diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2015-06-02 12:30:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2015-06-02 12:30:36 +0000 |
commit | a186f985834ec020005a753fe605077f10b31b29 (patch) | |
tree | bb638c2fdefdf5cc595188bb8cd609979ca1168d | |
parent | po: Update Russian translation (diff) | |
download | gnupg-a186f985834ec020005a753fe605077f10b31b29.tar.gz gnupg-a186f985834ec020005a753fe605077f10b31b29.zip |
po: Auto-update
--
-rw-r--r-- | po/be.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 57 |
27 files changed, 1131 insertions, 250 deletions
@@ -30,9 +30,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "нерэчаісны пароль" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -351,6 +372,10 @@ msgstr "" msgid "enable putty support" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "Паўтарыце пароль\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1503,6 +1528,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1526,10 +1555,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "зрабіць адчэплены подпіс" @@ -5131,6 +5156,10 @@ msgid "missing argument" msgstr "" #, fuzzy +msgid "invalid argument" +msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "несумяшчальныя загады\n" @@ -5150,6 +5179,10 @@ msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -6737,9 +6770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "памылка стварэньня файла" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "нерэчаісны пароль" - #~ msgid "file close error" #~ msgstr "памылка зачыненьня файла" @@ -50,9 +50,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "la contrasenya és invàlida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -391,6 +413,10 @@ msgstr "no és suportat" msgid "enable putty support" msgstr "no és suportat" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1623,6 +1649,10 @@ msgstr "" msgid "[User ID not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1649,10 +1679,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" @@ -5625,6 +5651,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "l'argument és invàlid" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "l'armadura és invàlida" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" @@ -5648,6 +5679,10 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7726,9 +7761,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "el paquet és invàlid" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "l'armadura és invàlida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari" @@ -7753,9 +7785,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "error en la creació del fitxer" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "la contrasenya és invàlida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat" @@ -8520,9 +8549,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? " @@ -52,9 +52,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Zrušit" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Zrušit" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Opravdu chcete revokovat vybrané podklíče? (a/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nesprávné heslo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -380,6 +408,11 @@ msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH" msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "nedovolit opakovat stará hesla" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU" @@ -1510,6 +1543,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID uživatele nenalezeno]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného – přeskočeno\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "„%s“ automaticky získáno přes %s\n" @@ -1533,10 +1570,6 @@ msgstr "neexistuje tajný podklíč pro veřejný klíč %s – ignorováno\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "používám podklíč %s místo primárního klíče %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "klíč %s: tajný klíč bez klíče veřejného – přeskočeno\n" - msgid "make a signature" msgstr "vytvořit podpis" @@ -5263,6 +5296,11 @@ msgstr "klíčové slovo je příliš dlouhé" msgid "missing argument" msgstr "postrádám argument" +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatný způsob reprezentace v ASCII" + msgid "invalid command" msgstr "neplatný příkaz" @@ -5279,6 +5317,11 @@ msgstr "neplatný parametr" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n" @@ -8360,9 +8403,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "neplatný paket" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "neplatný způsob reprezentace v ASCII" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "neexistuje uživatel s tímto id" @@ -8384,9 +8424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "chyba při vytváření souboru" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nesprávné heslo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmus veřejného klíče není implementován" @@ -39,9 +39,37 @@ msgstr "_O.k." msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Afbryd" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_O.k." + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_O.k." + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Afbryd" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vil du virkelig tilbagekalde de valgte undernøgler? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Indtast ny adgangsfrase" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -365,6 +393,11 @@ msgstr "aktiver ssh-understøttelse" msgid "enable putty support" msgstr "aktiver putty-understøttelse" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv også miljøindstillinger til FIL" @@ -1498,6 +1531,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle uden offentlig nøgle - udeladt\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "hentede automatisk »%s« via %s\n" @@ -1520,10 +1557,6 @@ msgstr "ingen hemmelig undernøgle for offentlig undernøgle %s - ignorerer\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle uden offentlig nøgle - udeladt\n" - msgid "make a signature" msgstr "opret en underskrift" @@ -5247,6 +5280,11 @@ msgstr "nøgleord er for langt" msgid "missing argument" msgstr "manglende parameter" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldig værdi\n" + msgid "invalid command" msgstr "ugyldig kommando" @@ -5263,6 +5301,11 @@ msgstr "ugyldig indstilling" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n" @@ -31,9 +31,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "������� ������ �� ���������� �� ���������� �������; " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "�� ������ ����� ������" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -362,6 +383,10 @@ msgstr "��� �������������" msgid "enable putty support" msgstr "��� �������������" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "������ ��� ���������� ��� ������ ������: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1568,6 +1593,10 @@ msgstr "���� ������ ������������ ��� pk cache - ����������������\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[User id ��� �������]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1593,10 +1622,6 @@ msgstr "������ ������� ��������� ��� �� ������� ��������� %08lX - �������\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "����� ��� ������������� �������� %08lX ���� ��� ����������� %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "������ %08lX: ������� ������ ����� ������� - ������������\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "���������� ���� �� ������������� ���������" @@ -5495,6 +5520,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "�� ������ ������" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "�� ������ ��������" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "������������� �������\n" @@ -5514,6 +5544,10 @@ msgstr "�� ������� �������� ���������\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "�� ������� �������� ���������\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7554,9 +7588,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "�� ������ ������" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "�� ������ ��������" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "������� ��������� ������ (user id)" @@ -7581,9 +7612,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "������ ����������� �������" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "�� ������ ����� ������" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "�� ������������ ���������� �������� ��������" @@ -31,9 +31,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nevalida pasfrazo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -362,6 +384,10 @@ msgstr "ne realigita" msgid "enable putty support" msgstr "ne realigita" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1557,6 +1583,10 @@ msgstr "tro da registroj en pk-staplo - mal�altas\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[Uzantidentigilo ne trovita]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1581,10 +1611,6 @@ msgstr "estas sekreta �losilo por la publika �losilo \"%s\"!\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "uzas flankan �losilon %08lX anstata� la �efa �losilo %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "�losilo %08lX: sekreta �losilo sen publika �losilo - ignorita\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fari apartan subskribon" @@ -5446,6 +5472,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "nevalida argumento" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "nevalida kiraso" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "malkongruaj komandoj\n" @@ -5465,6 +5496,10 @@ msgstr "nevalida kiraso" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "nevalida kiraso" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7448,9 +7483,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "nevalida paketo" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "nevalida kiraso" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "uzantidentigilo ne ekzistas" @@ -7475,9 +7507,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "eraro �e kreo de dosiero" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nevalida pasfrazo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "nerealigita publik�losila metodo" @@ -8395,9 +8424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" #~ msgstr "Por informoj vidu http://www.gnupg.org" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "�u vi vere volas krei subskriban kaj �ifran �losilon? " - #~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" #~ msgstr "ne povas �losi la �losilaron '%s': %s\n" @@ -37,9 +37,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Cancelar" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Cancelar" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase contraseña incorrecta" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -378,6 +406,11 @@ msgstr "permitir emulación de ssh-agent" msgid "enable putty support" msgstr "no disponible" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno también en FICHERO" @@ -1522,6 +1555,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID de usuario no encontrado]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "recuperado automáticamente `%s' vía %s\n" @@ -1544,10 +1581,6 @@ msgstr "no hay subclave secreta para la subclave pública %s - ignorada\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clave %s: clave secreta sin clave pública - omitida\n" - msgid "make a signature" msgstr "crea una firma" @@ -5274,6 +5307,11 @@ msgstr "palabra clave demasiado larga" msgid "missing argument" msgstr "falta el parámetro" +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura inválida" + msgid "invalid command" msgstr "orden inválida" @@ -5290,6 +5328,11 @@ msgstr "opción inválida" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n" @@ -7337,9 +7380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "paquete inválido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armadura inválida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "no existe el ID de usuario" @@ -7364,9 +7404,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "error al crear fichero" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase contraseña incorrecta" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de clave pública no implementado" @@ -8126,9 +8163,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "¿De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "¿De verdad necesita una clave tan grande? " @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Kas te t�esti soovite valitud v�tmeid t�histada? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "vigane parool" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -359,6 +380,10 @@ msgstr "ei ole toetatud" msgid "enable putty support" msgstr "ei ole toetatud" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "viga parooli loomisel: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1556,6 +1581,10 @@ msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[Kasutaja id puudub]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1582,10 +1611,6 @@ msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "loo eraldiseisev allkiri" @@ -5414,6 +5439,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "vigane argument" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "vigane pakend" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "vastuolulised k�sud\n" @@ -5433,6 +5463,10 @@ msgstr "vigased impordi v�tmed\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "vigased impordi v�tmed\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7451,9 +7485,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "vigane pakett" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "vigane pakend" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "sellist kasutaja id pole" @@ -7478,9 +7509,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "viga faili loomisel" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "vigane parool" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "realiseerimata avaliku v�tme algoritm" @@ -45,9 +45,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "väärä salasana" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -375,6 +396,10 @@ msgstr "ei tuettu" msgid "enable putty support" msgstr "ei tuettu" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1573,6 +1598,12 @@ msgstr "pk-välimuistissa on liian monta kohdetta - poistettu käytöstä\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "" +"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n" +"julkista avainta - ohitetaan\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1599,12 +1630,6 @@ msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "" -"avain %08lX: salaisella avaimella ei ole vastaavaa \n" -"julkista avainta - ohitetaan\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "tee erillinen allekirjoitus" @@ -5478,6 +5503,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "virheellinen argumentti" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "virheellinen ascii-koodaus" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "ristiriitainen komento\n" @@ -5497,6 +5527,10 @@ msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7537,9 +7571,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "virheellinen paketti" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "virheellinen ascii-koodaus" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "käyttäjätunnusta ei löydy" @@ -7564,9 +7595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "virhe tiedostoa luotaessa" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "väärä salasana" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "julkisen avaimen algoritmi ei ole käytössä" @@ -32,9 +32,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Annuler" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|Code personnel :" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Annuler" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Voulez-vous vraiment révoquer les sous-clefs sélectionnées ? (o/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "phrase de passe incorrecte" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -361,6 +389,11 @@ msgstr "activer la prise en charge de SSH" msgid "enable putty support" msgstr "activer la prise en charge de putty" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FICHIER|écrire aussi les réglages d'env. dans FICHIER" @@ -1523,6 +1556,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[identité introuvable]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "« %s » automatiquement récupéré par %s\n" @@ -1549,10 +1586,6 @@ msgstr "" "utilisation de la sous-clef %s à la place de la clef\n" "principale %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clef %s : clef secrète sans clef publique — ignorée\n" - msgid "make a signature" msgstr "faire une signature" @@ -5396,6 +5429,11 @@ msgstr "mot-clef trop long" msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armure incorrecte" + msgid "invalid command" msgstr "commande incorrecte" @@ -5412,6 +5450,11 @@ msgstr "option incorrecte" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n" @@ -7381,9 +7424,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "paquet incorrect" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armure incorrecte" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "cette identité n'existe pas" @@ -7405,9 +7445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erreur de création de fichier" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "phrase de passe incorrecte" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algorithme de clef publique non implémenté" @@ -29,9 +29,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "contrasinal incorrecto" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -362,6 +384,10 @@ msgstr "non est� soportado" msgid "enable putty support" msgstr "non est� soportado" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1568,6 +1594,10 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1594,10 +1624,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "facer unha sinatura separada" @@ -5482,6 +5508,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argumento non v�lido" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura non v�lida" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "comandos conflictivos\n" @@ -5501,6 +5532,10 @@ msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7560,9 +7595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "paquete non v�lido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armadura non v�lida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "non hai tal id de usuario" @@ -7587,9 +7619,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erro de creaci�n de ficheiro" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "contrasinal incorrecto" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de chave p�blica non implementado" @@ -8432,9 +8461,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "�Est� seguro de precisar un tama�o de chave tan grande? " @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "�rv�nytelen jelsz�" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -359,6 +380,10 @@ msgstr "nem t�mogatott" msgid "enable putty support" msgstr "nem t�mogatott" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1552,6 +1577,10 @@ msgstr "T�l sok bejegyz�s van a nyilv�noskulcs-gyors�t�t�rban - letiltom.\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[ismeretlen kulcs]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1579,10 +1608,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "A %08lX m�sodlagos kulcsot haszn�ljuk a %08lX els�dleges helyett.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se" @@ -5446,6 +5471,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "�rv�nytelen argumentum" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "�rv�nytelen p�nc�l" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n" @@ -5465,6 +5495,10 @@ msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7497,9 +7531,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "�rv�nytelen csomag" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "�rv�nytelen p�nc�l" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "nincs ilyen felhaszn�l�i azonos�t�" @@ -7524,9 +7555,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "�llom�nyl�trehoz�si hiba" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "�rv�nytelen jelsz�" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "nem megval�s�tott nyilv�nos kulcs� algoritmus" @@ -34,9 +34,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "passphrase tidak valid" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -364,6 +385,10 @@ msgstr "tidak didukung" msgid "enable putty support" msgstr "tidak didukung" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1560,6 +1585,10 @@ msgstr "terlalu banyak masukan dalam pk cache - ditiadakan\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[User id tidak ditemukan]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1584,10 +1613,6 @@ msgstr "tidak ada subkey rahasia untuk subkey publik %08lX. diabaikan\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tanpa kunci publik - dilewati\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "buat detached signature" @@ -5443,6 +5468,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argumen tidak valid" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armor tidak valid" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "perintah saling konflik\n" @@ -5462,6 +5492,10 @@ msgstr "opsi impor tidak valid\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opsi impor tidak valid\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7498,9 +7532,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "paket tidak valid" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armor tidak valid" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "tidak ada user id tsb" @@ -7525,9 +7556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "kesalahan buat file" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "passphrase tidak valid" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritma pubkey belum diimplementasikan" @@ -29,9 +29,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "passphrase non valida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -359,6 +380,10 @@ msgstr "non gestito" msgid "enable putty support" msgstr "non gestito" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1565,6 +1590,10 @@ msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[User ID non trovato]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1590,10 +1619,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fai una firma separata" @@ -5484,6 +5509,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argomento non valido" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armatura non valida" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "comandi in conflitto\n" @@ -5504,6 +5534,10 @@ msgstr "opzioni di importazione non valide\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "opzioni di importazione non valide\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7555,9 +7589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "pacchetto non valido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armatura non valida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "l'user id non esiste" @@ -7582,9 +7613,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "errore durante la creazione del file" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "passphrase non valida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_キャンセル" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_キャンセル" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "選択した副鍵を本当に失効しますか? (y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "新しいパスフレーズを入力してください" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -348,6 +376,11 @@ msgstr "sshサポートを有効にする" msgid "enable putty support" msgstr "puttyサポートを有効にする" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "古いパスフレーズを再使用することを認めない" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す" @@ -1469,6 +1502,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ユーザIDが見つかりません]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - スキップします\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "「%s」を %s から自動取得\n" @@ -1491,10 +1528,6 @@ msgstr "公開副鍵%sにたいする秘密副鍵がありません - 無視\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "副鍵%s(主鍵%sではなく)を用います\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "鍵%s: 公開鍵のない秘密鍵です - スキップします\n" - msgid "make a signature" msgstr "署名を作成" @@ -3093,7 +3126,8 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"*警告*: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部のバージョンのPGPでは、\n" +"*警告*: これはPGP2形式の鍵です。フォトIDの追加で、一部のバージョンのPGPで" +"は、\n" " この鍵を拒否するかもしれません。\n" msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " @@ -5146,6 +5180,11 @@ msgstr "キーワードが長すぎます" msgid "missing argument" msgstr "引数ありません" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "無効な値\n" + msgid "invalid command" msgstr "無効なコマンド" @@ -5162,6 +5201,11 @@ msgstr "無効なオプション" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "オプション\"%.50s\"は引数をとりません\n" @@ -33,9 +33,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "ugyldig passfrase" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -367,6 +389,10 @@ msgstr "" msgid "enable putty support" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1515,6 +1541,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Brukerid ikke funnet]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1538,10 +1568,6 @@ msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fil]|lage en signatur" @@ -5206,6 +5232,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "ugydig argument" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "ugyldig beskyttelse" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "Admin-reservert kommando\n" @@ -5225,6 +5256,10 @@ msgstr "ugyldige listevalg\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "ugyldige listevalg\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -6998,9 +7033,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "ugyldig pakke" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "ugyldig beskyttelse" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "det finnes ingen slik brukerid" @@ -7019,9 +7051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "feil ved opprettelse av fil" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "ugyldig passfrase" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "uimplementert pubkey-algoritme" @@ -54,9 +54,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Annuleren" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|Pincode:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Annuleren" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Wilt U de geselecteerde subsleutels echt intrekken? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "ongeldige wachtwoordzin" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -386,6 +414,11 @@ msgstr "ssh-ondersteuning mogelijk maken" msgid "enable putty support" msgstr "putty-ondersteuning mogelijk maken" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "laat het opnieuw gebruiken van oude wachtwoordzinnen niet toe" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|BESTAND|schrijf omgevingsinstellingen ook weg naar BESTAND" @@ -1543,6 +1576,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Gebruikers-ID niet gevonden]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publieke sleutel - overgeslagen\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "`%s' automatisch opgehaald via %s\n" @@ -1566,10 +1603,6 @@ msgstr "geen geheime subsleutel voor publieke subsleutel %s - overgeslagen\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "subsleutel %s wordt gebruikt in plaats van primaire sleutel %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publieke sleutel - overgeslagen\n" - msgid "make a signature" msgstr "maak een ondertekening" @@ -5449,6 +5482,11 @@ msgstr "sleutelwoord is te lang" msgid "missing argument" msgstr "ontbrekende parameter" +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "ongeldig harnas" + msgid "invalid command" msgstr "ongeldig commando" @@ -5465,6 +5503,11 @@ msgstr "ongeldige optie" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "ontbrekende parameter voor optie \"%.50s\"\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "ontbrekende parameter voor optie \"%.50s\"\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "optie \"%.50s\" verwacht geen parameter\n" @@ -7467,9 +7510,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "ongeldig pakket" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "ongeldig harnas" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "een dergelijk gebruikers-id bestaat niet" @@ -7491,9 +7531,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "fout bij het aanmaken van het bestand" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "ongeldige wachtwoordzin" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "niet geïmplementeerd algoritme voor de publieke sleutel" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|_Anuluj" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Wprowadź nowe hasło" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -357,6 +385,11 @@ msgstr "włączenie obsługi ssh" msgid "enable putty support" msgstr "włączenie obsługi putty" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU" @@ -1485,6 +1518,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" @@ -1508,10 +1545,6 @@ msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominięty\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n" - msgid "make a signature" msgstr "złożenie podpisu" @@ -5285,6 +5318,11 @@ msgstr "słowo kluczowe zbyt długie" msgid "missing argument" msgstr "brak argumentu" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "niepoprawna wartość\n" + msgid "invalid command" msgstr "błędne polecenie" @@ -5301,6 +5339,11 @@ msgstr "błędna opcja" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n" @@ -32,9 +32,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Voc� quer realmente revogar as chaves selecionadas? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase-secreta inv�lida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -363,6 +384,10 @@ msgstr "n�o suportado" msgid "enable putty support" msgstr "n�o suportado" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1559,6 +1584,10 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desactivado\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[Utilizador n�o encontrado]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1583,10 +1612,6 @@ msgstr "h� uma chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" @@ -5449,6 +5474,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argumento inv�lido" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura inv�lida" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "comandos em conflito\n" @@ -5468,6 +5498,10 @@ msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7492,9 +7526,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "pacote inv�lido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armadura inv�lida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "identificador de utilizador inexistente" @@ -7519,9 +7550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erro na cria��o do ficheiro" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase-secreta inv�lida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a6c6f92ac..579ea19fe 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -36,9 +36,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Voc� realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase secreta inv�lida" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -369,6 +391,10 @@ msgstr "n�o suportado" msgid "enable putty support" msgstr "n�o suportado" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1566,6 +1592,10 @@ msgstr "entradas demais no cache pk - desativado\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[usu�rio n�o encontrado]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1590,10 +1620,6 @@ msgstr "h� uma chave secreta para esta chave p�blica!\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando chave secund�ria %08lX ao inv�s de chave prim�ria %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "fazer uma assinatura separada" @@ -5457,6 +5483,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argumento inv�lido" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura inv�lida" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "comandos conflitantes\n" @@ -5476,6 +5507,10 @@ msgstr "armadura inv�lida" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "armadura inv�lida" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7324,9 +7359,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "pacote inv�lido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armadura inv�lida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "identificador de usu�rio inexistente" @@ -7351,9 +7383,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "erro na cria��o de arquivo" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase secreta inv�lida" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de chave p�blica n�o implementado" @@ -8269,10 +8298,6 @@ msgstr "" #~ "usu�rio `%s' n�o encontrado no banco de dados de confiabilidade - " #~ "inserindo\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "" -#~ "Voc� realmente quer criar uma chave para assinatura e criptografia? " - #~ msgid "no default public keyring\n" #~ msgstr "sem chaveiro p�blico padr�o\n" @@ -33,9 +33,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "fraz�-parol� invalid�" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -373,6 +395,10 @@ msgstr "nu este suportat(�)" msgid "enable putty support" msgstr "nu este suportat(�)" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1542,6 +1568,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID utilizator nu a fost g�sit]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1565,10 +1595,6 @@ msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "folosim subcheia %s �n loc de cheia primar� %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "cheia %s: cheie secret� f�r� cheie public� - s�rit�\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fi�ier]|creaz� o semn�tur�" @@ -5354,6 +5380,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "argument invalid" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armur� invalid�" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "Comand� numai-administrare\n" @@ -5373,6 +5404,10 @@ msgstr "op�iuni enumerare invalide\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "op�iuni enumerare invalide\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7449,9 +7484,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "pachet invalid" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armur� invalid�" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "nu exist� acest id utilizator" @@ -7476,9 +7508,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "eroare creare fi�ier" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "fraz�-parol� invalid�" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritm pubkey neimplementat" @@ -32,9 +32,30 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "nespr�vne heslo" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -362,6 +383,10 @@ msgstr "nepodporovan�" msgid "enable putty support" msgstr "nepodporovan�" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1560,6 +1585,10 @@ msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[User id not found]" +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n" + #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" @@ -1586,10 +1615,6 @@ msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu" @@ -5462,6 +5487,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "neplatn� argument" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "konfliktn� pr�kazy\n" @@ -5481,6 +5511,10 @@ msgstr "neplatn� parameter pre import\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "neplatn� parameter pre import\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7516,9 +7550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "neplatn� paket" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "u��vate� s t�mto id neexistuje" @@ -7543,9 +7574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "nespr�vne heslo" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmus verejn�ho k���a nie je implementovan�" @@ -48,9 +48,37 @@ msgstr "_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Avbryt" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "PIN-kod:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Avbryt" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Ange ny lösenfras" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -382,6 +410,11 @@ msgstr "aktivera ssh-agent-emulering" msgid "enable putty support" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FIL|skriv även miljöinställningar till FIL" @@ -1533,6 +1566,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n" @@ -1556,10 +1593,6 @@ msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n" - msgid "make a signature" msgstr "skapa en signatur" @@ -5393,6 +5426,11 @@ msgstr "nyckelordet är för långt" msgid "missing argument" msgstr "argument saknas" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "ogiltigt värde\n" + msgid "invalid command" msgstr "ogiltigt kommando" @@ -5409,6 +5447,11 @@ msgstr "ogiltig flagga" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n" @@ -32,9 +32,33 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "" +"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +"(e/H ya da y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -357,6 +381,11 @@ msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir" msgid "enable putty support" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar" @@ -1496,6 +1525,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n" @@ -1520,10 +1553,6 @@ msgstr "" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" - msgid "make a signature" msgstr "bir imza yapar" @@ -5317,6 +5346,11 @@ msgstr "anahtar sözcük çok uzun" msgid "missing argument" msgstr "eksik değiştirge" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "değer hatalı\n" + msgid "invalid command" msgstr "geçersiz komut" @@ -5333,6 +5367,11 @@ msgstr "geçersiz seçenek" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n" @@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "_Гаразд" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "_Скасувати" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "_Гаразд" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "_Гаразд" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "Пінкод:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "_Скасувати" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Ви справді бажаєте відкликати позначені підключі? (y/N або т/Н) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Вкажіть новий пароль" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -363,6 +391,11 @@ msgstr "увімкнути підтримку ssh" msgid "enable putty support" msgstr "увімкнути підтримку putty" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "записати параметри середовища і до файла" @@ -1511,6 +1544,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Ідентифікатор не знайдено]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "автоматично отримано «%s» за допомогою %s\n" @@ -1535,10 +1572,6 @@ msgstr "немає закритого підключа для відкритог msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "використовуємо підключ %s замість основного ключа %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "ключ %s: закритий ключ без відкритого ключа — пропущено\n" - msgid "make a signature" msgstr "створити підпис" @@ -5322,6 +5355,11 @@ msgstr "занадто довге ключове слово" msgid "missing argument" msgstr "не вистачає аргументу" +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "некоректне значення\n" + msgid "invalid command" msgstr "некоректна команда" @@ -5338,6 +5376,11 @@ msgstr "некоректний параметр" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d8dfc3446..8ab5db72b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -34,9 +34,31 @@ msgstr "" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "您真的要吊销选定的子钥吗?(y/N)" + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "无效的密码" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. #, fuzzy @@ -371,6 +393,10 @@ msgstr "未被支持" msgid "enable putty support" msgstr "未被支持" +#, fuzzy +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" @@ -1517,6 +1543,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[找不到用户标识]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "自动获取‘%s’,通过 %s\n" @@ -1540,10 +1570,6 @@ msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n" - #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[文件名]|生成一份签名" @@ -5190,6 +5216,11 @@ msgid "missing argument" msgstr "无效的参数" #, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "无效的 ASCII 封装格式" + +#, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "仅供管理员使用的命令\n" @@ -5209,6 +5240,10 @@ msgstr "无效的列表选项\n" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "无效的列表选项\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" @@ -7220,9 +7255,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "无效包" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "无效的 ASCII 封装格式" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "没有这个用户标识" @@ -7244,9 +7276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "文件建立错误" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "无效的密码" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "未实现的公钥算法" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2941a864f..f8192f6de 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -35,9 +35,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|取消 (_C)" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|pinentry-label|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|個人識別碼 (PIN):" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|pinentry-label|取消 (_C)" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "你真的想要撤銷所選的子鑰嗎? (y/N) " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "無效的密語" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -342,6 +370,11 @@ msgstr "啟用 ssh 支援" msgid "enable putty support" msgstr "啟用 putty 支援" +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "不允許重複使用舊密語" + msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|檔案|將環境設定也寫至指定檔案" @@ -1449,6 +1482,10 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[找不到使用者 ID]" #, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "已自動取回 `%s' (經由 %s )\n" @@ -1471,10 +1508,6 @@ msgstr "公鑰 %s 沒有相對應的私鑰 - 正在忽略\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "使用子鑰 %s 來替換主鑰 %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "金鑰 %s: 祇有私鑰而沒有公鑰 - 已跳過\n" - msgid "make a signature" msgstr "建立簽章" @@ -5103,6 +5136,11 @@ msgstr "關鍵字太長" msgid "missing argument" msgstr "無效的引數" +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "無效的封裝" + msgid "invalid command" msgstr "無效的指令" @@ -5119,6 +5157,11 @@ msgstr "無效的選項" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n" + #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "\"%.50s\" 選項沒料到會有引數\n" @@ -7038,9 +7081,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "無效的封包" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "無效的封裝" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "沒有這個使用者 ID" @@ -7059,9 +7099,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "檔案建立錯誤" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "無效的密語" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "尚未實做的公鑰演算法" |