aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2016-03-31 09:48:35 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2016-03-31 10:46:07 +0000
commitc066dabe152af23fad7e353bbd6db5247875756a (patch)
tree875a131cb5470f0ca0ba699bc5199806a9435c4a
parentdoc: Update help.ru.text (diff)
downloadgnupg-c066dabe152af23fad7e353bbd6db5247875756a.tar.gz
gnupg-c066dabe152af23fad7e353bbd6db5247875756a.zip
po: Auto update
--
-rw-r--r--po/ja.po11
-rw-r--r--po/nl.po30
2 files changed, 19 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ecb0a0a26..4dc35ecb3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1396,7 +1396,8 @@ msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは禁止となります。\n"
+"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは"
+"禁止となります。\n"
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
@@ -1737,8 +1738,8 @@ msgstr "*警告*: homedir 「%s」の安全でない上位ディレクトリ所�
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-"*警告*: コンフィグレーション・ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリ所有"
-"\n"
+"*警告*: コンフィグレーション・ファイル「%s」の安全でない上位ディレクトリ所"
+"有\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
@@ -3632,8 +3633,8 @@ msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
"encryption key."
msgstr ""
-"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバック"
-"アップを保護するものです。"
+"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバッ"
+"クアップを保護するものです。"
#, c-format
msgid "%s.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2e519ac61..56fcd2a4b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -55,29 +55,24 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|_Annuleren"
-#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|_Ja"
-#| msgid "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|_Nee"
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|Pincode:"
-#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|_Bewaren in de wachtwoordmanager"
-#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Wilt U uw wachtwoordzin echt zichtbaar maken op het scherm?"
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Wachtwoordzin zichtbaar maken"
-#| msgid "invalid passphrase"
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Wachtwoordzin verbergen"
@@ -410,7 +405,6 @@ msgstr "ssh-ondersteuning mogelijk maken"
msgid "enable putty support"
msgstr "putty-ondersteuning mogelijk maken"
-#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "het gebruik van een externe wachtwoordcache niet toestaan"
@@ -3281,7 +3275,6 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Waarschuwing: Uw subsleutel voor versleutelen vervalt weldra.\n"
-#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Misschien wilt u ook zijn vervaldatum wijzigen.\n"
@@ -3981,6 +3974,11 @@ msgstr " Vingerafdruk van de subsleutel:"
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Vingerafdruk van de sleutel ="
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgid "WARNING: a PGP-2 fingerprint is not safe\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: er wordt een experimenteel hashalgoritme %s gebruikt\n"
+
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serienummer van de kaart ="
@@ -5181,6 +5179,14 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "betrouwbaarheidsdatabank (trustdb): synchronisatie mislukt: %s\n"
#, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "kan geen grendel maken voor `%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "kan `%s' niet vergrendelen\n"
+
+#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
"betrouwbaarheidsdatabank (trustdb): element %lu: lseek is mislukt: %s\n"
@@ -5203,14 +5209,6 @@ msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: map bestaat niet!\n"
#, c-format
-msgid "can't create lock for `%s'\n"
-msgstr "kan geen grendel maken voor `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "kan `%s' niet vergrendelen\n"
-
-#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: het registreren van de versie is mislukt: %s"
@@ -5476,7 +5474,6 @@ msgstr "sleutelwoord is te lang"
msgid "missing argument"
msgstr "ontbrekend argument"
-#| msgid "invalid armor"
msgid "invalid argument"
msgstr "ongeldig argument"
@@ -5497,7 +5494,6 @@ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "ontbrekend argument voor optie \"%.50s\"\n"
#, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "ontbrekend argument voor optie \"%.50s\"\n"