diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2019-12-07 10:58:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2019-12-07 10:58:16 +0000 |
commit | c6feb84bc9c0225616fee88973504cb462ec900f (patch) | |
tree | d78657705d7148cfdc6204f1c505acb495248d16 | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-c6feb84bc9c0225616fee88973504cb462ec900f.tar.gz gnupg-c6feb84bc9c0225616fee88973504cb462ec900f.zip |
po: Auto-update
--
-rw-r--r-- | po/ca.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 53 |
25 files changed, 1163 insertions, 108 deletions
@@ -1374,6 +1374,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genera un certificat de revocació" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" @@ -6894,10 +6933,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9387,6 +9422,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "home" @@ -1272,6 +1272,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s není v souladu s režimem %s\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "volba „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "„%s“ není řádný otisk\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "„%s“ není řádný otisk\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "vytvořit revokační certifikát" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "ASCII kódování: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n" @@ -6496,10 +6537,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "obsluha pro deskriptor %d ukončena\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "certifikátem vyžadovaný ověřovací model: %s" @@ -8892,6 +8929,12 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "volba „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "muž" @@ -1363,6 +1363,48 @@ msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n" @@ -6848,11 +6890,6 @@ msgstr "håndtering for fd %d startet\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "håndtering for fd %d termineret\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "anmodt om valideringsmodel af certifikat: %s" @@ -9513,6 +9550,12 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "mand" @@ -1310,6 +1310,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "δημιουργία ενός πιστοποιητικού ανάκλησης" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "θωράκιση: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "το μυστικό κλειδί δεν είναι διαθέσιμο" @@ -6759,10 +6798,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9218,6 +9253,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1310,6 +1310,44 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "krei revokatestilon" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "kiraso: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "sekreta ŝlosilo ne havebla" @@ -6676,10 +6714,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9133,6 +9167,11 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "en" @@ -1275,6 +1275,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s no funciona con el modo %s\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "no hay agente dirmngr activo en esta sesión\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "\"%s\" no es una huella digital válida\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "\"%s\" no es una huella digital válida\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genera un certificado de revocación" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" @@ -6479,10 +6520,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "manejador del descriptor %d terminado\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "no hay agente dirmngr activo en esta sesión\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validación" @@ -8901,6 +8938,12 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "hombre" @@ -1306,6 +1306,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genereeri tühistamise sertifikaat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "pakend: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salajane võti ei ole kättesaadav" @@ -6680,10 +6719,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9134,6 +9169,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1325,6 +1325,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "luo mitätöintivarmenne" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "ascii-koodaus: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "salaista avainta ei löydy" @@ -6740,10 +6779,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9197,6 +9232,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1297,6 +1297,49 @@ msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "" +"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "générer un certificat de révocation" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armure : %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" @@ -6771,12 +6814,6 @@ msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d démarré\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestionnaire pour le descripteur %d terminé\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "" -"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modèle de validation demandé par le certificat : %s" @@ -9274,6 +9311,12 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "masculin" @@ -1315,6 +1315,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "xerar un certificado de revocación" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "a chave secreta non está dispoñible" @@ -6744,10 +6783,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9215,6 +9250,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1306,6 +1306,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "visszavonási igazolás készítése" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "Páncél: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "titkos kulcs nem áll rendelkezésre" @@ -6709,10 +6748,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9164,6 +9199,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1312,6 +1312,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "buat sertifikat revokasi" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armor: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" @@ -6702,10 +6741,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9157,6 +9192,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1309,6 +1309,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genera un certificato di revoca" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armatura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la chiave segreta non è disponibile" @@ -6741,10 +6780,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9198,6 +9233,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "abilita" @@ -1236,6 +1236,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "このセッションでdirmngrは実行されていません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "オプション'%s'を%sモードで使うことはできません\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "\"%s\"は正しいフィンガープリントではありません\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "\"%s\"は正しいフィンガープリントではありません\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "失効証明書を生成" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "外装: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n" @@ -6277,10 +6318,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "fd %dのハンドラが終了しました\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "このセッションでdirmngrは実行されていません\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "証明書から以下の検証モデルが要求されました: %s" @@ -8656,6 +8693,12 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "オプション'%s'を%sモードで使うことはできません\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "男" @@ -1244,6 +1244,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s kan ikke brukes i %s-modus\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "«%s» er et ugyldig fingeravtrykk\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "«%s» er et ugyldig fingeravtrykk\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "lag opphevelsessertifikat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armor: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" @@ -6418,10 +6459,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "avsluttet håndteringsprogram for fd %d\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "kontrollmodell forespurt av sertifikat: %s" @@ -8803,6 +8840,12 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n" "Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "mann" @@ -1236,6 +1236,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr ",,%s'' nie jest właściwym odciskiem\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr ",,%s'' nie jest właściwym odciskiem\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "tworzenie certyfikatu unieważnienia klucza" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "opakowanie: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Karta OpenPGP niedostępna: %s\n" @@ -6533,10 +6574,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "obsługa fd %d zakończona\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "model poprawności żądany przez certyfikat: %s" @@ -8936,6 +8973,12 @@ msgstr "" "Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "mężczyzna" @@ -1311,6 +1311,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s não faz sentido com %s!\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "gerar um certificado de revogação" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "chave secreta não disponível" @@ -6698,10 +6737,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9158,6 +9193,12 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1332,6 +1332,47 @@ msgstr "Vă rugăm folosiţi mai întâi comanda \"toggle\".\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "amprentă invalidă" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "amprentă invalidă" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "generează un certificat de revocare" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armură: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "cardul OpenPGP nu e disponibil: %s\n" @@ -6791,10 +6832,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9279,6 +9316,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "masculin" @@ -1246,6 +1246,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s не совместим с режимом %s\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "создать сертификат отзыва" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "текстовый формат: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n" @@ -6493,10 +6534,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "обработчик fd %d остановлен\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s" @@ -8915,6 +8952,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "мужской" @@ -1312,6 +1312,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "" +"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" +"\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "vytvoriť revokačný certifikát" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "ASCII kódovanie: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tajný kľúč nie je dostupný" @@ -6729,10 +6770,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -9188,6 +9225,14 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy #~ msgid "male" #~ msgstr "enable" @@ -1390,6 +1390,48 @@ msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "ogiltigt fingeravtryck" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "ogiltigt fingeravtryck" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "generera ett spärrcertifikat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "ASCII-skal: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n" @@ -6976,11 +7018,6 @@ msgstr "hanterare för fd %d startad\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "hanterare för fd %d avslutad\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "valideringsmodellen begärd av certifikat: %s" @@ -9657,6 +9694,12 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "man" @@ -1357,6 +1357,48 @@ msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "zırh: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" @@ -6886,11 +6928,6 @@ msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s" @@ -9559,6 +9596,12 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "erkek" @@ -1255,6 +1255,47 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "«%s» не є відбитком\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "«%s» не є відбитком\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "створити сертифікат відкликання" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "формат ASCII: %s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Не вдалося отримати доступ до картки OpenPGP: %s\n" @@ -6631,10 +6672,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "роботу обробника для дескриптора %d перервано\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "модель перевірки, запитана сертифікатом: %s" @@ -9044,6 +9081,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "чоловіча" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 58e36a007..dad284f40 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1224,6 +1224,49 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n" #, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "" +"此会话中没有正在运行的 dirmngr\n" +"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "“%s” 不是一个正确的指纹\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "“%s” 不是一个正确的指纹\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "生成一份吊销证书" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "字符封装:%s\n" + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n" @@ -6232,12 +6275,6 @@ msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "fd %d 的句柄已关闭\n" #, c-format -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "" -"此会话中没有正在运行的 dirmngr\n" -"\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "证书所请求的验证模型:%s" @@ -8606,6 +8643,12 @@ msgstr "" "按照 patternfile 检查一个由标准输入(stdin)给定的密码\n" #, fuzzy +#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n" + +#, fuzzy #~| msgid "No reason specified" #~ msgid "unspecified" #~ msgstr "未指定原因" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5120ee363..942933a95 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1252,6 +1252,48 @@ msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "\"%s\" 不是指紋\n" + +#, fuzzy +#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "\"%s\" 不是指紋\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "產生撤銷憑證" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "封裝: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "沒有可用的 OpenPGP 卡片: %s\n" @@ -6434,11 +6476,6 @@ msgstr "用於 fd %d 的經手程式已啟動\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "用於 fd %d 的經手程式已終止\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "憑證所要求的驗證模型: %s" @@ -8818,6 +8855,12 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n" + #~ msgid "male" #~ msgstr "男性" |