%s'\n"
"Ar trebui să le schimbați folosind comanda --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Vă rugăm selectați tipul de cheie de generat:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Cheie de semnare\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Cheie de autentificare\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecție invalidă.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Vă rugăm selectați unde să fie stocată cheia:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritm de protecție a cheii necunoscut\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "părți secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
# c-format
-#: g10/card-util.c:1623
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "eroare la scrierea cheii pe card: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ieși din acest meniu"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "arată comenzi administrare"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "afișează acest mesaj"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "afișează toate datele disponibile"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "schimbă numele purtătorului cardului"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "schimbă URL-ul de unde să fie adusă cheia"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "adu cheia specificată de URL-ul de pe card"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "schimbă numele de login"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "schimbă preferințele de limbă"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "schimbă sexul purtătorului cardului"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "schimbă o amprentă CA"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "comută fanionul PIN de forțare a semnăturii"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "generează noi chei"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "verifică PIN-ul și listează toate datele"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "deblocați PIN-ul folosind un Cod Resetare"
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Comandă numai-administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandă invalidă (încercați \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "cititorul de card nu e disponibil\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Vă rugăm introduceți cardul și apăsați return sau apăsați 'c' pentru a "
"renunța: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "selectarea openpgp a eșuat: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -815,133 +633,102 @@ msgstr ""
"Vă rugăm scoateți cardul curent și introducați unul cu număr de serie:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Apăsați return când sunteți gata sau apăsați 'c' pentru a renunța: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduceți noul PIN Admin: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "introduceți noul PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Introduceți PIN Admin: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduceți PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repetați acest PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai încercați o dată"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output nu merge pentru această comandă\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "eroare la citire keyblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(dacă nu specificați cheia prin amprentă)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în mod batch fără \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Șterge această cheie din inelul de chei? (d/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Aceasta este o cheie secretă! - chiar doriți să o ștergeți? (d/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "stergere keyblock a eșuat: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informații încredere-proprietar curățate\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "există o cheie secretă pentru cheia publică \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
"folosiți opțiunea \"--delete-secret-keys\" pentru a o șterge pe aceasta mai "
"întâi.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorită modului S2K\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' deja compresat\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fișier gol\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"în modul --pgp2 puteți cifra numai cu chei RSA de 2048 biți sau mai puțin\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "citesc din `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"nu pot folosi cifrul IDEA pentru pentru toate cheile pentru care cifrați.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -949,7 +736,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forțând cifrul simetric %s (%d) violați preferințele "
"destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -958,163 +744,129 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forțând algoritmul de compresie %s (%d) violați preferințele "
"destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "forțând cifrul simetric %s (%d) violați preferințele destinatarului\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s date cifrate\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: mesajul a fost cifrat cu o cheie slabă din cifrul simetric.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemă cu mânuirea pachetului cifrat\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "nu este suportată execuția nici unui program la distanță\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"chemarea programelor externe sunt deactivate datorită opțiunilor nesigure "
"pentru permisiunile fișierului\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"această platformă necesită fișiere temporare când sunt chemate programe "
"externe\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ieșire nenaturală a programului extern\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nu pot executa programul extern\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nu pot citi răspunsul programului extern: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge fișierul temporar (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot șterge directorul temporar `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportă semnăturile marcate ca numai-local"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportă atribute ID-uri utilizator (în general ID-uri foto)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportă cheile de revocare marcate ca \"sensitive\""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "șterge fraza-parolă din subcheile exportate"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "șterge părțile de nefolosit din cheie la exportare"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "șterge cât mai mult posibil dincheie la exportare"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "cheia %s: nu e protejată - sărită\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie stil PGP 2.x - sărită\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "cheia %s: material cheie pe card - sărit\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "pe cale de a exporta o subcheie neprotejată\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "am eșuat de-protejarea subcheii: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia secretă %s nu are un checksum SK simplu\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVERTISMENT: nimic exportat\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1122,127 +874,96 @@ msgstr ""
"@Comenzi:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fișier]|crează o semnătură"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fișier]|crează o semnătură text în clar"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "crează o semnătură detașată"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrează datele"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrează numai cu cifru simetric"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "decriptează datele (implicit)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifică o semnătură"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "enumeră chei"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "enumeră chei și semnături"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "enumeră și verifică semnăturile cheii"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "enumeră chei și amprente"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "enumeră chei secrete"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generează o nouă perechi de chei"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "șterge chei de pe inelul de chei public"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "șterge chei de pe inelul de chei secret"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "semnează o cheie"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "semnează o cheie local"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "semnează sau editează o cheie"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generează un certificat de revocare"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportă chei"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportă chei pentru un server de chei"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importă chei de la un server de chei"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "caută pentru chei pe un server de chei"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizează toate cheile de la un server de chei"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importă/combină chei"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "afișează starea cardului"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "schimbă data de pe card"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "schimbă PIN-ul unui card"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "actualizează baza de date de încredere"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fișiere]|afișează rezumate mesaje"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1252,51 +973,39 @@ msgstr ""
"Opțiuni:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crează ieșire în armură ascii"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "folosește acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|setează nivel de compresie N (0 deactivează)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "folosește modul text canonic"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "folosește ca fișier ieșire"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "locvace"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "nu face nici o schimbare"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "întreabă înainte de a suprascrie"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "folosește comportament strict OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generează mesaje compatibile cu PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1304,7 +1013,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Arată pagina man pentru o listă completă a comenzilor și opțiunilor)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1324,15 +1032,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [nume] arată chei\n"
" --fingerprint [nume] arată amprente\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Raportați bug-uri la <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [opțiuni] [fișiere] (-h pentru ajutor)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1342,7 +1047,6 @@ msgstr ""
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
"operațiunea implicită depinde de datele de intrare\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1350,77 +1054,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmuri suportate:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Pubkey: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifru: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Compresie: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "folosire: gpg [opțiuni] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comenzi în conflict\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nu am găsit nici un semn = în definiția grupului `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigură (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fișier configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1428,21 +1117,18 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fișier "
"configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"directorul home `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1450,549 +1136,426 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fișier "
"configurare `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
"extensia `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "afișează ID-urile photo la enumerarea cheilor"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "afișează politicile URL-urilor la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "arată toate notațiile la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "arată notațiile standard IETF la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "arată notațiile utilizatorilor la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
"arată URL-urile serverelor de chei preferate la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "arată validitatea ID-ului utilizatorilor la enumerarea cheilor"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "arată ID-urile utilizator revocate și expirate la enumerarea cheilor"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "arată subcheile revocate și expirate la enumerarea cheilor"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "arată numele inelului de chei la enumerarea cheilor"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "arată datele de expirare la enumerarea semnăturilor"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTĂ: fișier opțiuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTĂ: nici un fișier opțiuni implicit `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fișier opțiuni `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "citesc opțiuni din `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTĂ: %s nu este pentru o folosire normală!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"extensie cifru `%s' nu a fost încărcat din cauza permisiunilor nesigure "
"(unsafe)\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
#
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opțiuni server de chei invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opțiuni server de chei invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opțiuni import invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opțiuni import invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opțiuni export invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opțiuni export invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opțiuni enumerare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opțiuni enumerare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "arată ID-urile photo la verificare semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "arată URL-urile politicilor la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "arată toate notațiile la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "arată toate notațiile standard IETF la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "arată toate notațiile utilizatorului la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "arată URL-urile serverelor de chei preferate la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "arată validitatea ID-ului utilizator la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"arată ID-urile utilizator revocate și expirate la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "arată numai ID-ul utilizator principal la verificarea semnăturii"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validează semnăturile cu date PKA"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "ridică nivelul de încredere a semnăturilor cu date PKA valide"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opțiuni verificare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opțiuni verificare invalide\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nu pot seta cale-execuție ca %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: listă auto-key-locate invalidă\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "listă auto-key-locate invalidă\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fișier core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: %s înlocuiește %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "NOTĂ: %s nu este disponibil în această sesiune\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"puteți crea doar semnături detașate sau în clar câtă vreme sunteți în modul "
"--pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nu puteți semna și cifra în același timp câtă vreme sunteți în modul --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"trebuie să folosiți fișiere (și nu un pipe) când lucrați cu modul --pgp2 "
"activat.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrarea unui mesaj în modul --pgp2 necesită un cifru IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed trebuie să fie mai mare decât 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed trebuie să fie mai mare decât 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth trebuie să fie în intervalul de la 1 la 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie să fie 0, 1, 2 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTĂ: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insistență\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mod S2K invalid; trebuie să fie 0, 1 sau 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferințe implicite invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferințe cifrare personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferințe rezumat personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferințe compresie personale invalide\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi algorimul de rezumat `%s' câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "am eșuat să inițializez TrustDB:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furnizați fără a folosi cifrare cu cheie "
"publică\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "cifrarea simetrică a lui `%s' a eșuat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteți folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi --symmetric --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "nu puteți folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "nu puteți folosi --symmetric --sign --encrypt câtă vreme în modul %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-utilizator"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-utilizator] [inel_chei]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "trimitere server de chei eșuată: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepție server de chei eșuată: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export cheie eșuat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "căutare server de chei eșuată: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "actualizare server de chei eșuată: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminarea armurii a eșuat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "punerea armurii a eșuat: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[nume_fișier]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Dați-i drumul și scrieți mesajul ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul politicii de semnături furnizat este invalid\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "prea multe intrări în cache-ul pk - deactivat\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utilizator nu a fost găsit]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "am adus automat `%s' via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Cheia invalidă %s făcută validă de --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "nici o subcheie secretă pentru subcheia publică %s - ignorată\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "folosim subcheia %s în loc de cheia primară %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie secretă fără cheie publică - sărită\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "fii oarecum mai tăcut"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ia cheile de pe acest inel de chei"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "dă numai un avertisment la conflicte de timestamp"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|scrie informații de stare în acest FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpgv [opțiuni] [fișiere] (-h pentru ajutor)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2000,7 +1563,6 @@ msgstr ""
"Sintaxă: gpgv [opțiuni] [fișiere]\n"
"Verifică semnături folosind cheile cunoscute ca fiind de încredere\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2011,7 +1573,6 @@ msgstr ""
"implementăm rețeaua-de-încredere; aceasta nu are nimic în comun cu\n"
"certificatele-de-rețea (create implicit)."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2023,18 +1584,15 @@ msgstr ""
"aveți acces la cheia secretă. Răspundeți \"da\" pentru a seta\n"
"această cheie cu nivel de încredere suprem\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Dacă doriți oricum să folosiți această cheie fără încredere, răspundeți \"da"
"\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduceți ID-ul utilizator al destinatarului mesajului."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2059,7 +1617,6 @@ msgstr ""
"Prima cheie (primară) trebuie să fie întotdeauna o cheie cu care se poate "
"semna."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2069,16 +1626,12 @@ msgstr ""
"semnare și pentru cifrare. Acest algoritm ar trebui folosit numai\n"
"în anumite domenii. Vă rugăm consultați mai întâi un expert în domeniu."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduceți lungimea cheii"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Răspundeți \"da\" sau \"nu\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2090,19 +1643,15 @@ msgstr ""
"obține un răspuns de eroare bun - în loc sistemul încearcă să\n"
"interpreteze valoare dată ca un interval."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduceți numele deținătorului cheii"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "vă rugăm introduceți o adresă de email (opțională dar recomandată)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Vă rugăm introduceți un comentriu opțional"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2116,12 +1665,10 @@ msgstr ""
"O pentru a continua cu generarea cheii.\n"
"T pentru a termina generarea cheii."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
"Răspundeți \"da\" (sau numai \"d\") dacă sunteți OK să generați subcheia."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2195,11 +1742,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Dacă nu știți care este răspunsul, răspundeți \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Răspundeți \"da\" dacă doriți să semnați TOATE ID-urile utilizator"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2207,11 +1752,9 @@ msgstr ""
"Răspundeți \"da\" dacă într-adevăr doriți să ștergeți acest ID utilizator.\n"
"Toate certificatele sunt de asemenea pierdute!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Răspundeți \"da\" dacă este OK să ștergeți subcheia"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2222,7 +1765,6 @@ msgstr ""
"stabilirea conexiunii de încredere la cheie sau altă cheie certificată\n"
"de această cheie."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2234,7 +1776,6 @@ msgstr ""
"cheie a fost folosită pentru că această cheie de semnare ar putea\n"
"constitui o conexiune de încredere spre o altă cheie deja certificată."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2242,7 +1783,6 @@ msgstr ""
"Semnătura nu este validă. Aceasta ar trebui ștearsă de pe inelul\n"
"d-voastră de chei."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2256,7 +1796,6 @@ msgstr ""
"Așa că faceți acest lucru numai dacă această auto-semnătură este\n"
"dintr-o oarecare cauză invalidă și o a doua este disponibilă."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2266,25 +1805,20 @@ msgstr ""
"cele selectate) conform cu lista curentă de preferințe. Timestamp-urile\n"
"tuturor auto-semnăturilor afectate vor fi avansate cu o secundă.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
"Vă rugăm introduceți fraza-parolă; aceasta este o propoziție secretă \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Vă rugăm repetați ultima frază-parolă, pentru a fi sigur(ă) ce ați tastat."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Dați numele fișierului la care se aplică semnătura"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Răspundeți \"da\" dacă este OK să suprascrieți fișierul"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2292,7 +1826,6 @@ msgstr ""
"Vă rugăm introduceți un nou nume-fișier. Dacă doar apăsați RETURN,\n"
"va fi folosit fișierul implicit (arătat în paranteze)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2321,7 +1854,6 @@ msgstr ""
"folosit;\n"
" de obicei folosită pentru a marca o adresă de email ca invalidă.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2331,536 +1863,426 @@ msgstr ""
"certificat de revocare. Vă rugăm fiți concis.\n"
"O linie goală termină textul.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Nici un ajutor disponibil"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importă semnături marcate ca numai-local"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "repară defectele de la serverul de chei pks la import"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nu actualiza baza de date de încredere după import"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "crează o cheie publică la importul unei chei secrete"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "acceptă numai actualizări pentru cheile existente"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "șterge părțile nefolosibile din cheie după import"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "șterge câtmai mult posibil din cheie după import"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "bloc de tip %d sărit\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chei procesate până acum\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Număr total procesate: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " chei noi sărite: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " fără ID-uri utilizator: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " neschimbate: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " noi ID-uri utilizator: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " noi subchei: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " noi semnături: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " noi revocări de chei: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chei secrete citite: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chei secrete importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ne importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " semnături curățate: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ID-uri utilizator curățate: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s conține preferințe pentru indisponibil\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algoritmuri pentru aceste ID-uri:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferință pentru algoritm de cifrare %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferință pentru algoritm rezumat %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferință pentru algoritm compresie %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
"este puternic sugerat să vă actualizați preferințele și re-distribuiți\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"această cheie pentru a avita probleme potențiale de ne-potrivire de "
"algoritm\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "vă puteți actualiza preferințele cu: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "cheia %s: subcheia HPK coruptă a fost reparată\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: am acceptat ID-ul utilizator ce nu e auto-semnat \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator valid\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "aceasta poate fi cauzată de o auto-semnătură ce lipsește\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "cheia %s: cheia publică nu a fost găsită: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie nouă - sărită\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "n-am găsit nici un inel de chei ce poate fi scris: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scriu în `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "cheia %s: cheia publică \"%s\" importată\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "cheia %s: nu se potrivește cu copia noastră\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "cheia %s: nu pot găsi keyblock-ul original: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "cheia %s: nu pot citi keyblock-ul original: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nou ID utilizator\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi ID-uri utilizator\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nouă semnătură\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi semnături\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" 1 nouă subcheie\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d noi subchei\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d semnături curățate\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d semnături curățate\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d ID-uri utilizator curățate\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" %d ID-uri utilizator curățate\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "cheia %s: \"%s\" nu a fost schimbată\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "cheia %s: cheie secretă cu cifru invalid %d - sărită\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importul de chei secrete nu este permis\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nici un inel de chei secrete implicit: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "cheia %s: cheie secretă importată\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "cheia %s: deja în inelul de chei secrete\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "cheia %s: cheia secretă nu a fost găsită: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"cheia %s: nici o cheie publică - nu pot aplica certificatul de revocare\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - respins\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "cheia %s: certificatul de revocare \"%s\" importat\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "cheia %s: nici un ID utilizator pentru semnătură\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat pentru ID-ul utilizator \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: auto-semnătură invalidă pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "cheia %s: algoritm cu cheie publică nesuportat\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru legarea cheii\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "cheia %s: legare subcheie invalidă\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "cheia %s: am șters multiple legături de subchei\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru revocare de cheie\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "cheia %s: revocare de subcheie invalidă\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "cheia %s: am șters multiple revocări de subcheie\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "cheia %s: am sărit ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "cheia %s: am sărit subcheia\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semnătura nu poate fi exportată (clasa 0x%02X) - sărită\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare într-un loc greșit - sărit\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "cheia %s: certificat de revocare invalid: %s - sărit\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "cheia %s: semnătură subcheie într-un loc greșit - sărită\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neașteptată (0x%02X) - sărită\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: cheia de revocare %s nu este "
"prezentă.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat certificatul de revocare \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "cheia %s: am adăugat semnătura de cheie directă\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTĂ: S/N-ul unei chei nu se potrivește cu cel al cardului\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTĂ: cheia primară este online și stocată pe card\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secundară este online și stocată pe card\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "resursă keyblock `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "am eșuat să reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocare]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-semnătură]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 semnătură incorectă\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d semnături incorecte\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei chei lipsă\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d semnături nu au fost verificate din cauza unor chei lipsă\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 semnătură nu a fost verificată din cauza unei erori\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d semnături nu au fost verificate din cauza unor erori\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "am găsit 1 ID utilizator fără auto-semnătură validă\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "am găsit %d ID-uri utilizator fără auto-semnături valide\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2871,17 +2293,14 @@ msgstr ""
"pentru a verifica cheile altor utilizatori (folosind pașapoarte,\n"
"verificând amprentele din diferite surse, etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Am o încredere marginală\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Am toată încrederea\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2891,47 +2310,36 @@ msgstr ""
"O adâncime mai mare de 1 permite ca cheia pe care o semnați să facă\n"
"semnături de încredere în numele d-voastră.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Vă rugăm să introduceți domeniul de restricționare al acestei semnături, sau "
"apăsați enter pentru niciunul.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să ștergeți permanent \"%s\"? (d/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nu pot semna.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID utilizator \"%s\" este expirat."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" nu este auto-semnat."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" poate fi semnat. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Doriți să-l semnați? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2940,11 +2348,9 @@ msgstr ""
"Auto-semnătura pe \"%s\"\n"
"este o semnătură stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Doriți să o promovați la o auto-semnătură OpenPGP? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2953,12 +2359,10 @@ msgstr ""
"Semnătura d-voastră curentă pe \"%s\"\n"
"a expirat.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Doriți să creați o nouă semnătură pentru a o înlocui pe cea expirată? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2967,43 +2371,34 @@ msgstr ""
"Semnătura d-voastră curentă pe \"%s\"\n"
"semnătură locală.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Doriți să o promovați la o semnătură total exportabilă? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" a fost deja semnată local de cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" a fost deja semnată de cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Doriți să o semnați oricum din nou? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nimic de semnat cu cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Această cheie a expirat!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Această cheie va expira pe %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Doriți ca semnătura d-voastră să expire în același timp? (D/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3011,11 +2406,9 @@ msgstr ""
"Nu puteți crea o semnătură OpenPGP pe o cheie PGP 2.x câtă vreme sunteți în "
"modul --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Aceasta va face cheia de nefolosit în PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3026,31 +2419,25 @@ msgstr ""
"într-adevăr persoanei numite deasupra? Dacă nu știți ce să răspundeți,\n"
"introduceți \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nu voi răspunde.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nu am verificat deloc.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Am făcut ceva verificări superficiale.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Am făcut verificări foarte atente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Selecția dvs.? (introduceți `?' pentru informații suplimentare): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3059,76 +2446,58 @@ msgstr ""
"Sunteți într-adevăr sigur(ă) că doriți să semnați\n"
"această cheie cu cheia d-voastră \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Aceasta va fi o auto-semnătură.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "AVERTISMENT: semnătura nu va fi marcată ca non-exportabilă.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVERTISMENT: semnătura nu va fi marcată ca non-revocabilă.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Semnătura va fi marcată ca non-exportabilă.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Semnătura va fi marcată ca non-revocabilă.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nu am verificat această cheie deloc.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Am verificat această cheie superficial.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Am verificat această cheie foarte atent.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Doriți cu adevărat să semnați? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "semnarea a eșuat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o frază "
"parolă de schimbat.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Această cheie nu este protejată.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Părțile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Părți secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Cheia este protejată.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nu pot edita această cheie: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3136,11 +2505,9 @@ msgstr ""
"Introduceți noua frază-parolă pentru acestă cheie secretă.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "fraza-parolă nu a fost repetată corect; mai încercați o dată"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3148,192 +2515,147 @@ msgstr ""
"Nu doriți o frază-parolă - aceasta este probabil o idee *proastă*!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să faceți acest lucru? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "mut o semnătură de cheie în locul corect\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "salvează și termină"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "afișează amprenta cheii"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "enumeră chei și ID-uri utilizator"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "selectează ID utilizator N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "selectează subcheia N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "verifică semnături"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"semnează ID-urile utilizator selectate [* vezi mai jos pentru comenzi "
"relevante]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "semnează ID-urile utilizatorilor selectați local"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "semnează ID-urile utilizatorilor selectați cu o semnătură de încredere"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "semnează ID-urile utilizatorilor selectați cu o semnătură irevocabilă"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "adaugă un ID utilizator"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "adaugă o poză ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "șterge ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "adaugă o subcheie"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "adaugă o cheie la un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mută o cheie pe un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mută o cheie de rezervă pe un smartcard"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "șterge subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "adaugă o cheie de revocare"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "șterge semnăturile de pe ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "schimbă data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marchează ID-ul utilizator selectat ca primar"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "comută între listele de chei secrete și publice"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "enumeră preferințele (expert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "afișează preferințele (detaliat)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "setează lista de preferințe pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"setează URL-ul serverului de chei preferat pentru ID-urile utilizator "
"selectate"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "setează o notație pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "schimbă fraza-parolă"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocă semnăturile pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocă ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revocă cheia sau subcheile selectate"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "activează cheia"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "deactivează cheia"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "arată pozele pentru ID-urile utilizator selectate"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"compactează ID-urile utilizator nefolosibile și șterge semnăturile "
"nefolosibile de pe cheie"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"compactează ID-urile utilizator nefolosibile și șterge toate semnăturile de "
"pe cheie"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "eroare la citire keyblock secret \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Cheia secretă este disponibilă.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Aveți nevoie de cheia secretă pentru a face aceasta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Vă rugăm folosiți mai întâi comanda \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3345,226 +2667,173 @@ msgstr ""
" pentru semnături irevocabile (nrsign), sau orice combinație a acestora\n"
" (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Cheia este revocată."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Semnați într-adevăr toate ID-urile utilizator? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugestie: Selectați ID-ul utilizator de semnat\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Tip de semnătură necunoscut `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Această comandă nu este permisă în modul %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Trebuie mai întâi să selectați cel puțin un ID utilizator.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nu puteți șterge ultimul ID utilizator!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Ștergeți într-adevăr toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Ștergeți într-adevăr acest ID utilizator? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Mutați într-adevăr cheia primară? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Trebuie să selectați exact o cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Comanda așteaptă un nume de fișier ca argument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Eroare citind cheia de rezervă de pe `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Trebuie să selectați cel puțin o cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți cheile selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți această cheie? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Doriți într-adevăr să revocați toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să revocați acest ID utilizator? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să revocați toată cheia? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să revocați subcheile selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să revocați această subcheie? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Încrederea proprietar nu poate fi setată când este folosită o bază de date "
"de încredere furnizată de utilizator\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Setează lista de preferințe ca:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Doriți într-adevăr să actualizați preferințele pentru ID-urile utilizator "
"selectate? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să actualizați preferințele? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvați schimbările? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Terminați fără a salva? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizarea a eșuat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizarea secretului a eșuat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Cheia nu a fost schimbată așa că nici o actualizare a fost necesară.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Rezumat: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Capabilități: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Server de chei no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Server de chei preferat: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Notații:"
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Nu există nici o preferință pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Această cheie a fost revocată pe %s de %s cheia %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Această cheie poate fi revocată de %s cheia %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr " (senzitiv)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creată: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocată: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "expirată: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "expiră: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "folosire: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "încredere: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validitate: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Această cheie a fost deactivată"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "nr-card: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3573,17 +2842,12 @@ msgstr ""
"corectă dacă nu reporniți programul.\n"
#
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "revocată"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "expirată"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3592,7 +2856,6 @@ msgstr ""
" Această comandă poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
" să devină ID-ul utilizator primar presupus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3601,74 +2864,58 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2. Adăugarea unei poze ID poate\n"
" cauza unele versiuni de PGP să respingă această cheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sunteți încă sigur(ă) că doriți să o adăugați? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nu puteți adăuga o poză ID la o cheie stil PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Ștergeți această semnătură bună? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Ștergeți această semnătură invalidă? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Ștergeți această semnătură necunoscută? (d/N/t)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Ștergeți într-adevăr această auto-semnătură? (d/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Am șters %d semnături.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Am șters %d semnături.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nu am șters nimic.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "invalid(ă)"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\" compactat: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\": %d semnătură ștearsă\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ID utilizator \"%s\": %d semnături șterse\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": deja minimizat\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": deja curat.\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3678,262 +2925,203 @@ msgstr ""
" desemnat poate face ca unele versiuni de PGP să respingă "
"cheia.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nu puteți adăuga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduceți ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "nu puteți desemna o cheie ca propriul său revocator desemnat\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "această cheie a fost deja desemnată ca un revocator\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
"anulată!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sunteți sigur(ă) că doriți să desemnați această cheie ca și un revocator "
"desemnat? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Vă rugăm ștergeți selecțiile din cheile secrete.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vă rugăm selectați cel mult o subcheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primară.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nu puteți schimba data de expirare a unei chei v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nici o semnătură corespunzătoare în inelul secret\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"subcheia de semnare %s este deja certificată reciproc (cross-certified)\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"subcheia %s nu semnează și nu trebuie certificată reciproc (cross-"
"certified)\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Vă rugăm selectați exact un ID utilizator.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "auto-semnătură v3 sărită pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduceți URL-ul serverului de chei preferat: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să o folosiți? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să o folosiți? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Introduceți notația: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Continuă? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "semnată de cheia d-voastră %s la %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non-exportabilă)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Această semnătură a expirat pe %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sunteți încă sigur(ă) că doriți să o revocați? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creați un certificat de revocare pentru această semnătură? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Nu este semnată de dvs.\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ați semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non-revocabilă)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocată de cheia d-voastră %s pe %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Sunteți pe cale să revocați aceste semnături:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Doriți într-adevăr să creați certificatele de revocare? (d/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "nici o cheie secretă\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: o semnătură ID utilizator este datată %d secunde în viitor\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Cheia %s este deja revocată.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Subcheia %s este deja revocată.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Afișez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferința `%s' duplicată\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "prea multe preferințe de cifrare\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "prea multe preferințe de rezumat\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "prea multe preferințe de compresie\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "articol invalid `%s' în șirul de preferințe\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scriu semnătură directă\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scriu auto semnătură\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scriu semnătură legată de cheie\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "lungime cheie invalidă; folosesc %u biți\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "lungime cheie rotunjită la %u biți\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Semnează"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Certifică"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrează"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentifică"
@@ -3946,104 +3134,83 @@ msgstr "Autentifică"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaTt"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Acțiuni posibile pentru o cheie %s: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Acțiuni permise curent: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Comută capabilitatea de semnare\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Comută capabilitatea de cifrare\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Comută capabilitatea de autentificare\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Terminat\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Selectați ce fel de cheie doriți:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA și RSA (implicit)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA și Elgamal\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (setează singur capabilitățile)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (setează singur capabilitățile)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "cheile %s pot avea lungimea între %u și %u biți.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie doriți pentru subcheie? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Ce lungime de cheie doriți? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Lungimea cheii necesară este %u biți\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4059,7 +3226,6 @@ msgstr ""
" <n>m = cheia expiră în n luni\n"
" <n>y = cheia expiră în n ani\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4075,38 +3241,30 @@ msgstr ""
" <n>m = semnătura expiră în n luni\n"
" <n>y = semnătura expiră în n ani\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Cheia este validă pentru? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Semnătura este validă pentru? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "valoare invalidă\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Cheia nu expiră deloc\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Semnătura nu expiră deloc\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Cheia expiră pe %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Semnătura expiră pe %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4114,11 +3272,9 @@ msgstr ""
"Sistemul d-voastră nu poate afișa date după 2038.\n"
"Totuși, acestea vor fi corect mânuite până în 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4135,44 +3291,34 @@ msgstr ""
" \"Popa Ioan (popică) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Nume real: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter invalid în nume\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Numele nu poate începe cu o cifră\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Numele trebuie să fie de cel puțin 5 caractere\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Adresă de email: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Nu este o adresă de email validă\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Comentariu: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter invalid în comentariu\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Folosiți setul de caractere `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4183,7 +3329,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Vă rugăm nu puneți adresa de email în numele real sau comentariu\n"
@@ -4198,23 +3343,18 @@ msgstr "Vă rugăm nu puneți adresa de email în numele real sau comentariu\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoTt"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Schimbă (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termină? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Schimbă (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termină? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Vă rugăm corectați mai întâi eroarea\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4222,12 +3362,10 @@ msgstr ""
"Aveți nevoie de o frază-parolă pentru a vă proteja cheia secretă.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4238,7 +3376,6 @@ msgstr ""
"O să o fac oricum. Puteți schimba fraza-parolă oricând, folosind acest\n"
"program cu opțiunea \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4250,50 +3387,40 @@ msgstr ""
"în timpul generării numerelor prime; aceasta dă o șansă generatorului de\n"
"numere aleatoare o șansă mai bună de a aduna destulă entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generarea cheii a fost anulată.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia publică în `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete în `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scriu cheia secretă în `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nu am găsit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nu am găsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cheile secretă și publică au fost create și semnate.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4303,12 +3430,10 @@ msgstr ""
"să folosiți comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundară\n"
"pentru acest scop.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generarea cheii a eșuat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4316,7 +3441,6 @@ msgstr ""
"cheia a fost creată %lu secundă în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4324,700 +3448,551 @@ msgstr ""
"cheia a fost creată %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTĂ: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Creați într-adevăr? (d/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "stocarea cheii pe card a eșuat: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot crea fișier de rezervă `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTĂ: copia de siguranța a cheii cardului salvată la `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "niciodată "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politică de semnături critică: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politică de semnături: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Server de chei preferat critic: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notare semnătură critică: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notare semnătură: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Inel de chei"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Amprentă cheie primară:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Amprentă subcheie:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Amprentă cheie primară:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Amprentă subcheie:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Amprentă cheie ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Card nr. serie ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eșuat: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVERTISMENT: există 2 fișiere cu informații confidențiale.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s este cel neschimbat\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s este cel nou\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Vă rugăm reparați această deficiență posibilă de securitate\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "pun în cache inelul de chei `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chei puse în cache până acum (%lu semnături)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chei puse în cache (%lu semnături)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "include cheile revocate în rezultatele căutării"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "include subcheile la căutarea după ID-ul cheii"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"folosește fișiere temporare pentru a transmite date la serverele de chei "
"ajutătoare"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "nu șterge fișierele temporare după ce au fost folosite"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "adu automat cheile la verificarea semnăturilor"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "onorează URL-ul serverului de chei preferat de pe cheie"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "onorează înregistrarea PKA setat pe o cheie la aducerea cheilor"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: opțiunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe această "
"platformă\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "deactivat(ă)"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduceți număr/numere, N)ext (următor), sau Q)uit (termină) > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită pe serverul de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "cheia nu a fost găsită pe serverul de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "caut nume de pe serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "caut nume de pe %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "nici o acțiune pentru serverul de chei!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferită de GnuPG (%"
"s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosiți opțiunea --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"apeluri către server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "acțiunea `%s' nu este suportată cu schema serverului de chei `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s nu suportă versiunea de manipulator (handler) %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de așteptare (timed out)\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "eroare internă server de chei\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: sărit\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot obține URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: nu pot interpreta URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dimensiune ciudată pentru o cheie de sesiune cifrată (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s cheie de sesiune cifrată\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "fraza-parolă generată cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "cheia publică este %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "date cigrate cu cheie publică: DEK bun\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea cu cheie publică a eșuat: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrată cu %lu fraze-parolă\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrată cu 1 frază-parolă\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "cifru IDEA indisponibil, vom încerca să folosim %s în loc\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decriptare OK\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decriptarea a eșuat: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTĂ: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastră\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nume fișier original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVERTISMENT: multiple plaintext văzute\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocare standalone - folosiți \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "nu am găsit nici o semnătură\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificare semnătură eliminată\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "nu pot mânui aceste date de semnături ambigue\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Semnătură făcută %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " folosind cheia %s %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Semnătură făcută %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Cheie disponibilă la: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Semnătură INCORECTĂ din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Semnătură expirată din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Semnătură bună din \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[nesigur]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Semnătură expirată %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Semnătura expiră %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "semnătură %s, algoritm rezumat %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binar"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "modtext"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nu pot verifica semnătura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "nu o semnătură detașată\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: am detectat multiple semnături. Numai prima va fi verificată.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "semnătură de sine stătătoare (standalone) de clasă 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "semnătură de stil vechi (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "pachet root invalid detectat în proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nu pot deactiva generarea fișierelor core: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat pentru `%s' a eșuat în %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) a eșuat în %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul cu cheie publică experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheile Elgamal pentru semnătură și cifrare prea vechi "
"(deprecated)\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul de cifrare experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: folosesc algoritmul rezumat experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "plugin-ul pentru cifrare IDEA nu este prezent\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "vă rugăm vedeți %s pentru informații suplimentare\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVERTISMENT: algoritmul rezumat %s este prea vechi (deprecated)\n"
-#: g10/misc.c:495
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "NOTĂ: Această capabilitate nu este disponibil în %s\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opțiune învechită \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o opțiune învechită\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "vă rugăm folosiți \"%s%s\" în loc\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVERTISMENT: \"%s\" este o comandă învechită - nu o folosiți\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Necompresat"
#
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "necompresat|niciunul"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "acest mesaj s-ar putea să nu poată fi folosit de %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "opțiune ambiguă `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opțiune necunoscută `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fișierul `%s' există. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufix necunoscut\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduceți un nou nume-fișier"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scriu la stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "presupun date semnate în `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "fișier de configurare nou `%s' creat\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: opțiunile din %s nu sunt încă active în timpul acestei rulări\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "director `%s' creat\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nu pot mânui algoritmul cu cheie publică %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: cheie de sesiune cifrată simetric potențial nesigură "
"(insecure)\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormală\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nu mă pot conecta la `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problemă cu agentul - deactivez folosirea agentului\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID cheie principală %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5029,28 +4004,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetați fraza-parolă\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduceți fraza-parolă\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "anulată de utilizator\n"
#
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "nu pot cere fraza-parolă în modul batch\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduceți fraza-parolă: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5059,21 +4028,17 @@ msgstr ""
"Aveți nevoie de o frază-parolă pentru a descuia cheia secretă pentru\n"
"utilizator: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (subcheie pe cheia principală ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetați fraza-parolă: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5089,117 +4054,91 @@ msgstr ""
"foarte largă!\n"
"Încercați să folosiți o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduceți nume-fișier JPEG pentru poză ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide fișierul JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octeți) !\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Sunteți sigur(ă) că doriți să îl folosiți? (d/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' nu este un fișier JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Este această poză corectă (d/N/t)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "nici un vizualizor foto specificat\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nu pot afișa poza ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Nici un motiv specificat"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Cheia este înlocuită"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Cheia a fost compromisă"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Cheia nu mai este folosită"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "motiv pentru revocare: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "comentariu revocare: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMtTsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nici o valoare de încredere atribuită lui:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Cât de mult credeți că această cheie aparține într-adevăr utilizatorului "
"numit?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Nu știu sau nu vreau să mă pronunț\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NU am încredere\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Am încredere supremă\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = înapoi la meniul principal\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = sări peste cheia asta\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " t = termină\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5208,42 +4147,34 @@ msgstr ""
"Nivelul minim de încredere pentru această cheie este: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Decizia d-voastră? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Doriți într-adevăr să setați această cheie cu încredere supremă? (d/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificatele ce conduc la o cheie cu încredere supremă:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Nu există nici o indicație că această cheie aparține într-adevăr "
"utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Nu există nici o indicație că această cheie aparține într-adevăr "
"utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Această cheie aparține probabil utilizatorului numit\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Această cheie ne aparține\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5253,111 +4184,87 @@ msgstr ""
"utilizator. Dacă știți *cu adevărat* ce faceți, puteți\n"
"răspunde cu da la următoarea întrebare.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Folosiți oricum această cheie? (d/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Folosiți o cheie fără încredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: această cheie poate fi revocată (cheia de revocare nu este "
"prezentă)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată revocatorul desemnat!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Aceasta ar putea însemna că semnătura e falsificată.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată de proprietarul ei!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Notă: Adresa verificată a semnatarului este `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Notă: Adresa semnatarului `%s' nu se potrivește cu intrarea DNS\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "trustlevel ajustat la DEPLIN datorită informației PKA valide\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "trustlevel ajustat la NICIODATĂ datorită informației PKA incorecte\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Notă: Această cheie a expirat!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Nu există nici o indicație că semnătura aparține proprietarului.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în această cheie!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Semnătura este probabil un FALS.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată cu suficiente semnături de "
"încredere!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nu este sigur că semnătura aparține proprietarului.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: sărită: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: sărită: cheia publică este deja prezentă\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Nu ați specificat un ID utilizator. (puteți folosi \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatari curenți:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5365,169 +4272,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduceți ID-ul utilizator. Terminați cu o linie nouă: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Nu există acest ID utilizator.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "sărită: cheia publică setată deja ca destinatar implicit\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Cheia publică este deactivată.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "sărită: cheia publică setată deja\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatar implicit necunoscut \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: sărită: cheia publică este deactivată\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nici un destinatar valid\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"datele nu au fost salvate: folosiți opțiunea \"--output\" pentru a le salva\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Semnătură detașată.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Vă rugăm introduceți numele fișierului de date: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "citesc stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "nici o dată semnată\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nu pot deschide date semnate `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "vechea encodare a lui DEK nu este suportată\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritm cifrare %d%s este necunoscut sau deactivat\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: algoritm cifrare %s nu a fost găsit în preferințele "
"destinatarului\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia secretă %s a expirat la %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTĂ: cheia a fost revocată"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet a eșuat: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Pentru a fi revocat de:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Aceasta este o cheie de revocare senzitivă)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creați un certificat de revocare desemnat pentru această cheie? (d/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Ieșire în armură ASCII forțată.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet a eșuat: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "nici o cheie de revocare găsită pentru \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "nici o cheie publică corespunzătoare: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "cheia publică nu se potrivește cu cheia secretă!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creați un certificat de revocare pentru această cheie? (d/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritm de protecție necunoscut\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTĂ: Această cheie nu este protejată!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5545,121 +4414,96 @@ msgstr ""
"caz că mediumul este deteriorat. Dar fiți atent: sistemul de tipărire al\n"
"mașinii d-voastră ar putea păstra datele și să le facă accesibile altora!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Vă rugăm selectați motivul pentru revocare:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probabil doriți să selectați %d aici)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Introduceți o descriere opțională; terminați cu o linie goală:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Nici o descriere dată)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "părți ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "algoritm de protecție %d%s nu este suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frază-parolă invalidă; vă rugăm mai încercați o dată"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: Cheie slabă detectată - vă rugăm schimbați din nou fraza-"
"parolă.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "generez învechitul checksum de 16-bit pentru protecția cheii secrete\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "cheie slabă creată - reîncerc\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "nu pot evita cheie slabă pentru cifru simetric; am încercat %d ori!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA necesită lungimea hash să fie multiplu de 8 biți\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "Cheia DSA %s folosește un hash (%u bit) nesigur\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "Cheia DSA %s necesită un hash de %u bit sau mai lung\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVERTISMENT: conflict pentru rezumat semnătură în mesaj\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificată reciproc (cross-"
"certified)\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s are o certificare-reciprocă invalidă "
"(invalid cross-certification)\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "cheie publică %s este mai nouă cu %lu secundă decât semnătura\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "cheie publică %s este mai nouă cu %lu secunde decât semnătura\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5667,7 +4511,6 @@ msgstr ""
"cheia %s a fost creată %lu secundă în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5675,35 +4518,29 @@ msgstr ""
"cheia %s a fost creată %lu secunde în viitor (warp în timp sau probleme cu "
"ceasul)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTĂ: cheia semnăturii %s a expirat %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"presupun semnătură incorectă din cheia %s datorită unui bit critic "
"necunoscut\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semnătura de revocare a subcheii\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "cheia %s: nici o subcheie pentru semnătura legată de subcheie\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda notarea (prea mare). Folosesc neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5711,7 +4548,6 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul de politici (prea mare). Îl folosesc "
"neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5720,21 +4556,17 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: nu pot %%-expanda URL-ul serverului de chei (prea mare). Îl "
"folosesc neexpandat.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eșuat: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s semnătură de la: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "puteți semna-datașat cu chei stil PGP 2.x numai în modul --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5742,49 +4574,39 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: forțarea algoritmului rezumat %s (%d) violează preferințele "
"destinatarului\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "semnare:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "puteți semna-în-clar cu chei stil PGP 2.x în modul --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folosită cifrarea %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "cheia nu este marcată ca sigură - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "sărită \"%s\": duplicată\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "sărită \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "sărită: cheia secretă deja prezentă\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"aceasta este o cheie ElGamal generată de PGP care nu e sigură pentru "
"semnături!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "înregistrare încredere %lu, tip %d: scrierea a eșuat: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5793,352 +4615,277 @@ msgstr ""
"# Listă cu valori de încredere atribuite, creată %s\n"
"# (Folosiți \"gpg --import-ownertrust\" pentru a le reface)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "linie prea lungă"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "caracter : lipsă"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "amprentă invalidă"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "lipsește valorea încrederii în proprietari (ownertrust)"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "eroare găsire înregistrare încredere în `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "eroare citire în `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sincronizarea a eșuat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek a eșuat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrierea a eșuat (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tranzacția trustdb prea mare\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: directorul nu există!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nu pot crea încuietoare (lock) pentru `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nu pot încuia (lock) `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: am eșuat să creez înregistrare versiune: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb invalid\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTĂ: nu poate fi scris în trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb invalid\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: am eșuat să creez hashtable: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare actualizare înregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire înregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare versiune: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek a eșuat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: citirea a eșuat (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nu e un fișier trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: înregistrare versiune cu recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versiune fișier invalidă %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: eroare citire înregistrare liberă: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: eroare setere la zero a înregistrării: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: adăugarea unei înregistrări a eșuat: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Eroare: trustdb este coruptă\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nu pot mânui linii de text mai lungi de %d caractere\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "linii de intrare mai lungi de %d caractere\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nu este un ID-cheie de lungime validă\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "cheia %s: acceptată ca cheie de încredere\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "cheia %s apare de mai multe ori în trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "cheia %s: nici o cheie publică pentru cheia de încredere - sărită\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "cheia %s marcată ca având încredere supremă\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "înregistrare încredere %lu, tip req %d: citirea a eșuat: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "înregistrare încredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Puteți încerca să re-creați trustdb folosind comenzile:\n"
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Dacă nu merge, vă rugăm să consultați manualul\n"
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"nu pot folosi model de încredere (%d) - presupun model de încredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "folosesc model de încredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 traducător vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocată]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[expirată] "
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[necunoscută]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ nedef ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[marginal]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ deplină]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ supremă]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "nedefinită"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "niciodată"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginal"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "deplină"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "supremă"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "următoarea verificare trustdb programată pe %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de încredere `%s'\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "cheia publică %s nu a fost găsită: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "vă rugăm faceți un --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "verific trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chei procesate (%d numărători valide anulate)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "nu am găsit nici o cheie cu încredere supremă\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "cheia publică a cheii cu încredere supremă %s nu a fost găsită\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de încredere %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"adânc: %d valid: %3d semnat: %3d încredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"nu pot actualiza înregistrare versiunii trustdb: scrierea a eșuat: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6148,308 +4895,234 @@ msgstr ""
"Vă rugăm amintiți-vă că fișierul de semnătură (.sig sau .asc)\n"
"ar trebui să fie primul dat în linia de comandă.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linia de intrare %u prea lungă sau lipsește LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "eroare generală"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "tip de pachet necunoscut"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "versiune necunoscută"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritm pubkey necunoscut"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritm rezumat necunoscut"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "cheie publică incorectă"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "cheie secretă incorectă"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "semnătură incorectă"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "eroare checksum"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "frază-parolă incorectă"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "cheia publică nu a fost găsită"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritm cifrare necunoscut"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nu pot deschide inelul de chei"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "pachet invalid"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "armură invalidă"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "nu există acest id utilizator"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "cheia secretă nu e disponibilă"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "a fost folosită o cheie secretă greșită"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nu este suportat(ă)"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "cheie incorectă"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "eroare citire fișier"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "eroare scriere fișier"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritm compresie necunoscut"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "eroare deschidere fișier"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "eroare creare fișier"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "frază-parolă invalidă"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritm pubkey neimplementat"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritm cifrare neimplementat"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "clasă semnături necunoscută"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "eroare bază de date încredere"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorect"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "limită resurse"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "inel de chei invalid"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "certificat incorect"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "id utilizator anormal"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "eroare închidere fișier"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "eroare redenumire fișier"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "eroare ștergere fișier"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "date neașteptate"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflict timestamp"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritm pubkey nefolosibil"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "fișierul există"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "cheie slabă"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "argument invalid"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorect"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI nesuportat"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "eroare rețea"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "necifrat"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "neprocesat"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "cheie publică de nefolosit"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "cheie secretă de nefolosit"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "eroare server de chei"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "anulată"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "nici un card"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "nici o dată"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "EROARE: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "AVERTISMENT: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... acesta este un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "ați găsit un bug ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "dD"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "termină|termina"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "tT"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "OK|OK"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "renunță|renunta"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVERTISMENT: este folosită memorie neprotejată (insecure)!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "vedeți http://www.gnupg.org/faq.html pentru informații suplimentare\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr ""
"operația nu este posibilă fără memorie protejată (secure) inițializată\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(ați folosit probabil un program nepotrivit pentru această sarcină)\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 29ebdb573..023aa1fa4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -16,90 +15,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "не могу сгенерировать простое число с pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "не могу сгенерировать простое число меньше чем с %d битами\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "не найден модуль накопления энтропии\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "не могу выполнить stat `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' не регулярный файл - проигнорирован\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "замечание: файл random_seed пуст\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: недопустимый размер файла random_seed - не использую\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "не могу прочитать `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "замечание: файл random_seed не обновлен\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "не могу записать `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "не могу закрыть `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется небезопасный генератор случайных чисел!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -114,7 +88,6 @@ msgstr ""
"НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДАННЫМИ СОЗДАННЫМИ ЭТОЙ ВЕРСИЕЙ ПРОГРАММЫ!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -124,7 +97,6 @@ msgstr ""
"Вы можете выполнять в это время какую-нибудь работу, это спасет от скуки\n"
"и увеличит качество и скорость сбора случайных данных.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -135,79 +107,61 @@ msgstr ""
"Недостаточно случайных чисел. Выполняйте какие-либо действия для того,\n"
"чтобы ОС могла получить больше случайных данных! (Необходимо ещё %d байт)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой сохранения отпечатка: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой сохранения даты создания: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении ключа: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "при проверке CHV%d сбой: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта заблокирована!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -215,442 +169,342 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Введите PIN%%0A[подписей: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущен штамп создания создания\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены или не имеют размер %d бит\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA или превышает %d бит\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или не имеет размер %d бит\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "ключ сгенерирован (%d секунд)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопутимая структура OpenPGP карты (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "подписей создано: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещен этой командой\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа %s - неработоспособная карта OpenPGP?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "формат ASCII: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "неправильный заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "неправильный заголовок прозрачной подписи\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "заголовок ASCII: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вложенные прозрачные подписи\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неожиданный формат ASCII:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "неправильный отступ из минусов: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X пропущен\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (нет CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "поврежденный CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "ошибка CRC; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "неправильный ASCII формат: строка длиннее %d символов\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"символы quoted printable в кодировке ASCII - вероятно использовался плохой "
"MTA\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s \n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "невозможно сделать это в пакетном режиме\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор (?-подробнее)? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "мужской"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "женский"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "не задан"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка:Допустим только чистый ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\"\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия владельца карты:"
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя влдаельца карты:"
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Скомбинированное имя слишком длинное (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: URL слишком длинный (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя):"
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Данные учетной записи слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные DO данные:"
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Секретные DO данные слишком длинные (предел %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочитаемый язык: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Пол ((M)Мужской, (F)Женский или пробел): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток CA: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: неправильный формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "карта не OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -661,149 +515,113 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Вы должны изменить их используя команду --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ аутентификации\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где сохранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты ключа\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "секретные части ключа недоступны\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "секретный ключ уже сохранен в карте\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "показать управляющие команды"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ, указанный по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "изменить учетное имя"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "изменение пола владельца карты"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток CA"
-#: g10/card-util.c:1697
#, fuzzy
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключение флага force PIN"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "сгенерировать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
#, fuzzy
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администратора\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "секретный ключ не найден"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Вставьте карту и нажмите Enter или введите 'c' для отмены: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -812,301 +630,235 @@ msgstr ""
"Извлеките текущую карту и вставьте карту с серийным номером:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы или введите 'c' для отмены: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Введите новый Admin PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Введите новый PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Введите Admin PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Введите PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Повторите ввод PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод PIN некорректен; попробуйте еще раз"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "не могу открыть `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output не работает для данной команды\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(если только Вы не задали ключ отпечатком)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Удалить данный ключ из таблицы ключей? (y/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Это секретный ключ! - действительно удалить? (y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении блока ключа: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "информация о доверии владельцу очищена\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "имеется секретный ключ для открытого ключа \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала используйте опцию \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании ключевой фразы (пароля): %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK в S2K режиме\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "используемый алгоритм шифрования %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' уже сжат\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: `%s' пустой файл\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "в режиме --pgp2 ключ RSA для ширования должен быть не более 2048 бит\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "читаю из `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "не могу использовать шифр IDEA для всех ключей.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "использование шифра %s (%d) противоречит предпочтениям получателя\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать %s в режиме %s\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "Данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на данной платформе требуется использование временных файлов при вызове "
"внешних программ\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить программу `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "не могу запустить оболочку `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не могу запустить внешнюю программу\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный файл (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: не могу удалить временный каталог `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не защищен - пропущен\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: стиля PGP 2.x - пропущен\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: секретный ключ %s не имеет простой контрольной суммы SK\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: нечего экспортировать\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1114,127 +866,96 @@ msgstr ""
"@Команды:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|создать подпись к файлу"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|создать прозрачную подпись к файлу"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "зашифровать только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы закрытых ключей"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверий"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|вывести хэши файлов"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1244,51 +965,39 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в ASCII формате"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAME|зашифровать для получателя NAME"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "использовать данный User ID для подписывания и расшифрования"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (по умолчанию - 0)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "создает сообщение совместимым с PGP 2.x"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1296,7 +1005,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(См. документацию для более полного ознакомления с командами и параметрами)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1316,15 +1024,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "О найденных ошибка сообщайте <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1334,7 +1039,6 @@ msgstr ""
"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
"операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1342,92 +1046,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "использование: gpg [опции] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "отсутствует знак = в определении группы `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец домашнего каталога `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец файла модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к домашнему каталогу `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего домашний каталог `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего файл конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасный владелец каталога содержащего модуль расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему домашний каталог "
"`%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1435,557 +1121,434 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл "
"конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу содержащему файл модуля "
"расширения `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр в файле конфигурации `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: старый файл конфигурации по умолчанию `%s' проигнорирован\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: файл конфигурации `%s' не обнаружен\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "файл конфигурации `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "параметры конфигурации взяты из файла `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"расширение шифра `%s' не загружено вследствие небезопасных прав доступа\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' недопустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу проанализировать URL сервера ключей\n"
# test it
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры для сервера ключей\n"
# test it
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры для сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимый список параметров\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' недопустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
# test it
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
# test it
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
# test it
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки \n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно создание файла дампа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: %s заместит %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s не допускается использовать с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s не имеет смысла совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "не будет работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"можно сделать только отделенную или прозрачную подпись в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "Вы не можете одновременно подписать и зашифровать в режиме --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "Вы должны использовать файлы (а не каналы (pipe)) в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "для зашифрования сообщения в режиме --pgp2 требуется шифр IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран неверный алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана неверная хэш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: простой режим S2K (0) строго не рекомендуется\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения хэш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые персональные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать шифрование `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать хэш-функцию `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Вы не можете использовать сжатие `%s' в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверий: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filename]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filename]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "симметричное шифрование `%s' не удалось: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filename]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [имяфайла]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "нельзя использовать --symmetric --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filename]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filename]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [имяфайла]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "невозможно использовать --symmetric --sign --encrypt в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filename]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filename]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filename]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [commands]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из ASCII формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в ASCII формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "недопустимая хэш-функция `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[filename]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Набирайте Ваше сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL политики подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочитаемого сервера ключей неправилен\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "слишком много входов в pk кэше - отключено\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID не найден]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Дефектный ключ %s признан пригодным согласно параметра --allow-non-"
"selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "нет секретного подключа для открытого подключа %s - игнорируем\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подклключ %s вместо главного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ без открытого ключа - пропущен\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "уменьшить количество выводимой информации"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "используются ключи из этой таблицы ключей"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии отметки времени - только предупреждением"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить инфромацию в файл с дескриптором FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Использовать: gpgv [параметры] [файлы] (-h для подсказки)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1994,7 +1557,6 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
"Проверка подписей сделанных доверяемыми ключами\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2004,7 +1566,6 @@ msgstr ""
"третьей стороне. Это необходимо для реализации сети доверия web-of-trust;\n"
" и не имеет ничего общего с (неявно созданной) сетью сертификатов."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2016,17 +1577,14 @@ msgstr ""
"секретный ключ. Ответьте \"yes\" для присвоения абсолютного доверия\n"
"данному ключу\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Если Вы хотите использовать данный недоверяемый ключ - ответьте \"yes\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Введите User ID адресата, которому Вы хотите отправить сообщение."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2050,7 +1608,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Первый (главный) ключ всегда должен быть подписывающим."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2061,16 +1618,12 @@ msgstr ""
"Проконсультируйтесь с Вашим экспертом по безопасности перед тем,\n"
"как использовать данный ключ."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Введите размер ключа"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Ответьте \"yes\" или \"no\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2082,19 +1635,15 @@ msgstr ""
"уведомление при ошибке в формате - вместо этого система попробует\n"
"интерпретировать введенное Вами значение как интервал."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Введите имя владельца ключа"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "введите необязательный, но очень рекомендуемый email адрес"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Введите необязательный комментарий"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2108,11 +1657,9 @@ msgstr ""
"O продолжить создание ключа.\n"
"Q выйти и прервать создание ключа."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Ответьте \"yes\" (или только \"y\"), если Вы готовы создавать подключ."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2181,11 +1728,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Если Вы не можете определиться с правильным ответом, ответьте \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите подписать ВСЕ User ID"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2193,11 +1738,9 @@ msgstr ""
"Ответьте \"yes\", если Вы действительно хотите удалить данный User ID.\n"
"Все сертификаты также будут потеряны!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы готовы удалить подключ"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2207,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"удалять такие подписи, потому, что она может быть важна для установления\n"
"достоверности ключа или других ключей подписанных данным ключом."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2219,7 +1761,6 @@ msgstr ""
"узнаете, какой ключ был использован, т.к. эта подпись может\n"
"устанавливать достоверность через другие уже удостоверенные ключи."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2227,7 +1768,6 @@ msgstr ""
"Подпись недействительна. Это дает основания удалить ее из\n"
"Вашей связки ключей."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2241,7 +1781,6 @@ msgstr ""
"Делайте это только если данная самоподпись не действительна по\n"
"каким-то причинам и существует доступная вторая."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2251,24 +1790,19 @@ msgstr ""
"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Повторите парольную фразу, чтобы убедиться в том, что она набрана правильно."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Введите имя файла, к которому относится данная подпись"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Ответьте \"yes\", если Вы хотите перезаписать файл"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2276,7 +1810,6 @@ msgstr ""
"Введите новое имя файла. Если Вы нажмете только RETURN будет использован\n"
"по умолчанию тот файл, который показан в квадратных скобках."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2305,7 +1838,6 @@ msgstr ""
" Обычно используется, для указания, что данный e-mail больше\n"
" не используется\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2315,539 +1847,429 @@ msgstr ""
"причины создания сертификата отзыва. Будьте кратки.\n"
"Для завершения введите пустую строку.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Нет доступной справки"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Нет справки для `%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "обновить таблицу доверий"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "удаление неиспользуемых частей из ключа"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
# test it
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu ключей обработано\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " импортировано: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " новых User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " новых подключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " новых подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " неизменённых секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не импортировано: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " подписей очищено: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено User ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s содержит недопустимые предпочтения\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "алгоритмы для этих User ID:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает сжатие %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили Ваши предпочтения и\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"распространили этот ключ, чтобы избежать потенциальных проблем несовпадения "
"алгоритмов\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"Вы можете обновить список предпочтений используя:\n"
"\tgpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: не имеет User ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: PKS повреждение ключа исправлено\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: принят без самоподписанного User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: нет действительных User ID\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "причиной этого может быть отсутствие самоподписи\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "сохраняю в `%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: открытый ключ \"%s\" импортирован\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не совпадает с копией хранимой у нас\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не нахожу оригинальный блок ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: не могу прочитать оригинальный блок ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый User ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых User ID\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d User ID очищен\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищенных User ID\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импортирование секретного ключа не позволено\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "нет основной таблицы секретных ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ импортирован\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "ключ %s: уже есть в таблице секретных ключей\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден секретный ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" сертификат отзыва импортирован\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет User ID для подписи\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом у User ID \"%s\" \n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: неправильная самоподпись на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: неподдерживаемый алгоритм с открытым ключом\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания подключей\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: неправильная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалено многократное связывание подключей\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающего ключа\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неправильный отзыв подключа\n"
# test it
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удалена многожественность подключей отзыва\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен User ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: не экспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неправильный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неизвестный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: обнаружено дублирование User ID - объединены\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: ключ %s возможно отозван: ключ отзыва %s не получен.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" добавлен сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: direct key signature добавлена\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: S/N ключа не соответствует S/N ключа на карте\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: главный ключ готов и сохранен в карте\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: вторичный ключ готов и сохранен в карте\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "создана таблица ключей `%s'\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой перестройки кэша таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[отозван]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самоподпись]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 плохая подпись\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d плохих подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 подпись не проверена за отсутствием ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d подписей не проверено за отсутствием ключей\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 подпись не проверена из-за ошибки\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d подписей не проверено из-за ошибок\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "обнаружен 1 User ID без действительной самоподписи\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "обнаружено %d User ID без действительной самоподписи\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2859,17 +2281,14 @@ msgstr ""
"Проверяет паспорт, сверяет отпечатки ключей и т.п.?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2880,47 +2299,36 @@ msgstr ""
"trust signatures on your behalf.\n"
# check it
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Введите домен, ограничивающий использование данной подписи, или пустую "
"строку, если нет ограничений.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User ID \"%s\" отозван."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите это подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User ID \"%s\" просрочен."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User ID \"%s\" без самоподписи."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User ID \"%s\" подписываем."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2929,11 +2337,9 @@ msgstr ""
"Самоподпись у \"%s\"\n"
"это подпись PGP 2.x -стиля.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Вы хотите сделать это OpenPGP самоподписью? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2942,11 +2348,9 @@ msgstr ""
"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
"просрочена.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Вы хотите сделать новую подпись для замены просроченной? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2955,55 +2359,44 @@ msgstr ""
"Ваша текущая подпись на \"%s\"\n"
"является локальной.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Вы хотите сделать это полностью экспортируемой подписью? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите снова подписать это? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Данный ключ просрочен!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Срок действительности данного ключа истекает %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени?(Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Вы не можете сделать OpenPGP подпись на PGP 2.x ключе в режиме --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Это сделает ключ несовместимым с PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3013,31 +2406,25 @@ msgstr ""
"чье имя указано в User ID ключа?\n"
" Если Вы не знаете что ответить, введите \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Я не проверял совсем.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Я проверил частично.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Я проверил очень тщательно.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ваше решение? (введите '?' для получения информации)"
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3046,74 +2433,56 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
"своим ключом: \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Это будет самоподпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не экспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: подпись не будет помечена как не отзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как не экспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как не отзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Я совсем не проверял этот ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Я проверил этот ключ только частично.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Я очень тщательно проверил этот ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "не удалось подписать: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Данный ключ не защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа отсутствует.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретная часть главного ключа сохранена на карте.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Ключ защищен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Не могу редактировать данный ключ: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3121,11 +2490,9 @@ msgstr ""
"Введите новый пароль для данного секретного ключа.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "повторный ввод пароля некорректен; попробуйте еще раз"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3133,186 +2500,141 @@ msgstr ""
"Вы не хотите задать пароль? Это очень ПЛОХАЯ идея!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите сделать это? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "перемещение подписи ключа в правильное место\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "сохранить и выйти"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и User ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "выбрать User ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "выбрать подключ N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "проверка подписей"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "подписать выбранные User ID [* описание соотв. команд см. ниже]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "локально подписать выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "подписать выбранные User ID - trust подписью"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "подписать выбранные User ID без возможности отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "добавить User ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "добавить фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "удалить выбранные User ID"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "добавить подключ"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "добавить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на карту"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "удалить выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "сменить срок действительности ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "пометить выбранные User ID как главные"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список предпочтений (подробный)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "установить URL предпочитаемого сервера ключей для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "установить список предпочтений для выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "сменить пароль"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "отозвать подписи у выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "отзыв выбранных User ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "отзыв ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "включить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "отключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показать выбранные фото ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка чтения секретного блока ключа \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3324,156 +2646,120 @@ msgstr ""
" `t' - trust подпись (tsign), `nr' - без возможности отзыва\n"
" (nrsign) или любым их сочетанием (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите подписать ВСЕ User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Подсказка: Выберите User IDs для подписи\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "неизвестный тип подписи `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Данная команда не допустима в режиме %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Вы не можете удалить последний User ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить ВСЕ выбранные User IDs? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить главный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команда ожидает аргумент - имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать ВСЕ выбранные User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Невозможно присвоить степень доверия пока используется указанная "
"пользователем таблица доверий\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "установить предпочтения в:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения для выбранных User ID? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлений секретного ключа: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Хэш-функции: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Опции: "
# check it
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочитаемый сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr ""
@@ -3481,71 +2767,54 @@ msgstr ""
"Параметры:\n"
" "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Не может быть предпочтений в PGP 2.x-стиле User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Данный ключ был отозван %s - %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван %s ключом %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "годен до: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "применяемость: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3553,18 +2822,13 @@ msgstr ""
"Учтите, что показанные степени достоверности могут быть неверными,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "просрочен с"
# check it
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3572,7 +2836,6 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: нет User ID помеченного как главный. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3581,74 +2844,58 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP2. Добавление фото ID может в некоторых версиях\n"
" PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Вы не можете добавить фото ID в ключ PGP2-типа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Удалена %d подпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Удалено %d подписи.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "недопустимый"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d очищеных подписей\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3657,258 +2904,199 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Это ключ PGP 2.x. Добавление назначенного отзывающим ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Вы не можете добавить назначенный отзывающим ключ в PGP 2.x ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите User ID ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить ключ PGP 2.x отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим сам себя\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: назначение ключа отзывающим невозможно будет отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Снимите выделение с секретного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Выделите не менее одного подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действительности подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия главного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Вы не можете изменить срок действия v3 ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Нет соответствующей подписи в связке секретных\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите только один User ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск v3 самоподписи на User ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Примечание к подписи"
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Перезаписать (y/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет User ID с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет User ID с хешем %s\n"
# c-format
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s от %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (не экспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действительности подписи закончился %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали данные User ID на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (не отзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отзыв Вашим ключом %s от %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User ID \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: User ID подпись датирована %d секундами в будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Показ %s фото ID размера %ld для ключа %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение `%s' дублируется\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для шифра\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для хэш-функций\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений для методов сжатия\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимое вхождение `%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "writing direct signature\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "сохраняем самоподпись\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "сохраняем объединяющую подпись\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; используется %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа приведен к %u битам\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -3921,104 +3109,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s:"
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия:"
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность использования для аутентификации\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA и ElGamal (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (с требуемыми возможностями)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "ключи %s могут иметь длину от %u до %u бит.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрашиваемый размер ключа %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4034,7 +3201,6 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4050,38 +3216,30 @@ msgstr ""
" <n>m = срок действительности подписи n месяцев\n"
" <n>y = срок действительности подписи n лет\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Ключ действителен до? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Подпись действительна до? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Ключ не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Подпись не имеет ограничения срока действительности\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4089,11 +3247,9 @@ msgstr ""
"Ваша система не может корректно отображать даты после 2038.\n"
"Однако, корректно обрабатываются даты до 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4108,44 +3264,34 @@ msgstr ""
" \"Baba Yaga (pensioner) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше настоящее имя: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в Имени\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Email-адрес: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный e-mail адрес\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Комментарий: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в комментарии\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Используется таблица символов: `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4156,7 +3302,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользователя или комментарий\n"
@@ -4171,24 +3316,19 @@ msgstr "Не вставляйте email-адрес в имя пользоват�
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"Сменить (N)Имя, (C)Комментарий, (E)email-адрес или (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4196,12 +3336,10 @@ msgstr ""
"Для защиты секретного ключа необходим пароль.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4213,7 +3351,6 @@ msgstr ""
"запустив данную программу с ключом \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4225,50 +3362,40 @@ msgstr ""
"обращения к дискам) в процессе генерации; это даст генератору\n"
"случайных чисел возможность получить лучшую энтропию.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "сохранение заглушки секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "сохранение секретного ключа в `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы закрытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы секретных ключей `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и закрытый ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4276,722 +3403,570 @@ msgstr ""
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Вы можете\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"ключ был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с часами)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДАЮ: создание подключа для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N)"
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа на карту: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "не могу создать резервную копию, файл `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: архивная копия ключа на карте сохранена в `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "неогранич "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критические правила для подписи: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Политика подписи: "
# check it
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критическое примечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примечание к подписи"
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток главного ключа:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "при переименовании `%s' в `%s' произошел сбой: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Существуют 2 файла с конфиденциальной информацией.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s осталось без изменений\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s новых\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Исправьте эту прореху безопасности\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "кеширую связки ключей `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешировано за это время (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu ключей закешированно (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Введите URL предпочтаемого сервера ключей: "
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: параметр сервера ключей `%s' не используется на данной платформе\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите число(а), N) Следующий или Q) Выход> "
# test it
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "запрашиваю ключ %s с %s сервера %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "отправляю ключ %s на %s сервер %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s сервере %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "поиск \"%s\" на %s\n"
# test it
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обработчик сервера ключей от другой версии GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "сервер ключей не прислал VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "не заданы серверы ключей (используйте --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "Данная сборка не поддерживает внешние вызовы для сервера ключей.\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "нет обработчика для схемы сервера ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "действие `%s' не поддерживается серверами ключей `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s не поддерживает версию обработчика %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "превышено время ожидания сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "ошибка сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "ошибка связи с сервером ключей: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "обновление 1 ключа из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован %s \n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "пароль создан с незнакомой хеш-фкнкцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: правильный DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s, с ID %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано с %lu паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано с 1 паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "принятие %s зашифрованных данных\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробуйте использовать взамен %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Расшифровано\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифрования: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: отправитель требует \"только для просмотра Вами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "оригинальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "самостоятельный сертификат отзыва: \"gpg --import\" для применения\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти множественные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись создана %s ключом %s с ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на:"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись от \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s подпись, хэш-функция %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: обнаружено множество подписей. Только первая будет проверена.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "самостоятельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "старый (PGP 2.x) стиль подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "обнаружен недопустимый корневой пакет в proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не могу отключить создание файла копии образа памяти: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм %s шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования %"
"s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "модуль поддержки шифра IDEA не обнаружен\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: хеш-функция %s считается устаревшей\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДАЮ: %s недоступен в данной версии\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: не рекомендуемая опция \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: \"%s\" не рекомендуемая опция\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте \"%s%s\" взамен\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: команда \"%s\" является устаревшей - не следует применять ее\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть не пригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "двусмысленный параметр `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Файл `%s' существует. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Перезаписать (y/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введите новое имя файла"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "Вывод в stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "принятие подписанных данных в `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "создан новый файл настроек `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: параметры в `%s' еще не активны при этом запуске\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "создан каталог `%s'\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: потенциально небезопасный сеансовый ключ, зашифрованный "
"симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "подпакет типа %d имеет выставленный критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent недоступен в данной сессии\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "неправильная переменная окружения GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "протокол gpg-agent версии %d не поддерживается\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "не могу подключиться к `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "проблема с агентом - использование агента отключено\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (главный ключ ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5002,48 +3977,38 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Повторите пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "не могу получить пароль в пакетном режиме\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введите пароль: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr "Необходим пароль для доступа к секретному ключу пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-бит %s ключ, ID %s, создан %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (подключ на главном ключе %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Повторите пароль: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5057,118 +4022,92 @@ msgstr ""
"с Вашим открытым ключом и увеличит его размер, т.е. не следует брать очень\n"
"большое изображение. Рекомендуемый размер около 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя JPEG файла для Фото ID: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть JPEG файл `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N)"
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' - не JPEG файл\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Данное фото правильное (y/N/q)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить Фото ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Без указания причины"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменён другим"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был скомпрометирован"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "User ID больше не действителен"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "прокомментируйте отзыв: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka \"%s\"\n"
# test it
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит пользователю указанному в "
"User ID ключа?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Не доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = выход\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5177,22 +4116,18 @@ msgstr ""
"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше решение (?-подробнее)? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Вы действительно хотите установить АБСОЛЮТНОЕ доверие владельцу данного "
"ключа? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертификаты, приводящие к абсолютно доверяемому ключу:\n"
# test it
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
@@ -5200,7 +4135,6 @@ msgstr ""
"указанному в User ID ключа\n"
# test it
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
@@ -5208,15 +4142,12 @@ msgstr ""
"указанному в User ID ключа\n"
# test it
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ вероятно принадлежит названному владельцу\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5226,106 +4157,82 @@ msgstr ""
"в User ID ключа. Если Вы ТОЧНО знаете, что Вы делаете,\n"
"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N)"
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Использование недоверяемого ключа!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: возможно данный ключ отозван (ключ отзыва отсутвтует)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван ключом назначенным отзывающим!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Это может означать, что подпись поддельная.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверяемых подписей!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Не задан User ID. (можете использовать \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Текущие получатели:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5333,168 +4240,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Введите User ID. Пустая строка для завершения: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого User ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет действительных адресов\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Отделенная подпись.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Введите имя файла с данными: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаю stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "не подписанные данные\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Отлично, мы анонимный получатель.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "старое шифрование DEK не поддерживается\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: алгоритм шифрования %s не найден в списке предпочтений получателя\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: ключ был отозван"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "ключ %s не имеет User ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Будет отозван:\n"
# check it
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Это - sensitive ключ отзыва)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Для вывода использован ASCII формат.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "нет соотвествующего открытого ключа: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "открытый ключ не соотвествует секретному!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N)"
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "неизвестный алгоритм защиты\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ: Данный ключ не защищен!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5513,120 +4382,95 @@ msgstr ""
"носитель будет повреждён, но будьте осторожны: система печати\n"
"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Возможно Вы хотите выбрать здесь %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Введите необязательное пояснение; закончите пустой строкой:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина отзыва: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключ не доступна\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "метод защиты %d%s не поддерживается\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "метод защиты %d не поддерживается\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Неверный пароль; попробуйте еще раз"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: обнаружен слабый ключ - смените пароль еще раз.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"создание нерекомендуемой 16-битной контрольной суммы для защиты ключа\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: конфликт хэшей подписей в сообщении\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s не имеет перекрестной сертификации\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: подписываемый подключ %s имеет недостоверную перекрестную "
"сертификацию\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "открытый ключ %s на %lu секунд моложе подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5634,7 +4478,6 @@ msgstr ""
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5642,33 +4485,27 @@ msgstr ""
"ключ %s был создан на %lu секунд в будущем (time warp или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: подписавший ключ %s - просрочен %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "принята плохая подпись ключа %s с неизвестным критическим битом\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подключа отзывающей подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% запись (длинный). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5676,7 +4513,6 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: не могу развернуть %% url правил (длинный). Использую "
"неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5685,21 +4521,17 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: невозможно развернуть %% URL предпочитаемого сервера ключей "
"(слишком длинно). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s подпись от: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только отделенная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5707,49 +4539,39 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: использование хэш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "только прозрачная подпись доступна с PGP 2.x ключом в режиме --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано %s шифрование\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не помечен как ненадежный - не могу использовать его с ненадёжным RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"это созданный PGP ElGamal ключ, не обеспечивающий безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5758,343 +4580,270 @@ msgstr ""
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "строка слишком длинная"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "trustdb транзакция слишком длинная\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "невозможно создать блокировку для `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "невозможно заблокировать `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: создана недействительная таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "ЗАМЕТЬТЕ: таблица доверий доступна только для чтения\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: недействительная таблица доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: сбой создания таблицы хэшей: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверий\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка внесения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: создана таблица доверий\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "не могу обработать строки текста длиннее %d символов\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "строка ввода длиннее %d символов\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' не является допустимым длинным ID ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверяемый ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается более одного раза в таблице доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверяемого ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверяемый.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "запись о доверии %lu не запрашиваемого типа %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
# check it
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую %s модель доверий\n"
# check it
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую %s модель доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[просрочн]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[неизвстн]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопредл]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ограничн]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[абсолютн]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "ограниченно"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "абсолютное"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "нет необходимости в проверке таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверий %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости проверять таблицу доверий при `%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "нет необходимости обновлять таблицу доверий при '%s' модели доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверий\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d ключей обработано (%d дейсвующих записей очищено)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "не найдено абсолютно доверяемых ключей\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверяемого ключа %s не найден\n"
# check it
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
"%d ограниченных необходимо, %d выполненных необходимо, %s модель доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6102,13 +4851,11 @@ msgstr ""
"глубина: %d корректных: %3d подписанных: %3d доверия: %d-, %dq, %dn, %dm, "
"%df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверий: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6118,308 +4865,234 @@ msgstr ""
"Файл подписи (.sig или .asc) должен быть\n"
"первым указан в командной строке.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "входная строка %u слишком длинная или пропущен LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "глобальная ошибка"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "неизвестный тип пакета"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "неизвестный алгоритм с открытым ключом"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "неизвестная хэш-функция"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "неправильный открытый ключ"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "неправильный секретный ключ"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "подпись неверна"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "несоответствие контрольной сумме"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "неправильный пароль"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "открытый ключ не найден"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "неизвестный алгоритм шифрования"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "не могу открыть таблицу ключей"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "неправильный пакет"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "неправильный ASCII формат"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "нет такого User ID"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "секретный ключ не найден"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "использован неправильный секретный ключ"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "не поддерживается"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "неправильный ключ"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "ошибка чтения файла"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "ошибка записи файла"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "неизвестный алгоритм сжатия"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "ошибка открытия файла"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "ошибка создания файла"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "неправильный пароль"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "нереализованный алгоритм с открытым ключом"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "нереализованный алгоритм шифрования"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "неизвестный класс подписи"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "ошибка в таблице доверий"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "неверный MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "нехватка ресурсов"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "неправильная связка ключей"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "неправильный сертификат"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "деформированный User ID"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "ошибка закрытия файла"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "ошибка переименования файла"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "ошибка удаления файла"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "неожидавшиеся данные"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "конфликт с меткой времени"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "неприменимый алгоритм открытого ключа"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "файл существует"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "слабый ключ"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "недопустимый аргумент"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "плохой URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "неподдерживаемый URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "ошибка сети"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "не зашифровано"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "не выполнено"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "непригодный открытый ключ"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "непригодный закрытый ключ"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "ошибка сервера ключей"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "отменено"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "нет карты"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "не подписанные данные\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "ОШИБКА:"
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "ВНИМАНИЕ:"
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr " ... это ошибка (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "Вы нашли ошибку ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr ""
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
"(возможно, Вы используете неподходящее программное обеспечение\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9ea541da3..2018649e6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -13,90 +12,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "nebol detekovan� �iadny modul na z�skanie entropie\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "nem��em pou�i� pr�kaz stat na `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' nie je norm�lny s�bor - ignorovan�\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed je pr�zdny\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "varovanie: neplatn� ve�kos� random_seed - s�bor nepou�it�\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "nem��em ��ta� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed nie je aktualizovan�\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "nem��em zapisova� do `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VAROVANIE: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nie je bezpe�n�!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -110,7 +84,6 @@ msgstr ""
"NEPOU��VAJTE �IADNE D�TA VYTVOREN� T�MTO PROGRAMOM!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -119,7 +92,6 @@ msgstr ""
"Pros�m �akajte, z�skava sa entropia. Robte zatia� nejak� in� pr�cu\n"
"aby ste sa nenudili a zv��ite t�m kvalitu entropie.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -130,538 +102,420 @@ msgstr ""
"Nedostatok n�hodn�ch bajtov. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mom, aby\n"
"ste mu umo�nili z�ska� viac entropie (je potrebn�ch %d bajtov).\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2193
#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2865
#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dovania: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �itate�nom form�te\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "vnoren� podpisy v �itate�nom form�tu\n"
-#: g10/armor.c:647
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "neo�ak�van� k�dovanie ASCII:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "nespr�vne ozna�enie riadku m�nusmi: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "neplatn� znak vo form�te radix64 %02x bol presko�en�\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (�iadne CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "nespr�vny form�t CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v p�ti�ke)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "neplatn� k�dovanie ASCII: riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dovan� - pravdepodobne bol "
"pou�it� nespr�vny MTA\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "V� v�ber? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:512
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:513
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
-#: g10/card-util.c:540
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "nespracovan�"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1005
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualizova� predvo�by"
-#: g10/card-util.c:1013
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/card-util.c:1022
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1058
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/card-util.c:1080
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1103
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
-#: g10/card-util.c:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "zaokr�hlen� na %u bitov\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -669,304 +523,236 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1449
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
#, fuzzy
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Neplatn� v�ber.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
-#: g10/card-util.c:1605
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "ukon�i� toto menu"
-#: g10/card-util.c:1684
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "uk�za� t�to pomoc"
-#: g10/card-util.c:1687
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1693
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "zmeni� dobu platnosti"
-#: g10/card-util.c:1694
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1696
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1698
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1895
#, fuzzy
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/card-util.c:1897
#, fuzzy
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:1033
#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: g10/cardglue.c:1048
#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output pre tento pr�kaz nefunguje\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(pokia� neur��te k��� jeho fingerprintom)\n"
-#: g10/delkey.c:133
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo�no v d�vkovom m�de previes�\n"
-#: g10/delkey.c:145
#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
-#: g10/delkey.c:153
#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Toto je tajn� k���! - skuto�ne zmaza�? "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "inform�cie o d�veryhodnosti vlastn�ka k���a vymazan�\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "aby ste ho zmazali, pou�ite najprv prep�na� \"--delete-secret-key\".\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v m�de S2K nemo�no pou�i� symetrick� ESK paket\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "pou�it� �ifra %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: s�bor `%s' je pr�zdny\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete �ifrova� len RSA k���om s d�kou 2048 bitov a menej\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "��tam z `%s'\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "algoritmus IDEA nemo�no pou�i� na v�etky k���e, pre ktor� �ifrujete.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -974,172 +760,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"vy�iadan� kompresn� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pre: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s za�ifrovan� d�ta\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: spr�va bola za�ifrovan� slab�m k���om v symetrickej �ifre.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probl�m so za�ifrovan�m paketom\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"volanie extern�ho programu zru�en� kv�li nebezpe�n�m pr�vam s�boru "
"nastaven�\n"
-#: g10/exec.c:345
#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"t�to platforma potrebuje do�asn� s�bory na spustenie extern�ho programu\n"
-#: g10/exec.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "syst�mov� chyba pri volan� extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "nekorektn� ukon�enie extern�ho programu\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "nemo�no spusti� extern� program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "nemo�no c�ta� odozvu extern�ho programu: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� adres�r `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revokova� sekund�rny k���"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/export.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: nie je chr�nen� - presko�en�\n"
-#: g10/export.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: PGP 2.x k��� - presko�en�\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VAROVANIE: tajn� k��� %08lX nem� jednoduch� SK kontroln� s��et\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VAROVANIE: ni� nebolo vyexportovan�\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1147,128 +899,97 @@ msgstr ""
"@Pr�kazy:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis v �itate�nom dokumente"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "�ifrova� d�ta"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "�ifrovanie len so symetrickou �ifrou"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "de�ifrova� d�ta (implicitne)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "verifikova� podpis"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a podpisov"
-#: g10/gpg.c:398
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "skontrolova� podpisy k���ov"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a fingerprintov"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru verejn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru tajn�ch k���ov"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "podp�sa� k���"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "podp�sa� alebo modifikova� k���"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportova� k���e"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportova� k���e na server k���ov"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importova� k���e zo servera k���ov"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "aktualizova� v�etky k���e zo servera k���ov"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importova�/zl��i� k���e"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [s�bory]|vyp�� hash"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1278,55 +999,43 @@ msgstr ""
"Mo�nosti:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|MENO|�ifrova� pre MENO"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr ""
"pou�i� toto id u��vate�a na podp�sanie\n"
" alebo de�ifrovanie"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr ""
"|N|nastavi� �rove� komprim�cie N (0 - �iadna\n"
" komprim�cia)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "pou�i� k�nonick� textov� m�d"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "pou�i� ako v�stupn� s�bor"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "s dodato�n�mi inform�ciami"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "nevykona� �iadne zmeny"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "vy�iada� potvrdenie pred prep�san�m"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1335,7 +1044,6 @@ msgstr ""
"(Pou�ite manu�lov� str�nky pre kompletn� zoznam v�etk�ch pr�kazov a "
"mo�nost�)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1355,17 +1063,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [men�] vyp�sa� k���e\n"
" --fingerprint [men�] vyp�sa� fingerprinty\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <[email protected]>.\n"
"Pripomienky k prekladu <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1375,7 +1080,6 @@ msgstr ""
"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
"implicitn� oper�cie z�visia od vstupn�ch d�t\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1383,653 +1087,512 @@ msgstr ""
"\n"
"Podporovan� algoritmy:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Verejn� k���e: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "�ifry: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresia: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = podpis n�jden� v defin�cii skupiny \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "uk� v ktorom s�bore k���ov je vyp�san� k���"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s ignorovan�'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "s�bor s mo�nos�ami `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� "
"bezpe�ne\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2629
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2659
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2699
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program m��e vytvori� s�bor core!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROVANIE: %s prep��e %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s ned�va s %s zmysel!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� len oddelen� podpisy alebo podpisy �itate�n� "
"ako text\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "v m�de --pgp2 nemo�no s��asne �ifrova� a podpisova�\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "v m�de --pgp2 mus�te pou�i� s�bor (nie r�ru).\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "�ifrovanie spr�v v m�de --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3106
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "polo�ka completes-needed mus� by� v��ia ako 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� by� v��ia ako 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� by� v rozmedz� od 1 do 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatn� implicitn� �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "neplatn� minim�lna �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razne nedoporu�ovan�\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� by� 0, 1 alebo 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "neplatn� defaultn� predvo�by\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre �ifrovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre hashovanie\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre kompresiu\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s e�te nepracuje s %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� �ifrovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� hashovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "nem��ete pou�i� kompresn� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: dan� adres�t (-r) bez pou�itia �ifrovania s verejn�m k���om\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3415
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3466
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
"\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id u��vate�a"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id u��vate�a"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id u��vate�a [pr�kazy]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u��vate�a] [s�bor s k���mi (keyring)]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nepodaril sa export k���a: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa n�js� server: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia servera zlyhala: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dek�dovanie z ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[meno s�boru]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Za�nite p�sa� svoju spr�vu ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre certifika�n� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/gpg.c:4306
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n"
-#: g10/getkey.c:173
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User id not found]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
# c-format
-#: g10/getkey.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Neplatn� k��� %08lX zmenen� na platn� pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "by� o trochu tich��"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|zap�sa� inform�cie o stave do tohto FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Pou�itie: gpgv [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2038,7 +1601,6 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg [nastavenia] [s�bory]\n"
"Skontroluje podpisy oproti zn�mym d�veryhodn�m k���om\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2049,7 +1611,6 @@ msgstr ""
"d�very\"; nem� to ni� spolo�n� s (implicitne vytvorenou) \"pavu�inou\n"
"certifik�tov\"."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2061,17 +1622,14 @@ msgstr ""
"k tajn�m k���om. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto k���e\n"
"ako absol�tne d�veryhodn�\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Pokia� aj tak chcete pou�i� tento ned�veryhodn� k���, odpovedzte \"ano\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, ktor�mu chcete posla� spr�vu."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2085,7 +1643,6 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2096,16 +1653,12 @@ msgstr ""
"Tento algoritmus je vhodn� pou�i� len za ur�it�ch podmienok.\n"
"Kontaktujte pros�m najprv bezpe�nostn�ho �pecialistu."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Vlo�te d�ku k���a"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2117,19 +1670,15 @@ msgstr ""
"spr�vnu chybov� hl�ku - miesto toho syst�m sk�si interpretova�\n"
"zadan� hodnotu ako interval."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Vlo�te meno dr�ite�a k���a"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailov� adresu (nepovinn�, ale ve�mi odpor��an�)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment�r"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2143,11 +1692,9 @@ msgstr ""
"O pre pokra�ovanie generovania k���a.\n"
"Q pre ukon�enie generovania k���a."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Ak chcete generova� podk���, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2221,13 +1768,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokia� neviete, ak� je spr�vna odpove�, odpovedzte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"Pokia� chcete podp�sa� V�ETKY identifik�tory u��vate�ov, odpovedzte \"ano\""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2236,11 +1781,9 @@ msgstr ""
"\".\n"
"V�etky certifik�ty bud� tie� straten�!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokia� chcete zmaza� podk���"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2250,7 +1793,6 @@ msgstr ""
"preto�e m��e by� d�le�it� pri vytv�ran� d�very k���a alebo in�ho k���a\n"
"ceritifikovan�ho t�mto k���om."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2262,13 +1804,11 @@ msgstr ""
"bol pou�it�, preto�e tento podpisovac� k��� m��e vytvori� d�veru\n"
"prostredn�ctvom in�ho u� certifikovan�ho k���a."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstr�ni� z V�ho s�boru k���ov."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2281,7 +1821,6 @@ msgstr ""
"pou��va�. Urobte to len v pr�pade, ke� je tento podpis k���a\n"
"n�m sam�m z nejak�ho d�vodu neplatn� a ke� je k dispoz�cii in� k���."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2291,24 +1830,19 @@ msgstr ""
"na aktu�lny zoznam predvolieb. �asov� raz�tka v�etk�ch dotknut�ch podpisov\n"
"k���ov nimi samotn�mi bud� posunut� o jednu sekundu dopredu.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, aby ste si boli ist�, �o ste nap�sali."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Zadajte n�zov s�boru, ku ktor�mu sa podpis vz�ahuje"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Ak si prajete prep�sanie s�boru, odpovedzte \"ano\""
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2316,7 +1850,6 @@ msgstr ""
"Pros�m, vlo�te nov� n�zov s�boru. Ak len stla��te RETURN, bude\n"
"pou�it� implicitn� s�bor (ktor� je zobrazen� v z�tvork�ch)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2344,7 +1877,6 @@ msgstr ""
" Toto pou�ite, pokia� by sa identifik�tor u��vate�a u� nemal pou��va�;\n"
" norm�lne sa pou��va na ozna�enie neplatnej e-mailov� adresy.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2354,546 +1886,436 @@ msgstr ""
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�ne. \n"
"Text kon�� pr�zdnym riadkom.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Pomoc nie je k dispoz�cii"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "blok typu %d bol presko�en�\n"
-#: g10/import.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu k���e boli doteraz spracovan�\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Celkovo spracovan�ch k���ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " presko�en� nov� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " bez identifik�torov: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importovan�: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " bez zmien: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nov� id u��vate�ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nov� podk���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nov� revok�cie k���ov: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importovan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " tajn� k���e nezmenen�: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " neimportovan�: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "k��� %08lX: HKP po�kodenie podk���a opraven�\n"
# c-format
-#: g10/import.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: prijat� id u��vate�a '%s', ktor� nie je podp�san� n�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: ch�ba platn� identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "m��e to by� sp�soben� ch�baj�cim podpisom k���a n�m sam�m\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� nen�jden�: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: nov� k��� - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor k���ov (keyring): %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring) `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� \"%s\" importovan�\n"
-#: g10/import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "k��� %08lX: nezodpoved� na�ej k�pii\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nem��em n�js� origin�lny blok k���a: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nem��em ��ta� origin�lny blok k���a: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
-#: g10/import.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podk���\n"
-#: g10/import.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podk���ov\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
-#: g10/import.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
-#: g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a %d - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1179
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nie je nastaven� implicitn� s�bor tajn�ch k���ov %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� importovan�\n"
-#: g10/import.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "k��� %08lX: je u� v s�bore tajn�ch k���ov\n"
-#: g10/import.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "k��� %08lX: nebol n�jden� tajn� k���: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: ch�ba verejn� k��� - nem��em aplikova� revoka�n� certifik�t\n"
-#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zamietnut�\n"
-#: g10/import.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" revoka�n� certifik�t importovan�\n"
-#: g10/import.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje id u��vate�a pre podpis\n"
-#: g10/import.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a u u��vate�sk�ho id \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: neplatn� podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
-#: g10/import.c:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie k���ov\n"
-#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� v�zba podk���a\n"
-#: g10/import.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� v�zba podk���a\n"
-#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� na revok�ciu k���a\n"
-#: g10/import.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� podk���\n"
-#: g10/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� revok�cia podk���a\n"
-#: g10/import.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "k��� %08lX: identifik�tor u��vate�a presko�en� '"
-#: g10/import.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "k��� %08lX: podk��� presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis nie je exportovate�n� (trieda %02x) - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1644
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: revoka�n� certifik�t na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/import.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
-#: g10/import.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
-#: g10/import.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n"
-#: g10/import.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: revoka�n� k��� %08lX nen�jden�.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "k��� %08lX: pridan� revoka�n� certifik�t \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
-#: g10/import.c:2370
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/import.c:2378
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/import.c:2380
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "s�bor k���ov (keyring) `%s' vytvoren�\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[revok�cia]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[podpis k���a n�m sam�m]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 zl� podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d zl�ch podpisov\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e ch�ba k���\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e ch�ba k���\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e vznikla chyba\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e vznikli chyby\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "zisten� 1 identifik�tor u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
"zisten�ch %d identifik�torov u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -2906,63 +2328,49 @@ msgstr ""
"kontrolou fingerprintov z r�znych zdrojov...)?\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Nemo�no podp�sa�.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2971,11 +2379,9 @@ msgstr ""
"Podpis k���a \"%s\" n�m sam�m je\n"
"podpis vo form�te PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Prajete si ho zmeni� na form�t OpenPGP? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2985,11 +2391,9 @@ msgstr ""
"je len lok�lny.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2999,54 +2403,43 @@ msgstr ""
"je len lok�lny.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Prajete si ho zmeni� na plne exportovate�n� podpis? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je u� lok�lne podp�san� k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" je u� podp�san� k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ni� na podp�sanie k���om %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Platnos� k���a vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Nem��ete vytvori� OpenPGP podpis k���a typu PGP 2.x, ke� ste v --pgp2 m�de.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "To by sp�sobilo nepou�itelnos� k���a v PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3056,32 +2449,26 @@ msgstr ""
"patr� vy��ie uvedenej osobe?\n"
"Pokia� nepozn�te odpove�, zadajte \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Neodpoviem.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) V�bec som to nekontroloval(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) �iasto�ne som to overil(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Ve�mi d�kladne som to overil(a).%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "V� v�ber? ('?' - viac inform�ci�): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3090,28 +2477,24 @@ msgstr ""
"Ste si ist�, �e chcete podp�sa� tento k���\n"
"svoj�m k���om: \""
-#: g10/keyedit.c:956
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:962
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:980
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
@@ -3119,72 +2502,58 @@ msgstr ""
"Podpis bude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:987
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
-#: g10/keyedit.c:994
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"V�bec som tento k��� neoveril.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"�iasto�ne som overil tento k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"Velmi d�kladne som overil tento k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Tento k��� nie je chr�nen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "k��� je chr�nen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Nie je mo�n� editova� tento k���: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3192,11 +2561,9 @@ msgstr ""
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pre tento tajn� k���.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3204,206 +2571,161 @@ msgstr ""
"Nechcete heslo - to je *zl�* n�pad!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne to chcete urobi�? "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "pres�vam podpis k���a na spr�vne miesto\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "ulo�i� a ukon�i�"
-#: g10/keyedit.c:1354
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
-#: g10/keyedit.c:1358
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
-#: g10/keyedit.c:1359
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revokova� podpisy"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
-#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "prida� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "prida� fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "zmaza� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1386
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "zmaza� sekund�rny k���"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "prida� revoka�n� k���"
-#: g10/keyedit.c:1402
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
-#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne"
-#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (podrobne)"
-#: g10/keyedit.c:1415
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "zmeni� heslo"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
-#: g10/keyedit.c:1430
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revokova� identifik�tor u��vate�a"
-#: g10/keyedit.c:1437
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revokova� sekund�rny k���"
-#: g10/keyedit.c:1438
#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "nastavi� k��� ako platn� (enable)"
-#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
-#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "uk�za� fotografick� ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3411,240 +2733,187 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "K��� revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:1751
#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne podp�sa� v�etky id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jedno id u��vate�a.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Nem��ete zmaza� posledn� id u��vate�a!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1817
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1867
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:1879
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� vybran� k���e? "
-#: g10/keyedit.c:1966
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2001
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2002
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne revokova� toto id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2020
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2031
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? "
-#: g10/keyedit.c:2033
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
-#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
-#: g10/keyedit.c:2133
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by? "
-#: g10/keyedit.c:2203
#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Ulo�i� zmeny? "
-#: g10/keyedit.c:2206
#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Ukon�i� bez ulo�enia? "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "k��� nebol zmenen�, tak�e nie je potrebn� ho aktualizova�.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Charakteristiky: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Not�cie: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "U��vate�sk� ID vo form�te PGP 2.x nem� �iadne predvo�by\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
-#: g10/keyedit.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
-#: g10/keyedit.c:2714
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr "(citliv� inform�cia)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " d�vera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " d�vera: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Tento k��� bol ozna�en� za neplatn� (disabled)"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3652,19 +2921,14 @@ msgstr ""
"Pros�m nezab�dajte, �e zobrazovan� �daje o platnosti k���ov nemusia\n"
"by� spr�vne, pokia� znovu nespust�te program.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3672,7 +2936,6 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: �iadne ID u��vate�a nebolo ozna�en� ako prim�rne. Tento pr�kaz\n"
"sp�sob�, �e in� ID u��vate�a sa bude pova�ova� prim�rne.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3681,75 +2944,59 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohto k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le prida�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento dobr� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Zmaza� tento nezn�my podpis? (a/N/u)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Skuto�ne zmaza� tento podpis podp�san� sebou sam�m? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Zmazan� %d podpis.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Zmazan�ch %d podpisov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ni� nebolo zmaznan�.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3758,270 +3005,211 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
" verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohoto k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Vlo�te identifik�tor u��vate�a poveren�ho revok�ciou: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "k��� vo form�te PGP 2.x nemo�no poveri� revok�ciou\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "k��� nemo�no poveri� revok�ciou n�m sam�m\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VAROVANIE: ozna�enie k���a ako revokovac� u� nem��e by� zru�en�!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e chcete ozna�i� tento k��� ako revokovac�? (a/N): "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Pros�m, odstr��te v�ber z tajn�ch k���ov.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte najviac jeden sekund�rny k���.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Men�m dobu platnosti sekund�rneho k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Men�m dobu platnosti prim�rneho k���a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Pros�m, vyberte pr�ve jedno id u��vate�a.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "presko�en� v3 podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Podpisov� not�cia: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "id u��vate�a: \""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " podp�san� %08lX v %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nexeportovate�n�)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le revokova�? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
#, fuzzy
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr " podp�san� %08lX v %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nexeportovate�n�)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revokovan� %08lX v %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Chyst�te sa revokova� tieto podpisy:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne vytvori� revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "neexistuje tajn� k���\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "VAROVANIE: podpis pou�ivate�k�ho ID vznikol %d sekund v bud�cnosti\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Zobrazujem %s fotografick� ID s ve�kos�ou %ld pre k��� 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
-#: g10/keygen.c:273
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:275
#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:277
#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "zapisujem podpis k���a n�m sam�m (direct signature)\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "zapisujem podpis k���a sebou sam�m\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "neplatn� d�ka k���a; pou�ijem %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "d�ka k���a zaokr�hlen� na %u bitov\n"
-#: g10/keygen.c:1363
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "�ifrova� d�ta"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr ""
@@ -4034,104 +3222,83 @@ msgstr ""
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Po�adovan� d�ka k���a je %u bitov.\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4147,7 +3314,6 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti k���a skon�� za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti k���a skon�� za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4163,40 +3329,32 @@ msgstr ""
" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n mesiacov\n"
" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n rokov\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "K��� je platn� na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Podpis je platn� na? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "neplatn� hodnota\n"
-#: g10/keygen.c:1783
#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "platnos� %s neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1784
#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "platnos� %s neskon��\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "platnos� %s skon�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4204,12 +3362,10 @@ msgstr ""
"V� syst�m nevie zobrazi� d�tumy po roku 2038.\n"
"V ka�dom pr�pade bud� d�tumy korektne spracov�van� do roku 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Je to spr�vne (a/n)? "
-#: g10/keygen.c:1822
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4226,44 +3382,34 @@ msgstr ""
" \"Jozko Mrkvicka (student) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Meno a priezvisko: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Meno nem��e za��na� ��slicou\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Meno mus� by� dlh� aspo� 5 znakov\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-mailov� adresa: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Koment�r: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Neplatn� znak v koment�ri\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Pou��vate znakov� sadu `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4274,7 +3420,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
@@ -4289,23 +3434,18 @@ msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "mMkKeEPpUu"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (U)kon�i�? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (P)okra�ova�/(U)kon�i�? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Najsk�r, pros�m, opravte chybu\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4313,12 +3453,10 @@ msgstr ""
"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4330,7 +3468,6 @@ msgstr ""
"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4342,50 +3479,40 @@ msgstr ""
"pou��va� disky); v�aka tomu m� gener�tor lep�iu �ancu z�ska� dostatok "
"entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Vytv�ranie k���a bolo zru�en�.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem verejn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor verejn�ch k���ov (pubring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru verejn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "verejn� a tajn� k��� boli vytvoren� a podp�san�.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -4394,12 +3521,10 @@ msgstr ""
"Tento k��� nem��e by� pou�it� na �ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
"sekund�rneho k���a na tento ��el m��ete pou�i� pr�kaz \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4407,7 +3532,6 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4415,711 +3539,562 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "POZN�MKA: vytvorenie podk���a pre k���e v3 nie je v s�lade s OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne vytvori�? "
-#: g10/keygen.c:3731
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "nikdy "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritick� podpisov� politika: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Podpisov� politika: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritick� podpisov� not�cia: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Podpisov� not�cia: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "s�bor k���ov (keyring)"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podk���a:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingerprint podk���a:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Fingerprint k���a ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VAROVANIE: Existuj� dva s�bory s tajn�mi inform�ciami.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s je bez zmeny\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s je nov�\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "kontrolujem s�bor k���ov (keyring) `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
-#: g10/keyserver.c:532
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:917
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "chyba servera k���ov"
-#: g10/keyserver.c:1586
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "chyba servera k���ov"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "zvl�tna ve�kos� �ifrovacieho k���a pre sedenie (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s k��� �ifrovan�ho sedenia\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "verejn� k��� je %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "d�ta za�ifrovan� verejn�m k���om: spr�vny DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "za�ifrovan� %u-bitov�m %s k���om, ID %08lX, vytvoren�m %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "za�ifrovan� %s k���om, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie verejn�m k���om zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "za�ifrovan� s %lu heslami\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "za�ifrovan� jedn�m heslom\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "predpoklad�m %s �ifrovan�ch d�t\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"algoritmus IDEA nie je dostupn�; optimisticky sa ho pok�sime nahradi� "
"algoritmom %s\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VAROVANIE: spr�va nem� ochranu integrity\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VAROVANIE: so za�ifrovanou spr�vou bolo manipulovan�!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "POZN�MKA: odosielate� po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "p�vodn� meno s�boru='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
"vyu�i�\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "neviem pracova� s t�mito n�sobn�mi podpismi\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Podpis vytvoren� %.*s pomocou %s k���a ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ZL� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Podpis s vypr�anou platnos�ou od \""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Dobr� podpis od \""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[neist�] "
-#: g10/mainproc.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "bin�rne"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "textov� m�d"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "nezn�me"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Nem��em overi� podpis: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "toto nie je podpis oddelen� od dokumentu\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "VAROVANIE: N�jden� viacn�sobne podpisy. Skontrolovan� bude len prv�.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "samostatn� podpis triedy 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "n�jden� neplatn� kore�ov� paket v proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "nem��em vypn�� vytv�ranie core s�borov: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/misc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
-#: g10/misc.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = pros�m o viac inform�c�i\n"
-#: g10/misc.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "pou�ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimovan�"
-#: g10/misc.c:803
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Nekomprimovan�"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "t�to spr�va nemus� pou�ite�n� s %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "S�bor `%s' existuje. "
-#: g10/openfile.c:92
#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: nezn�ma pr�pona\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "zapisujem na �tandardn� v�stup (stdout)\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "predpoklad�m podp�san� d�ta v `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "vytvoren� nov� konfigura�n� s�bor `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: adres�r vytvoren�\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpe�n� symetricky �ifrovan� k��� sedenia\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "probl�m s agentom - pou��vanie agenta vypnut�\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5130,28 +4105,22 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Opakova� heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vlo�i� heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "v d�vkovom re�ime sa nem��em p�ta� na heslo\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vlo�te heslo: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5161,21 +4130,17 @@ msgstr ""
"Mus�te pozna� heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre\n"
"u��vate�a: \""
-#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "d�ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Opakujte heslo: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5190,164 +4155,130 @@ msgstr ""
"Ak pou�ijete ve�mi ve�k� obr�zok, k��� bude tie� ve�k�! Odpor��an� ve�kos�\n"
"obr�zka je okolo 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Meno s�bor s fotografiou vo form�te JPEG: "
-#: g10/photoid.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" nie je s�bor JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je t�to fotografia spr�vna (a/N/u)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "K��� je nahraden�"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "K��� bol skompromitovan�"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "K��� sa u� nepou��va"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Identifik�tor u��vate�a u� neplat�"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "d�vod na revok�ciu: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
-#: g10/pkclist.c:215
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Nie je priraden� �iadna hodnota d�very k:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/pkclist.c:258
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Neviem\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Ned�verujem\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = D�verujem absol�tne\n"
-#: g10/pkclist.c:287
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = sp� do hlavn�ho menu\n"
-#: g10/pkclist.c:290
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
-#: g10/pkclist.c:291
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = ukon�i�\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Va�e rozhodnutie? "
-#: g10/pkclist.c:322
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Skuto�ne chcete nastavi� pre tento k��� absol�tnu d�veru? "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifik�ty ved�ce k fin�lnemu d�veryhodn�mu k���u:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:432
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Tento k��� patr� n�m (m�me zodpovedaj�ci tajn� k���)\n"
-#: g10/pkclist.c:463
#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
@@ -5359,111 +4290,87 @@ msgstr ""
"odpoveda� �no\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:470
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VAROVANIE: Je pou�it� ned�veryhodn� k���!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROVANIE: k��� m��e by� revokovan� (revoka�n� k��� neexistuje)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " To m��e znamena�, �e podpis je falo�n�.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento podk��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Pozn�mka: Tento k��� bol ozna�en� ako neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnos� tohto k���a!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� nie certifikovan� d�veryhodn�m podpisom!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VAROVANIE: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALO�N�.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: Tento k��� nie je certifikovan� dostato�ne d�veryhodn�mi "
"podpismi!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Nie je ist�, �e tento podpis patr� vlastn�kovi.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je u� obsiahnut� v datab�ze\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"Ne�pecifikovali ste identifik�tor u��vate�a (user ID). M��ete pou�i� \"-r\"\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5471,168 +4378,130 @@ msgstr ""
"\n"
"Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Tak�to identifik�tor u��vate�a neexistuje.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven� pod�a implicitn�ho adres�ta\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Verejn� k��� je neplatn� (disabled).\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven�\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je neplatn� (disabled)\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "�iadne platn� adresy\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "d�ta neboli ulo�en�; na ich ulo�enie pou�ite prep�na� \"--output\"\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Podpis oddelen� od dokumentu.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zov d�tov�ho s�boru: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "��tam �tandardn� vstup (stdin) ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymn� adres�t; sk��am tajn� k��� %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my sme anonymn� adres�t.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "star� k�dovanie DEK nie je podporov�n�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je neznam� alebo je zak�zan�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "POZN�MKA: v predvo�b�ch nen�jden� �ifrovac� algoritmus %d\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Bude revokovan�:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� k���)\n"
-#: g10/revoke.c:314
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Vyn�ten� ASCII textov� v�stup.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "tajn� k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
-#: g10/revoke.c:514
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "POZN�MKA: Tento k��� nie je chr�nen�!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5650,120 +4519,95 @@ msgstr ""
"Ale hroz� nebezpe�enstvo: Tla�ov� syst�m V�ho po��ta�a m��e uklada� d�ta a\n"
"spr�stupni� ich in�m!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�i�"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra� %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "D�vod na revok�ciu: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(�iadny popis)\n"
-#: g10/revoke.c:719
#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Je to v poriadku? "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, sk�ste to znovu"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VAROVANIE: Zisten� slab� k��� - zme�te, pros�m, znovu heslo.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generujem zastaral� 16 bitov� kontroln� s��et na ochranu tajn�ho k���a\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "vytvoren� slab� k��� - sk��am znovu\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"nem��em sa vyvarova� slab�ho k���a pre symetrick� �ifru; oper�ciu som sk�sil "
"%d kr�t!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v spr�ve\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX m� neplatn� kr��ov� certifik�ciu\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5771,7 +4615,6 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5779,36 +4622,30 @@ msgstr ""
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu k���u %08lX skon�ila platnos� %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"predpoklad�m neplatn� podpis k���om %08lX, preto�e je nastaven� nezn�my "
"kritick� bit\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre revok�ciu k���a\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie podk���ov\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: nemo�no %%-expandova� not�cie (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5816,7 +4653,6 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5825,76 +4661,62 @@ msgstr ""
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
"neexpandovan�.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytvori� len oddelen� podpis k���a vo form�te PGP-2.x\n"
-#: g10/sign.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "podpisujem:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� �itate�n� podpisy len s k���mi form�tu PGP-2."
"x\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "bude pou�it� �ifrovanie %s\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"k��� nie je ozna�en� ako nedostato�ne bezpe�n� - nem��em ho pou�i� s "
"falo�n�m RNG!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "presko�en� `%s': duplikovan�\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "presko�en� `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
-#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"presko�en� `%s': toto je vygenerovan� PGP k��� pod�a algoritmu ElGamal,\n"
"podpisy vytvoren� t�mto k���om nie s� bezpe�n�!\n"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5903,359 +4725,284 @@ msgstr ""
"# Zoznam pridelen�ch hodn�t d�veryhodnosti, vytvoren� %s\n"
"# (Pou�ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
-#: g10/tdbdump.c:177
#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr ""
"importova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
" vlastn�ka k���a"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri h�adan� z�znamu d�very: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "datab�za d�very: synchroniz�cia zlyhala %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: z�pis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transakcia s datab�zou d�very je pr�li� dlh�\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: adres�r neexistuje!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� z�znam verzie: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: vytvoren� neplatn� datab�za d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "POZN�MKA: do trustdb nemo�no zapisova�\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri aktualiz�cii z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri z�pise z�znamu verzie: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "datab�ze d�very: proced�ra lseek() zlyhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: nie je s�bor datab�zy d�very\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: z�znam verzie s ��slom %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: neplatn� verzia s�boru %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: chyba pri z�pise adres�rov�ho z�znamu: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: vynulovanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: pridanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "nem��em pracova� s riadkami dlh��mi ako %d znakov\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "vstupn� riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' nie je platn� dlh� keyID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "k��� %08lX: akceptovan� ako d�veryhodn� k���\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "k��� %08lX sa v datab�ze d�very vyskytuje viac ako raz\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"k��� %08lX: nen�jden� verejn� k��� k d�veryhodn�mu k���u - presko�en�\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "k��� ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ po�. %d: ��tanie zlyhalo: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "z�znam d�very %lu nie je po�adovan�ho typu %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revokovan�]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[expirovan�]"
-#: g10/trustdb.c:532
#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "nezn�me"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "nikdy "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "dal�ia kontrola datab�zy d�very %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "pros�m vykonajte --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrolujem datab�zu d�very\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d k���ov spracovan�ch (%d po�tov platnosti vymazan�ch)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "neboli n�jden� �iadne absol�tne d�veryhodn� k���e\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "verejn� k��� k absol�tne d�veryhodn�mu k���u %08lX nebol n�jden�\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6265,311 +5012,237 @@ msgstr ""
"Pros�m, nezab�dajte, �e s�bor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
"by mal by� prv�m s�borom zadan�m na pr�kazovom riadku.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "vstupn� riadok %u je pr�li� dlh� alebo na konci ch�ba znak LF\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "v�eobecn� chyba"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "nezn�my typ paketu"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "nezn�ma verzia"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "nezn�my algoritmus verejn�ho k���a"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "nezn�my hashovac� algoritmus"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "neplatn� verejn� k���"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "neplatn� tajn� k���"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "neplatn� podpis"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "chyba kontroln�ho s��tu"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "nespr�vne heslo"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "verejn� k��� nen�jden�"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "nezn�my �ifrovac� algoritmus"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "nem��em otvori� s�bor k���ov"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "neplatn� paket"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "u��vate� s t�mto id neexistuje"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "bol pou�it� nespr�vny tajn� k���"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "nepodporovan�"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "nespr�vny k���"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "chyba pri ��tan� s�boru"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "chyba pri z�pise s�boru"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "nezn�my kompresn� algoritmus"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "chyba pri otv�ran� s�boru"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "nespr�vne heslo"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmus verejn�ho k���a nie je implementovan�"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "chyba v datab�ze d�very"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "nespr�vne MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "obmedzenie zdrojov"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "neplatn� s�bor k���ov"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "nespr�vny certifik�t"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "nespr�vny form�t id u��vate�a"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "chyba pri zatv�ran� s�boru"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "chyba pri premenov�van� s�boru"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "chyba pri mazan� s�boru"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "neo�ak�van� d�ta"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "nepou�ite�n� algoritmus s verejn�m k���om"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "s�bor existuje"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "slab� k���"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "neplatn� argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "nespr�vne URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "toto URI nie je podporovan�"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "chyba siete"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "neza�ifrovan�"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "nespracovan�"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "nepou�ite�n� verejn� k���"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "chyba servera k���ov"
-#: util/errors.c:107
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Zru�i�"
-#: util/errors.c:108
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "neza�ifrovan�"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "n�jden� chyba v programe ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "aAyY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "ukon�i�"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "uUqQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr ""
-#: util/miscutil.c:461
#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROVANIE: Pou��van� pam� nie je bezpe�n�!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pravdepodobne ste na t�to �lohu pou�ili nespr�vny program)\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f3c6cf5ce..1bb1d24b3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -24,7 +24,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -32,91 +31,66 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "kan inte generera primtal med pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "kan inte generera ett primtal med mindre än %d bitar\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "ingen entropi-insamlingsmodul identifierades\n"
# se förra kommentaren
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil - ignoreras\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "observera: filen random_seed är tom\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "VARNING: ogiltig storlek på filen random_seed - används inte\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "observera: filen random_seed är inte uppdaterad\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skriva \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -130,7 +104,6 @@ msgstr ""
"ANVÄND INTE DATA SOM GENERERATS AV DETTA PROGRAM!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -140,7 +113,6 @@ msgstr ""
"hjälper dig från att bli uttråkad, det förbättrar kvaliteten på\n"
"insamlat entropidata.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -152,299 +124,233 @@ msgstr ""
"för att ge operativsystemet en chans att samla in mer entropidata!\n"
"(behöver %d fler byte)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fel när CHV-status hämtades från kortet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kortet är permanent låst!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Välj anledning till varför nyckeln spärras:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "fel när ny PIN-kod hämtades: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "nyckeln finns redan\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
"kommando\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII-skal: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "okänd ASCII-skalrubrik: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "oväntat skal: "
# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
# överhoppad eller hoppades över?
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fel i avslutande rad\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -453,225 +359,173 @@ msgstr ""
"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
"använts\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[inte inställt]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "man"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "kvinna"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "ej angiven"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "inte tvingad"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "tvingad"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtryck: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -682,148 +536,112 @@ msgstr ""
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ogiltigt val.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "visa administratörskommandon"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "visa denna hjälp"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "lista allt tillgängligt data"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "ändra inloggningsnamnet"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "ändra språkinställningarna"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
# den låter skum
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "generera nya nycklar"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "kortläsaren är inte tillgänglig\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Mata in kortet och tryck Return eller \"c\" för att avbryta: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "val av openpgp misslyckades: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -832,132 +650,101 @@ msgstr ""
"Ersätt det nuvarande kortet med det kort som har serienumret:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Tryck Return när du är färdig eller \"c\" för att avbryta: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Ange ny Admin PIN-kod: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Ange ny PIN-kod: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Ange Admin PIN-kod: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Ange PIN-kod: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Upprepa denna PIN-kod: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
# se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "raderat information om ägartillit\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finns en hemlig nyckel för publika nyckeln \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "använder chiffret %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
"pgp2-läge\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "läser från \"%s\"\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -965,7 +752,6 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -974,165 +760,131 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-krypterad data\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
"i den symmetriska krypteringen.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
"inställningsfilen\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln vid exportering"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln vid exportering"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1140,129 +892,98 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa signatur i en separat fil"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast symmetrisk kryptering"
# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (standard)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "validera en signatur"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "lista nycklar"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista nycklar och signaturer"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "lista hemliga nycklar"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett spärrcertifikat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå samman nycklar"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "skriv ut kortstatus"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "ändra data på ett kort"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1272,53 +993,41 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fråga innan överskrivning"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden"
# inställningar istället för flaggor?
# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1326,7 +1035,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1346,18 +1054,15 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <[email protected]>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <[email protected]>\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1367,7 +1072,6 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1375,74 +1079,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmer som stöds:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publik nyckel: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffer: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1450,19 +1139,16 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
"s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1470,557 +1156,434 @@ msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
"\"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visa foto-id vid nyckellistning"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "visa policy-url:er vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "visa alla notationer vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa endast den primära användaridentiteten i signaturvalidering"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr ""
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
# Krav från RIPE.
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -2029,7 +1592,6 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
"Kontrollera signaturerna mot kända nycklar\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2040,7 +1602,6 @@ msgstr ""
"\"Web of trust\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
"nätet av certifikat."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2052,17 +1613,14 @@ msgstr ""
"- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
"Svara \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
"Ange användaridentiteten för den adressat du vill skicka meddelandet till."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2087,7 +1645,6 @@ msgstr ""
"Första (primär) nyckel måste alltid vara en nyckel som är kapabel att "
"signera."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2097,16 +1654,12 @@ msgstr ""
"och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert först!"
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Ange storleken på nyckeln"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2118,19 +1671,15 @@ msgstr ""
"inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
"att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2144,11 +1693,9 @@ msgstr ""
"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
"Q för att avsluta nyckelgenereringen."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2231,11 +1778,9 @@ msgstr ""
"Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
# felstavat original meddelat till Werner.
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2243,11 +1788,9 @@ msgstr ""
"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
"Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2258,7 +1801,6 @@ msgstr ""
"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
"certifierad av denna nyckel."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2270,7 +1812,6 @@ msgstr ""
"vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2279,7 +1820,6 @@ msgstr ""
"din nyckelring."
# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2293,7 +1833,6 @@ msgstr ""
"mer. Så gör bara detta om denna självsignatur av någon anledning är\n"
"ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2305,24 +1844,19 @@ msgstr ""
"påverkade\n"
"självsignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Ange en lösenfras. Detta är en hemlig mening\n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Repetera sista lösenfrasen, så du är säker på vad du skrev in."
# # felstavat/ologiskt original
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Svara \"ja\" om du vill skriva över filen"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2330,7 +1864,6 @@ msgstr ""
"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
"(som anges i hakparenteser) att användas."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2360,7 +1893,6 @@ msgstr ""
" skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
" är ogiltig.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2371,542 +1903,432 @@ msgstr ""
"och koncis.\n"
"En tom rad avslutar texten.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "importera signaturer som är markerade som endast lokala"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern vid importering"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerade: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " oförändrade: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nya signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nya nyckelspärrningar: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importerade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " inte importerade: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " signaturer rensade: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " användaridentiteter rensade: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgänglig\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algoritmer på dessa användaridentiteter:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n"
"med att algoritmerna inte stämmer\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
# vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %s: accepterade icke-självsignerade användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensat\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
"användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[spärr]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[självsignatur]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 felaktig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2917,17 +2339,14 @@ msgstr ""
"korrekt validera andra användares nycklar (genom att undersöka pass,\n"
"undersöka fingeravtryck från olika källor, etc.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jag litar marginellt\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jag litar fullständigt\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2937,46 +2356,35 @@ msgstr ""
"Ett djup större än 1 tillåter att nyckeln som du signerar kan\n"
"skapa tillitssignaturer åt dig.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kan inte signera.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är inte självsignerad."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är signerbar. "
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signera den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2985,11 +2393,9 @@ msgstr ""
"Självsignaturen på \"%s\"\n"
"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vill du göra om den till en självsignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2998,13 +2404,11 @@ msgstr ""
"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"har gått ut.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
"n) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3013,44 +2417,35 @@ msgstr ""
"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"är en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vill du ändra den till en fullständig exporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan lokalt signerad med nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -3058,11 +2453,9 @@ msgstr ""
"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
"läge\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -3071,31 +2464,25 @@ msgstr ""
"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Jag vill inte svara.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt val? (skriv \"?\" för mer information): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3104,76 +2491,58 @@ msgstr ""
"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
"med din nyckel \"%s\" (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer inte att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer att markeras som icke-spärrbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen kommer att märkas som icke möjlig att spärra.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jag har inte kontrollerat denna nyckel alls.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jag har gjort viss kontroll av denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
"att ändra.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3181,11 +2550,9 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3193,191 +2560,146 @@ msgstr ""
"Du vill inte ha någon lösenfras - detta är möjligen en *dålig* idé!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen göra detta? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "spara och avsluta"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "välj användaridentiteten N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "välj undernyckel N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "kontrollera signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signera valda användaridentiteter lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en icke-spärrbar signatur"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "lägg till en användaridentitet"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "lägg till ett foto-id"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "ta bort valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "lägg till en undernyckel"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "ta bort valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "lägg till en spärrnyckel"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista inställningar (expertläge)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista inställningar (utförligt)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ställ in inställningslista för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ställ in en notation för valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "ändra lösenfrasen"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "spärra signaturer på valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "spärra valda användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "spärra nyckel eller valda undernycklar"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "aktivera nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "inaktivera nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "visa valda foto-id:n"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara "
"signaturer från nyckeln"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från "
"nyckeln"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3390,227 +2712,174 @@ msgstr ""
"signaturer\n"
" (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Nyckeln är spärrad."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren "
"tillhandahåller\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? "
"(j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Sammandrag: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Funktioner: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Nyckelserver no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen nyckelserver: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Notationer: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
"typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Den här nyckeln blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(känsligt)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "skapat: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "spärrad: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgånget: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "går ut: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "användning: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "giltighet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denna nyckel har stängts av"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "kortnummer: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3618,17 +2887,12 @@ msgstr ""
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
"såvida inte du startar om programmet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "spärrad"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "utgånget"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3637,7 +2901,6 @@ msgstr ""
"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
"vara den primära identiteten.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3646,75 +2909,59 @@ msgstr ""
"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto-id kan\n"
" vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "ogiltigt"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Användaridentiteten \"%s\": %d signatur borttagen\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Användaridentiteten \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Användaridentiteten \"%s\": redan minimerad\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3724,262 +2971,203 @@ msgstr ""
"denna\n"
" nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "den här nyckeln har redan markerats som spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n"
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
# Vad betyder det?
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Ange notationen: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fortsätt? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Inget användaridentitet med indexet %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Inget användaridentitet med hashen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (icke exporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
# nyckel? signatur?
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (inte spärrbar)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrat\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
"framtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkt signatur\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver självsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
@@ -3996,105 +3184,84 @@ msgstr "Autentisera"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Färdig\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4111,7 +3278,6 @@ msgstr ""
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4127,38 +3293,30 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "ogiltigt värde\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen går ut %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4166,11 +3324,9 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4188,44 +3344,34 @@ msgstr ""
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Namn: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-postadress: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4236,7 +3382,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
@@ -4252,24 +3397,19 @@ msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4277,12 +3417,10 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4294,7 +3432,6 @@ msgstr ""
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4306,51 +3443,41 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropidata.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skrier hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
# Flagga.. inte kommando
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4359,13 +3486,11 @@ msgstr ""
"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
"syfte.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4373,7 +3498,6 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4381,702 +3505,553 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "aldrig"
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Viktig signaturpolicy: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "Signaturpolicy: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen kritisk nyckelserver: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritisk signaturnotation: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "Signaturnotation: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kortets serienr ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s är den oförändrade\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s är den nya\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "mellanlagrar nyckelringen \"%s\"\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > "
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "skickar nycken %s till %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "internt fel i nyckelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publik nyckel är %s\n"
# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar att %s krypterade data\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s "
"istället\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VARNING: multipla klartexter sedda\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att verkställa\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur hittades\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturvalidering utelämnad\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur gjord %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " med %s-nyckeln %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utgången signatur från \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekt signatur från \"%s\""
# Visas vid ogiltig signatur:
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[osäkert]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " även känd som \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "textläge"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
"kontrolleras.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat för \"%s\" misslyckades i %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) misslyckades i %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella algoritmen %s för publik nyckel\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "VARNING: Elgamal-nycklar för signering/kryptering är föråldrade\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "se %s för mer information\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Okomprimerad"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "okomprimerad|ingen"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Filen \"%s\" finns. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Skriv över? (j/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: okänt suffix\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Ange nytt filnamn"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver till standard ut\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "antar att signerad data finns i filen \"%s\"\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurationsfil \"%s\" skapad\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problem med agenten - inaktiverar användning av agent\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (primära nyckelns id %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5087,27 +4062,21 @@ msgstr ""
"nyckeln för användaren: \"%.*s\"\n"
"%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetera lösenfrasen\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan inte fråga om lösenfras i satsläge\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenfras: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5116,21 +4085,17 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
"nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetera lösenfrasen: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5144,120 +4109,94 @@ msgstr ""
"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n"
"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-id: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte öppna JPEG-filen \"%s\": %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Den här JPEG-bilden är verkligen stor (%d byte)!\n"
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen använda den? (j/N)? "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "ingen fotovisare inställd\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan inte visa foto-id!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen anledning har angivits"
# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla.
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Nyckeln är ersatt"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Nyckeln används inte längre"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "anledning för spärrning: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "spärrkommentar: "
# ej kristallklart vad förkortningarna står för
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImHhAsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Inget tillitsvärde tilldelat till:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " även känd som \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hur mycket litar du på att nyckeln faktiskt tillhör den angivna användaren?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jag vet inte eller kan inte säga något\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jag litar INTE\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " h = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " a = avsluta\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5266,40 +4205,32 @@ msgstr ""
"Minimum tillitsnivå för denna nyckel är: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finns inget som säger att nyckeln tillhör den angivna användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finns viss information om att nyckeln tillhör den angivna "
"användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Den här nyckel tillhör antagligen den namngivna användaren\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5309,109 +4240,85 @@ msgstr ""
"användaridentiteten. Om du *verkligen* vet vad du gör, kan du\n"
"svara ja på nästkommande fråga.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du använda nyckeln ändå? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats (spärrnyckeln saknas)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Detta kan betyda att signaturen är förfalskad.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Observera: Validerad adress för signeraren är \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Observera: Signerarens adress \"%s\" matchar inte DNS-objektet\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till FULL på grund av giltig PKA-info\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till NEVER på grund av felaktig PKA-info\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
# överhoppad?
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppades över: publik nyckel finns redan\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du angav ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Nuvarande mottagare:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5419,29 +4326,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ange användaridentiteten. Avsluta med en tom rad: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Inget sådan användaridentitet.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"hoppade över: den publika nyckeln är redan inställd som standardmottagare\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Den publika nyckeln är inaktiverad.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppade över: publik nyckel redan angiven\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "okänd standardmottagare \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
@@ -5449,95 +4350,74 @@ msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
# plural av adressee
# dvs. den som meddelandet är adresserat till.
# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adressater\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Ange namnet på datafilen: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "läser från standard in ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerad data\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, vi är den anonyma mottagaren.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "krypteringsalgoritmen %d%s är okänd eller inaktiverad\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"VARNING: chifferalgoritmen %s hittades inte i mottagarinställningarna\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "OBSERVERA: nyckeln har spärrats"
# Vad?
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet misslyckades: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "nyckeln %s innehåller inga användaridentiteter\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Kommer att spärras av:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
@@ -5546,52 +4426,41 @@ msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
# -do-not-force översatt med:
# genomdriv inte
# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut.
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n"
# Vad menas???
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "inga spärrnycklar hittades för \"%s\"\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "ingen motsvarande publik nyckel: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "publika nyckeln passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "okänd skyddsalgoritm\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5609,126 +4478,101 @@ msgstr ""
"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n"
"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Välj anledning till varför nyckeln spärras:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Ange en beskrivning (frivilligt); avsluta med en tom rad:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Anledning för spärrning: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Är detta OK? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ogiltig lösenfras; försök igen"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel.
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenfras igen.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga "
"nyckeln\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n"
"%d gånger!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA kräver att hashlängden är delbar med 8 bitar\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s använder en osäker hash (%u bitar)\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
# Vad betyder det?
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VARNING: signeringsundernyckeln %s är inte korscertifierad\n"
# cross-certification?
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VARNING signeringsundernyckel %s har en ogiltig korscertifiering\n"
# behövs verkligen c-format här?
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekunder nyare än signaturen\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5736,7 +4580,6 @@ msgstr ""
"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd "
"klocka)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5744,35 +4587,29 @@ msgstr ""
"nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller "
"felinställd klocka)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan "
"expansion.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5780,7 +4617,6 @@ msgstr ""
"VARNING: kunde inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder "
"oexpanderad.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5789,23 +4625,19 @@ msgstr ""
"VARNING: kunde inte %%-expandera url för föredragen nyckelserver (för "
"stor). Använder oexpanderad.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5813,53 +4645,43 @@ msgstr ""
"VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot "
"mottagarinställningarna\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
"fejkad slumptalsgenerator!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"det här är en PGP-genererad Elgamal-nyckel som inte är säker för signaturer!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5868,236 +4690,188 @@ msgstr ""
"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n"
"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "fel i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "raden är för lång"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "kolon saknas"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ogiltigt fingeravtryck"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "värde för ägartillit saknas"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" är inget giltigt långt nyckel-id\n"
# trusted??
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "nyckel %s: accepterad som betrodd nyckel\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "nyckeln %s förekommer fler än en gång i tillitsdatabasen\n"
# nyckeln?
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel för pålitlig nyckel - hoppades över\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "nyckeln %s är markerad med förbehållslöst förtroende\n"
# req står för request
# kollat med Werner. Per
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"kunde inte använda okänd tillitsmodell (%d) - antar tillitsmodellen %s\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
@@ -6111,128 +4885,101 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
# It gets passed to atoi() so everything after the number is
# essentially a comment and need not be translated. Either key and
# uid are both NULL, or neither are NULL. */
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "15"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ spärrad ]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ utgånget ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ okänt ]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ odefinierad ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginell ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ fullständig ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[förbehållslös]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "marginell"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "fullständig"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "förbehållslös"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
# Vad är detta!?
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"djup: %d giltig: %3d signerad: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"kunde inte uppdatera versionspost i tillitsdatabasen: skrivning "
"misslyckades: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6242,313 +4989,239 @@ msgstr ""
"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "allmänt fel"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "okänd pakettyp"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "okänd version"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "okänd algoritm för publik nyckel"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "okänd sammandragsalgoritm"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "felaktig publik nyckel"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "felaktig hemlig nyckel"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "felaktig signatur"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "fel i kontrollsumma"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "felaktig lösenfras"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "publika nyckeln hittades inte"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "okänd chifferalgoritm"
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch?
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "kan inte öppna nyckelringen"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "ogiltigt paket"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "ogiltigt ascii-skal"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "inget sådan användaridentitet"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "fel hemlig nyckel användes"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "stöds inte"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "felaktig nyckel"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "fel vid läsning av fil"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "fel vid skrivning av fil"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "okänd komprimeringsalgoritm"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "fel vid öppning av fil"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "fel när filen skapades"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ogiltig lösenfras"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "ej implementerad algoritm för publika nycklar"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "ej implementerad algoritm för chiffer"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "okänd signaturklass"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "fel i tillitsdatabasen"
# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "felaktig MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "resursbegränsning"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "ogiltig nyckelring"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "felaktigt certifikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "felformaterad användaridentitet"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "fel vid stängning av fil"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "fel vid namnbyte av fil"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "fel vid borttagning av fil"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "oväntat data"
# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
# Krav från RIPE.
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt i tidsstämpel"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "oanvändbar algoritm för publika nycklar"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "filen finns"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "svag nyckel"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "ogiltigt argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "felaktig uri"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "uri:n stöds inte"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "nätverksfel"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "inte krypterad"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "inte behandlad"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "oanvändbar publik nyckel"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "nyckelserverfel"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "avbruten"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "inget kort"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "inget data"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "FEL: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "VARNING: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... det här är ett fel (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okej|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "avbryt|stoppa"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "aAsS"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VARNING: använder osäkert minne!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html för mer information\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "åtgärden är inte möjlig utan initierat säkert minne\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kanske använder fel program för den här uppgiften)\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a4e54b04d..2d7ed2e3c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 07:30+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
@@ -15,90 +14,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "pbits=%u qbits=%u ile bir asal sayı üretilemez\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "%d bitten daha küçük bir asal sayı ürtilemez\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "rasgele bayt elde etme modülü bulunamadı\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "`%s' durumlanamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' düzenli bir dosya değil - görülmedi\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "not: \"random_seed\" dosyası boş\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "UYARI: random_seed dosyasının boyu hatalı - kullanılmadı\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "bilgi: \"random_seed\" dosyası güncel değil\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" yazılamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" kapatılamıyor: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "UYARI: kullanılan rasgele sayı üreteci güvenli değil!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -112,7 +86,6 @@ msgstr ""
"BU PROGRAMLA ÜRETİLMİŞ HİÇBİR VERİYİ KULLANMAYIN!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -121,7 +94,6 @@ msgstr ""
"Lütfen bekleyin rasgele baytlar toplanıyor. Bu işlem sırasında başka\n"
"işlere bakın, çünkü bu anahtarınızın daha kaliteli olmasını sağlayacak.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -133,79 +105,61 @@ msgstr ""
"daha fazla rasgele bayt toplayabilmesi için işletim sistemine\n"
"yardımcı olun! (%d bayt daha gerekiyor)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "anahtar okuması başarısız\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
@@ -213,441 +167,341 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "PIN [yapılan imza: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Yeni Yönetici PIN'i"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Yeni PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "genel üs çok büyük (32 bitten fazla)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "zırh: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "zırh başlığı geçersiz: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "zırh başlığı: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "zırh başlığı: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "beklenmeyen zırh: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC bozulmuş\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "kuyruk satırında hata\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta "
"sunucusu kullanılmış\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Seçiminiz? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[belirtilmedi]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "erkek"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "dişi"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "belirtilmemiş"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "zorlanmadı"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "zorlandı"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kart sahibinin soyadı: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kart sahibinin adı: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Özel DO verisi: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Dil tercihleri: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA parmak izi: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "bir OpenPGP kartı değil"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "%u bite yuvarlandı\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -658,148 +512,112 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Seçim geçersiz.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "bu menüden çık"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "yönetici komutlarını gösterir"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "bunu gösterir"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "oturum açma ismini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "dil tercihlerini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "bir CA parmakizini değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "yeni anahtarlar üretir"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "PIN değiştirmek için menü"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Yöneticiye özel komut\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Lüthen kartı yerleştirdikten sonra ya <enter> ya da iptal için 'c' tuşlayın: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -809,131 +627,100 @@ msgstr ""
" %.*s\n"
"olan kartı yerleştirin.\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Hazır olunca <enter> ya da iptal etmek için 'c' tuşlayın: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Yeni Yönetici PIN'ini girin: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Yeni PIN'i girin: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Yönetici PIN'ini girin: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "PIN'i girin: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Bu PIN'i tekrarlayın: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "`%s' açılamadı\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme "
"yapabilirsiniz\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "`%s'den okunuyor\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -941,7 +728,6 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı "
"zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -950,166 +736,132 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması "
"kullanılmak isteniyor\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
"edildi\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
-#: g10/export.c:59
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
-#: g10/export.c:65
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
-#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n"
-#: g10/export.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1117,127 +869,96 @@ msgstr ""
"@Komutlar:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[dosya]|bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[dosya]|açıkça okunabilen bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "bağımsız bir imza yapar"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "veriyi şifreler"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "bir imzayı doğrular"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "anahtarları listeler"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "anahtarları ve imzaları listeler"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "gizli anahtarları listeler"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "bir anahtarı imzalar"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "anahtarları gönderir"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "anahtarları indirir/katıştırır"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "kart durumunu basar"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "güvence veritabanını günceller"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [dosyalar]|ileti özümlemelerini gösterir"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1247,51 +968,39 @@ msgstr ""
"Seçenekler:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|İSİM|İSİM için şifreleme yapar"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "imzalamak ya da şifre çözmek için bu kullanıcı kimliği kullanılır"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 ise sıkıştırma yapılmaz)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "çok detaylı"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x uyumlu iletiler üretilir"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1299,7 +1008,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1319,17 +1027,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n"
" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını lütfen <[email protected]> adresine,\n"
"çeviri hatalarını ise <[email protected]> adresine bildiriniz.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1339,7 +1044,6 @@ msgstr ""
"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n"
"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1347,632 +1051,491 @@ msgstr ""
"\n"
"Desteklenen algoritmalar:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "GenAnah: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Şifre: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Sıkıştırma: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "çelişen komutlar\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "listedeki bir anahtarın hangi anahtar zincirinde olduğunu gösterir"
-#: g10/gpg.c:1601
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "şifre eklentisi '%s' güvensiz izinlerden dolayı yüklenmedi\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2681
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen özümleme algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen sertifikalama özümleme algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özümleme tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özümleme algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [kullanıcı-kimliği] [anahtar-zinciri]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "zırhlama başarısız: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "`%s' hash algoritması geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[dosyaismi]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "İletinizi yazın ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "daha az detaylı"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "anahtarlar bu anahtarlıktan alınır"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1981,7 +1544,6 @@ msgstr ""
"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n"
"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1992,7 +1554,6 @@ msgstr ""
"bunun (açıkça belirtilmeden oluşturulmuş) sertifikalar ağıyla\n"
"hiçbir alakası yok."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2005,18 +1566,15 @@ msgstr ""
"bildirilmesi gerekir. \"evet\" yanıtı bu anahtarın son derece güvenli\n"
"olduğunun belirtilmesi için yeterlidir.\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Bu güvencesiz anahtarı yine de kullanmak istiyorsanız cevap olarak\n"
" \"evet\" yazın."
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Bu iletiyi göndereceğiniz adresin kullanıcı kimliğini giriniz."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2040,7 +1598,6 @@ msgstr ""
"\n"
"İlk (asıl) anahtar daima imzalama yeteneğine sahip bir anahtar olmalıdır."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2050,16 +1607,12 @@ msgstr ""
"değildir. Bu algoritma sadece belli alanlarda kullanılabilir.\n"
"Lütfen güvenlik uzmanınıza danışın."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Anahtar uzunluğunu giriniz"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Cevap \"evet\" ya da \"hayır\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2070,20 +1623,16 @@ msgstr ""
"iyi bir hata cevabı alamazsınız -- onun yerine sistem verilen değeri\n"
"bir zaman aralığı olarak çözümlemeyi dener."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Anahtar tutucunun ismini giriniz"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"lütfen bir E-posta adresi girin (isteğe bağlı ancak kuvvetle tavsiye edilir)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Lütfen önbilgi girin (isteğe bağlı)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2097,11 +1646,9 @@ msgstr ""
"D anahtar üretimine Devam etmek için.\n"
"K anahtar üretiminden çıKmak için."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Yardımcı anahtarı üretmek istiyorsanız \"evet\" ya da \"e\" girin."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2163,13 +1710,11 @@ msgstr ""
"kontroller arasındaki ayrıma siz karar vereceksiniz.\n"
"Bu kararı verebilecek durumda değilseniz \"0\" cevabını verin."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
"Kullanıcı kimliklerinin TÜMünü imzalamak istiyorsanız \"evet\" ya da \"yes\" "
"yazın"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2177,11 +1722,9 @@ msgstr ""
"Bu kullanıcı kimliğini gerçekten silmek istiyorsanız \"evet\" girin.\n"
"Böylece bütün sertifikaları kaybedeceksiniz!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Bu yardımcı anahtarı silme izni vermek istiyorsanız \"evet\" girin"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2191,7 +1734,6 @@ msgstr ""
"sertifikalanmış bir diğer anahtara bir güvence bağlantısı sağlamakta\n"
"önemli olabileceğinden normalde bu imzayı silmek istemezsiniz."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2203,13 +1745,11 @@ msgstr ""
"ertelemelisiniz çünkü bu imzalama anahtarı başka bir sertifikalı\n"
"anahtar vasıtası ile bir güvence bağlantısı sağlayabilir."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "İmza geçersiz. Onu anahtar zincirinizden kaldırmak uygun olacak."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2222,7 +1762,6 @@ msgstr ""
"Bunu sadece, eğer bu öz-imza bazı durumlarda geçerli değilse ya da\n"
"kullanılabilir bir ikincisi var ise yapın."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2232,23 +1771,18 @@ msgstr ""
"listesine çevirir. Tüm etkilenen öz-imzaların zaman damgaları bir sonraki\n"
"tarafından öne alınacaktır.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Lütfen bir anahtar parolası giriniz; yazdıklarınız görünmeyecek\n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Lütfen son parolayı tekrarlayarak ne yazdığınızdan emin olun."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "İmzanın uygulanacağı dosyanın ismini verin"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Dosyanın üzerine yazılacaksa lütfen \"evet\" yazın"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2256,7 +1790,6 @@ msgstr ""
"Lütfen yeni dosya ismini girin. Dosya ismini yazmadan RETURN tuşlarsanız\n"
"parantez içinde gösterilen öntanımlı dosya kullanılacak."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2284,7 +1817,6 @@ msgstr ""
"\tKullanıcı kimliği artık kullanılamayacak durumdaysa bunu\n"
"\tseçin; genelde Eposta adresi geçersiz olduğunda kullanılır.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2294,547 +1826,437 @@ msgstr ""
"verdiğinizi açıklayan bir metin girebilirsiniz.\n"
"Lütfen bu metin kısa olsun. Bir boş satır metni bitirir.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "yardım mevcut değil"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "güvence veritabanını günceller"
-#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "%d. tür blok atlandı\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " alınan: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " değişmedi: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " yeni imzalar: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " alınamadı: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "UYARI: anahtar %s kullanılabilir olmayan tercihler içeriyor\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Bu kullanıcı kimlikler için algoritmalar:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": özümleme algoritması %s için tercih edilir\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n"
"\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n"
"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "\"%s\"e yazıyor\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" anahtar zincirine yazarken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n"
-#: g10/import.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
-#: g10/import.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n"
-#: g10/import.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası "
"uygulanamaz\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için "
"desteklenmiyor\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s alınıyor\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma "
"anahtarı %s mevcut değil.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "`%s' anahtar zinciri oluşturuldu\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "anahtar zinciri belleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[yürürlükten kaldırma]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[öz-imza]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 kötü imza\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d kötü imza\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2845,17 +2267,14 @@ msgstr ""
"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n"
"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2865,46 +2284,35 @@ msgstr ""
"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n"
"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " İmzalanamıyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
-#: g10/keyedit.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil."
-#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2913,11 +2321,9 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n"
"bir PGP 2.x tarzı imza.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2926,12 +2332,10 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n"
"kullanım süresi dolmuş.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2940,44 +2344,35 @@ msgstr ""
"\"%s\" üzerindeki imzanız\n"
"dahili bir imza.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "İmzanızın da bu kadar süre geçerli olmasını ister misiniz? (E/h) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -2985,11 +2380,9 @@ msgstr ""
"--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası "
"uygulanamayabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2998,31 +2391,25 @@ msgstr ""
"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n"
"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3032,76 +2419,58 @@ msgstr ""
"gerçekten\n"
"emin misiniz?\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "imzalama başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n"
"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Anahtar korunmuş.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3109,13 +2478,11 @@ msgstr ""
"Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr ""
"ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem "
"tekrarlanacak"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3123,192 +2490,147 @@ msgstr ""
"Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "kaydet ve çık"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "parmakizini gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "N yardımcı anahtarını"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "imzaları sınar"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "bir foto kimliği ekler"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "bir yardımcı anahtar ekler"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini "
"değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "tercihleri listeler (uzman)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
-#: g10/keyedit.c:1420
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini "
"belirler"
-#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler "
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "anahtar parolasını değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "anahtarı kullanıma sokar"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "anahtarı iptal eder"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3320,239 +2642,186 @@ msgstr ""
" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak "
"(ltsign, tnrsign gibi).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Komut argüman olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Seçilen anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr ""
"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr ""
"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya "
"da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? "
"(e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr ""
"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak "
"sahibiningüvencesi belirlenemez\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor "
"musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "güncelleme başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Özümlenen: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "Özellikler: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Anahtar sunucusu değişmez"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: "
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Niteleme: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr ""
"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten "
"kaldırılmış\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr ""
"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(duyarlı)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "oluşturuldu: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "son kullanma tarihi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "kullanımı: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "güvencesi: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "geçerliliği: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "kart-no: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3560,17 +2829,12 @@ msgstr ""
"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n"
"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "yürürlükten kaldırıldı"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "zamanaşımına uğradı"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3579,7 +2843,6 @@ msgstr ""
" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n"
" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3588,75 +2851,59 @@ msgstr ""
"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n"
" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d imza silindi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d imza silindi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "geçersiz zırh"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı."
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3666,271 +2913,212 @@ msgstr ""
" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n"
" ile sonuçlanabilir.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı "
"ekleyemeyebilirsiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı "
"olarak atanamaz\n"
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak "
"kullanamazsınız\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n"
" kullanılamaz!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"bir anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin "
"misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "imza niteleyici: "
-#: g10/keyedit.c:4358
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (dışarda geçersiz)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "gizli anahtar yok\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği "
"gösteriliyor\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "çok fazla özümleme tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "öz-imza yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "İmzalama"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Şifreleme"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Kimlik kanıtlama"
@@ -3943,104 +3131,83 @@ msgstr "Kimlik kanıtlama"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "İiŞşKkçÇ"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Bitti\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4056,7 +3223,6 @@ msgstr ""
" <n>m = anahtar n ay geçerli\n"
" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4072,38 +3238,30 @@ msgstr ""
" <n>m = imza n ay geçerli\n"
" <n>y = imza n yıl geçerli\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (0) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "değer hatalı\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "İmza hep geçerli olacak\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4111,11 +3269,9 @@ msgstr ""
"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n"
"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4131,44 +3287,34 @@ msgstr ""
"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Adınız ve Soyadınız: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "E-posta adresiniz: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Önbilgi: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4179,7 +3325,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n"
@@ -4195,24 +3340,19 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "AaYyEeTtKk"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4220,12 +3360,10 @@ msgstr ""
"Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4237,7 +3375,6 @@ msgstr ""
"seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4250,50 +3387,40 @@ msgstr ""
"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n"
"üretecine yardımcı olur. \n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' genel anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "`%s' gixli anahtar zincirine yazılırken hata oluştu: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4301,19 +3428,16 @@ msgstr ""
"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n"
"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4321,696 +3445,547 @@ msgstr ""
"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "asla "
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Kritik imza guvencesi: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "imza guvencesi: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritik imza niteleyici: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "imza niteleyici: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "Anahtar Zinciri"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Birincil anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Anahtar parmakizi ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Kart seri no. ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s değişmeyenlerden\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s yenilerden\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "%s' anahtar zinciri arabellekleniyor\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: "
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "iptal edildi"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >"
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "genel anahtar: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
"oluşturuldu\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "Şifre çözme tamam\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "imza doğrulama engellendi\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "bu çoklu imzalar elde edilemiyor\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "İmza %s de\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "Anahtar burada:"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "\"%s\" deki imza iyi"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[şüpheli]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " nam-ı diğer \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s imzası, %s özümleme algoritması\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "ikili"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "metinkipi"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "bir bağımsız imza değil\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "UYARI: deneysel %s özümleme algoritması kullanılıyor\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " b = Daha fazla bilgi gerekli\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "UYARI: %s özümleme algoritması artık önerilmiyor.\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n"
-#: g10/misc.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sıkıştırılmamış"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Sıkıştırılmamış|yok"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "\"%s\" dosyası var. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Yeni dosya ismini giriniz"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "standart çıktıya yazıyor\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "vekil ile problem - vekil kullanımı iptal ediliyor\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5021,27 +3996,21 @@ msgstr ""
"kullanıcısının gizli anahtarını açacak bir anahtar parolasına ihtiyaç var.\n"
"%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s, oluşturma tarihi %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "betik kipinde parola sorgulanamaz\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Anahtar parolasını girin: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5050,21 +4019,17 @@ msgstr ""
"Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız var.\n"
"Anahtarın sahibi: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Tekrar: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5078,116 +4043,90 @@ msgstr ""
"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n"
"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç)? "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Belirtilmiş bir neden yok"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Anahtar tehlikede"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "bBmMaAkK"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " namı-diğer \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = güvence vermem\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = ana menüye dön\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " a = bu anahtarı atla\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " ç = çık\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5196,43 +4135,35 @@ msgstr ""
"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Kararınız? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da "
"y/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir "
"belirti yok\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı "
"bir belirti var\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Bu anahtar bizim\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5242,110 +4173,86 @@ msgstr ""
"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n"
"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
"anahtarı mevcut değil)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
"sertifikalanmamış!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: atlandı: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Şimdiki alıcılar:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5353,170 +4260,132 @@ msgstr ""
"\n"
"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:"
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "geçerli adresler yok\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Bağımsız imza.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "standart girdiden okuyor ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "imzalı veri yok\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet başarısız: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya "
"da y/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr ""
"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H "
"ya da y/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5534,130 +4403,104 @@ msgstr ""
"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n"
"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(açıklama verilmedi)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "koruma algoritması %d desteklenmiyor\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar "
"değiştirin.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı "
"üretiliyor\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere "
"denendi!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "UYARI: iletideki imza özümlemesi çelişkili\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5665,38 +4508,32 @@ msgstr ""
"anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat "
"problemi)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından "
"kaynaklandığı sanılıyor\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"UYARI: %%-genişletmesi imkansız (çok büyük).\n"
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5704,7 +4541,6 @@ msgstr ""
"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n"
"Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5713,22 +4549,18 @@ msgstr ""
"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n"
"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza yapabilirsiniz\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5736,49 +4568,39 @@ msgstr ""
"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özümleme algoritması "
"kullanılmak isteniyor\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
"yapabilirsiniz\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5787,340 +4609,267 @@ msgstr ""
"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n"
"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "'%s' de hata: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "satır çok uzun"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ": imi eksik"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "parmakizi geçersiz"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: dizin yok!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "`%s' kiltlenemedi\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: nitelemeli tablo oluşturulamadı: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli "
"varsayılıyor\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[yürürlükten kaldırıldı] "
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[süresi doldu] "
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[bilinmeyen]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[tanımsız]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[şöyle böyle]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[tamamen]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[son derece]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "tanımsız"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "asla "
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "şöyle böyle"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "tamamen"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "son derece"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -6128,13 +4877,11 @@ msgstr ""
"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6144,310 +4891,236 @@ msgstr ""
"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n"
"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "genel hata"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "bilinmeyen paket tipi"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "bilinmeyen sürüm"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "bilinmeyen genel anahtar algoritması"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "bilinmeyen özümleme algoritması"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "genel anahtar hatalı"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "gizli anahtar hatalı"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "imza hatalı"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "\"checksum\" hatası"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "anahtar parolası hatalı"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "genel anahtar bulunamadı"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "bilinmeyen şifre algoritması"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "anahtar zinciri açılamadı"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "geçersiz paket"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "geçersiz zırh"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "böyle bir kullanıcı kimliği yok"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "gizli anahtar kullanışsız"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "yanlış gizli anahtar kullanılmış"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "desteklenmiyor"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "anahtar hatalı"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "dosya okuma hatası"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "dosya yazma hatası"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "dosya açma hatası"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "dosya oluşturma hatası"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "anahtar parolası geçersiz"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "tamamlanmamış genel anahtar algoritması"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "tamamlanmamış şifre algoritması"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "bilinmeyen imza sınıfı"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "güvence veritabanı hatası"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI hatalı"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "iç kaynak sınırı"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "anahtar zinciri geçersiz"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "sertifika hatalı"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "kullanıcı kimliği bozuk"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "dosya kapama hatası"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "dosya isim değiştirme hatası"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "dosya silme hatası"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "beklenmeyen veri"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "zaman damgası çelişkili"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "genel anahtar algoritması kullanışsız"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "dosya mevcut"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "anahtar zayıf"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "geçersiz argüman"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI hatalı"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "desteklenmeyen URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "ağ hatası"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "şifrelenemedi"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "işlenemedi"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "genel anahtar kullanımdışı"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "gizli anahtar kullanımdışı"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "anahtar sunucusu hatası"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "iptal edildi"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "kat yok"
-#: util/errors.c:109
#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "imzalı veri yok\n"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "UYARI: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... bu bir yazılım hatası (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "hH"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "çık"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "çÇ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "tamam|tamam"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "iptal|iptal"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "tT"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "iİ"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "UYARI: kullanılan bellek güvenli değil!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr ""
"Daha geniş bilgi edinmek için http://www.gnupg.org/faq.html adresine "
"bakınız\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "güvenli bellek hazırlanmadan işlem yapmak mümkün değil\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(bu görev için yanlış program kullanmış olabilirsiniz)\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 06dc9ed63..2bfa4e870 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 13:41+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -20,90 +19,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: c:\\msys\\source\\gnupg-1.4.7\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "当 pbits=%u 而 qbits=%u 时不能生成质数\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "少于 %d 位时不能生成质数\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "检测不到熵搜集模块\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "无法锁定‘%s’:%s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "无法获得文件‘%s’的信息: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "‘%s’不是一个普通文件――已忽略\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "注意:随机数种子文件为空\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "警告:随机数种子文件大小无效――未使用\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "无法读取‘%s’:%s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "注意:随机数种子文件未被更新\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "无法写入‘%s’:%s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "无法关闭‘%s’:%s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "警告:正在使用不安全的随机数发生器!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -117,7 +91,6 @@ msgstr ""
"绝对不要在现实世界中使用这个程序产生的任何数据!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -126,7 +99,6 @@ msgstr ""
"请稍待片刻,系统此时正在搜集熵。如果您觉得无聊的话,不妨做些\n"
"别的事——事实上这甚至能够让熵数的品质更好。\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -137,518 +109,400 @@ msgstr ""
"随机字节不够多。请再做一些其他的琐事,以使操作系统能搜集到更多的熵!\n"
"(还需要%d字节)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "响应未包含公钥数据\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "从智能卡中获取 CHV 状态时出错\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "智能卡被永久锁定!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,智能卡将被永久锁定!\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "请选择吊销的原因:\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "新的 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "读取指纹 D0 出错\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "密钥已存在\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "现有的密钥将被替换\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "生成新密钥\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "生成新密钥\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺少创建时间戳\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "生成密钥失败\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "智能卡不支持散列算法 %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII 封装:%s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "无效的 ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "无效的明文签名头\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ASCII 封装头:"
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "多层明文签名\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "与预期不符的 ASCII 封装:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "以连字符开头的行格式错误:"
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "跳过无效的 64 进制字符 %02x\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "文件先于预期结束(没有 CRC 部分)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "文件先于预期结束(CRC 部分未结束)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "异常的 CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC 错误:%06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "文件先于预期结束(于结尾处)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "结尾行有问题\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 数据。\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "无效的 ASCII 封装:一行超过 %d 字符\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封装里出现括上的可打印字符――可能是有缺陷的信件传输程序造成的\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "您的选择? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[未设定]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "男性"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "女性"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "未定义"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "可选"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "必须"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "智能卡持有人的姓:"
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "智能卡持有人的名:"
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "获取公钥的 URL:"
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "登录数据(帐号名):"
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "个人 DO 数据:"
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "首选语言:"
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "错误:无效的响应。\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA 指纹:"
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "舍入到 %u 位\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "是否为加密密钥创建智能卡外的备份?(Y/n)"
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "私钥已存储在智能卡上\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -659,146 +513,110 @@ msgstr ""
" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 签名密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 加密密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 认证密钥\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "无效的选择。\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私钥已存储在智能卡上\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "离开这个菜单"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "显示管理员命令"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "显示这份在线说明"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "列出所有可用数据"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "更改智能卡持有人的姓名"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "更改获取密钥的 URL"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "根据智能卡中指定的 URL 获取密钥"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "更改登录名"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "更改首选语言首选"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "更改智能卡持有人的性别"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "更改一个 CA 指纹"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "生成新的密钥"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "允许使用管理员命令\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "读卡器不可用\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "请插入智能卡并回车,或输入‘c’来取消:"
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "选择 OpenPGP 时失败:%s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -807,294 +625,228 @@ msgstr ""
"请取出当前的智能卡,并插入有下列序列号的智能卡:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "就绪后请回车,或输入‘c’取消"
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "输入新的管理员 PIN:"
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "输入新的 PIN:"
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "输入管理员 PIN:"
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "输入 PIN:"
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "再次输入此 PIN:"
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "无法打开‘%s’\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "在批处理模式中,没有“--yes”就无法这么做\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "要从钥匙环里删除这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "这是一把私钥!――真的要删除吗?(y/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "信任度信息已被清除\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "公钥“%s”有对应的私钥!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "请先使用“--delete-secret-keys”选项来删除它。\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "在此 S2K 模式下无法使用对称的 ESK 包\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "使用对称加密算法 %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "‘%s’已被压缩\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中,您只能使用 2048 位及以下的 RSA 密钥加密\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在从‘%s’读取\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "您正要用来加密的所有密钥都不能使用 IDEA 算法。\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)压缩算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "强行使用的 %s (%d)对称加密算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "您不该将 %s 用于 %s 模式中\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s 加密过的数据\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "以未知的算法 %d 加密\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告:报文被使用对称加密算法的弱密钥加密。\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "处理加密包有问题\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "不支持远程调用\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "由于配置文件权限不安全,外部程序调用被禁用\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "在这个操作平台上调用外部程序时需要临时文件\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "无法在命令解释环境中执行‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "调用外部程序时发生系统错误:%s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "外部程序异常退出\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "无法执行外部程序\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "导出被标记为局部的密名"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "导出属性用户标识(一般为照片标识)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "导出被标记为“敏感”的吊销密钥"
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "从导出的子钥中删除所有密码"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "导出时清除密钥中的不可用部分"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "导出时尽可能清除密钥中的可选部分"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "不允许导出私钥\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:未被保护――已跳过\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:PGP 2.x 样式的密钥――已跳过\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:密钥在智能卡上——已跳过\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "准备导出一把不受保护的子钥\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "无法取消保护子钥:%s\n"
# I hope this warning doesn't confuse people.
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "警告:私钥 %s 不存在简单 SK 检验和\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告:没有导出任何东西\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1102,127 +854,96 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "生成一份分离的签名"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "加密数据"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "仅使用对称加密"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "解密数据(默认)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "验证签名"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "列出密钥"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "列出密钥和签名"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "列出并检查密钥签名"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "列出密钥和指纹"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "列出私钥"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "生成一副新的密钥对"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "从私钥钥匙环里删除密钥"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "为某把密钥添加签名"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "为某把密钥添加本地签名"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "编辑某把密钥或为其添加签名"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "生成一份吊销证书"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "导出密钥"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "从公钥服务器更新所有的本地密钥"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "导入/合并密钥"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "打印智能卡状态"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "更改智能卡上的数据"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "更改智能卡的 PIN"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "更新信任度数据库"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1232,51 +953,39 @@ msgstr ""
"选项:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "输出经 ASCII 封装"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|设定压缩等级为 N (0 表示不压缩)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "使用标准的文本模式"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "指定输出文件"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "详细模式"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "不做任何改变"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "覆盖前先询问"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "生成与 PGP 2.x 兼容的报文"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1284,7 +993,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1304,17 +1012,14 @@ msgstr ""
" --list-keys [某甲] 显示密钥\n"
" --fingerprint [某甲] 显示指纹\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"请向 <[email protected]> 报告程序缺陷。\n"
"请向 <[email protected]> 反映简体中文翻译的问题。\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1324,7 +1029,6 @@ msgstr ""
"签名、检查、加密或解密\n"
"默认的操作依输入数据而定\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1332,621 +1036,480 @@ msgstr ""
"\n"
"支持的算法:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "公钥:"
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "对称加密:"
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "散列:"
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "压缩:"
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "用法:gpg [选项] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "冲突的指令\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "在‘%s’组定义里找不到等号(=)\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录所有权不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告:用户目录‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告:配置文件‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告:扩展模块‘%s’的关闭目录权限不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "列出密钥时显示用户标识"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "列出签名时显示策略 URL"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出签名时显示过期日期"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "对称加算密法扩展模块‘%s’因为权限不安全而未被载入\n"
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "无效的导入选项\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "无效的导出选项\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "无效的列表选项\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示照片标识"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示所有注记"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "在签名验证中只显示主用户标识"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "无效的校验选项\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的散列算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "无效的默认首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [文件名]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 用户标识"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 用户标识"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [用户标识] [钥匙环]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[文件名]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk 缓存里项目太多――已禁用\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到用户标识]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "--allow-non-selfsigned-uid 使无效密钥 %s 生效\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "尽量减少提示信息"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1955,7 +1518,6 @@ msgstr ""
"语法:gpg [选项] [文件]\n"
"用已知的受信任密钥来检查签名\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1964,7 +1526,6 @@ msgstr ""
"在这里指定的数值完全由您自己决定;这些数值永远不会被输出给任何第三方。\n"
"我们需要它来实现“信任网络”;这跟隐含建立起来的“验证网络”无关。"
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1974,16 +1535,13 @@ msgstr ""
"要建立起信任网络,GnuPG 需要知道哪些密钥是可绝对信任的――通常\n"
"就是您拥有私钥的那些密钥。回答“yes”将此密钥设成可绝对信任的\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "如果您无论如何要使用这把未被信任的密钥,请回答“yes”。"
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "输入您要递送的报文的接收者的用户标识。"
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2006,7 +1564,6 @@ msgstr ""
"\n"
"第一把密钥(主钥)必须具有签名的能力。"
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2015,16 +1572,12 @@ msgstr ""
"通常来说用同一把密钥签名及加密并不是个好主意。这个算法只在特定的情况\n"
"下使用。请先咨询安全方面的专家。"
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "请输入密钥的尺寸"
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "请回答“yes”或“no”"
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2035,19 +1588,15 @@ msgstr ""
"您可以输入 ISO 日期格式(YYYY-MM-DD),但是出错时您不会得到友好的响应\n"
"――系统会尝试将给定值解释为时间间隔。"
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "请输入密钥持有人的名字"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "请输入电子邮件地址(可选项,但强烈推荐使用)"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "请输入注释(可选项)"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2061,11 +1610,9 @@ msgstr ""
"O 继续产生密钥。\n"
"Q 中止产生密钥。"
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "如果您允许生成子钥,请回答“yes”(或者“y”)。"
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2127,11 +1674,9 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您不知道应该选什么答案的话,就选“0”。"
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "如果您想要为所有用户标识签名的话就选“yes”"
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2139,11 +1684,9 @@ msgstr ""
"如果您真的想要删除这个用户标识的话就回答“yes”。\n"
"所有相关认证在此之后也会丢失!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "如果可以删除这把子钥,请回答“yes”"
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2153,7 +1696,6 @@ msgstr ""
"因为要与这把密钥或拥有这把密钥的签名的密钥建立认证关系可能\n"
"相当重要。"
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2164,13 +1706,11 @@ msgstr ""
"直到您知道此签名使用了哪一把密钥;因为用来签名的密钥可能与\n"
"其他已经验证的密钥存在信任关系。"
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "这份签名无效。应当把它从您的钥匙环里删除。"
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2183,7 +1723,6 @@ msgstr ""
"只有在这把密钥的第一个自身签名因某些原因失效,而有第二个自身签\n"
"字可用的情况下才这么做。"
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2192,23 +1731,18 @@ msgstr ""
"用现有的首选项更新所有(或选定的)用户标识的首选项。所有受影响的自身签\n"
"字的时间戳都会增加一秒钟。\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "请再次输入上次的密码,以确定您到底键入了些什么。"
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "请给定要添加签名的文件名"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "如果可以覆盖这个文件,请回答“yes”"
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2216,7 +1750,6 @@ msgstr ""
"请输入一个新的文件名。如果您直接按下了回车,那么就会使用显示在括\n"
"号中的默认的文件名。"
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2243,7 +1776,6 @@ msgstr ""
" 如果这个用户标识不再被使用了,请选此项;这通常用表明某个电子邮\n"
" 件地址已不再有效。\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2253,397 +1785,315 @@ msgstr ""
"字简明扼要。\n"
"键入一空行以结束输入。\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "没有可用的帮助"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "‘%s’没有可用的帮助"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "导入被标记为局部的签名"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "导入时修复 PKS 公钥服务器导致的损坏"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "导入私钥时创建对应的公钥"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "只接受对已有密钥的更新"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "导入后清除密钥中无用的部分"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "导入后尽可能清除密钥中的可选部分"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "跳过 %d 样式的区块\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "目前已处理 %lu 把密钥\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "合计被处理的数量:%lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " 已跳过的新密钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " 遗失用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " 已导入:%lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改变:%lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " 新用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " 新的子钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " 新的签名:%lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " 新的密钥吊销:%lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " 读取的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " 导入的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改变的私钥:%lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " 未被导入:%lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " 清除的签名:%lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " 清除的用户标识:%lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "警告:密钥 %s 在下列用户标识的首选项中包含\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " 不可用的算法:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:对称加密算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:压缩算法 %s 对应首选项\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "强烈建议您更新您的首选项并重新分发这把密钥,\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "以避免可能的算法不匹配问题\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "您可以这样更新您的首选项:gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "密钥 %s:没有用户标识\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "密钥 %s:PKS 子钥破损已修复\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:已接受不含自身签名的用户标识“%s”\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "这可能由于遗失自身签名所致\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "密钥 %s:找不到公钥:%s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:新密钥――已跳过\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的钥匙环:%s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "正在写入‘%s’\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "密钥 %s:公钥“%s”已导入\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "密钥 %s:与我们的副本不吻合\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "密钥 %s:无法定位原始的密钥区块:%s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "密钥 %s:无法读取原始的密钥区块: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”一个新的用户标识\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的用户标识\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的签名\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的签名\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”1 个新的子钥\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个新的子钥\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个签名被清除\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”%d 个用户标识被清除\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”未改变\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:私钥使用了无效的加密算法 %d――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "不允许导入私钥\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "没有默认的私钥钥匙环: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "密钥 %s:私钥已导入\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "密钥 %s:已在私钥钥匙环中\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "密钥 %s:找不到私钥:%s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "密钥 %s:没有公钥――无法应用吊销证书\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已拒绝\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "密钥 %s:“%s”吊销证书已被导入\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "密钥 %s:签名没有用户标识\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”使用了不支持的公钥算法\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:用户标识“%s”自身签名无效\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "密钥 %s:不支持的公钥算法\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "密钥 %s:没有可供绑定的子钥\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "密钥 %s:无效的子钥绑定\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥绑定\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "密钥 %s:没有用于密钥吊销的子钥\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "密钥 %s:无效的子钥吊销\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "密钥 %s:已删除多重子钥吊销\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "密钥 %s:已跳过用户标识“%s”\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
@@ -2652,133 +2102,105 @@ msgstr "密钥 %s:已跳过子钥\n"
# * to import non-exportable signature when we have the
# * the secret key used to create this signature - it
# * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:不可导出的签名(验证级别 0x%02X)――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:吊销证书位置错误――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:无效的吊销证书:%s――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:子钥签名位置错误――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名验证级别(0x%02X)――已跳过\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识――已合并\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销密钥 %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:吊销密钥 %s 不存在。\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "密钥 %s:已新增吊销证书“%s”\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "密钥 %s:已新增直接密钥签名\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "注意:密钥的序列号与智能卡的不符\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:主钥在线,存储在智能卡上\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "注意:子钥在线,存储在智能卡上\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[吊销]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[自身签名]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 个损坏的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d 个损坏的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "有 1 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "有 %d 份签名因为遗失密钥而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "有 1 份签名因为某个错误而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "有 %d 份签名因为某些错误而未被检查\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "检测到 1 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "检测到 %d 个没有有效自身签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2789,17 +2211,14 @@ msgstr ""
"查\n"
"指纹等)?\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = 我勉强相信\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = 我完全相信\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2808,45 +2227,34 @@ msgstr ""
"请输入这份信任签名的深度。\n"
"深度若大于 1 则您将签名的这把密钥将可以以您的名义做出信任签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "请输入这份签名的限制域,如果没有请按回车。\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "用户标识“%s”已被吊销。"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "您仍然想要为它签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 无法添加签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "用户标识“%s”已过期。"
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "警告:用户标识“%s”不含自身签名。"
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "可以为用户标识“%s”添加签名。"
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "为其添加签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2855,75 +2263,60 @@ msgstr ""
"“%s”的自身签名是 PGP 2.x 样\n"
"式的签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "您是否想要将它升级成 OpenPGP 的自身签名?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr "您目前为“%s”的签名已经过期了。\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "您想要发布一份新的签名来取代已过期的那一个吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr "您目前为“%s”的签名是一份本地签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "您是否想要把它升级成可以完全导出的签名?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "“%s”已由密钥 %s 在本地签名\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "“%s”已由密钥 %s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "您仍然想要为它再次签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "没有东西可以让密钥 %s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "这把密钥已经过期!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "这把密钥将在 %s 过期。\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "您想要让您的签名也同时过期吗? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr "您不能在 --pgp2 模式下,用 PGP 2.x 密钥生成 OpenPGP 签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "这会让这把密钥在 PGP 2.x 模式下不可使用。\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2932,31 +2325,25 @@ msgstr ""
"您是否谨慎地检查过,确认正要签名的密钥的确属于以上它所声称的所有者呢?\n"
"如果您不知道这个问题的答案,请输入“0”。\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) 我不作答。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) 我根本没有检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) 我随意检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地检查过。 %s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "您的选择?(输入‘?’以获得更多的信息):"
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2965,74 +2352,56 @@ msgstr ""
"您真的确定要签名这把密钥,使用您的密钥\n"
"“%s”(%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "这将是一个自身签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "警告:这份签名不会被标记为不可导出。\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "警告:这份签名不会被标记成不可吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "这份签名会被标记成不可导出。\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "这份签名会被标记成不可吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "我根本没有检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "我随意检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "我非常小心地检查过这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "签名时失败: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在智能卡上——没有密码可以更改。\n"
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主钥的私钥部分存储在智能卡上。\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "密钥受保护。\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "无法编辑这把密钥: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3040,11 +2409,9 @@ msgstr ""
"输入要给这把私钥用的新密码。\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3052,184 +2419,139 @@ msgstr ""
"您不想要用密码――这大概是个坏主意!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "您真的想要这么做吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把密钥的签名移动到正确的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "保存并离开"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "显示密钥指纹"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出密钥和用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "选择用户标识 N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "选择子钥 N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "检查签名"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "为所选用户标识添加签名[* 参见下面的相关命令]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "为所选用户标识添加本地签名"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "为所选用户标识添加信任签名"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "为所选用户标识添加不可吊销签名"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "增加一个用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加一个照片标识"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "删除选定的用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "添加一个子钥"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "将一把密钥移动到智能卡上"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "将备份密钥转移到智能卡上"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "删除选定的子钥"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加一把吊销密钥"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "删除所选用户标识上的签名"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私钥和公钥清单间切换"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出首选项(专家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出首选项(详细模式)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "设定所选用户标识的首选项"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "设定所选用户标识的首选公钥服务器的 URL"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密码"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改信任度"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "吊销所选用户标识上的签名"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "吊销选定的用户标识"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "吊销密钥或选定的子钥"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "启用密钥"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "禁用密钥"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "显示选定的照片标识"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除不可用的签名"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "压缩不可用的用户标识并删除所有签名"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "读取私钥区块“%s”时出错:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私钥可用。\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私钥才能这么做。\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "请先使用“toggle”指令。\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3240,245 +2562,186 @@ msgstr ""
" 信任签名,或‘nr’前缀(nrsign)以添加不可吊销签名,或者以上三种前缀的任何组\n"
" 合(ltsign、tnrsign 等)。\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "密钥已被吊销。"
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的为所有的用户标识签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "提示:选择要添加签名的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的签名类型‘%s’\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "您至少得选择一个用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "您不能删除最后一个用户标识!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要删除所有选定的用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要删除这个用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要删除主钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "您必须指定一把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "命令需要一个文件名作为参数\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "无法打开‘%s’:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "从‘%s’读取备份密钥时出错:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "您必须选择至少一把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "您真的想要删除选定的密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "您真的要删除这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要吊销所有选定的用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要吊销这个用户标识吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销整把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "您真的要吊销这把子钥吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2083
#, fuzzy
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr "使用用户提供的信任度数据库时信任度可能并未被设定\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "设为首选项列表为:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所选用户标识的首选项吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新首选项吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要保存变动吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不保存而离开吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失败:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "密钥没有变动所以不需要更新。\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "散列:"
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "特点:"
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "公钥服务器不可变造"
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "首选公钥服务器:"
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "注记:"
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 样式的用户标识没有首选项。\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "此密钥已于 %s 被 %s 密钥 %s 所吊销\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "这把密钥可被 %s 密钥 %s 吊销"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr " (敏感的)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "创建于:%s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "已吊销:%s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "已过期:%s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "有效至:%s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "可用于:%s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任度:%s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性:%s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "这把密钥已经被禁用"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "卡号:"
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr "请注意,在您重启程序之前,显示的密钥有效性未必正确,\n"
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "已吊销"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "已过期"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"警告:没有首选用户标识。此指令可能假定一个不同的用户标识为首选用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3487,74 +2750,58 @@ msgstr ""
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
" 增加照片标识可能会导致某些版本的 PGP 不能识别这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "您确定仍然想要增加吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "您不可以把照片标识增加到 PGP2 样式的密钥里。\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个完好的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个无效的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "删除这个未知的签名吗?(y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要删除这个自身签名吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已经删除了 %d 个签名。\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "没有东西被删除。\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "无效"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "用户标识“%s”无用部分被清除:%s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "用户标识“%s”:%d 个签名被清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "用户标识“%s”:%d 个签名被清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "用户标识“%s”:已经最小化\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "用户标识“%s”:无用部分已清除\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3563,260 +2810,201 @@ msgstr ""
"警告:这是一把 PGP2 样式的密钥。\n"
" 增加指定吊销者可能会导致某些版本的 PGP 无法识别这把密钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "您不可以为 PGP 2.x 样式的密钥添加指定吊销者。\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "输入指定吊销者的用户标识:"
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "无法将 PGP 2.x 样式的密钥设为指定吊销者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "您不能将某把密钥设为它自己的指定吊销者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "这把密钥已被指定为一个吊销者\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告:将某把密钥指派为指定吊销者的操作无法撤销!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "您确定要将这把密钥设为指定吊销者吗?(y/N):"
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "请从私钥中删除选择。\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "请至多选择一个子钥。\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "将要变更子钥的使用期限。\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "将要变更主钥的使用期限。\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "您不能变更 v3 密钥的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私钥环里没有相应的签名\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "签名的子钥 %s 已经交叉验证\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "子钥 %s 不签名,因此不需要交叉验证\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "请精确地选择一个用户标识。\n"
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "跳过用户标识“%s”的 v3 自身签名\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "输入您首选的公钥服务器的 URL:"
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "您确定要替换它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "您确定要删除它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "输入注记:"
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "继续?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "没有索引为 %d 的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "没有散列值为 %s 的用户标识\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "没有索引为 %d 的子钥\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "用户标识:“%s”\n"
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s%s%s 签名\n"
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可导出)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "这份签名已在 %s 过期。\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "您确定您仍然想要吊销它吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要为这份签名生成一份吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "您已经为这些密钥 %s 上的这些用户标识添加签名:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可吊销)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "由您的密钥 %s 于 %s 吊销\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "您正在吊销这些签名:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要生成吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "没有私钥\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "用户标识“%s”已经被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告:有一份用户标识签名的日期标记为 %d 秒后的未来\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "密钥 %s 已被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "子钥 %s 已被吊销。\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在显示 %s 照片标识(大小为 %ld,属于密钥 %s,用户标识 %d)\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "太多对称加密算法首选项\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "太多散列算法首选项\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "太多首选压缩算法\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "正在写入直接签名\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "正在写入自身签名\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "正在写入密钥绑定签名\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "验证"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "认证"
@@ -3829,104 +3017,83 @@ msgstr "认证"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "%s 密钥可能的操作:"
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "目前允许的操作:"
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于签名\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于加密\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) 选择是否用于认证\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3942,7 +3109,6 @@ msgstr ""
" <n>m = 密钥在 n 月后过期\n"
" <n>y = 密钥在 n 年后过期\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3958,38 +3124,30 @@ msgstr ""
" <n>m = 签名在 n 月后过期\n"
" <n>y = 签名在 n 年后过期\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "密钥的有效期限是?(0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "无效的数值\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "密钥永远不会过期\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "签名永远不会过期\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "密钥于 %s 过期\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "签名于 %s 过期\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3997,11 +3155,9 @@ msgstr ""
"您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n"
"不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "以上正确吗?(y/n)"
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -4017,44 +3173,34 @@ msgstr ""
" “Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "真实姓名:"
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "电子邮件地址:"
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "电子邮件地址无效\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "注释:"
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "注释含有无效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4065,7 +3211,6 @@ msgstr ""
" “%s”\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
@@ -4080,23 +3225,18 @@ msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?"
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?"
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "请先改正错误\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4104,12 +3244,10 @@ msgstr ""
"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4121,7 +3259,6 @@ msgstr ""
"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4131,50 +3268,40 @@ msgstr ""
"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "密钥生成已取消。\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4182,705 +3309,553 @@ msgstr ""
"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
"生成用于加密的子钥。\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "生成密钥失败:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "向智能卡上存储密钥时失败:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "注意:智能卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "永不过期"
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "关键签名策略:"
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "签名策略:"
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "关键首选公钥服务器:"
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "关键签名注记:"
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "签名注记:"
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "钥匙环"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "主钥指纹:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr "子钥指纹:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " 主钥指纹:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " 子钥指纹:"
# use tty
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "密钥指纹 ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr "卡序列号 ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s 是没有改变的那一个\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s 是新的那一个\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "在搜索结果中包含已吊销的密钥"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "按钥匙号搜索时包含子钥"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr "向公钥服务器辅助程序传递数据时使用临时文件"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "不删除使用过的临时文件"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "验证签名时自动下载密钥"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "警告:公钥服务器选项‘%s’在此平台上没有被使用\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "在 %s 上搜索名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "公钥服务器无动作!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "公钥服务器超时\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "公钥服务器内部错误\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "不能解析 URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "加密过的会话密钥尺寸(%d)诡异\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 加密过的会话密钥\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公钥是 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "公钥加密过的数据:完好的数据加密密钥\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,钥匙号为 %s、生成于 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " “%s”\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "由 %s 密钥加密、钥匙号为 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公钥解密失败:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "以 %lu 个密码加密\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "以 1 个密码加密\n"
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA 算法不可用,试以 %s 代替\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "解密成功\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告:报文未受到完整的保护\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告:加密过的报文已经变造!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "解密失败:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "注意:发件者要求您“只阅读不存盘”\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "原始文件名 =‘%.*s’\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告:存在多个明文段\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "独立的吊销证书――请用“gpg --import”来应用\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "未找到签名\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "签名验证已被抑制\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "无法处理这些有歧义的签名\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "签名建立于 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " 使用 %s 密钥 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,钥匙号 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "可用的密钥在:"
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "已损坏的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "过期的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的签名,来自于“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[不确定]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " 亦即“%s”"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "这份签名已于 %s 过期。\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "这份签名在 %s 过期。\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "二进制"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "文本模式"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "无法检查签名:%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分离的签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告:检测到多重签名。只检查第一个签名。\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "等级 0x%02x 的独立签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "旧式(PGP 2.x)签名\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中检测到无效的根包\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "无法禁用核心内存转储:%s\n"
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "‘%s’的 fstat 在 %s 中出错:%s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "警告: 使用试验性质的公钥算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "警告:使用试验性质的对称加密算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "警告:使用试验性质的散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "注意:%s 本版本中不可用\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "请以“%s%s”代替\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "不压缩"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "未压缩|无"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "文件‘%s’已存在。 "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "是否覆盖?(y/N)"
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s:未知的后缀名\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "请输入新的文件名"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "正在写入到标准输出\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "假定被签名的数据是‘%s’\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "新的配置文件‘%s’已建立\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此次会话中无法使用\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "不支持 gpg-agent 协议版本 %d\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (主钥匙号 %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4891,48 +3866,38 @@ msgstr ""
"“%.*s”\n"
"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "请再输入一次密码\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "请输入密码\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "用户取消\n"
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "在批处理模式中无法查询密码\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "请输入密码:"
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (主钥 %s 的子钥)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "请再输入一次密码:"
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4945,116 +3910,90 @@ msgstr ""
"片会被存放在您的公钥里。如果您挑了非常大的图片的话,您的密钥也会变得非\n"
"常大!请尽量把图片尺寸控制在240x288左右,这是个理想的尺寸。\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "输入要当作相片标识的JPEG文件名: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "无法打开 JPEG 文件‘%s’:%s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "这个 JPEG 文件太大了(%d 字节)!\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "您确定要用它吗?(y/N)"
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "“%s”不是一个 JPEG 文件\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q)"
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "没有设置照片查看程序\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "无法显示照片标识!\n"
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "未指定原因"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "密钥被替换"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "密钥已泄漏"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "密钥不再使用"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "用户标识不再有效"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "吊销原因:"
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "吊销注释:"
# a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "下列项目没有指定信任度:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " 亦即“%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "您是否相信这把密钥属于它所声称的持有者?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = 我不知道或我不作答\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = 我不相信\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = 我绝对相信\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = 回到主菜单\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = 跳过这把密钥\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = 退出\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5063,37 +4002,29 @@ msgstr ""
"这把密钥的最小信任等级为:%s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "您的决定是什么?"
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "您真的要把这把密钥设成绝对信任?(y/N)"
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "被绝对信任的密钥的证书:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s:没有证据表明这把密钥真的属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s:只有有限的证据表明这把密钥属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "这把密钥有可能属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "这把密钥是属于我们的\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5102,105 +4033,81 @@ msgstr ""
"这把密钥并不一定属于用户标识声称的那个人。如果您真的知道自\n"
"己在做什么,您可以在下一个问题回答 yes。\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "无论如何还是使用这把密钥吗?(y/N)"
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "警告:正在使用不被信任的密钥!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销密钥不存在)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "警告:这把密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告:这把密钥已经被它的持有者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " 这表明这个签名有可能是伪造的。\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告:这把子钥已经被它的持有者吊销了!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意:这把密钥已经被禁用了。\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "注意:验证过的签名者的地址是‘%s’\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意:这把密钥已经过期了!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经受信任的签名认证!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 没有证据表明这个签名属于它所声称的持有者。\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告:我们不信任这把密钥!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 这个签名很有可能是伪造的。\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告:这把密钥未经有足够信任度的签名所认证。\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 这份签名并不一定属于它所声称的持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳过:公钥已存在\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "您没有指定用户标识。(您可以在命令行中用“-r”指定)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "当前收件人:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5208,166 +4115,128 @@ msgstr ""
"\n"
"输入用户标识。以空白行结束:"
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "没有这个用户标识。\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设为默认收件者\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公钥被禁用。\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "已跳过:公钥已被设定\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "未知的默认收件者“%s”\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s:已跳过:公钥已被禁用\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "没有有效的地址\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "数据未被保存;请用“--output”选项来保存它们\n"
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "分离的签名。\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "请输入数据文件的名称: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "正在从标准输入读取 ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "不含签名的数据\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名收件者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "很好,我们就是匿名收件者。\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "不支持旧式的 DEK 编码\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "对称加密算法 %d%s 未知或已停用\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "注意:收件人的首选项中找不到加密算法 %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "注意:私钥 %s 已于 %s 过期\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "注意:密钥已被吊销"
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet 失败:%s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "密钥 %s:没有有效的用户标识\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "将被吊销,吊销者:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(这是一把敏感的吊销密钥)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要为这把密钥建立一份指定吊销者证书吗?(y/N)"
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "已强行使用 ASCII 封装过的输出。\n"
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet 失败: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "已建立吊销证书。\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "没有找到“%s”的吊销密钥\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "没有相对应的公钥:%s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "公钥与私钥不吻合!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要为这把密钥建立一份吊销证书吗?(y/N)"
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "未知的保护算法\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "注意:这把密钥没有被保护!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5385,225 +4254,178 @@ msgstr ""
"小心:您的机器上的打印系统可能会在打印过程中把这些数据临时在某个其他\n"
"人也能够看得到的地方!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "请选择吊销的原因:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(也许您会想要在这里选择 %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "请输入描述(可选);以空白行结束:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "吊销原因:%s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(不给定描述)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "这样可以吗? (y/N)"
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "私钥部分不可用\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "无效的密码;请再试一次"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s……\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "警告:检测到弱密钥――请更换密码。\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "正在产生私钥保护使用的旧式 16 位校验和\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "建立了弱密钥――正在重试\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "对称加密无法避免生成弱密钥;已经尝试 %d 次!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA 需要散列值长度为 8 位的倍数\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA 密钥 %s 使用不安全的(%u 位)的散列\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA 密钥 %s 需要 %u 位或更长的散列\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "警告:签名散列值与报文不一致\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "警告:签名的子钥 %s 未经交叉验证\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "警告:签名的子钥 %s 交叉验证无效\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "公钥 %s 在其签名后 %lu 秒生成\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "密钥 %s 是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "注意:签名密钥 %s 已于 %s 过期\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "假定密钥 %s 的签名由于某个未知的关键位出错而损坏\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "密钥 %s:没有子钥吊销签名所需的子钥\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "密钥 %s:没有子钥绑定签名所需的子钥\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告:注记 %% 无法扩展(太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告:无法 %%-扩展策略 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr "警告:无法 %%-扩展首选公钥服务器 URL (太大了)。现在使用未扩展的。\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 签名来自:“%s”\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做分离签名\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告:强行使用的 %s (%d)散列算法不在收件者的首选项中\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "正在签名:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "您在 --pgp2 模式下只能够使用 PGP 2.x 样式的密钥来做明文签名\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密将被采用\n"
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "密钥未被标示为不安全――不能与假的随机数发生器共同使用!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "“%s”已跳过:重复\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "“%s”已跳过:%s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "已跳过:私钥已存在\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "这是一把由 PGP 生成的 ElGamal 密钥,用于签名不安全!"
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "信任记录 %lu,类别 %d:写入失败:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5612,350 +4434,275 @@ msgstr ""
"# 已指定的信任度的清单,建立于 %s \n"
"# (请用“gpg --import-ownertrust”导入这些信任度)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "列太长"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "冒号缺失"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "指纹无效"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "没有信任度"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库:同步失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库记录 %lu:lseek 失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任度数据库记录 %lu:write 失败 (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "信任度数据库处理量过大\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s:目录不存在!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "不能为‘%s’创建锁定\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "无法锁定‘%s’\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s:建立版本记录失败:%s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s:建立了无效的信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "注意:信任度数据库不可写入\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s:无效的信任度数据库\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s:更新版本记录时出错: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s:读取版本记录时出错: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s:写入版本记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任度数据库:lseek 失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任度数据库:read 失败(n=%d):%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s:不是一个信任度数据库文件\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s:记录编号为%lu的版本记录\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s:无效的文件版本%d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s:读取自由记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s:附加记录时失败:%s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s:建立了信任度数据库\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "无法处理长于 %d 字符的文本行\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "输入行长度超过 %d 字符\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "‘%s’不是一个有效的长式钥匙号\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "密钥 %s:受信任,已接受\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "密钥 %s 在信任度数据库中重复出现\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "密钥 %s:受信任的密钥没有公钥――已跳过\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "密钥 %s 被标记为绝对信任\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "信任记录 %lu,请求类别 %d:读取失败:%s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "信任记录 %lu 不属于所请求的类别 %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "无法使用未知的信任模型(%d)――假定使用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "使用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[已吊销]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[已过期]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ 未知 ]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[未定义]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ 勉强 ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ 完全 ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ 绝对 ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "勉强"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "绝对"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任度数据库检查将于 %s 进行\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "使用‘%s’信任模型时不需要更新信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "请执行一次 --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "正在检查信任度数据库\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "已经处理了 %d 把密钥(共计已解决了 %d 份的有效性)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "没有找到任何绝对信任的密钥\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "绝对信任的密钥 %s 的公钥未被找到\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "需要 %d 份勉强信任和 %d 份完全信任,%s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"深度:%d 有效性:%3d 已签名:%3d 信任度:%d-,%dq,%dn,%dm,%df,%du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "无法更新信任度数据库版本记录:写入失败:%s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5965,307 +4712,233 @@ msgstr ""
"请记住签名文件(.sig或.asc)\n"
"应该是在命令行中给定的第一个文件。\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "输入行 %u 太长或者行末的换行符 LF 遗失\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "常规错误"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "未知的包类型"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "未知的版本"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "未知的公钥算法"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "未知的散列算法"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "公钥已经损坏"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "私钥已经损坏"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "签名已经损坏"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "校验和错误"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "错误的密码"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "找不到公钥"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "未知的对称加密算法"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "无法打开钥匙环"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "无效包"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "无效的 ASCII 封装格式"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "没有这个用户标识"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "私钥不可用"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "使用了错误的私钥"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "未被支持"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "密钥已损坏"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "文件读取错误"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "文件写入错误"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "未知的压缩算法"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "文件打开错误"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "文件建立错误"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "无效的密码"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "未实现的公钥算法"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "未实现的对称加密算法"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "未知的签名等级"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "信任度数据库错误"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "资源限制"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "无效的钥匙环"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "证书已损坏"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "被变造过的用户标识"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "文件关闭错误"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "文件重命名错误"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "文件删除错误"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "非预期的数据"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "时间戳冲突"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "无法使用的公钥算法"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "文件已存在"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "弱密钥"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "无效的参数"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "URI 已损坏"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "未被支持的 URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "网络错误"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "未被加密"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "未被处理"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "不可用的公钥"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "不可用的私钥"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "公钥服务器错误"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "已取消"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "没有智能卡"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "无数据"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "错误:"
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "警告:"
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "……这是个程序缺陷(%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "您找到一个程序缺陷了……(%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "请访问 http://www.gnupg.org/faq.html 以获得更详细的信息\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "安全内存未初始化,不能进行操作\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(您可能使用了错误的程序来完成此项任务)\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a1e4b861e..b0a41434d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:52+0800\n"
"Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
@@ -21,118 +20,65 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "無法以 %u 位元長的 p 及 %u 位元長的 q 產生質數\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "無法產生少於 %d 位元的質數\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "偵測不到亂數蒐集模組\n"
-#: cipher/random.c:414
-#: cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "無法鎖定 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:419
-#: cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "正在等候 `%s' 鎖定...\n"
-#: cipher/random.c:462
-#: g10/card-util.c:787
-#: g10/dearmor.c:59
-#: g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182
-#: g10/encode.c:472
-#: g10/gpg.c:1017
-#: g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193
-#: g10/keygen.c:2572
-#: g10/keyring.c:1551
-#: g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366
-#: g10/plaintext.c:505
-#: g10/sign.c:779
-#: g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086
-#: g10/sign.c:1237
-#: g10/tdbdump.c:139
-#: g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539
-#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "無法取得檔案 `%s' 的資訊: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' 不是一個標準的檔案 - 已略過\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "請注意: random_seed 檔案是空的\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "警告: random_seed 檔案大小無效 - 不予採用\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "無法讀取 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "請注意: random_seed 檔案未更新\n"
-#: cipher/random.c:587
-#: g10/card-util.c:833
-#: g10/exec.c:479
-#: g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055
-#: g10/keygen.c:3085
-#: g10/keyring.c:1204
-#: g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287
-#: g10/openfile.c:381
-#: g10/sign.c:797
-#: g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "無法建立 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:599
-#: cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "無法寫入 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "無法關閉 `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "警告: 正在使用不安全的隨機數字產生器!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -146,7 +92,6 @@ msgstr ""
"*** 絕對不要把這個程式產生的任何資料拿來用!! ***\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -155,7 +100,6 @@ msgstr ""
"請稍待片刻, 系統此時正在蒐集亂數. 如果你會覺得無聊的話,\n"
"不妨做些別的事, 這樣子甚至能夠讓亂數的品質更好.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -166,490 +110,349 @@ msgstr ""
"隨機位元組不夠多. 請多做一些有的沒的事情, \n"
"這樣作業系統纔能蒐集到更多的亂數! (還需要 %d 位元組)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "存放指紋失敗: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "存放創生日期失敗: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157
-#: g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165
-#: g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174
-#: g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "正在使用 %s 為預設個人識別碼 (PIN)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr "以 %s 做為預設個人識別碼 (PIN) 時失敗: %s - 正在停用接下來的預設用法\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||請輸入 PIN%%0A[簽署完成: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527
-#: g10/app-openpgp.c:1981
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||請輸入 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:1542
-#: g10/app-openpgp.c:1561
-#: g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739
-#: g10/app-openpgp.c:1987
-#: g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-#: g10/app-openpgp.c:1746
-#: g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "用於 CHV%d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581
-#: g10/app-openpgp.c:1620
-#: g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "驗證 CHV%d 失敗: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649
-#: g10/app-openpgp.c:2013
-#: g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655
-#: g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "卡片永久鎖定了!!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d 管理者個人識別碼 (PIN) 試圖在卡片永久鎖定前遺留下來\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|請輸入管理者 PIN%%0A[剩餘嘗試次數: %d]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "管理者指令存取權限尚未組態\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022
-#: g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "沒有重設碼或無法再用重設碼\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||請輸入卡片重設碼"
-#: g10/app-openpgp.c:2038
-#: g10/app-openpgp.c:2090
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "重設碼太短; 長度最少要有 %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|新增重設碼"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|新增管理者 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|新增 PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "取得新的個人識別碼 (PIN) 時出錯: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171
-#: g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "讀取應用程式資料時出錯\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177
-#: g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "金鑰已存在\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "既有的金鑰將被取代\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "正在產生新的金鑰\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
msgid "writing new key\n"
msgstr "正在寫入新的金鑰\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺漏創生時間戳印\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662
-#: g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "產生金鑰時失敗\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "金鑰產生完畢 (%d 秒)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "無效的 OpenPGP 卡片結構 (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "卡片上的指紋與所要求的並不吻合\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "卡片不支援 %s 摘要演算法\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "目前建立的簽章: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
-msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "目前在此指令中的管理者個人識別碼 (PIN) 驗證被禁止了\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728
-#: g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "無法存取 %s - 無效的 OpenPGP 卡片?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "封裝: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "無效的封裝檔頭: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "封裝檔頭: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "無效的明文簽章檔頭\n"
-#: g10/armor.c:459
msgid "unknown armor header: "
msgstr "未知的封裝檔頭: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "多層明文簽章\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "未預期的封裝: "
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "無效的破折號逸出列: "
-#: g10/armor.c:814
-#: g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "無效的 64 進位字符 %02x 已跳過\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (沒有 CRC 的部分)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (CRC 的部分未結束)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC 被變造過\n"
-#: g10/armor.c:903
-#: g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC 錯誤; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "檔案未預期的結束 (於結尾處)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "結尾列有問題\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "找不到有效的 OpenPGP 資料.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "無效的封裝: 列長超出 %d 字符\n"
-#: g10/armor.c:1247
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr "封裝裡出現被引號括住的可列印字符 - 可能是有瑕疵的送信程式造成的\n"
-#: g10/card-util.c:85
-#: g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
-#: g10/card-util.c:98
-#: g10/card-util.c:1773
-#: g10/delkey.c:126
-#: g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756
-#: g10/revoke.c:216
-#: g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中這樣做\n"
-#: g10/card-util.c:106
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "這個指令僅能用於第二版卡片\n"
-#: g10/card-util.c:141
-#: g10/card-util.c:1458
-#: g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423
-#: g10/keyedit.c:444
-#: g10/keyedit.c:458
-#: g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "你要選哪一個? "
-#: g10/card-util.c:272
-#: g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[未設定]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "男性"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "女性"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "未特定"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "不強迫使用"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "強迫使用"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "錯誤: 不能使用 \"<\" 字符.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "錯誤: 並不允許使用連續兩個以上的空格.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "卡片持有者的姓氏: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "卡片持有者的名字: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: 合併後的名字太長 (上限是 %d 個字符).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "取回公鑰的 URL: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "分派足夠的記憶體時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806
-#: g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "寫入 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "登入資料 (帳號名稱): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: 登入資料太長 (上限是 %d 個字符).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "私人的 DO 資料: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "錯誤: 私人的 DO 太長 (上限是 %d 個字符).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "介面語言偏好設定: "
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "錯誤: 無效的偏好設定字串長度\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "性別 ((M)男性, (F)女性或留空): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "錯誤: 無效的格式化指紋.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "不可能進行金鑰操作: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "這不是 OpenPGP 卡片"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "取得現用金鑰資訊時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -659,57 +462,43 @@ msgstr ""
" 如果金鑰產生失敗了, 煩請查閱你卡片上的文件,\n"
" 看看這張卡片支援哪些尺寸.\n"
-#: g10/card-util.c:1295
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "你的簽署金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "你的加密金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "你的認證金鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309
-#: g10/keygen.c:1648
-#: g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "加大到 %u 位元\n"
-#: g10/card-util.c:1317
-#: g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s 金鑰尺寸一定要介於 %u 到 %u 之間\n"
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "這張卡片將重新加以組態, 以便產生 %u 位元的金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1342
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "將 %d 金鑰尺寸變更為 %u 位元時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "是否要為加密用金鑰建立卡外備份? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "請注意: 金鑰已經存放在卡片上了!\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -720,157 +509,110 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' 管理者 (Admin) PIN = `%s'\n"
"你應該用 --change-pin 指令來加以變更\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "請選擇你要產生的金鑰種類:\n"
-#: g10/card-util.c:1451
-#: g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) 簽署用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1452
-#: g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) 加密用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1453
-#: g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) 憑證用金鑰\n"
-#: g10/card-util.c:1469
-#: g10/card-util.c:1588
-#: g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438
-#: g10/keygen.c:1466
-#: g10/keygen.c:1567
-#: g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "無效的選擇.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "請選擇要把金鑰存放在哪裡:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "未知的金鑰保護演算法\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "私鑰部分無法取用\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "私鑰已經存放在卡片上了\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "金鑰寫入卡片時出錯: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682
-#: g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "離開這個選單"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "顯示管理者指令"
-#: g10/card-util.c:1685
-#: g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "顯示這份線上說明"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "列出所有可用的資料"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "變更卡片持有人的名字"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "變更取回金鑰的 URL"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "從卡片 URL 取回指定的金鑰"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "變更登入名稱"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "變更介面語言偏好設定"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "變更卡片持有者的性別"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "變更某個憑證中心 (CA) 的指紋"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "切換簽章是否強制使用個人識別碼 (PIN) 的旗標"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "產生新的金鑰"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "變更或解凍個人識別碼 (PIN) 的選單"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "驗證個人識別碼 (PIN) 並列出所有的資料"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "以重設碼來解開個人識別碼 (PIN) 鎖定狀態"
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/卡片> "
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "限管理者使用的指令\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "允許使用管理者指令\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "未允許使用管理者指令\n"
-#: g10/card-util.c:1988
-#: g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:457
msgid "card reader not available\n"
msgstr "沒有讀卡機可用\n"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "請插入卡片並按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "挑選 openpgp 時失敗: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -879,314 +621,228 @@ msgstr ""
"請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "準備好時請按下 [Enter], 或者輸入 'c' 取消: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "請輸入新的管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "請輸入新的個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "請輸入管理者個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "請輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "請再次輸入個人識別碼 (PIN): "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "前後兩次輸入的個人識別碼 (PIN) 不一致; 請再試一次"
-#: g10/decrypt.c:67
-#: g10/decrypt.c:158
-#: g10/gpg.c:3977
-#: g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666
-#: g10/verify.c:101
-#: g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "無法開啟 `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:103
-#: g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n"
-#: g10/delkey.c:73
-#: g10/export.c:309
-#: g10/keyedit.c:3390
-#: g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n"
-#: g10/delkey.c:81
-#: g10/export.c:339
-#: g10/import.c:2436
-#: g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232
-#: g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "讀取金鑰區塊時出錯: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127
-#: g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "沒有 \"--yes\" 就沒辦法在批次模式中這麼做\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "要從鑰匙圈裡刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "這是一把私鑰! - 真的要刪除嗎? (y/N) "
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "刪除金鑰區塊時失敗: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "主觀信任資訊已清除\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "公鑰 \"%s\" 有相對應的私鑰!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "請先以 \"--delete-secret-keys\" 選項來刪除它.\n"
-#: g10/encode.c:211
-#: g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "因處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
-#: g10/encode.c:239
-#: g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' 已經被壓縮了\n"
-#: g10/encode.c:290
-#: g10/encode.c:568
-#: g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "警告: `%s' 是個空檔案\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "在 --pgp2 模式中, 你祇能以 2048 位元以下的 RSA 金鑰加密\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "正在從 `%s' 讀取中\n"
-#: g10/encode.c:506
-msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "你正要用來加密的所有金鑰都不能使用 IDEA 編密法.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:612
-#: g10/sign.c:934
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/encode.c:769
-#: g10/pkclist.c:805
-#: g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89
-#: g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s 已加密的資料\n"
-#: g10/encr-data.c:91
-#: g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "以 %d 未知演算法所加密\n"
-#: g10/encr-data.c:115
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "警告: 訊息已用對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "處理已加密封包有問題\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "沒有支援的遠端程式執行\n"
-#: g10/exec.c:174
-#: g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:315
-msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "無法執行程式 `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "無法執行 shell `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
-#: g10/exec.c:522
-#: g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "外部程式不自然地離開\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "無法執行外部程式\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
-#: g10/exec.c:599
-#: g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "匯出標記為僅限本機使用的簽章"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "匯出署名使用者 ID (通常是照片 ID)"
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "匯出標記為 \"機密\" 的撤銷金鑰"
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "從匯出所得的子鑰中移除密語"
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "匯出時從金鑰中移除無法使用的部分"
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "匯出時盡可能地從金鑰中移除"
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "不允許匯出私鑰\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 未受保護 - 已跳過\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: PGP 2.x 型態的金鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 金鑰資料在卡片上 - 已跳過\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "正要匯出未受保護的子鑰\n"
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "解除子鑰保護失敗: %s\n"
# I hope this warning doesn't confuse people.
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "警告: 私鑰 %s 並沒有任的何單一 SK 加總檢查\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "警告: 沒有匯出任何東西\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1194,128 +850,96 @@ msgstr ""
"@指令:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[檔案]|建立簽章"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[檔案]|建立明文簽章"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "建立分離式簽章"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "加密資料"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "僅使用對稱式編密法來加密"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "資料解密 (預設)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "驗證簽章"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "列出金鑰"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "列出金鑰和簽章"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "列出金鑰和指紋"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "列出私鑰"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "產生新的金鑰對"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "從公鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "從私鑰鑰匙圈裡移除金鑰"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "簽署金鑰"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "僅在本機簽署金鑰"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "簽署或編輯金鑰"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "產生撤銷憑證"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "匯出金鑰"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "把金鑰匯出至金鑰伺服器"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "在金鑰伺服器上搜尋金鑰"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "從金鑰伺服器更新所有的金鑰"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "匯入/合併金鑰"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "列印卡片狀態"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "變更卡片上的資料"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "變更卡片的個人識別碼 (PIN)"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "更新信任資料庫"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|演算法 [檔案]|印出訊息摘要"
-#: g10/gpg.c:445
-#: g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1325,52 +949,39 @@ msgstr ""
"選項:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|名字|以「名字」作為加密對象"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "拿這個使用者 ID 來簽署或解密"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "使用標準的文字模式"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "當作輸出檔案來使用"
-#: g10/gpg.c:482
-#: g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "囉唆模式"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "不要做任何改變"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "覆寫前先詢問"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "產生 PGP 2.x 相容性訊息"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1378,7 +989,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(請參照線上說明頁面來取得所有命令和選項的完整清單)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1398,16 +1008,13 @@ msgstr ""
" --list-keys [名字] 顯示金鑰\n"
" --fingerprint [名字] 顯示指紋\n"
-#: g10/gpg.c:771
-#: g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵, 向 <[email protected]> 回報翻譯瑕疵.\n"
+msgstr ""
+"請向 <[email protected]> 回報程式瑕疵, 向 <[email protected]> 回報翻譯瑕疵.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpg [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1417,7 +1024,6 @@ msgstr ""
"簽署, 檢查, 加密或解密\n"
"預設的操作會依輸入資料而定\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1425,632 +1031,480 @@ msgstr ""
"\n"
"已支援的演算法:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "公鑰: "
-#: g10/gpg.c:811
-#: g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "編密法: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "雜湊: "
-#: g10/gpg.c:823
-#: g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "壓縮: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "用法: gpg [選項] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "指令彼此矛盾\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "未知的組態項目 `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "列出金鑰時顯示照片 ID"
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示原則 URL"
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示所有的註記"
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示 IETF 標準註記"
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示使用者提供的註記"
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "列出金鑰時顯示使用者 ID 有效性"
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰"
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "列出簽章時顯示有效期限"
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "選項檔 `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n"
-#: g10/gpg.c:2299
-#: g10/gpg.c:2960
-#: g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "編密法延伸模組 `%s' 因為權限不安全而未載入\n"
-#: g10/gpg.c:2501
-#: g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n"
-#: g10/gpg.c:2614
-#: g10/gpg.c:2803
-#: g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "無效的匯入選項\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "無效的匯出選項\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "無效的清單選項\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID"
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL"
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記"
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記"
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記"
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL"
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性"
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID"
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "無效的驗證選項\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "請注意: %s 在本版中無法使用\n"
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n"
-#: g10/gpg.c:3094
-#: g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3100
-#: g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "無效的預設偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [檔名]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key 使用者ID"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key 使用者ID"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [使用者ID] [鑰匙圈]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "解開封裝失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "進行封裝失敗: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[檔名]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "pk 快取裡有太多項目 - 已禁用\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到使用者 ID]"
-#: g10/getkey.c:946
-#: g10/getkey.c:956
-#: g10/getkey.c:966
-#: g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "已自動取回 `%s' (經由 %s )\n"
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "無效的金鑰 %s 可以藉由 --allow-non-selfsigned-uid 而生效\n"
-#: g10/getkey.c:2435
-#: g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "盡量安靜些"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "從這個鑰匙圈裡取用金鑰"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "僅把時間戳印矛盾視為警告"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|檔案描述|把狀態資訊寫入此檔案描述"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: gpgv [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
-#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -2058,7 +1512,6 @@ msgstr ""
"語法: gpgv [選項] [檔案]\n"
"用已知的受信任金鑰來檢查簽章\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -2067,7 +1520,6 @@ msgstr ""
"在這裡指派的數值完全是看你自己決定; 這些數值永遠不會匯出給其他人.\n"
"我們需要它來實施信任網絡; 這跟 (自動建立起的) 憑證網絡一點關係也沒有."
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2078,15 +1530,13 @@ msgstr ""
"那些金鑰通常就是你有辦法存取到私鑰的. 回答 \"yes\" 來將這些\n"
"金鑰設成徹底信任\n"
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "如果你無論如何都想要用這把未被信任的金鑰, 請回答 \"yes\"."
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "輸入你要遞送的訊息接收者的使用者 ID."
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2110,7 +1560,6 @@ msgstr ""
"\n"
"第一把 (主要的) 金鑰一定要含有能用於簽署的金鑰."
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2120,21 +1569,12 @@ msgstr ""
"這個演算法應該祇被用於特定的情況下.\n"
"請先聯絡你的安全專家."
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "請輸入金鑰尺寸"
-#: g10/helptext.c:93
-#: g10/helptext.c:98
-#: g10/helptext.c:110
-#: g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170
-#: g10/helptext.c:175
-#: g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "請回答 \"yes\" 或 \"no\""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2145,19 +1585,15 @@ msgstr ""
"你可以輸入 ISO 日期格式 (YYYY-MM-DD), 但是不會得到良好的錯誤回應 -\n"
"反之, 系統會試著把給定的數值中斷成若干片段."
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "請輸入金鑰持有人的名字"
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "請輸入選用 (但強烈建議使用) 的電子郵件位址"
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "請輸入選用的註釋"
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2171,36 +1607,44 @@ msgstr ""
"O 繼續產生金鑰.\n"
"Q 中止產生金鑰."
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "如果你覺得可以產生子鑰的話, 就回答 \"yes\" (或者祇 \"y\" 就好)."
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
@@ -2234,11 +1678,9 @@ msgstr ""
"\n"
"如果你不知道應該選甚麼答案的話, 就選 \"0\"."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "如果你想要簽署 *所有* 使用者 ID 的話就回答 \"yes\""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2246,11 +1688,9 @@ msgstr ""
"如果你真的想要刪除這個使用者 ID 的話就回答 \"yes\".\n"
"所有的憑證在那之後也都會失去!"
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "如果可以刪除這把子鑰的話就回答 \"yes\""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2260,7 +1700,6 @@ msgstr ""
"因為要跟這把金鑰或其他由這把金鑰所驗證的金鑰建立起信任連結\n"
"時, 會相當重要."
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2271,13 +1710,11 @@ msgstr ""
"直到你知道哪一把金鑰被使用了; 因為這把來簽署的金鑰可能透過\n"
"其他已經驗證的金鑰建立了一個信任連結."
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "這份簽章無效. 從你的鑰匙圈中將它移除相當合理."
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2291,7 +1728,6 @@ msgstr ""
"把金鑰的第一個自我簽章因某些原因無效, 而第二\n"
"個還可用的情況下纔這麼做."
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2300,23 +1736,18 @@ msgstr ""
"變更所有 (或祇有被選取的那幾個) 使用者 ID 的偏好成現用的偏好清單.\n"
"所有受到影響的自我簽章的時間戳記都會增加一秒鐘.\n"
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "請輸入密語; 這是個秘密的句子 \n"
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "請再次輸入最後的密語, 以確定你到底鍵入了些甚麼."
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "請給定簽章所要套用的檔案名稱"
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "如果可以覆寫這個檔案的話就回答 \"yes\""
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2324,7 +1755,6 @@ msgstr ""
"請輸入一個新的檔名. 如果你直接按下 Enter, 那麼就\n"
"會使用預設的檔案 (顯示在括號中)."
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2352,7 +1782,6 @@ msgstr ""
" 如果這個使用者 ID 不再被使用了, 就選這個;\n"
" 這通常用來表示某個電子郵件位址不再有效了.\n"
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2362,411 +1791,315 @@ msgstr ""
"請讓這段文字保持簡明扼要.\n"
"用空白列來結束這段文字.\n"
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr "沒有可用的說明"
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "`%s' 沒有可用的說明"
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "匯入標記為僅限本機使用的簽章"
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "匯入時修復來自 pks 金鑰伺服器的損壞"
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "匯入後不要更新信任資料庫"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "匯入私鑰時亦建立公鑰"
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "祇接受既有金鑰的更新"
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "匯入後從金鑰中移除無法使用的部分"
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "匯入後盡可能地從金鑰中移除"
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "正在跳過 %d 型態的區塊\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "目前已處理 %lu 把金鑰\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "處理總量: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " 已跳過的新金鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " 沒有使用者的 ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " 已匯入: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改變的: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " 新的使用者 ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " 新的子鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " 新的簽章: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " 新的金鑰撤銷: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " 已讀取的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " 已匯入的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " 未改變的私鑰: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " 未被匯入: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " 已清除的簽章: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " 已清除的使用者 ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 用於這些使用者 ID 的演算法偏好設定\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " 無法使用:\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 壓縮演算法 %s 的偏好設定\n"
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "我們強烈建議你更新偏好設定, 並重新\n"
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr "散佈此金鑰, 以避免潛在的演算法不一致問題.\n"
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr "你可以像這樣來更新偏好設定: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:759
-#: g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "金鑰 %s: PKS 子鑰的訛誤已被修復\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 已接受非自我簽署的使用者 ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有有效的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "這可能肇因於遺失自我簽章所致\n"
-#: g10/import.c:821
-#: g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 找不到公鑰: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 新的金鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫入的鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/import.c:841
-#: g10/openfile.c:291
-#: g10/sign.c:802
-#: g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "寫入 `%s' 中\n"
-#: g10/import.c:845
-#: g10/import.c:945
-#: g10/import.c:1202
-#: g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450
-#: g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "金鑰 %s: 公鑰 \"%s\" 已匯入\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
-#: g10/import.c:905
-#: g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 無法定址原始的金鑰區塊: %s\n"
-#: g10/import.c:913
-#: g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 無法讀取原始的金鑰區塊: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 個新的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 個新的使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 份新的簽章\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 份新的簽章\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 1 把新的子鑰\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" %d 把新的子鑰\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 份簽章\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 已清除 %d 個使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 未改變\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 私鑰使用了無效的 %d 編密法 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "未允許匯入私鑰\n"
-#: g10/import.c:1196
-#: g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "沒有預設的私鑰鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "金鑰 %s: 私鑰已匯入\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "金鑰 %s: 已在私鑰鑰匙圈之中了\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "金鑰 %s: 找不到私鑰: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已駁回\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "金鑰 %s: \"%s\" 撤銷憑證已匯入\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 簽章沒有使用者 ID\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 用了未支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 的自我簽章無效\n"
-#: g10/import.c:1452
-#: g10/import.c:1477
-#: g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "金鑰 %s: 未支援的公鑰演算法\n"
-#: g10/import.c:1453
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的直接金鑰簽章\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有可供附帶的子鑰\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的附帶子鑰\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重附帶子鑰已移除\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供金鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的子鑰撤銷\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "金鑰 %s: 多重子鑰撤銷已移除\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "金鑰 %s: 使用者 ID \"%s\" 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
@@ -2775,161 +2108,122 @@ msgstr "金鑰 %s: 子鑰已跳過\n"
# * to import non-exportable signature when we have the
# * the secret key used to create this signature - it
# * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 不可匯出的簽章 (等級 0x%02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 撤銷憑證在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 無效的撤銷憑證: %s - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 子鑰簽章在錯誤的地方 - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 撤銷金鑰 %s 未出現.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增 \"%s\" 撤銷憑證\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "金鑰 %s: 已新增直接金鑰簽章\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "請注意: 金鑰的序號 (S/N) 與卡片上的並不一致\n"
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 主鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "請注意: 子鑰在線上且已存放於卡片上了\n"
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "建立 `%s' 鑰匙圈時出錯: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "`%s' 鑰匙圈已建立\n"
-#: g10/keydb.c:319
-#: g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 金鑰區塊資源: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[撤銷]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[自我簽章]"
-#: g10/keyedit.c:343
-#: g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 份損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:345
-#: g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d 份損壞的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:347
-#: g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "有 1 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:349
-#: g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "有 %d 份簽章因為遺失金鑰而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:351
-#: g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "有 1 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:353
-#: g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "有 %d 份簽章因錯誤而未被檢查\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "偵測到 1 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "偵測到 %d 個沒有有效自我簽章的使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:413
-#: g10/pkclist.c:265
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
msgstr ""
"請判斷你有多信任這位使用者確實驗證其他使用者的金鑰\n"
"(像是查對身份證, 或從不同的來源檢查指紋等...)的能力\n"
-#: g10/keyedit.c:417
-#: g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = 我勉強信任\n"
-#: g10/keyedit.c:418
-#: g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = 我完全信任\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2939,52 +2233,34 @@ msgstr ""
"深度大於 1 的話就表示你信任這把正被簽署的金鑰,\n"
"同時也信任這把金鑰所簽署的信任簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "請輸入約束此簽章的網域, 若無請直接按下 [Enter].\n"
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷."
-#: g10/keyedit.c:607
-#: g10/keyedit.c:635
-#: g10/keyedit.c:662
-#: g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888
-#: g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "你仍然想要簽署它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:621
-#: g10/keyedit.c:649
-#: g10/keyedit.c:676
-#: g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " 無法簽署.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已過期."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "使用者 ID \"%s\" 未經自我簽署."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "使用者 ID \"%s\" 可被簽署."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "是否要簽署? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2993,11 +2269,9 @@ msgstr ""
"\"%s\" 裡的自我簽章\n"
"是 PGP 2.x 型態的簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "你是否想要將它升級成 OpenPGP 自我簽章? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3006,11 +2280,9 @@ msgstr ""
"你目前在 \"%s\" 的簽章\n"
"已經過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "你想要發佈一份新的簽章來取代已過期的那個嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -3019,83 +2291,69 @@ msgstr ""
"你目前在 \"%s\" 的簽章\n"
"是一份本機簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "你是否想要把他升級成可以完全匯出的簽章? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 在本機簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" 已經被金鑰 %s 簽署了\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "你仍然想要再次簽署它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "沒有東西可以讓金鑰 %s 簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "這把金鑰已經過期了!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "這把金鑰將在 %s 過期.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "你想要讓你的簽章也在同一個時候過期嗎? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
-msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
msgstr "你不能在 --pgp2 模式下, 拿 PGP 2.x 金鑰做出 OpenPGP 簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "這會讓這把金鑰在 PGP 2.x 模式下無法使用.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"你有多謹慎檢查正要簽署的金鑰確實屬於上面那個人的名字呢?\n"
"如果你不知道這個問題的答案, 請輸入 \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) 我不作答.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) 我根本沒有檢查過.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) 我隨意檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) 我非常小心地檢查過了.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "你的選擇是? (輸入 `?' 以取得更多資訊): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3104,83 +2362,56 @@ msgstr ""
"你真的確定要用你的金鑰 \"%s\" (%s)\n"
"來簽署這把金鑰嗎\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "這將會是一份自我簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記為不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "警告: 這份簽章不會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可匯出.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "這份簽章會被標記成不可撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "我根本沒有檢查過這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "我隨意檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "我非常小心地檢查過這把金鑰了.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "真的要簽署嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1059
-#: g10/keyedit.c:4833
-#: g10/keyedit.c:4924
-#: g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049
-#: g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "簽署時失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr "金鑰祇剩下殘骸或者祇含有卡上金鑰項目 - 沒有可變更的密語.\n"
-#: g10/keyedit.c:1135
-#: g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "這把金鑰未被保護.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139
-#: g10/keygen.c:3400
-#: g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分無法取用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143
-#: g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "主鑰的私鑰部分存放於卡上.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147
-#: g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "金鑰已保護.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "無法編輯這把金鑰: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3188,12 +2419,9 @@ msgstr ""
"請輸入要給這把私鑰用的新密語.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1186
-#: g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "前後兩次輸入的密語不一致; 請再試一次"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3201,186 +2429,142 @@ msgstr ""
"你不想要用密語 - 這大概是個 *糟* 點子!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "你真的想要這麼做嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "正在把金鑰的簽章搬移到正確的位置去\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "顯示金鑰指紋"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "列出金鑰和使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "選擇使用者 ID N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "選擇子鑰 N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "檢查簽章"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "簽署所選的使用者 ID [* 請參見底下相關的註解]"
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "僅在本機簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "用信任簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "用不可撤銷的簽章來簽署所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "增加使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "增加照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "刪除所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "增加子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "將金鑰加到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "將金鑰移動到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "將備份金鑰移動到智慧卡"
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "刪除所選的子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "增加撤銷金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "從所選的使用者 ID 中刪除簽章"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "變更金鑰或所選子鑰的使用期限"
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "列出偏好 (專家模式)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "列出偏好 (囉唆模式)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "設定所選使用者 ID 的偏好清單"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "為所選的使用者 ID 設定偏好的金鑰伺服器 URL"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "為所選的使用者 ID 設定註記"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "更改密語"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "更改主觀信任"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "撤銷所選使用者 ID 的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "撤銷所選的使用者 ID"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "撤銷金鑰或所選的子鑰"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "啟用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "停用金鑰"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "顯示所選的照片 ID"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除無法使用的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr "從金鑰中精簡無法使用的使用者 ID 並移除所有的簽章"
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "讀取私鑰區塊 \"%s\" 時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "私鑰可用.\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n"
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
@@ -3388,246 +2572,170 @@ msgstr ""
" 加上 `t' 的話就是信任簽章 (tsign), 加上 `nr' 的話就是不可撤銷簽章\n"
" (nrsign), 當然也可以任意組合這些選項 (像是 ltsign, tnrsign 等等.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "金鑰已撤銷."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要簽署所有的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "提示: 選擇使用者 ID 來加以簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "未知的 `%s' 簽章種類\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "在 %s 模式中不允許使用這個指令.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812
-#: g10/keyedit.c:1832
-#: g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "你至少得選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "你不能刪除最後一個使用者 ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要移除所有被選擇的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要移除這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "真的要移動主鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "你一定祇得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "這項指令要拿一個檔名來當作參數\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "從 `%s' 讀取備份金鑰時出錯: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "你至少得選擇一把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "你真的想要刪除所選的金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "你真的想要刪除這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷所有所選的使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "真的要撤銷這個使用者 ID 嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷這整把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷所選的子鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "你真的想要撤銷這把子鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr "使用使用者所提供的信任資料庫時可能無法設定主觀信任\n"
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "設定偏好清單至:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "真的要更新所選使用者 ID 的偏好設定嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "真的要更新偏好設定嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "要儲存變更嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "要不儲存就離開嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "更新失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "更新私鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "金鑰沒有變更所以不需要更新.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "摘要: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "特點: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "金鑰伺服器無修改"
-#: g10/keyedit.c:2409
-#: g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "偏好的金鑰伺服器: "
-#: g10/keyedit.c:2417
-#: g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "註記: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "PGP 2.x 型態的使用者 ID 沒有偏好設定.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "這把金鑰已經在 %s 時被 %s 金鑰 %s 所撤銷\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "這把金鑰可能被 %s 金鑰 %s 所撤銷"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(機密)"
-#: g10/keyedit.c:2730
-#: g10/keyedit.c:2786
-#: g10/keyedit.c:2847
-#: g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192
-#: g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "建立: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733
-#: g10/keylist.c:784
-#: g10/keylist.c:878
-#: g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "撤銷: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2735
-#: g10/keylist.c:755
-#: g10/keylist.c:790
-#: g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "過期: %s"
# of subkey
-#: g10/keyedit.c:2737
-#: g10/keyedit.c:2788
-#: g10/keyedit.c:2849
-#: g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194
-#: g10/keylist.c:761
-#: g10/keylist.c:796
-#: g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911
-#: g10/keyserver.c:526
-#: g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "到期: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "用途: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "信任: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "有效性: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "這把金鑰已經停用了"
-#: g10/keyedit.c:2793
-#: g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr "卡片編號: "
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3635,25 +2743,12 @@ msgstr ""
"請注意顯示出來的金鑰有效性不需要更正,\n"
"除非你重新執行程式.\n"
-#: g10/keyedit.c:2881
-#: g10/keyedit.c:3227
-#: g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824
-#: g10/trustdb.c:1204
-#: g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "已撤銷"
-#: g10/keyedit.c:2883
-#: g10/keyedit.c:3229
-#: g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826
-#: g10/trustdb.c:551
-#: g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "已過期"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3661,354 +2756,266 @@ msgstr ""
"警告: 沒有任何使用者 ID 被標示為主要 ID. 這項指令可能會\n"
" 導致不同的使用者 ID 被當成主要 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加照片 ID 可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3014
-#: g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "你確定仍然想要增加嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "你不可以把照片 ID 增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份完好的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份無效的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "刪除這份未知的簽章嗎? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "真的要刪除這份自我簽章嗎? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "沒有刪除任何東西.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231
-#: g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "無效"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已精簡: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已移除 %d 份簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經最小化了\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\": 已經是乾淨的了\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"警告: 這是一把 PGP2 型態的金鑰.\n"
" 增加指定撤銷者可能會導致某些版本的 PGP 駁回這把金鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "你不可以把指定撤銷者增加到 PGP2 型態的金鑰裡.\n"
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "輸入指定撤銷者的使用者 ID: "
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "無法將 PGP 2.x 型態的金鑰指派為指定撤銷者\n"
# This actually causes no harm (after all, a key that
# designates itself as a revoker is the same as a
# regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "你不能指派某把金鑰為它自己的指定撤銷者\n"
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "已指定這把金鑰為撤銷者了\n"
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "警告: 一旦把某把金鑰指派為指定撤銷者後, 就無法反悔了!\n"
-#: g10/keyedit.c:3462
-msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "你確定要指派這把金鑰為指定撤銷者嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "請從私鑰中移除選擇.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "請至多選擇一把子鑰.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "正在變更子鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "正在變更主鑰的使用期限.\n"
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "你不能變更 v3 金鑰的使用期限\n"
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "在私鑰圈裡沒有一致的簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:3687
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "簽署子鑰 %s 已經交叉認證過了\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "子鑰 %s 不做簽署之用, 因此無須交叉驗證\n"
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "請祇選擇一個使用者 ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3895
-#: g10/keyedit.c:4005
-#: g10/keyedit.c:4125
-#: g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "正在跳過使用者 ID \"%s\" 的 v3 自我簽章\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "請輸入你的偏好金鑰伺服器 URL: "
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "你確定要取代它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "你確定要刪除它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr "請輸入註記: "
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "是否繼續? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "雜湊 %s 沒有對應到使用者 ID\n"
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "索引 %d 沒有對應到子鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4645
-#: g10/keyedit.c:4739
-#: g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "已被你的金鑰 %s 於 %s%s%s 所簽署\n"
-#: g10/keyedit.c:4647
-#: g10/keyedit.c:4741
-#: g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (不可匯出)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "這份簽章已經在 %s 過期了.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "你確定仍然想要撤銷它嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "要為這份簽章建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "並非由你所簽署.\n"
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "你已經簽署了金鑰 %s 上的這些使用者 ID:\n"
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (不可撤銷)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "被你的金鑰 %s 於 %s 所撤銷了\n"
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "你正要撤銷這些簽章:\n"
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "真的要建立撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "沒有私鑰\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "使用者 ID \"%s\" 已撤銷\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "警告: 有一份使用者 ID 的簽章日期為 %d 秒後的未來\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "金鑰 %s 已撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "子鑰 %s 已撤銷.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "正在顯示 %s 照片 ID, 其尺寸為 %ld, 屬於金鑰 %s (uid %d) 的照片\n"
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "偏好設定 `%s' 重複了\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "編密偏好過多\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "摘要偏好過多\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "壓縮偏好過多\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "偏好字串中含有無效的 `%s' 項目\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "寫入直接簽章中\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "寫入自我簽章中\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "寫入附鑰簽章中\n"
-#: g10/keygen.c:1052
-#: g10/keygen.c:1135
-#: g10/keygen.c:1140
-#: g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
-#: g10/keygen.c:1057
-#: g10/keygen.c:1146
-#: g10/keygen.c:1154
-#: g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "金鑰尺寸增大到 %u 位元\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "簽署"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "保證"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "鑑定"
@@ -4021,104 +3028,83 @@ msgstr "鑑定"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "%s 金鑰可能的動作: "
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "目前可進行的動作: "
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) 切換簽署性能\n"
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) 切換加密性能\n"
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n"
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "請選擇你要使用的金鑰種類:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA 和 RSA (預設)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (僅能用於簽署)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (僅能用於簽署)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (僅能用於加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (僅能用於加密)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (你能自己設定性能)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (你能自己設定性能)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s 金鑰的長度可能介於 %u 位元和 %u 位元之間.\n"
-#: g10/keygen.c:1623
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "你的子鑰想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "你想要用多大的金鑰尺寸? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "你所要求的金鑰尺寸是 %u 位元\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4134,7 +3120,6 @@ msgstr ""
" <n>m = 金鑰在 n 月後會到期\n"
" <n>y = 金鑰在 n 年後會到期\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4150,39 +3135,30 @@ msgstr ""
" <n>m = 簽章在 n 月後會到期\n"
" <n>y = 簽章在 n 年後會到期\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "金鑰的有效期限是多久? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "簽章的有效期限是多久? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776
-#: g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "無效的數值\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "金鑰完全不會過期\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "簽章完全不會過期\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "金鑰將會在 %s 到期\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "簽章將會在 %s 到期.\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4190,14 +3166,13 @@ msgstr ""
"你的系統無法顯示 2038 年以後的日期.\n"
"不過, 它可以正確處理直到 2106 年之前的年份.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "以上正確嗎? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
@@ -4208,44 +3183,34 @@ msgstr ""
" \"Ke-Huan Lin (Jedi) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "真實姓名: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "姓名含有無效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "姓名不可以用數字開頭\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "姓名至少要有五個字符長\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "電子郵件地址: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "不是有效的電子郵件地址\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "註釋: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "註釋含有無效的字符\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "你正在使用 `%s' 字元集.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4256,7 +3221,6 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n"
@@ -4271,23 +3235,18 @@ msgstr "請不要把電子郵件地址放進你的真實姓名或註釋裡\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或退出(Q)? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "變更姓名(N), 註釋(C), 電子郵件地址(E)或確定(O)/退出(Q)? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "請先訂正錯誤\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4295,13 +3254,10 @@ msgstr ""
"你需要一個密語來保護你的私鑰.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005
-#: g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4313,7 +3269,6 @@ msgstr ""
"僅需要再次執行這個程式, 並且使用 \"--edit-key\" 選項即可.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4324,53 +3279,40 @@ msgstr ""
"(像是敲打鍵盤, 移動滑鼠, 讀寫硬碟之類的)\n"
"這會讓隨機數字產生器有更多的機會獲得夠多的亂數.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "金鑰產生已取消.\n"
-#: g10/keygen.c:3098
-#: g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "正在寫入公鑰至 `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3100
-#: g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "正在寫入私鑰 stub 至 `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3103
-#: g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "正在寫入私鑰至 `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫入的公鑰鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "找不到可寫入的私鑰鑰匙圈: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入公鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "寫入私鑰鑰匙圈 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "公鑰和私鑰已建立及簽署.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4378,733 +3320,552 @@ msgstr ""
"請注意這把金鑰不能用於加密. 也許你會想藉由 \"--edit-key\" 指令\n"
"來產生加密用的子鑰.\n"
-#: g10/keygen.c:3331
-#: g10/keygen.c:3463
-#: g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "產生金鑰失敗: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3383
-#: g10/keygen.c:3513
-#: g10/sign.c:242
#, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/keygen.c:3385
-#: g10/keygen.c:3515
-#: g10/sign.c:244
#, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/keygen.c:3394
-#: g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "請注意: 對 v3 金鑰製造子鑰會失去 OpenPGP 相容性\n"
-#: g10/keygen.c:3433
-#: g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "真的要建立嗎? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "儲存金鑰到卡片上時失敗: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "無法建立備份檔案 `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "請注意: 卡片金鑰的備份已儲存至 `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:496
-#: g10/keyid.c:508
-#: g10/keyid.c:520
-#: g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr "永遠不過期"
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "關鍵簽章原則: "
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr "簽章原則: "
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "執意偏好的金鑰伺服器: "
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "關鍵簽章註記: "
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr "簽章註記: "
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "鑰匙圈"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " 子鑰指紋:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " 主鑰指紋:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " 子鑰指紋:"
# use tty
-#: g10/keylist.c:1533
-#: g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " 金鑰指紋 ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " 卡片序號 ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "把 `%s' 重新新命成 `%s' 時失敗: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "警告: 2 個檔案存在有互相矛盾的資訊.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s 是沒有改變的那一個\n"
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s 是新的那一個\n"
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "請修補這個可能的安全漏洞\n"
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "快取鑰匙圈 `%s' 中\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "目前已檢查 %lu 把金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "已檢查 %lu 把金鑰 (共 %lu 份簽章)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: 鑰匙圈已建立\n"
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "在搜尋結果中也包含已撤銷的金鑰"
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "以金鑰 ID 搜尋時也搜尋子鑰"
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr "用暫存檔來將資料遞送給金鑰伺服器協助程式"
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "使用暫存檔後不要加以刪除"
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "驗證簽章時自動取回金鑰"
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "尊重金鑰上所設定的偏好金鑰伺服器 URL"
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "取回金鑰時尊重金鑰所設定的 PKA 記錄"
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr "警告: 金鑰伺服器選項 `%s' 並未用於此平台\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "請輸入數字, N)下一頁, 或 Q)離開 > "
-#: g10/keyserver.c:817
-#: g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "無效的金鑰伺服器協定 (我們用 %d!=經手程式 %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰 \"%s\"\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "在金鑰伺服器上找不到金鑰\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "正在請求金鑰 %s 自 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "正在從 %s 伺服器 %s 搜尋名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "正在從 %s 搜尋名字\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "遞送金鑰 %s 至 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s 伺服器 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "正在搜尋 \"%s\" 於 %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424
-#: g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "沒有金鑰伺服器動作!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "警告: 金鑰伺服器經手程式係來自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "金鑰伺服器並未送出版本 (VERSION)\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
-#: g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "沒有已知的金鑰伺服器 (使用 --keyserver 選項)\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "本版並不支援外部金鑰伺服器叫用\n"
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "沒有 `%s' 金鑰伺服器架構的經手程式\n"
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "`%s' 動作在 `%s' 金鑰伺服器架構中未支援\n"
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s 並不支援第 %d 版經手程式\n"
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "金鑰伺服器逾時\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "金鑰伺服器內部錯誤\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "金鑰伺服器通訊錯誤: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620
-#: g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" 並非金鑰 ID: 跳過中\n"
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "警告: 無法更新金鑰 %s 於 %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "更新 1 份金鑰中 (從 %s )\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "更新 %d 份金鑰中 (從 %s )\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "警告: 無法抓取 URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "警告: 無法剖析 URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "密語係以未知的 %d 摘要演算法所產生\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公鑰為 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 所加密\n"
-#: g10/mainproc.c:486
-#: g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "已用 %lu 個密語加密了\n"
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
-#: g10/mainproc.c:559
-#: g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "IDEA 編密法不可用, 我們樂觀地試著改以 %s 代替\n"
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr "解密成功\n"
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "警告: 加密過的訊息已經被變造了!\n"
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "解密失敗: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "請注意: 寄件者要求了 \"你應該祇用眼睛看\"\n"
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "原始的檔名 ='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "獨立撤銷 - 請用 \"gpg --import\" 來套用\n"
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "找不到簽章\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "簽章驗證已抑制\n"
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "無法處理這個不明確的簽章資料\n"
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "由 %s 建立的簽章\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " 使用 %s 金鑰 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "可用的金鑰於: "
-#: g10/mainproc.c:1727
-#: g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "*損壞* 的簽章來自於 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1729
-#: g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "過期的簽章來自於 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1731
-#: g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "完好的簽章來自於 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ 不確定 ]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " 亦即 \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "這份簽署已經在 %s 過期了\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "這份簽署將在 %s 到期\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s 簽章, 摘要演算法 %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "二進制"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "文字模式"
-#: g10/mainproc.c:1925
-#: g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "無法檢查簽章: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2014
-#: g10/mainproc.c:2030
-#: g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "不是一份分離的簽章\n"
-#: g10/mainproc.c:2057
-msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "警告: 偵測到多重簽章. 祇有第一個簽章纔會被核選.\n"
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "等級 0x%02x 的獨立簽章\n"
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "舊型 (PGP 2.x) 簽章\n"
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "在 proc_tree() 中偵測到無效的 root 封包\n"
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "無法讓系統停止傾印核心檔: %s\n"
-#: g10/misc.c:144
-#: g10/misc.c:172
-#: g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "`%s' 的 fstat 失敗於 %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) 失敗於 %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 公鑰演算法\n"
-#: g10/misc.c:324
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "警告: 已不建議使用 Elgamal 簽署暨加密金鑰\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 編密演算法\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "警告: 正在使用實驗性的 %s 摘要演算法\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "IDEA 編密法外掛模組不存在\n"
-#: g10/misc.c:463
-#: g10/misc.c:481
-#: g10/misc.c:496
-#: g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "請參考 %s 上進一步的資訊\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "警告: 已不建議使用 %s 摘要演算法\n"
-#: g10/misc.c:495
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "請注意: %s 功能在本版中無法使用\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: 不建議使用的選項 \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "警告: 已不建議使用 \"%s\" 選項\n"
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "請改以 \"%s%s\" 代替\n"
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "警告: \"%s\" 是個棄而不顧的指令 - 別再用了\n"
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr "未壓縮"
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr "uncompressed|none|未壓縮|無"
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "這個訊息對 %s 來說無法使用\n"
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "不明確的 `%s' 選項\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "未知的 `%s' 選項\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "檔案 `%s' 已存在. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "是否覆寫? (y/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: 未知的副檔名\n"
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "請輸入新的檔名"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "寫到標準輸出中\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "假設被簽署的資料在 `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "新的設定檔 `%s' 被建立了\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "警告: 在 `%s' 裡的選項於這次執行期間並沒有被啟用\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "`%s' 目錄已建立\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n"
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告: 可能並不安全的對稱式加密階段金鑰\n"
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent 在此階段無法使用\n"
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n"
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "gpg-agent 協定版本 %d 未被支援\n"
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "無法連接至 `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:379
-#: g10/passphrase.c:655
-#: g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "代理程式的問題 - 停用代理程式中\n"
-#: g10/passphrase.c:532
-#: g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (主要金鑰 ID %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5115,29 +3876,21 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "請再輸入一次密語\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "請輸入密語\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "由使用者所取消\n"
-#: g10/passphrase.c:805
-#: g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "無法在批次模式中查詢密語\n"
-#: g10/passphrase.c:812
-#: g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "請輸入密語: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5146,21 +3899,17 @@ msgstr ""
"你需要用密語來解開下列使用者的\n"
"私鑰: \"%s\"\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (在主鑰 ID %s 上的子鑰)"
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "請再輸入一次密語: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5174,120 +3923,90 @@ msgstr ""
"你的金鑰也會變成非常地大!\n"
"盡量把圖片尺寸控制在 240x288 左右, 會是個非常理想的大小.\n"
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "輸入要當作照片 ID 的 JPEG 檔名: "
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 JPEG 圖檔 `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "這個 JPEG 檔案真的很大 (%d 位元組) !\n"
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "你確定要用它嗎? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' 不是一個 JPEG 圖檔\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "沒有設定照片檢視程式\n"
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
-#: g10/pkclist.c:63
-#: g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "未指定原因"
-#: g10/pkclist.c:65
-#: g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "金鑰被代換了"
-#: g10/pkclist.c:67
-#: g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "金鑰已經被洩漏了"
-#: g10/pkclist.c:69
-#: g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "金鑰不再被使用了"
-#: g10/pkclist.c:71
-#: g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "使用者 ID 不再有效了"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "撤銷原因: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "撤銷註釋: "
# a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "下列項目沒有對應的信任值:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " 亦即 \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:258
-msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr "你有多信任這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = 我不知道或不想說\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = 我*不*信任\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = 我徹底信任\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = 回到主選單\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = 跳過這把金鑰\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = 離開\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5296,38 +4015,29 @@ msgstr ""
"這把金鑰的最小信任等級為: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:301
-#: g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "你的決定是甚麼? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "請問你是否真的想把這把金鑰設成徹底信任呢? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "被徹底信任金鑰的憑證:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: 沒法保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr "%s: 祇能有限的保證這把金鑰真的屬於叫這個名字的使用者\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "這把金鑰很可能屬於叫這個名字的使用者\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "這把金鑰是屬於我們自己的\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5337,107 +4047,81 @@ msgstr ""
"除非你 **真的** 知道自己在做甚麼,\n"
"否則你最好在下一個問題回答 no\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "無論如何還是使用這把金鑰嗎? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "警告: 正在使用不被信任的金鑰!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "警告: 這把金鑰可能已撤銷 (撤銷金鑰未出現)\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰已被指定撤銷者所撤銷!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰已被其持有人所撤銷!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " 這很有可能表示此簽章是偽造的.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "警告: 這把子鑰已被其持有人所撤銷!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已停用.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "請注意: 已驗證的簽署者地址為 `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "請注意: 簽署者地址 `%s' 與 DNS 項目並不吻合\n"
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "信任等級因有效的 PKA 資訊而調整為 *完全*\n"
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "信任等級因不良的 PKA 資訊而調整為 *永遠不會*\n"
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
-msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 沒有證據指出這個簽章屬於這個持有者.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " 這份簽章並不屬於這個持有者\n"
-#: g10/pkclist.c:824
-#: g10/pkclist.c:866
-#: g10/pkclist.c:1078
-#: g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: 已跳過: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836
-#: g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已存在\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "你沒有指定使用者 ID. (你可能得用 \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "目前的收件者:\n"
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5445,175 +4129,128 @@ msgstr ""
"\n"
"請輸入使用者 ID. 以空白列結束: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "沒有這個使用者 ID.\n"
-#: g10/pkclist.c:971
-#: g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "已跳過: 公鑰已經被設成預設收件者\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "公鑰已停用.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "已跳過: 公鑰已設過\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "未知的預設收件者 \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: 已跳過: 公鑰已停用\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "沒有有效的地址\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "資料未被儲存; 請用 \"--output\" 選項來儲存\n"
-#: g10/plaintext.c:146
-#: g10/plaintext.c:151
-#: g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "建立 `%s' 時出錯: %s\n"
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "分離的簽章.\n"
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "請輸入資料檔的名稱: "
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "正在讀取標準輸入中 ...\n"
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr "沒有被簽署過的資料\n"
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "無法開啟被簽署過的資料 `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "很好, 我們就是匿名收件者.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "不支援舊式的 DEK 編碼\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "%d%s 編密演算法未知或已停用\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "警告: 收件者偏好設定中找不到 %s 編密演算法\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "請注意: 私鑰 %s 在 %s 過期了\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "請注意: 金鑰已撤銷"
-#: g10/revoke.c:102
-#: g10/revoke.c:116
-#: g10/revoke.c:128
-#: g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186
-#: g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet 失敗: %s\n"
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "金鑰 %s 沒有使用者 ID\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "將被撤銷:\n"
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(這是把機密的撤銷金鑰)\n"
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要為這把金鑰建立一份指定撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:327
-#: g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "已強迫使用 ASCII 封裝過的輸出.\n"
-#: g10/revoke.c:342
-#: g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet 失敗: %s\n"
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "已建立撤銷憑證.\n"
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "沒有找到 \"%s\" 用的撤銷金鑰\n"
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "沒有相對應的公鑰: %s\n"
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "公鑰與私鑰並不吻合!\n"
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "要為這把金鑰建立一份撤銷憑證嗎? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "未知的保護演算法\n"
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰未受保護!\n"
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5632,223 +4269,178 @@ msgstr ""
"但是千萬小心: 你的機器上的列印系統可能會在列印過\n"
"程中把這些資料暫存在某個其他人也能夠看得到的地方!\n"
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "請選擇撤銷的原因:\n"
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(也許你會想要在這裡選擇 %d)\n"
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "請輸入選用的描述; 以空白列結束:\n"
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "撤銷原因: %s\n"
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(沒有給定描述)\n"
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "這樣可以嗎? (y/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "私鑰部分無法取用\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "%d%s 保護演算法未支援\n"
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "%d 保護摘要未支援\n"
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "無效的密語; 請再試一次"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "警告: 偵測到金鑰薄弱 - 請再更換一次密語.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr "正在產生私鑰保護會用到的舊式 16 位元加總檢查\n"
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "建立了弱金鑰 - 重試中\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr "無法避免對稱式編密法的弱金鑰; 已經試了 %d 次了!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA 需要 8 位元倍數的雜湊長度\n"
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA 金鑰 %s 使用不安全 (%u 位元) 的雜湊\n"
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA 金鑰 %s 需要 %u 位元以上的雜湊\n"
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "警告: 簽章摘要與訊息不一致\n"
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "警告: 簽署子鑰 %s 未經交叉認證\n"
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "警告: 簽署子鑰 %s 有無效的交叉憑證\n"
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "公鑰 %s 比簽章還要新了 %lu 秒\n"
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "金鑰 %s 已經在 %lu 秒後的未來製妥 (可能是因為時光旅行或時鐘的問題)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "請注意: 簽章金鑰 %s 已於 %s 過期\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr "假設金鑰 %s 的損壞簽章導因於某個未知的關鍵位元\n"
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供子鑰撤銷簽章使用\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "金鑰 %s: 沒有子鑰可供附子鑰簽章之用\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告: 註記 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "警告: 原則 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
msgstr "警告: 偏好金鑰伺服器 URL 的 %% 無法擴張 (太大了). 現在使用未擴張的.\n"
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "檢查已建立的簽章時出錯: %s\n"
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 簽章來自: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做分離簽署\n"
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設定\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr "簽署:"
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "你在 --pgp2 模式下祇能夠使用 PGP 2.x 型態的金鑰來做明文簽署\n"
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密將被採用\n"
-#: g10/skclist.c:126
-#: g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "金鑰未被標示為不安全 - 不能夠拿來跟假的隨機數字產生器併用!\n"
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "已跳過 \"%s\": 重複了\n"
-#: g10/skclist.c:165
-#: g10/skclist.c:175
-#: g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "已跳過 \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "已跳過: 私鑰已經存在\n"
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr "這是由 PGP 產生的 ElGamal 金鑰, 用於簽章並不安全!"
-#: g10/tdbdump.c:58
-#: g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "信任記錄 %lu, 類別 %d: 寫入失敗: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5857,364 +4449,273 @@ msgstr ""
"# 相對應的信任值清單被建立於 %s\n"
"# (請用 \"gpg --import-ownertrust\" 來取回它們)\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
-#: g10/tdbdump.c:166
-#: g10/tdbdump.c:171
-#: g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "在 `%s' 中出錯: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "列太長"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr "冒號缺漏"
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "無效的指紋"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "主觀信任值缺漏"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "在 `%s' 中尋找信任記錄時出錯: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "讀取 `%s' 錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226
-#: g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫: 同步化失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:127
-#: g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 本機搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:133
-#: g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任資料庫記錄 %lu: 寫入失敗 (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "信任資料庫更動量過大\n"
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "無法存取 `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: 目錄不存在!\n"
-#: g10/tdbio.c:522
-#: g10/tdbio.c:545
-#: g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "無法為 `%s' 建立鎖定\n"
-#: g10/tdbio.c:524
-#: g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "無法鎖定 `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: 建立版本記錄失敗: %s"
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: 建立了無效的信任資料庫\n"
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: 建立了信任資料庫\n"
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "請注意: 信任資料庫不可寫入\n"
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: 無效的信任資料庫\n"
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: 建立雜湊表失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: 更新版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676
-#: g10/tdbio.c:696
-#: g10/tdbio.c:712
-#: g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756
-#: g10/tdbio.c:1378
-#: g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: 讀取版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: 寫入版本記錄時錯誤: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "信任資料庫: 本機搜尋失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "信任資料庫: 讀取失敗 (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: 不是一個信任資料庫檔案\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: 記錄編號為 %lu 的版本記錄\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: 無效的檔案版本 %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: 讀取可用空間記錄時出錯: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: 寫入目錄記錄時出錯: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: 記錄歸零失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: 附加記錄失敗: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "錯誤: 信任資料庫已毀損.\n"
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "無法處理長於 %d 字符的文字列\n"
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "輸入列比 %d 字符還長\n"
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' 不是一個有效的長式金鑰 ID\n"
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "金鑰 %s: 如受信任的金鑰般被接受了\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "金鑰 %s 在信任資料庫中出現了不止一次\n"
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "金鑰 %s: 受信任的金鑰沒有公鑰 - 已跳過\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "金鑰 %s 已標記成徹底信任了\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "信任記錄 %lu, 請求類別 %d: 讀取失敗: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "信任記錄 %lu 不是所請求的類別 %d\n"
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "你可以試著用下列指令來重建信任資料庫:\n"
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "如果行不通的話, 請查閱手冊\n"
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr "無法使用未知的信任模型 (%d) - 現在採用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "正在使用 %s 信任模型\n"
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "10 譯者請參見 trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ 已撤銷 ]"
-#: g10/trustdb.c:528
-#: g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ 已過期 ]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ 未知 ]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ 未定義 ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr "[ 勉強 ]"
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr "[ 完全 ]"
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ 徹底 ]"
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr "未定義"
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr "永遠不會"
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr "勉強"
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr "完全"
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr "徹底"
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "不需要檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:602
-#: g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n"
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:858
-#: g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "請做一次 --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "正在檢查信任資料庫\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n"
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n"
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n"
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n"
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
-msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n"
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6224,347 +4725,283 @@ msgstr ""
"請記住簽章檔 (.sig 或 .asc)\n"
"應該是第一個命令列給定的檔案.\n"
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "一般性錯誤"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "未知的封包型態"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "未知的版本"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "未知的公鑰演算法"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "未知的摘要演算法"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "損壞的公鑰"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "損壞的私鑰"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "損壞的簽章"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "加總檢查錯誤"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "錯誤的密語"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "找不到公鑰"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "未知的編密演算法"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "沒辦法開啟鑰匙圈"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "無效的封包"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "無效的封裝"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "沒有這個使用者 ID"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "無法取用私鑰"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "用了錯誤的私鑰"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "未支援"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "損壞的金鑰"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "檔案讀取錯誤"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "檔案寫入錯誤"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "未知的壓縮演算法"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "檔案開啟錯誤"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "檔案建立錯誤"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "無效的密語"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "尚未實做的公鑰演算法"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "尚未實做的編密演算法"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "未知的簽章層級"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "信任資料庫錯誤"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "損壞的 MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "資源限制"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "無效的鑰匙圈"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "損壞的憑證"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "變造過的使用者 ID"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "檔案關閉錯誤"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "檔案更名錯誤"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "檔案刪除錯誤"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "未預期的資料"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "時間戳印有矛盾"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "無法使用的公鑰演算法"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "檔案已存在"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "金鑰薄弱"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "無效的參數"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "損壞的 URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "未支援的 URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "網路錯誤"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "未加密"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "未處理"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "不可用的公鑰"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "不可用的私鑰"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "金鑰伺服器錯誤"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr "已取消"
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr "沒有卡片"
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "沒有資料"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr "錯誤: "
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr "警告: "
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... 這是個瑕疵 (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "你找到一個瑕疵了 ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380
-#: util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: util/miscutil.c:381
-#: util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "yY"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383
-#: util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:384
-#: util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "qQ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "警告: 正在使用不安全的記憶體!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/faq.html 上進一步的資訊\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "尚未啟用安全的記憶體時, 不可能進行操作\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(也許你選錯程式來做這件事了)\n"
#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "指令> "
+
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "DSA 金鑰對會有 %u 位元長.\n"
+
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr "信任資料庫已損毀; 請執行 \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
#~ msgid "|A|Admin PIN"
#~ msgstr "|A|管理者 PIN"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入標記資料\n"
+
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入標記資料\n"
+
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的簽章內放入原則 URL\n"
+
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr "無法在 v3 (PGP 2.x 型態) 的金鑰簽章內放入原則 URL\n"
+
#~ msgid ""
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#~ "with an '='\n"
#~ msgstr "標記名稱一定要採用可印出的字符或空白, 並以一個 '=' 來結尾\n"
+
#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
#~ msgstr "使用者標記名稱一定要含有 '@' 字符\n"
+
#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
#~ msgstr "使用者標記名稱不得含有兩個或更多的 '@' 字符\n"
+
#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
#~ msgstr "標記值一定不能使用任何的控制字符\n"
+
#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
#~ msgstr "警告: 找到無效的標記資料\n"
+
#~ msgid "not human readable"
#~ msgstr "不是人類能讀得懂的"
+
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr "請參考 http://www.gnupg.org/why-not-idea.html 取得更多資訊\n"
+
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA 要求使用 160 位元的雜湊演算法\n"
-
diff --git a/scripts/ChangeLog b/scripts/ChangeLog
index 1a02dae27..f28255870 100644
--- a/scripts/ChangeLog
+++ b/scripts/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-02-23 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * autogen.sh: Add git setup checking.
+
2010-10-18 Werner Koch <[email protected]>
* config.guess: Update to version 2010-09-24.
@@ -90,7 +94,7 @@
2005-03-30 Werner Koch <[email protected]>
* w32installer.nsi: Allow including of WINPT source. Include
- libiconv source.
+ libiconv source.
* mk-w32-dist: Add code to detect presence of source. Calculate a
build number; add option --build-number to overide.
@@ -156,7 +160,7 @@
2004-10-01 Werner Koch <[email protected]>
- * mk-w32-dist: Updated from stable branch.
+ * mk-w32-dist: Updated from stable branch.
* mk-gpg-texi: Changed to use the newer docbook2x-texi utility.
@@ -337,7 +341,7 @@
* to catch variations on the basic gpg man page (gpg, gpgv). Mark
options.skel as a config file. Do not include the FAQ/faq.html
twice (in /doc/ and /share/).
-
+
2002-01-02 Stefan Bellon <[email protected]>
* build-riscos [__riscos__]: Set filetype of Makefile correctly.
@@ -378,7 +382,7 @@
2001-08-07 Werner Koch <[email protected]>
- * autogen.sh: Adjusted --build-w32 for autoconf 2.52
+ * autogen.sh: Adjusted --build-w32 for autoconf 2.52
2001-07-09 Werner Koch <[email protected]>
@@ -390,11 +394,11 @@
2001-04-19 Werner Koch <[email protected]>
- * autogen.sh: Add VPATH build support for option --build-w32.
+ * autogen.sh: Add VPATH build support for option --build-w32.
2001-03-12 Werner Koch <[email protected]>
- * config.guess, config.sub: Replaced with the current GNU CVS ones.
+ * config.guess, config.sub: Replaced with the current GNU CVS ones.
2001-01-18 Werner Koch <[email protected]>
diff --git a/scripts/autogen.sh b/scripts/autogen.sh
index 0bb23372e..05d833b37 100755
--- a/scripts/autogen.sh
+++ b/scripts/autogen.sh
@@ -66,11 +66,11 @@ if test "$1" = "--build-w32"; then
if [ -z "$crossbindir" ]; then
echo "Cross compiler kit not installed" >&2
echo "Under Debian GNU/Linux, you may install it using" >&2
- echo " apt-get install mingw32 mingw32-runtime mingw32-binutils" >&2
+ echo " apt-get install mingw32 mingw32-runtime mingw32-binutils" >&2
echo "Stop." >&2
exit 1
fi
-
+
if [ -f "$tsdir/config.log" ]; then
if ! head $tsdir/config.log | grep "$host" >/dev/null; then
echo "Please run a 'make distclean' first" >&2
@@ -86,7 +86,7 @@ if test "$1" = "--build-w32"; then
export $j
disable_foo_tests="$disable_foo_tests --disable-`echo $i| \
sed 's,-config$,,'`-test"
- if [ ! -f "${crossbindir}/$i" ]; then
+ if [ ! -f "${crossbindir}/$i" ]; then
echo "$i not installed for MingW32" >&2
DIE=yes
fi
@@ -101,7 +101,7 @@ if test "$1" = "--build-w32"; then
fi
-# This is the special case to build on a ColdFire platform under
+# This is the special case to build on a ColdFire platform under
# the uClinux kernel. Tested on a MCF4249C3 board.
if test "$1" = "--build-coldfire"; then
tmp=`dirname $0`
@@ -121,7 +121,7 @@ if test "$1" = "--build-coldfire"; then
exit 1
fi
build=`$tsdir/scripts/config.guess`
-
+
if [ -f "$tsdir/config.log" ]; then
if ! head $tsdir/config.log | grep m68k-elf >/dev/null; then
echo "Pease run a 'make distclean' first" >&2
@@ -151,7 +151,7 @@ if test "$1" = "--build-coldfire"; then
export $j
disable_foo_tests="$disable_foo_tests --disable-`echo $i| \
sed 's,-config$,,'`-test"
- if [ ! -f "${crossbindir}/$i" ]; then
+ if [ ! -f "${crossbindir}/$i" ]; then
echo "$i not installed for ColdFire" >&2
DIE=yes
fi
@@ -176,7 +176,7 @@ if test "$1" = "--build-coldfire"; then
fi
-# This is the special case to build on a ColdFire platform under
+# This is the special case to build on a ColdFire platform under
# the uClinux kernel with uClinux-dist. Tested on a MCF4249C3 board.
if test "$1" = "--build-uclinux"; then
tmp=`dirname $0`
@@ -189,7 +189,7 @@ if test "$1" = "--build-uclinux"; then
fi
build=`$tsdir/scripts/config.guess`
host=m68k-elf
-
+
if [ -f "$tsdir/config.log" ]; then
if ! head $tsdir/config.log | grep m68k-elf >/dev/null; then
echo "Please run a 'make distclean' first" >&2
@@ -215,19 +215,19 @@ fi
# Grep the required versions from configure.ac
-autoconf_vers=`sed -n '/^AC_PREREQ(/ {
+autoconf_vers=`sed -n '/^AC_PREREQ(/ {
s/^.*(\(.*\))/\1/p
q
}' ${configure_ac}`
autoconf_vers_num=`echo "$autoconf_vers" | cvtver`
-automake_vers=`sed -n '/^min_automake_version=/ {
+automake_vers=`sed -n '/^min_automake_version=/ {
s/^.*="\(.*\)"/\1/p
q
}' ${configure_ac}`
automake_vers_num=`echo "$automake_vers" | cvtver`
-gettext_vers=`sed -n '/^AM_GNU_GETTEXT_VERSION(/ {
+gettext_vers=`sed -n '/^AM_GNU_GETTEXT_VERSION(/ {
s/^.*(\(.*\))/\1/p
q
}' ${configure_ac}`
@@ -254,21 +254,44 @@ fi
if test "$DIE" = "yes"; then
cat <<EOF
-Note that you may use alternative versions of the tools by setting
+Note that you may use alternative versions of the tools by setting
the corresponding environment variables; see README.CVS for details.
-
+
EOF
exit 1
fi
+# Check the git setup.
+if [ -d .git ]; then
+ if [ -f .git/hooks/pre-commit.sample -a ! -f .git/hooks/pre-commit ] ; then
+ cat <<EOF >&2
+*** Activating trailing whitespace git pre-commit hook. ***
+ For more information see this thread:
+ http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2009-May/msg00084html
+ To deactivate this pre-commit hook again move .git/hooks/pre-commit
+ and .git/hooks/pre-commit.sample out of the way.
+EOF
+ cp -av .git/hooks/pre-commit.sample .git/hooks/pre-commit
+ chmod -c +x .git/hooks/pre-commit
+ fi
+ tmp=$(git config --get filter.cleanpo.clean)
+ if [ "$tmp" != "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'" ]
+ then
+ echo "*** Adding GIT filter.cleanpo.clean configuration." >&2
+ git config --add filter.cleanpo.clean \
+ "awk '/^\"POT-Creation-Date:/&&!s{s=1;next};!/^#: /{print}'"
+ fi
+fi
echo "Running aclocal -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS:+$ACLOCAL_FLAGS }..."
$ACLOCAL -I m4 $ACLOCAL_FLAGS
echo "Running autoheader..."
$AUTOHEADER
echo "Running automake --gnu --add-missing..."
-$AUTOMAKE --gnu --add-missing;
+$AUTOMAKE --gnu --add-missing
echo "Running autoconf..."
$AUTOCONF
-echo "You may now run \"./configure --enable-maintainer-mode && make\"."
+echo "You may now run
+ ./configure --enable-maintainer-mode && make
+"