diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 8 |
27 files changed, 108 insertions, 108 deletions
@@ -3238,10 +3238,6 @@ msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid" msgid "reason for revocation: " msgstr "raó de la revocació: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentari de la revocació: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4991,6 +4987,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Anell" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentari de la revocació: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3021,10 +3021,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "důvod pro revokaci: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "revokační poznámka: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "klíč %s: chybí veřejný klíč – nemohu aplikovat revokační certifikát\n" @@ -4626,6 +4622,10 @@ msgstr[2] "Pozor: %lu klíčů přeskočeno kvůli jejich přílišné velikosti msgid "Keyring" msgstr "Soubor klíčů (keyring)" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "revokační poznámka: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3291,10 +3291,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "årsag for tilbagekald: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "tilbagekaldskommentar: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "nøgle %s: ingen offentlig nøgle - kan ikke anvende tilbagekaldscertifikat\n" @@ -5010,6 +5006,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Nøglering" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "tilbagekaldskommentar: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3026,10 +3026,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "Grund für Widerruf: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "Widerruf-Bemerkung: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "Schlüssel %s: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann nicht " @@ -4655,6 +4651,10 @@ msgstr[1] "WARNUNG: %lu Schlüssel übersprungen, da sie zu groß sind\n" msgid "Keyring" msgstr "Schlüsselbund" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "Widerruf-Bemerkung: " + msgid "Revocable by: " msgstr "Widerrufbar durch: " @@ -3155,10 +3155,6 @@ msgstr "Το User ID δεν είναι πλέον έγκυρο" msgid "reason for revocation: " msgstr "αιτία για ανάκληση:" -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "σχόλιο ανάκλησης:" - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4882,6 +4878,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Κλειδοθήκη" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "σχόλιο ανάκλησης:" + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3129,10 +3129,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "Kialo por revoko: " #, fuzzy, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "Komento pri revoko: " - -#, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "ŝlosilo %08lX: publika ŝlosilo mankas - ne povas apliki revokatestilon\n" @@ -4842,6 +4838,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Ŝlosilaro" +#, fuzzy, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "Komento pri revoko: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3108,10 +3108,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "razón para la revocación: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentario a la revocación: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clave %s: falta la clave pública - imposible emplear el\n" @@ -4737,6 +4733,10 @@ msgstr[1] "Advertencia: claves %lu no usadas por su gran tamaño\n" msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentario a la revocación: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3140,10 +3140,6 @@ msgstr "Kasutaja ID ei ole enam kehtiv" msgid "reason for revocation: " msgstr "tühistamise põhjus: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "tühistamise kommentaar: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4834,6 +4830,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Võtmehoidla" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "tühistamise kommentaar: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3160,10 +3160,6 @@ msgstr "Käyttäjätunnus ei ole enää käytössä" msgid "reason for revocation: " msgstr "mitätöinnin syy: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "mitätöintikommentti: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4868,6 +4864,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Avainrengas" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "mitätöintikommentti: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3051,10 +3051,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "cause de révocation : " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "commentaire de révocation : " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clef %s : pas de clef publique — impossible d'appliquer le certificat\n" @@ -4691,6 +4687,10 @@ msgstr[1] "Attention : %lu clefs ignorées en raison de leurs grandes tailles\ msgid "Keyring" msgstr "Porte-clefs" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "commentaire de révocation : " + msgid "Revocable by: " msgstr "Révocable par :" @@ -3147,10 +3147,6 @@ msgstr "O ID de usuario xa non é válido" msgid "reason for revocation: " msgstr "motivo para a revocación: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentario de revocación: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4878,6 +4874,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentario de revocación: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3140,10 +3140,6 @@ msgstr "A felhasználói azonosító már nem érvényes." msgid "reason for revocation: " msgstr "Visszavonás oka: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilvános kulcs - nem tudok visszavonni.\n" @@ -4842,6 +4838,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Kulcskarika" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "Megjegyzés a visszavonáshoz: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3145,10 +3145,6 @@ msgstr "ID User tidak lagi valid" msgid "reason for revocation: " msgstr "Alasan pembatalan:" -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "Komentar pembatalan:" - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4852,6 +4848,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Keyring" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "Komentar pembatalan:" + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3035,10 +3035,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "ragione della revoca: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "commento alla revoca: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna chiave pubblica - impossibile applicare il certificato di " @@ -4671,6 +4667,10 @@ msgstr[1] "Avviso: chiavi %lu ignorate a causa delle dimensioni grandi\n" msgid "Keyring" msgstr "Portachiavi" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "commento alla revoca: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -2943,10 +2943,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "失効理由: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "失効のコメント: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "鍵%s: 公開鍵がありません - 失効証明書を適用できません\n" @@ -4505,6 +4501,10 @@ msgstr[0] "警告: %lu個の鍵がその大きさのためスキップされま� msgid "Keyring" msgstr "鍵リング" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "失効のコメント: " + msgid "Revocable by: " msgstr "以下によって失効可能:" @@ -3066,10 +3066,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "grunnen for opphevelse: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "kommentar til opphevelse: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "nøkkel %s: offentlig nøkkel mangler. Klarte ikke å bruke " @@ -4705,6 +4701,10 @@ msgstr[1] "Advarsel: hoppet over %lu nøkler pga. for høy størrelse\n" msgid "Keyring" msgstr "Nøkkelknippe" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "kommentar til opphevelse: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3112,10 +3112,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "reden van de intrekking: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "toelichting bij de intrekking: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "sleutel %s: geen publieke sleutel - kan intrekkingscertificaat niet " @@ -4797,6 +4793,10 @@ msgstr[1] "Waarschuwing: %lu sleutels overgeslagen vanwege hun grote omvang\n" msgid "Keyring" msgstr "Sleutelring" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "toelichting bij de intrekking: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -2990,10 +2990,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "powód unieważnienia: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "komentarz do unieważnienia: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %s: brak klucza publicznego, którego dotyczy wczytany certyfikat\n" @@ -4636,6 +4632,10 @@ msgstr[2] "Ostrzeżenie: %lu kluczy pominięto z powodu dużego rozmiaru\n" msgid "Keyring" msgstr "Zbiór kluczy" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "komentarz do unieważnienia: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3034,10 +3034,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "motivo da revogação: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentário da revogação: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %s: nenhuma chave pública - não é possível aplicar certificado de " @@ -4655,6 +4651,10 @@ msgstr[1] "Aviso: %lu chaves ignoradas devido aos seus tamanhos grandes\n" msgid "Keyring" msgstr "Porta-chaves" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentário da revogação: " + msgid "Revocable by: " msgstr "Revocável por: " @@ -3221,10 +3221,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "motiv pentru revocare: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentariu revocare: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "cheia %s: nici o cheie publică - nu pot aplica certificatul de revocare\n" @@ -4917,6 +4913,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Inel de chei" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentariu revocare: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3067,10 +3067,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "причина отзыва: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "пояснение к отзыву: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n" @@ -4721,6 +4717,10 @@ msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за бо� msgid "Keyring" msgstr "Таблица ключей" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "пояснение к отзыву: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3161,10 +3161,6 @@ msgstr "Identifikátor užívateľa už neplatí" msgid "reason for revocation: " msgstr "dôvod na revokáciu: " -#, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "revokačná poznámka: " - #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -4864,6 +4860,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "súbor kľúčov (keyring)" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "revokačná poznámka: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -3357,10 +3357,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "anledning för spärrning: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "spärrningskommentar: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n" @@ -5086,6 +5082,10 @@ msgstr[1] "" msgid "Keyring" msgstr "Nyckelring" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "spärrningskommentar: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" @@ -2980,10 +2980,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "%s anahtarı: Genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası " @@ -4604,6 +4600,10 @@ msgstr[1] "Uyarı: %lu imza, büyük boyut nedeniyle atlandı\n" msgid "Keyring" msgstr "Anahtar zinciri" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " + msgid "Revocable by: " msgstr "Yürürlükten kaldırabilir: " @@ -3108,10 +3108,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "причина відкликання: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "коментар щодо відкликання: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "ключ %s: немає відкритого ключа — не можна застосовувати сертифікат " @@ -4772,6 +4768,10 @@ msgstr[2] "" msgid "Keyring" msgstr "Сховище ключів" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "коментар щодо відкликання: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d57cf366f..8e0c267af 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2947,10 +2947,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "吊销原因: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "吊销注释: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "密钥 %s:没有公钥 - 无法应用吊销证书\n" @@ -4503,6 +4499,10 @@ msgstr[0] "警告:%lu 把密钥因尺寸大而被跳过\n" msgid "Keyring" msgstr "钥匙环" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "吊销注释: " + msgid "Revocable by: " msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ed3aeb47c..183967815 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2913,10 +2913,6 @@ msgid "reason for revocation: " msgstr "撤銷原因: " #, c-format -msgid "revocation comment: " -msgstr "撤銷註釋: " - -#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "金鑰 %s: 沒有公鑰 - 無法套用撤銷憑證\n" @@ -4473,6 +4469,10 @@ msgstr[0] "警告: 已跳過 %lu 個太大的金鑰\n" msgid "Keyring" msgstr "鑰匙圈" +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "撤銷註釋: " + msgid "Revocable by: " msgstr "可撤銷者:" |