aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2007-02-26 15:45:29 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2007-02-26 15:45:29 +0000
commitb87b1c9a933eaa3412246adab1607d6bbb9aefce (patch)
tree4a0d1516b6ee9f758bfef355a6587d956d3f37a2
parent[W32] Make use of the LANGUAGE envvar. (diff)
downloadgnupg-b87b1c9a933eaa3412246adab1607d6bbb9aefce.tar.gz
gnupg-b87b1c9a933eaa3412246adab1607d6bbb9aefce.zip
Updated
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/de.po3222
-rw-r--r--po/sv.po3558
3 files changed, 3323 insertions, 3463 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ee65b782f..7c5e8a235 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2007-02-26 Werner Koch <[email protected]>
+
+ * sv.po: Update fron Daniel.
+
+ * de.po: Converted to UTF-8
+
2006-12-22 Werner Koch <[email protected]>
* sv.po: Revised translation by Daniel Nylander.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d8a7091ee..2528a1477 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Walter Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: cipher/primegen.c:121
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "es wird auf die Sperre `%s' gewartet...\n"
#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1009 g10/gpg.c:3503 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
+#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3514 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392
#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115
+#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#: cipher/random.c:458
#, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei ist leer\n"
#: cipher/random.c:474
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Falsche Gr��e der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
+"WARNUNG: Falsche Größe der 'random_seed'-Datei - sie wird nicht verwendet\n"
#: cipher/random.c:482
#, c-format
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "'%s' ist unlesbar: %s\n"
#: cipher/random.c:520
msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unver�ndert\n"
+msgstr "Hinweis: 'random_seed'-Datei bleibt unverändert\n"
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1008 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
-#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878
+#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "kann '%s' nicht schreiben: %s\n"
#: cipher/random.c:569
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schlie�en: %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
#: cipher/random.c:814
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Der Zufallsgenerator (RNG) ist lediglich ein \"kludge\", damit das\n"
-"Programms �berhaupt l�uft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
+"Programms überhaupt läuft - es ist KEINESFALLS ein starker RNG!\n"
"\n"
"BENUTZEN SIE DIE DURCH DIESES PROGRAMM ERZEUGTEN DATEN NICHT!\n"
"\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Zufall wird gesammelt. Bitte arbeiten Sie an etwas anderem, da\n"
-"so die Qualit�t der Zufallszahlen erh�ht werden kann.\n"
+"so die Qualität der Zufallszahlen erhöht werden kann.\n"
#: cipher/rndlinux.c:132
#, c-format
@@ -131,9 +131,9 @@ msgid ""
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Es sind nicht gen�gend Zufallswerte vorhanden. Bitte f�hren Sie andere\n"
+"Es sind nicht genügend Zufallswerte vorhanden. Bitte führen Sie andere\n"
"Arbeiten durch, damit das Betriebssystem weitere Entropie sammeln kann!\n"
-"(Es werden noch %d Byte ben�tigt.)\n"
+"(Es werden noch %d Byte benötigt.)\n"
#: g10/app-openpgp.c:596
#, c-format
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Das Erzeugungsdatum konnte nicht gespeichert werden: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:977
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "Lesen des �ffentlichen Schl�ssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enth�lt keine �ffentliche Schl�ssel-Daten\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enth�lt das RSA-Modulus nicht\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Antwort enth�lt den �ffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
#, c-format
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "PIN f�r CHV%d ist zu kurz; die Mindestl�nge betr�gt %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "Pr�fung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung des CHV%d fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1310
msgid "access to admin commands is not configured\n"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
#: g10/app-openpgp.c:1562
msgid "key already exists\n"
-msgstr "Schl�ssel existiert bereits\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
#: g10/app-openpgp.c:1566
msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schl�ssel wird ersetzt werden\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
#: g10/app-openpgp.c:1568
msgid "generating new key\n"
-msgstr "neue Schl�ssel werden erzeugt\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
#: g10/app-openpgp.c:1735
msgid "creation timestamp missing\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1749
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "der �ffentliche Exponent fehlt oder ist zu gro� (mehr als %d Bit)\n"
+msgstr "der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
#, c-format
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:1827
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schl�ssels fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/app-openpgp.c:1886
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten, der Schl�ssel wird erzeugt ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
#: g10/app-openpgp.c:1901
msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
#: g10/app-openpgp.c:1904
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
#: g10/app-openpgp.c:1961
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "Ung�ltige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
+msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)}\n"
#: g10/app-openpgp.c:2087
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "Die Hashmethode %s wird von der Karte nicht unterstützt\n"
#: g10/app-openpgp.c:2134
#, c-format
@@ -302,24 +302,24 @@ msgstr ""
#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ung�ltige OpenPGP-Karte?\n"
+msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen - ungültige OpenPGP-Karte?\n"
#: g10/armor.c:372
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "ASCII-H�lle: %s\n"
+msgstr "ASCII-Hülle: %s\n"
#: g10/armor.c:411
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
#: g10/armor.c:422
msgid "armor header: "
-msgstr "ASCII-H�lle: "
+msgstr "ASCII-Hülle: "
#: g10/armor.c:433
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "Ung�ltige Klartextsignatur-Einleitung\n"
+msgstr "Ungültige Klartextsignatur-Einleitung\n"
#: g10/armor.c:485
msgid "nested clear text signatures\n"
@@ -327,33 +327,33 @@ msgstr "verschachtelte Klartextunterschriften\n"
#: g10/armor.c:620
msgid "unexpected armor: "
-msgstr "Unerwartete ASCII-H�lle: "
+msgstr "Unerwartete ASCII-Hülle: "
#: g10/armor.c:632
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "Ung�ltige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
+msgstr "Ungültige mit Bindestrich \"escapte\" Zeile: "
#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Ung�ltiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
+msgstr "Ungültiges \"radix64\" Zeichen %02x ignoriert\n"
#: g10/armor.c:829
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Pr�fsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (keine Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:863
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Pr�fsumme)\n"
+msgstr "vorzeitiges Dateiende (innerhalb der Prüfsumme)\n"
#: g10/armor.c:871
msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Falsch aufgebaute Pr�fsumme\n"
+msgstr "Falsch aufgebaute Prüfsumme\n"
#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "Pr�fsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "Prüfsummenfehler; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:895
msgid "premature eof (in trailer)\n"
@@ -365,18 +365,18 @@ msgstr "Fehler in der Nachsatzzeile\n"
#: g10/armor.c:1210
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
+msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden.\n"
#: g10/armor.c:1215
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "ung�ltige ASCII-H�lle: Zeile ist l�nger als %d Zeichen\n"
+msgstr "ungültige ASCII-Hülle: Zeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/armor.c:1219
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-H�lle gefunden - m�glicherweise\n"
+"\"quoted printable\" Zeichen in der ASCII-Hülle gefunden - möglicherweise\n"
" war ein fehlerhafter Email-Transporter(\"MTA\") die Ursache\n"
#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "OpenPGP Karte ist nicht vorhanden: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
+#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n"
+msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389
+#: g10/keygen.c:1456
msgid "Your selection? "
msgstr "Ihre Auswahl? "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "[nicht gesetzt]"
#: g10/card-util.c:413
msgid "male"
-msgstr "m�nnlich"
+msgstr "männlich"
#: g10/card-util.c:414
msgid "female"
@@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Vorname des Kartenbesitzers:"
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze betr�gt %d Zeichen).\n"
+"Fehler: Der zusammengesetzte Name ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:581
msgid "URL to retrieve public key: "
-msgstr "URL um den �ffentlichen Schl�ssel zu holen: "
+msgstr "URL um den öffentlichen Schlüssel zu holen: "
#: g10/card-util.c:589
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze betr�gt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
#, c-format
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Logindaten (Kontenname): "
#: g10/card-util.c:705
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze betr�gt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Logindaten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:764
msgid "Private DO data: "
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Geheime DO-Daten: "
#: g10/card-util.c:774
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
-msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze betr�gt %d Zeichen).\n"
+msgstr "Fehler: Geheime DO-Daten sind zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
#: g10/card-util.c:794
msgid "Language preferences: "
@@ -488,19 +488,19 @@ msgstr "Spracheinstellungen"
#: g10/card-util.c:802
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ung�ltige L�nge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
#: g10/card-util.c:811
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Fehler: Ung�ltige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
+msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
#: g10/card-util.c:832
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Geschlecht: (M�nnlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
+msgstr "Geschlecht: (Männlich (M), Weiblich (F) oder Leerzeichen): "
#: g10/card-util.c:846
msgid "Error: invalid response.\n"
-msgstr "Fehler: ung�ltige Antwort.\n"
+msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
#: g10/card-util.c:867
msgid "CA fingerprint: "
@@ -508,34 +508,34 @@ msgstr "CA-Fingerabdruck: "
#: g10/card-util.c:890
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
-msgstr "Fehler: ung�ltig geformter Fingerabdruck.\n"
+msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
#: g10/card-util.c:938
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
-msgstr "Schl�sseloperation nicht m�glich: %s\n"
+msgstr "Schlüsseloperation nicht möglich: %s\n"
#: g10/card-util.c:939
msgid "not an OpenPGP card"
-msgstr "Keine g�ltige OpenPGP-Karte"
+msgstr "Keine gültige OpenPGP-Karte"
#: g10/card-util.c:948
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schl�sselinfo: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
#: g10/card-util.c:1033
msgid "Replace existing key? (y/N) "
-msgstr "Vorhandenen Schl�ssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-"Sicherung des Verschl�sselungsschl�ssel au�erhalb der Karte erstellen? (J/n) "
+"Sicherung des Verschlüsselungsschlüssel außerhalb der Karte erstellen? (J/n) "
#: g10/card-util.c:1075
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
-msgstr "Vorhandene Schl�ssel ersetzen? (j/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
#: g10/card-util.c:1084
#, c-format
@@ -546,54 +546,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bitte beachten: Die Werkseinstellung der PINs sind\n"
" PIN = `%s' Admin-PIN = `%s'\n"
-"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin �ndern\n"
+"Sie sollten sie mittels des Kommandos --change-pin ändern\n"
#: g10/card-util.c:1123
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
-msgstr "Bitte w�hlen Sie die Art des Schl�ssel, der erzeugt werden soll:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Art des Schlüssel, der erzeugt werden soll:\n"
#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
msgid " (1) Signature key\n"
-msgstr " (1) Unterschriften-Schl�ssel\n"
+msgstr " (1) Unterschriften-Schlüssel\n"
#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
msgid " (2) Encryption key\n"
-msgstr " (2) Verschl�sselungs-Schl�ssel\n"
+msgstr " (2) Verschlüsselungs-Schlüssel\n"
#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
msgid " (3) Authentication key\n"
-msgstr " (3) Authentisierungs-Schl�ssel\n"
+msgstr " (3) Authentisierungs-Schlüssel\n"
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940
+#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Ung�ltige Auswahl.\n"
+msgstr "Ungültige Auswahl.\n"
#: g10/card-util.c:1203
msgid "Please select where to store the key:\n"
-msgstr "W�hlen Sie den Speicherort f�r den Schl�ssel:\n"
+msgstr "Wählen Sie den Speicherort für den Schlüssel:\n"
#: g10/card-util.c:1238
msgid "unknown key protection algorithm\n"
-msgstr "Unbekanntes Schl�ssel-Schutzverfahren\n"
+msgstr "Unbekanntes Schlüssel-Schutzverfahren\n"
#: g10/card-util.c:1243
msgid "secret parts of key are not available\n"
-msgstr "Geheime Teile des Schl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/card-util.c:1248
msgid "secret key already stored on a card\n"
-msgstr "geheimer Schl�ssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
+msgstr "geheimer Schlüssel ist bereits auf einer Karte gespeichert\n"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
-msgstr "Men� verlassen"
+msgstr "Menü verlassen"
#: g10/card-util.c:1321
msgid "show admin commands"
msgstr "Zeige Admin-Kommandos"
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "Diese Hilfe zeigen"
@@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "Alle vorhandenen Daten auflisten"
#: g10/card-util.c:1327
msgid "change card holder's name"
-msgstr "Kartenbesitzernamen �ndern"
+msgstr "Kartenbesitzernamen ändern"
#: g10/card-util.c:1328
msgid "change URL to retrieve key"
-msgstr "Schl�ssel-holen-URL �ndern"
+msgstr "Schlüssel-holen-URL ändern"
#: g10/card-util.c:1329
msgid "fetch the key specified in the card URL"
-msgstr "Holen des Schl�ssels mittels der URL auf der Karte"
+msgstr "Holen des Schlüssels mittels der URL auf der Karte"
#: g10/card-util.c:1330
msgid "change the login name"
-msgstr "�ndern der Logindaten"
+msgstr "Ändern der Logindaten"
#: g10/card-util.c:1331
msgid "change the language preferences"
-msgstr "�ndern der Spracheinstellungen"
+msgstr "Ändern der Spracheinstellungen"
#: g10/card-util.c:1332
msgid "change card holder's sex"
-msgstr "�ndern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
+msgstr "Ändern des Geschlechts des Kartenbesitzers"
#: g10/card-util.c:1333
msgid "change a CA fingerprint"
-msgstr "�ndern des CA-Fingerabdrucks"
+msgstr "Ändern des CA-Fingerabdrucks"
#: g10/card-util.c:1334
msgid "toggle the signature force PIN flag"
@@ -635,17 +635,17 @@ msgstr "Umschalte des \"Signature-force-PIN\"-Schalters"
#: g10/card-util.c:1335
msgid "generate new keys"
-msgstr "neue Schl�ssel erzeugen"
+msgstr "neue Schlüssel erzeugen"
#: g10/card-util.c:1336
msgid "menu to change or unblock the PIN"
-msgstr "Men� f�r �ndern oder Entsperren der PIN"
+msgstr "Menü für Ändern oder Entsperren der PIN"
#: g10/card-util.c:1337
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617
msgid "Command> "
msgstr "Befehl> "
@@ -661,25 +661,25 @@ msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Ung�ltiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
+msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
#: g10/cardglue.c:416
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
-msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
#: g10/cardglue.c:434
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-"Legen Sie die Karte ein und dr�cken Sie 'Eingabe'; dr�cken Sie 'c' um "
+"Legen Sie die Karte ein und drücken Sie 'Eingabe'; drücken Sie 'c' um "
"abzubrechen: "
#: g10/cardglue.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-msgstr "l�schen des Schl�sselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/cardglue.c:573
#, c-format
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: g10/cardglue.c:582
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-"Dr�cken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder dr�cken Sie 'c' um abzubrechen: "
+"Drücken Sie 'Eingabe' wenn fertig; oder drücken Sie 'c' um abzubrechen: "
#: g10/cardglue.c:917
msgid "Enter New Admin PIN: "
@@ -720,66 +720,66 @@ msgstr "Geben Sie die PIN nochmal ein: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3868 g10/keyring.c:377
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3879 g10/keyring.c:377
#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output funktioniert nicht bei diesem Kommando\n"
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3392 g10/keyserver.c:1705
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705
#: g10/revoke.c:228
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Schl�ssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden: %s\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des Schl�sselblocks: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des Schlüsselblocks: %s\n"
#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schl�ssel mittels Fingerprint an)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
#: g10/delkey.c:135
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
-msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgef�hrt werden\n"
+msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
#: g10/delkey.c:147
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schl�ssel aus dem Schl�sselbund l�schen? (j/N) "
+msgstr "Diesen Schlüssel aus dem Schlüsselbund löschen? (j/N) "
#: g10/delkey.c:155
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
-msgstr "Dies ist ein privater Schl�ssel! - Wirklich l�schen? (j/N) "
+msgstr "Dies ist ein privater Schlüssel! - Wirklich löschen? (j/N) "
#: g10/delkey.c:165
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "l�schen des Schl�sselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/delkey.c:175
msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gel�scht\n"
+msgstr "Der \"Ownertrust\" wurde gelöscht\n"
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr ""
-"Es gibt einen privaten Schl�ssel zu diesem �ffentlichen Schl�ssel \"%s\"!\n"
+"Es gibt einen privaten Schlüssel zu diesem öffentlichen Schlüssel \"%s\"!\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr ""
-"Verwenden Sie zun�chst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
+"Verwenden Sie zunächst das Kommando \"--delete-secret-key\", um ihn zu "
"entfernen.\n"
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Passphrase: %s\n"
@@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
#: g10/encode.c:456
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur f�r RSA-Schl�ssel mit maximal 2048 Bit "
-"verschl�sselt werden\n"
+"Im --pgp2-Modus kann nur für RSA-Schlüssel mit maximal 2048 Bit "
+"verschlüsselt werden\n"
#: g10/encode.c:480
#, c-format
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Lesen von '%s'\n"
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-"Die IDEA-Verschl�sselung kann nicht mit allen Zielschl�sseln verwendet "
+"Die IDEA-Verschlüsselung kann nicht mit allen Zielschlüsseln verwendet "
"werden.\n"
#: g10/encode.c:518
@@ -828,8 +828,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %"
-"s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+"WARNUNG: Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %"
+"s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
#, c-format
@@ -838,14 +838,14 @@ msgid ""
"preferences\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Erzwungenes Kompressionsverfahren %s (%d) verletzt die "
-"Empf�ngervoreinstellungen.\n"
+"Empfängervoreinstellungen.\n"
#: g10/encode.c:715
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschl�sselungsverfahren %s (%d) "
-"verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
+"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
@@ -855,31 +855,31 @@ msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
#: g10/encode.c:812
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s verschl�sselt f�r: %s\n"
+msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s verschl�sselte Daten\n"
+msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
-#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschl�sselt %d\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
#: g10/encr-data.c:117
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schl�ssel verschl�sselt.\n"
+"Warnung: Botschaft wurde mit einem unsicheren Schlüssel verschlüsselt.\n"
#: g10/encr-data.c:128
msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschl�sselten Packets\n"
+msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Packets\n"
#: g10/exec.c:49
msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausf�hren von externen Programmen wird nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
#, c-format
@@ -890,24 +890,24 @@ msgstr "Verzeichnis `%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"Ausf�hren von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
"nicht sicher sind\n"
#: g10/exec.c:347
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
-"Diese Plattform ben�tigt tempor�re Dateien zur Ausf�hrung von externen\n"
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
"Programmen\n"
#: g10/exec.c:425
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "Ausf�hren des Programms `%s' nicht m�glich: %s\n"
+msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
#: g10/exec.c:428
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "Ausf�hren der Shell `%s' nicht m�glich: %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
#: g10/exec.c:513
#, c-format
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungew�hnliches Ende eines externen Programms\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
#: g10/exec.c:539
msgid "unable to execute external program\n"
@@ -931,16 +931,16 @@ msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
#: g10/exec.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Tempor�res Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportf�hig markiert sind"
+msgstr "Exportiere auch Unterschriften die als nicht exportfähig markiert sind"
#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
@@ -948,38 +948,38 @@ msgstr ""
#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
-msgstr "Exportiere Widerrufsschl�ssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
+msgstr "Exportiere Widerrufsschlüssel die als \"sensitiv\" markiert sind"
#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
-msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschl�ssel entfernen"
+msgstr "Die Passphrase von exportierten Unterschlüssel entfernen"
#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
-msgstr "Unbrauchbare Teile des Schl�ssel w�hrend des Exports entfernen"
+msgstr "Unbrauchbare Teile des Schlüssel während des Exports entfernen"
#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
-msgstr "W�hrend des Exports soviel wie m�glich vom Schl�ssel entfernen"
+msgstr "Während des Exports soviel wie möglich vom Schlüssel entfernen"
#: g10/export.c:325
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "Exportieren geheimer Schl�ssel ist nicht erlaubt\n"
+msgstr "Exportieren geheimer Schlüssel ist nicht erlaubt\n"
#: g10/export.c:354
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: ungesch�tzt - �bersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: ungeschützt - übersprungen\n"
#: g10/export.c:362
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: PGP 2.x-artiger Schl�ssel - �bersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PGP 2.x-artiger Schlüssel - übersprungen\n"
#: g10/export.c:373
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: Schl�sselmaterial ist auf einer Karte - �bergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Schlüsselmaterial ist auf einer Karte - übergangen\n"
#: g10/export.c:521
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
@@ -988,19 +988,19 @@ msgstr ""
#: g10/export.c:544
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
-msgstr "Entfernen des Schutzes f�r des Unterschl�ssel fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen des Schutzes für des Unterschlüssel fehlgeschlagen: %s\n"
# translated by wk
#: g10/export.c:565
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "WARNUNG: Der geheime Schl�ssel %s hat keine einfache SK-Pr�fsumme\n"
+msgstr "WARNUNG: Der geheime Schlüssel %s hat keine einfache SK-Prüfsumme\n"
#: g10/export.c:598
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "WARNUNG: Nichts exportiert\n"
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:379
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1008,127 +1008,127 @@ msgstr ""
"@Befehle:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:381
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Unterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:382
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[Datei]|Eine Klartextunterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:383
msgid "make a detached signature"
msgstr "Eine abgetrennte Unterschrift erzeugen"
-#: g10/gpg.c:383
+#: g10/gpg.c:384
msgid "encrypt data"
-msgstr "Daten verschl�sseln"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:385
+#: g10/gpg.c:386
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "Daten symmetrisch verschl�sseln"
+msgstr "Daten symmetrisch verschlüsseln"
-#: g10/gpg.c:387
+#: g10/gpg.c:388
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
+msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
-#: g10/gpg.c:389
+#: g10/gpg.c:390
msgid "verify a signature"
-msgstr "Signatur pr�fen"
+msgstr "Signatur prüfen"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:392
msgid "list keys"
-msgstr "Liste der Schl�ssel"
+msgstr "Liste der Schlüssel"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:394
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer Signaturen"
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer Signaturen"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:395
msgid "list and check key signatures"
-msgstr "Signaturen der Schl�ssel auflisten und pr�fen"
+msgstr "Signaturen der Schlüssel auflisten und prüfen"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:396
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "Liste der Schl�ssel und ihrer \"Fingerabdr�cke\""
+msgstr "Liste der Schlüssel und ihrer \"Fingerabdrücke\""
-#: g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:397
msgid "list secret keys"
-msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a new key pair"
-msgstr "Ein neues Schl�sselpaar erzeugen"
+msgstr "Ein neues Schlüsselpaar erzeugen"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:399
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "Schl�ssel aus dem �ff. Schl�sselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem öff. Schlüsselbund entfernen"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:401
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "Schl�ssel aus dem geh. Schl�sselbund entfernen"
+msgstr "Schlüssel aus dem geh. Schlüsselbund entfernen"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:402
msgid "sign a key"
-msgstr "Schl�ssel signieren"
+msgstr "Schlüssel signieren"
-#: g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:403
msgid "sign a key locally"
-msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner signieren"
+msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner signieren"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:404
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Unterschreiben oder bearbeiten eines Schl."
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:405
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "Ein Schl�sselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
+msgstr "Ein Schlüsselwiderruf-Zertifikat erzeugen"
-#: g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:407
msgid "export keys"
-msgstr "Schl�ssel exportieren"
+msgstr "Schlüssel exportieren"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:408
msgid "export keys to a key server"
-msgstr "Schl�ssel zu einem Schl�.server exportieren"
+msgstr "Schlüssel zu einem Schlü.server exportieren"
-#: g10/gpg.c:408
+#: g10/gpg.c:409
msgid "import keys from a key server"
-msgstr "Schl�ssel von einem Schl�.server importieren"
+msgstr "Schlüssel von einem Schlü.server importieren"
-#: g10/gpg.c:410
+#: g10/gpg.c:411
msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "Schl�ssel auf einem Schl�.server suchen"
+msgstr "Schlüssel auf einem Schlü.server suchen"
-#: g10/gpg.c:412
+#: g10/gpg.c:413
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "alle Schl�ssel per Schl�.server aktualisieren"
+msgstr "alle Schlüssel per Schlü.server aktualisieren"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:417
msgid "import/merge keys"
-msgstr "Schl�ssel importieren/kombinieren"
+msgstr "Schlüssel importieren/kombinieren"
-#: g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:420
msgid "print the card status"
msgstr "den Karten-Status ausgeben"
-#: g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:421
msgid "change data on a card"
-msgstr "Daten auf einer Karte �ndern"
+msgstr "Daten auf einer Karte ändern"
-#: g10/gpg.c:421
+#: g10/gpg.c:422
msgid "change a card's PIN"
-msgstr "PIN einer Karte �ndern"
+msgstr "PIN einer Karte ändern"
-#: g10/gpg.c:430
+#: g10/gpg.c:431
msgid "update the trust database"
-msgstr "�ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
-#: g10/gpg.c:437
+#: g10/gpg.c:438
msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests f�r die Dateien ausgeben"
+msgstr "|algo [Dateien]|Message-Digests für die Dateien ausgeben"
-#: g10/gpg.c:441 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1138,60 +1138,60 @@ msgstr ""
"Optionen:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:444
msgid "create ascii armored output"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII-H�lle versehen"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:446
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAME|Verschl�sseln f�r NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsseln für NAME"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Mit dieser User-ID signieren"
-#: g10/gpg.c:457
+#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
-#: g10/gpg.c:462
+#: g10/gpg.c:463
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Textmodus benutzen"
-#: g10/gpg.c:476
+#: g10/gpg.c:477
msgid "use as output file"
msgstr "Als Ausgabedatei benutzen"
-#: g10/gpg.c:478 g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72
msgid "verbose"
msgstr "Detaillierte Informationen"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen �nderungen durchf�hren"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:491
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor �berschreiben nachfragen"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
-#: g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:532
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
-#: g10/gpg.c:532
+#: g10/gpg.c:533
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "PGP 2.x-kompatibele Botschaften erzeugen"
-#: g10/gpg.c:561
+#: g10/gpg.c:562
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollst�ndige Liste aller Kommandos und "
+"(Auf der \"man\"-Seite ist eine vollständige Liste aller Kommandos und "
"Optionen)\n"
-#: g10/gpg.c:564
+#: g10/gpg.c:565
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1205,128 +1205,128 @@ msgstr ""
"@\n"
"Beispiele:\n"
"\n"
-" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschl�sseln f�r Benutzer Bob\n"
+" -se -r Bob [Datei] Signieren und verschlüsseln für Benutzer Bob\n"
" --clearsign [Datei] Eine Klartextsignatur erzeugen\n"
" --detach-sign [Datei] Eine abgetrennte Signatur erzeugen\n"
-" --list-keys [Namen] Schl�ssel anzeigen\n"
-" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdr�cke\" anzeigen\n"
+" --list-keys [Namen] Schlüssel anzeigen\n"
+" --fingerprint [Namen] \"Fingerabdrücke\" anzeigen\n"
-#: g10/gpg.c:763 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
-"Berichte �ber Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n"
+"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <[email protected]>.\n"
"Sinn- oder Schreibfehler in den deutschen Texten bitte an <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:780
+#: g10/gpg.c:783
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: g10/gpg.c:783
+#: g10/gpg.c:786
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien]\n"
-"Signieren, pr�fen, verschl�sseln, entschl�sseln.\n"
-"Die voreingestellte Operation ist abh�ngig von den Eingabedaten\n"
+"Signieren, prüfen, verschlüsseln, entschlüsseln.\n"
+"Die voreingestellte Operation ist abhängig von den Eingabedaten\n"
-#: g10/gpg.c:794
+#: g10/gpg.c:797
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Unterst�tzte Verfahren:\n"
+"Unterstützte Verfahren:\n"
-#: g10/gpg.c:797
+#: g10/gpg.c:800
msgid "Pubkey: "
-msgstr "�ff.Schl�ssel: "
+msgstr "Öff.Schlüssel: "
-#: g10/gpg.c:803 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304
msgid "Cipher: "
-msgstr "Verschl�.: "
+msgstr "Verschlü.: "
-#: g10/gpg.c:809
+#: g10/gpg.c:812
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:815 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimierung: "
-#: g10/gpg.c:898
+#: g10/gpg.c:901
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] "
-#: g10/gpg.c:1046
+#: g10/gpg.c:1049
msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "Widerspr�chliche Befehle\n"
+msgstr "Widersprüchliche Befehle\n"
-#: g10/gpg.c:1064
+#: g10/gpg.c:1067
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "Kein '='-Zeichen in der Gruppendefinition gefunden `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1264
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des Home-Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1264
+#: g10/gpg.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis der Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1270
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis auf die Erweiterung `%s'\n"
+msgstr "WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis auf die Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1276
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des Home-Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1276
+#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte der Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1282
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte auf die Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1288
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis des umgebenden Verzeichnisses f�r Home-"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses für Home-"
"Verzeichnis `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1288
+#: g10/gpg.c:1291
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis des umgebenden Verzeichnisses der "
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1294
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicheres Besitzverh�ltnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
+"WARNUNG: Unsicheres Besitzverhältnis des umgebenden Verzeichnisses `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1300
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses des Home-"
"Verzeichnisses `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1300
+#: g10/gpg.c:1303
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1334,501 +1334,501 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses der "
"Konfigurationsdatei `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1303
+#: g10/gpg.c:1306
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Unsichere Zugriffsrechte des umgebenden Verzeichnisses auf "
"Erweiterung `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1444
+#: g10/gpg.c:1447
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "Unbekanntes Konfigurationselement `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1540
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1542
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1544
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Alle Notationen mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1546
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1550
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1552
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
-msgstr "Der bevorzugten Schl�sselserver mit den Signaturen anlisten"
+msgstr "Der bevorzugten Schlüsselserver mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1554
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1556
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1558
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1560
msgid "show the keyring name in key listings"
-msgstr "Anzeigen des Schl�sselbundes, in dem ein Schl�ssel drin ist"
+msgstr "Anzeigen des Schlüsselbundes, in dem ein Schlüssel drin ist"
-#: g10/gpg.c:1559
+#: g10/gpg.c:1562
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Das Ablaufdatum mit den Signaturen anlisten"
-#: g10/gpg.c:1954
+#: g10/gpg.c:1957
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:1999
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2003
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:2007
+#: g10/gpg.c:2010
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
-#: g10/gpg.c:2223 g10/gpg.c:2853 g10/gpg.c:2872
+#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2864 g10/gpg.c:2883
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Hinweis: %s ist nicht f�r den �blichen Gebrauch gedacht!\n"
+msgstr "Hinweis: %s ist nicht für den üblichen Gebrauch gedacht!\n"
-#: g10/gpg.c:2236
+#: g10/gpg.c:2239
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
-"Verschl�sselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
+"Verschlüsselungserweiterung `%s' wurde wegen unsicherer Zugriffsrechte nicht "
"geladen\n"
-#: g10/gpg.c:2402 g10/gpg.c:2414
+#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
-msgstr "`%s' ist kein g�ltiges Unterschriftablaufdatum\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiges Unterschriftablaufdatum\n"
-#: g10/gpg.c:2491
+#: g10/gpg.c:2494
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "`%s' ist kein g�ltiger Zeichensatz\n"
+msgstr "`%s' ist kein gültiger Zeichensatz\n"
-#: g10/gpg.c:2515 g10/gpg.c:2702 g10/keyedit.c:4069
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2705 g10/keyedit.c:4074
msgid "could not parse keyserver URL\n"
-msgstr "Schl�sselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URL konnte nicht analysiert werden\n"
-#: g10/gpg.c:2527
+#: g10/gpg.c:2530
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige Schl�sselserver-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Schlüsselserver-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2530
+#: g10/gpg.c:2533
msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "Ung�ltige Schl�sselserver-Option\n"
+msgstr "Ungültige Schlüsselserver-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2537
+#: g10/gpg.c:2540
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige Import-Option\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Import-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2540
+#: g10/gpg.c:2543
msgid "invalid import options\n"
-msgstr "Ung�ltige Import-Option\n"
+msgstr "Ungültige Import-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2550
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige Export-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Export-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2550
+#: g10/gpg.c:2553
msgid "invalid export options\n"
-msgstr "Ung�ltige Export-Option\n"
+msgstr "Ungültige Export-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2557
+#: g10/gpg.c:2560
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige Listen-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Listen-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2560
+#: g10/gpg.c:2563
msgid "invalid list options\n"
-msgstr "Ung�ltige Listen-Option\n"
+msgstr "Ungültige Listen-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2571
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2573
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2572
+#: g10/gpg.c:2575
msgid "show all notations during signature verification"
-msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturpr�fung anzeigen"
+msgstr "Alle Notationen wahrend der Signaturprüfung anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2577
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2581
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2583
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-"Die URL f�r den bevorzugten Schl�sselserver w�hrend der Signaturpr�fung "
+"Die URL für den bevorzugten Schlüsselserver während der Signaturprüfung "
"anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2585
msgid "show user ID validity during signature verification"
-msgstr "Die G�ltigkeit der User-ID w�hrend der Signaturpr�fung anzeigen"
+msgstr "Die Gültigkeit der User-ID während der Signaturprüfung anzeigen"
-#: g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2587
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2586
+#: g10/gpg.c:2589
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2588
+#: g10/gpg.c:2591
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2595
+#: g10/gpg.c:2598
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige �berpr�funs-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2598
+#: g10/gpg.c:2601
msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "Ung�ltige �berpr�fungs-Option\n"
+msgstr "Ungültige Überprüfungs-Option\n"
-#: g10/gpg.c:2605
+#: g10/gpg.c:2608
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "Der Ausf�hrungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
+msgstr "Der Ausführungspfad konnte nicht auf %s gesetzt werden.\n"
-#: g10/gpg.c:2768
+#: g10/gpg.c:2771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
-msgstr "%s:%d: ung�ltige �berpr�funs-Option.\n"
+msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfuns-Option.\n"
-#: g10/gpg.c:2771
+#: g10/gpg.c:2774
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2853
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "WARNUNG: Programm k�nnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
+msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
-#: g10/gpg.c:2846
+#: g10/gpg.c:2857
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "WARNUNG: %s ersetzt %s\n"
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s kann nicht zusammen mit %s verwendet werden!\n"
-#: g10/gpg.c:2858
+#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s zusammen mit %s ist nicht sinnvoll!\n"
-#: g10/gpg.c:2865
+#: g10/gpg.c:2876
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "HINWEIS: %s ist in dieser Version nicht vorhanden\n"
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2894
+#: g10/gpg.c:2905
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
+"Im --pgp2-Modus können Sie nur abgetrennte oder Klartextunterschriften "
"machen\n"
-#: g10/gpg.c:2900
+#: g10/gpg.c:2911
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
-"verschl�sseln\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie nicht gleichzeitig unterschreiben und "
+"verschlüsseln\n"
-#: g10/gpg.c:2906
+#: g10/gpg.c:2917
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus m�ssen Sie Dateien benutzen und k�nnen keine Pipes "
+"Im --pgp2-Modus müssen Sie Dateien benutzen und können keine Pipes "
"verwenden.\n"
-#: g10/gpg.c:2919
+#: g10/gpg.c:2930
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-"Verschl�ssen einer Botschaft ben�tigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
-"Verschl�sselung\n"
+"Verschlüssen einer Botschaft benötigt im --pgp2-Modus die IDEA-"
+"Verschlüsselung\n"
-#: g10/gpg.c:2986 g10/gpg.c:3010
+#: g10/gpg.c:2997 g10/gpg.c:3021
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Verschl�sselungsverfahren ist ung�ltig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:2992 g10/gpg.c:3016
+#: g10/gpg.c:3003 g10/gpg.c:3027
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:2998
+#: g10/gpg.c:3009
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Komprimierungsverfahren ist ung�ltig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3004
+#: g10/gpg.c:3015
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Hashverfahren ist ung�ltig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3030
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed m�ssen gr��er als 0 sein\n"
+msgstr "completes-needed müssen größer als 0 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3032
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed m�ssen gr��er als 1 sein\n"
+msgstr "marginals-needed müssen größer als 1 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3034
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth mu� im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
+msgstr "max-cert-depth muß im Bereich 1 bis 255 liegen\n"
-#: g10/gpg.c:3025
+#: g10/gpg.c:3036
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ung�ltiger \"default-cert-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"default-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3027
+#: g10/gpg.c:3038
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ung�ltiger \"min-cert-level\"; Wert mu� 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"min-cert-level\"; Wert muß 0, 1, 2 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3030
+#: g10/gpg.c:3041
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Hinweis: Vom \"simple S2K\"-Modus (0) ist strikt abzuraten\n"
-#: g10/gpg.c:3034
+#: g10/gpg.c:3045
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ung�ltiger \"simple S2K\"-Modus; Wert mu� 0, 1 oder 3 sein\n"
+msgstr "ungültiger \"simple S2K\"-Modus; Wert muß 0, 1 oder 3 sein\n"
-#: g10/gpg.c:3041
+#: g10/gpg.c:3052
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ung�ltige Standard Voreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige Standard Voreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3061
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "ung�ltige private Verschl�sselungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3065
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "ung�ltige private Hashvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3058
+#: g10/gpg.c:3069
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "ung�ltige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/gpg.c:3091
+#: g10/gpg.c:3102
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
-#: g10/gpg.c:3138
+#: g10/gpg.c:3149
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
-"Die Benutzung des Verschl�sselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
+"Die Benutzung des Verschlüsselungsverfahren %s ist im %s-Modus nicht "
"erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3154
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Hashmethode %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3148
+#: g10/gpg.c:3159
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"Die Benutzung des Komprimierverfahren %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3261
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "Die Trust-DB kann nicht initialisiert werden: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3261
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Empf�nger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
+"WARNUNG: Empfänger (-r) angegeben ohne Verwendung von Public-Key-Verfahren\n"
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3283
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3281
+#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Symmetrische Entschl�sselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Symmetrische Entschlüsselung von `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3291
+#: g10/gpg.c:3302
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3304
+#: g10/gpg.c:3315
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3306
+#: g10/gpg.c:3317
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet werden\n"
-#: g10/gpg.c:3309
+#: g10/gpg.c:3320
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3327
+#: g10/gpg.c:3338
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3340
+#: g10/gpg.c:3351
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3355
+#: g10/gpg.c:3366
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3368
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"--symmetric --sign --encrypt kann nicht zusammen mit --s2k-mode 0 verwendet "
"werden\n"
-#: g10/gpg.c:3360
+#: g10/gpg.c:3371
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung von %s ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3391
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3389
+#: g10/gpg.c:3400
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3414
+#: g10/gpg.c:3425
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3433
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key User-ID"
-#: g10/gpg.c:3426
+#: g10/gpg.c:3437
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key User-ID"
-#: g10/gpg.c:3447
+#: g10/gpg.c:3458
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key User-ID [Befehle]"
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3529
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schl�sselbund]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [User-ID] [Schlüsselbund]"
-#: g10/gpg.c:3560
+#: g10/gpg.c:3571
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Senden an Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Senden an Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3562
+#: g10/gpg.c:3573
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3564
+#: g10/gpg.c:3575
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Schl�sselexport fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselexport fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3575
+#: g10/gpg.c:3586
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Suche auf dem Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Suche auf dem Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3585
+#: g10/gpg.c:3596
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "Refresh vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Refresh vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3636
+#: g10/gpg.c:3647
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "Entfernen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entfernen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3644
+#: g10/gpg.c:3655
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3731
+#: g10/gpg.c:3742
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "Ung�ltiges Hashverfahren '%s'\n"
+msgstr "Ungültiges Hashverfahren '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3854
+#: g10/gpg.c:3865
msgid "[filename]"
msgstr "[Dateiname]"
-#: g10/gpg.c:3858
+#: g10/gpg.c:3869
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Auf geht's - Botschaft eintippen ...\n"
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4173
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+msgstr "Die angegebene Zertifikat-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:4164
+#: g10/gpg.c:4175
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
-#: g10/gpg.c:4197
+#: g10/gpg.c:4208
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "zu viele Eintr�ge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
+msgstr "zu viele Einträge im pk-Cache - abgeschaltet\n"
#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
@@ -1844,48 +1844,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-"Ung�ltiger Schl�ssel %s, g�ltig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
+"Ungültiger Schlüssel %s, gültig gemacht per --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3712
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3717
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
-"Kein privater Unterschl�ssel zum �ffentlichen Unterschl�ssel %s - "
-"�bergangen\n"
+"Kein privater Unterschlüssel zum öffentlichen Unterschlüssel %s - "
+"übergangen\n"
#: g10/getkey.c:2611
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "der Zweitschl�ssel %s wird anstelle des Hauptschl�ssels %s verwendet\n"
+msgstr "der Zweitschlüssel %s wird anstelle des Hauptschlüssels %s verwendet\n"
#: g10/getkey.c:2658
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel, aber ohne �ffentlichen Schl�ssel - "
-"�bersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel, aber ohne öffentlichen Schlüssel - "
+"übersprungen\n"
-#: g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:73
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Etwas weniger Infos"
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Schl�ssel aus diesem Schl�sselbund nehmen"
+msgstr "Schlüssel aus diesem Schlüsselbund nehmen"
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "differierende Zeitangaben sind kein Fehler"
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:77
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Statusinfo auf FD (Dateihandle) ausgeben"
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:101
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h f�r Hilfe)"
+msgstr "Aufruf: gpg [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:104
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid ""
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-"Sie m�ssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
+"Sie müssen selbst entscheiden, welchen Wert Sie hier eintragen; dieser Wert\n"
"wird niemals an eine dritte Seite weitergegeben. Wir brauchen diesen Wert,\n"
"um das \"Netz des Vertrauens\" aufzubauen. Dieses hat nichts mit dem\n"
"(implizit erzeugten) \"Netz der Zertifikate\" zu tun."
@@ -1909,15 +1909,15 @@ msgid ""
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-"Um das Web-of-Trust aufzubauen mu� GnuPG wissen, welchen Schl�sseln\n"
-"uneingeschr�nkt vertraut wird. Das sind �blicherweise die Schl�ssel\n"
-"auf deren geheimen Schl�ssel Sie Zugruff haben.\n"
-"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schl�ssel uneingeschr�nkt zu vertrauen\n"
+"Um das Web-of-Trust aufzubauen muß GnuPG wissen, welchen Schlüsseln\n"
+"uneingeschränkt vertraut wird. Das sind üblicherweise die Schlüssel\n"
+"auf deren geheimen Schlüssel Sie Zugruff haben.\n"
+"Antworten Sie mit \"yes\" um diesen Schlüssel uneingeschränkt zu vertrauen\n"
#: g10/helptext.c:62
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-"Wenn Sie diesen nicht vertrauensw�rdigen Schl�ssel trotzdem benutzen "
+"Wenn Sie diesen nicht vertrauenswürdigen Schlüssel trotzdem benutzen "
"wollen,\n"
"so antworten Sie mit \"ja\"."
@@ -1946,14 +1946,14 @@ msgid ""
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schl�ssel zum unterschreiben\n"
-"und verschl�sseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
+"Normalerweise ist es nicht gut, denselben Schlüssel zum unterschreiben\n"
+"und verschlüsseln zu nutzen. Dieses Verfahren sollte in speziellen\n"
"Anwendungsgebiten benutzt werden. Bitte lassen Sie sich zuerst von \n"
"einem Sicherheistexperten beraten."
#: g10/helptext.c:91
msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "W�hlen Sie die gew�nschte Schl�ssell�nge"
+msgstr "Wählen Sie die gewünschte Schlüssellänge"
#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
@@ -1967,14 +1967,14 @@ msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Geben Sie den ben�tigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
-"Es ist zwar m�glich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
-"erh�lt dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
+"Geben Sie den benötigten Wert so an, wie er im Prompt erscheint.\n"
+"Es ist zwar möglich ein \"ISO\"-Datum (JJJJ-MM-DD) einzugeben, aber man\n"
+"erhält dann ggfs. keine brauchbaren Fehlermeldungen - stattdessen versucht\n"
"der Rechner den Wert als Intervall (von-bis) zu deuten."
#: g10/helptext.c:117
msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Schl�sselinhabers ein"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Schlüsselinhabers ein"
#: g10/helptext.c:122
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
@@ -1994,16 +1994,16 @@ msgid ""
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-"N um den Namen zu �ndern.\n"
-"K um den Kommentar zu �ndern.\n"
-"E um die Email-Adresse zu �ndern.\n"
-"F um mit der Schl�sselerzeugung fortzusetzen.\n"
-"B um die Schl�sselerzeugung abbrechen."
+"N um den Namen zu ändern.\n"
+"K um den Kommentar zu ändern.\n"
+"E um die Email-Adresse zu ändern.\n"
+"F um mit der Schlüsselerzeugung fortzusetzen.\n"
+"B um die Schlüsselerzeugung abbrechen."
#: g10/helptext.c:140
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschl�ssel zu erzeugen."
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um den Unterschlüssel zu erzeugen."
#: g10/helptext.c:148
msgid ""
@@ -2045,38 +2045,38 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Wenn Sie die User-ID eines Schl�ssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
-"zun�chst\n"
-"sicherstellen, da� der Schl�ssel demjenigen geh�rt, der in der User-ID "
+"Wenn Sie die User-ID eines Schlüssels beglaubigen wollen, sollten Sie "
+"zunächst\n"
+"sicherstellen, daß der Schlüssel demjenigen gehört, der in der User-ID "
"genannt\n"
-"ist. F�r Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
-"�berpr�ft\n"
+"ist. Für Dritte ist es hilfreich zu wissen, wie gut diese Zuordnung "
+"überprüft\n"
"wurde.\n"
"\n"
-"\"0\" zeigt, da� Sie keine bestimmte Aussage �ber die Sorgfalt der \n"
-" Schl�sselzuordnung machen.\n"
+"\"0\" zeigt, daß Sie keine bestimmte Aussage über die Sorgfalt der \n"
+" Schlüsselzuordnung machen.\n"
"\n"
-"\"1\" Sie glauben, da� der Schl�ssel der benannten Person geh�rt,\n"
-" aber Sie konnten oder nahmen die �berp�fung �berhaupt nicht vor.\n"
-" Dies ist hilfreich f�r eine \"persona\"-�berpr�fung, wobei man den\n"
-" Schl�ssel eines Pseudonym-Tr�gers beglaubigt\n"
+"\"1\" Sie glauben, daß der Schlüssel der benannten Person gehört,\n"
+" aber Sie konnten oder nahmen die Überpüfung überhaupt nicht vor.\n"
+" Dies ist hilfreich für eine \"persona\"-Überprüfung, wobei man den\n"
+" Schlüssel eines Pseudonym-Trägers beglaubigt\n"
"\n"
-"\"2\" Sie nahmen eine fl�chtige �berpr�fung vor. Das hei�t Sie haben z.B.\n"
-" den Schl�sselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schl�ssels\n"
-" anhand des Fotos gepr�ft.\n"
+"\"2\" Sie nahmen eine flüchtige Überprüfung vor. Das heißt Sie haben z.B.\n"
+" den Schlüsselfingerabdruck kontrolliert und die User-ID des Schlüssels\n"
+" anhand des Fotos geprüft.\n"
"\n"
-"\"3\" Sie haben eine ausf�hrlich Kontrolle des Schl�ssels vorgenommen.\n"
-" Das kann z.B. die Kontrolle des Schl�sselfingerabdrucks mit dem\n"
-" Schl�sselinhaber pers�nlich vorgenommen haben; da� Sie die User-ID des\n"
-" Schl�ssel anhand einer schwer zu f�lschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
-" einem Pa�) abgeglichen haben und schlie�lich per Email-Verkehr die\n"
-" Email-Adresse als zum Schl�sselbesitzer geh�rig erkannt haben.\n"
+"\"3\" Sie haben eine ausführlich Kontrolle des Schlüssels vorgenommen.\n"
+" Das kann z.B. die Kontrolle des Schlüsselfingerabdrucks mit dem\n"
+" Schlüsselinhaber persönlich vorgenommen haben; daß Sie die User-ID des\n"
+" Schlüssel anhand einer schwer zu fälschenden Urkunde mit Foto (wie z.B.\n"
+" einem Paß) abgeglichen haben und schließlich per Email-Verkehr die\n"
+" Email-Adresse als zum Schlüsselbesitzer gehörig erkannt haben.\n"
"\n"
-"Beachten Sie, da� diese Beispiele f�r die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
-"sind. Schlu�endlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"fl�chtig\" oder\n"
-" \"ausf�hrlich\" verstehen, wenn Sie Schl�ssel Dritter beglaubigen.\n"
+"Beachten Sie, daß diese Beispiele für die Antworten 2 und 3 *nur* Beispiele\n"
+"sind. Schlußendlich ist es Ihre Sache, was Sie unter \"flüchtig\" oder\n"
+" \"ausführlich\" verstehen, wenn Sie Schlüssel Dritter beglaubigen.\n"
"\n"
-"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, w�hlen Sie \"0\"."
+"Wenn Sie nicht wissen, wie Sie antworten sollen, wählen Sie \"0\"."
#: g10/helptext.c:186
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
@@ -2087,13 +2087,13 @@ msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu L�SCHEN.\n"
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diese User-ID zu LÖSCHEN.\n"
"Alle Zertifikate werden dann auch weg sein!"
#: g10/helptext.c:195
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschl�ssel zu l�schen"
+"Geben Sie \"ja\" (oder nur \"j\") ein, um diesen Unterschlüssel zu löschen"
#: g10/helptext.c:200
msgid ""
@@ -2101,10 +2101,10 @@ msgid ""
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-"Dies ist eine g�ltige Beglaubigung f�r den Schl�ssel. Es ist normalerweise\n"
-"unn�tig sie zu l�schen. Sie ist m�glicherweise sogar notwendig, um einen\n"
-"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schl�ssel beglaubigten "
-"Schl�ssel\n"
+"Dies ist eine gültige Beglaubigung für den Schlüssel. Es ist normalerweise\n"
+"unnötig sie zu löschen. Sie ist möglicherweise sogar notwendig, um einen\n"
+"Trust-Weg zu diesem oder einem durch diesen Schlüssel beglaubigten "
+"Schlüssel\n"
"herzustellen."
#: g10/helptext.c:205
@@ -2114,10 +2114,10 @@ msgid ""
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-"Diese Beglaubigung kann nicht gepr�ft werden, da Sie den passenden "
-"Schl�ssel\n"
-"nicht besitzen. Sie sollten die L�schung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
-"sie wissen, welcher Schl�ssel verwendet wurde. Denn vielleicht w�rde genau\n"
+"Diese Beglaubigung kann nicht geprüft werden, da Sie den passenden "
+"Schlüssel\n"
+"nicht besitzen. Sie sollten die Löschung der Beglaubigung verschieben, bis\n"
+"sie wissen, welcher Schlüssel verwendet wurde. Denn vielleicht würde genau\n"
"diese Beglaubigung den \"Trust\"-Weg komplettieren."
#: g10/helptext.c:211
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-"Diese Beglaubigung ist ung�ltig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
-"Schl�sselbund zu entfernen."
+"Diese Beglaubigung ist ungültig. Es ist sinnvoll sie aus Ihrem\n"
+"Schlüsselbund zu entfernen."
#: g10/helptext.c:215
msgid ""
@@ -2136,12 +2136,12 @@ msgid ""
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
-"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schl�ssel. Normalerweise ist\n"
+"Diese Beglaubigung bindet die User-ID an den Schlüssel. Normalerweise ist\n"
"es nicht gut, solche Beglaubigungen zu entfernen. Um ehrlich zu sein:\n"
-"Es k�nnte dann sein, da� GnuPG diesen Schl�ssel gar nicht mehr benutzen "
+"Es könnte dann sein, daß GnuPG diesen Schlüssel gar nicht mehr benutzen "
"kann.\n"
"Sie sollten diese Eigenbeglaubigung also nur dann entfernen, wenn sie aus\n"
-"irgendeinem Grund nicht g�ltig ist und eine zweite Beglaubigung verf�gbar "
+"irgendeinem Grund nicht gültig ist und eine zweite Beglaubigung verfügbar "
"ist."
#: g10/helptext.c:223
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid ""
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-"�ndern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgew�hlten)\n"
+"Ändern der Voreinstellung aller User-IDs (oder nur der ausgewählten)\n"
"auf die aktuelle Liste der Voreinstellung. Die Zeitangaben aller "
"betroffenen\n"
"Eigenbeglaubigungen werden um eine Sekunde vorgestellt.\n"
@@ -2162,18 +2162,18 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein. Dies ist ein geheimer Satz \n"
#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-"Um sicher zu gehen, da� Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
+"Um sicher zu gehen, daß Sie sich bei der Eingabe der Passphrase nicht\n"
"vertippt haben, geben Sie diese bitte nochmal ein. Nur wenn beide Eingaben\n"
-"�bereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
+"übereinstimmen, wird die Passphrase akzeptiert."
#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
-"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift geh�rt"
+"Geben Sie den Namen der Datei an, zu dem die abgetrennte Unterschrift gehört"
#: g10/helptext.c:245
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei �berschreiben m�chten"
+msgstr "Geben Sie \"ja\" ein, wenn Sie die Datei überschreiben möchten"
#: g10/helptext.c:250
msgid ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid ""
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Geben Sie bitte einen neuen Dateinamen ein. Falls Sie nur die\n"
-"Eingabetaste bet�tigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
+"Eingabetaste betätigen, wird der (in Klammern angezeigte) Standarddateiname\n"
"verwendet."
#: g10/helptext.c:256
@@ -2199,18 +2199,18 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"Sie sollten einen Grund f�r die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
-"Zusammenhang k�nnen Sie aus dieser Liste ausw�hlen:\n"
-" \"Schl�ssel wurde kompromitiert\"\n"
-" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, da� nicht berechtigte Personen\n"
-" Zugriff zu Ihrem geheimen Schl�ssel hatten\n"
-" \"Schl�ssel ist �berholt\"\n"
-" Falls Sie diesen Schl�ssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
-" \"Schl�ssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
-" Falls Sie diesen Schl�ssel zur�ckgezogen haben.\n"
-" \"User-ID ist nicht mehr g�ltig\"\n"
-" Um bekanntzugeben, da� die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
-" So weist man normalerweise auf eine ung�ltige Emailadresse hin.\n"
+"Sie sollten einen Grund für die Zertifizierung angeben. Je nach\n"
+"Zusammenhang können Sie aus dieser Liste auswählen:\n"
+" \"Schlüssel wurde kompromitiert\"\n"
+" Falls Sie Grund zu der Annahme haben, daß nicht berechtigte Personen\n"
+" Zugriff zu Ihrem geheimen Schlüssel hatten\n"
+" \"Schlüssel ist überholt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schlüssel durch einem neuen ersetzt haben.\n"
+" \"Schlüssel wird nicht mehr benutzt\"\n"
+" Falls Sie diesen Schlüssel zurückgezogen haben.\n"
+" \"User-ID ist nicht mehr gültig\"\n"
+" Um bekanntzugeben, daß die User-ID nicht mehr benutzt werden soll.\n"
+" So weist man normalerweise auf eine ungültige Emailadresse hin.\n"
#: g10/helptext.c:272
msgid ""
@@ -2218,8 +2218,8 @@ msgid ""
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie m�chten, k�nnen Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
-"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte m�glichst knapp sein.\n"
+"Wenn Sie möchten, können Sie hier einen Text eingeben, der darlegt, warum\n"
+"Sie diesen Widerruf herausgeben. Der Text sollte möglichst knapp sein.\n"
"Eine Leerzeile beendet die Eingabe.\n"
#: g10/helptext.c:287
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "Keine Hilfe vorhanden."
#: g10/helptext.c:295
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Keine Hilfe f�r '%s' vorhanden."
+msgstr "Keine Hilfe für '%s' vorhanden."
#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
@@ -2242,12 +2242,12 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:100
#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
-msgstr "�ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+msgstr "Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#: g10/import.c:102
#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
-msgstr "�ffentliche Schl�ssel pa�t nicht zum geheimen Schl�ssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
#: g10/import.c:104
msgid "only accept updates to existing keys"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:106
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl�ssel"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
#: g10/import.c:108
msgid "remove as much as possible from key after import"
@@ -2265,22 +2265,22 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "�berspringe den Block vom Typ %d\n"
+msgstr "überspringe den Block vom Typ %d\n"
#: g10/import.c:276
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
-msgstr "%lu Schl�ssel bislang bearbeitet\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang bearbeitet\n"
#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schl�ssel: %lu\n"
+msgstr "Anzahl insgesamt bearbeiteter Schlüssel: %lu\n"
#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " ignorierte neue Schl�ssel: %lu\n"
+msgstr " ignorierte neue Schlüssel: %lu\n"
#: g10/import.c:298
#, c-format
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr " importiert: %lu"
#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " unver�ndert: %lu\n"
+msgstr " unverändert: %lu\n"
#: g10/import.c:308
#, c-format
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr " neue User-IDs: %lu\n"
#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " neue Unterschl�ssel: %lu\n"
+msgstr " neue Unterschlüssel: %lu\n"
#: g10/import.c:312
#, c-format
@@ -2315,22 +2315,22 @@ msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " neue Schl�sselwiderrufe: %lu\n"
+msgstr " neue Schlüsselwiderrufe: %lu\n"
#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " gelesene geheime Schl�ssel: %lu\n"
+msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr " geheime Schl�ssel importiert: %lu\n"
+msgstr " geheime Schlüssel importiert: %lu\n"
#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " unver�nderte geh.Schl.: %lu\n"
+msgstr " unveränderte geh.Schl.: %lu\n"
#: g10/import.c:322
#, c-format
@@ -2345,19 +2345,19 @@ msgstr " neue Signaturen: %lu\n"
#: g10/import.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr " gelesene geheime Schl�ssel: %lu\n"
+msgstr " gelesene geheime Schlüssel: %lu\n"
#: g10/import.c:567
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
-msgstr "WARNING: Schl�ssel %s hat Einstellungen zu nicht verf�gbaren\n"
+msgstr "WARNING: Schlüssel %s hat Einstellungen zu nicht verfügbaren\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
#: g10/import.c:571
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr " Algorithmen f�r diese User IDs:\n"
+msgstr " Algorithmen für diese User IDs:\n"
#: g10/import.c:608
#, c-format
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
#: g10/import.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
-msgstr "Das ausgew�hlte Komprimierungsverfahren ist ung�ltig\n"
+msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
#: g10/import.c:645
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
@@ -2390,43 +2390,43 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Keine User-ID\n"
#: g10/import.c:750
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: PKS Unterschl�sseldefekt repariert\n"
+msgstr "Schlüssel %s: PKS Unterschlüsseldefekt repariert\n"
#: g10/import.c:765
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schl�ssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' �bernommen\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Nicht eigenbeglaubigte User-ID `%s' übernommen\n"
#: g10/import.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine g�ltigen User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine gültigen User-IDs\n"
#: g10/import.c:773
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "dies k�nnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
+msgstr "dies könnte durch fehlende Eigenbeglaubigung verursacht worden sein\n"
#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
#: g10/import.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: neuer Schl�ssel - �bersprungen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: neuer Schlüssel - übersprungen\n"
#: g10/import.c:798
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
@@ -2435,281 +2435,281 @@ msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#: g10/import.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: �ffentlicher Schl�ssel \"%s\" importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Öffentlicher Schlüssel \"%s\" importiert\n"
#: g10/import.c:850
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie �berein\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: der lokale originale Schl�sselblocks wurde nicht gefunden: %"
+"Schlüssel %08lX: der lokale originale Schlüsselblocks wurde nicht gefunden: %"
"s\n"
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schl�sselblocks: %s\n"
+"Schlüssel %08lX: Lesefehler im lokalen originalen Schlüsselblocks: %s\n"
#: g10/import.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue User-ID\n"
#: g10/import.c:915
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
#: g10/import.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neue Signatur\n"
#: g10/import.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
#: g10/import.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschl�ssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" 1 neuer Unterschlüssel\n"
#: g10/import.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschl�ssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Unterschlüssel\n"
#: g10/import.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
#: g10/import.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue Signaturen\n"
#: g10/import.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
#: g10/import.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" %d neue User-IDs\n"
#: g10/import.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Nicht ge�ndert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Nicht geändert\n"
#: g10/import.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel mit ung�ltiger Verschl�sselung %d - "
-"�bersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel mit ungültiger Verschlüsselung %d - "
+"übersprungen\n"
#: g10/import.c:1136
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schl�sselbund: %s\n"
+msgstr "Kein voreingestellter geheimer Schlüsselbund: %s\n"
#: g10/import.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Geheimer Schl�ssel importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Geheimer Schlüssel importiert\n"
#: g10/import.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schl�sselbund\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits im geheimen Schlüsselbund\n"
#: g10/import.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: geheimer Schl�ssel nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: geheimer Schlüssel nicht gefunden: %s\n"
#: g10/import.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Kein �ffentlicher Schl�ssel - der Schl�sselwiderruf kann "
+"Schlüssel %08lX: Kein öffentlicher Schlüssel - der Schlüsselwiderruf kann "
"nicht angebracht werden\n"
#: g10/import.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - zur�ckgewiesen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - zurückgewiesen\n"
#: g10/import.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat importiert\n"
#: g10/import.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID f�r Signatur\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID für Signatur\n"
#: g10/import.c:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren f�r User-ID \"%s"
+"Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren für User-ID \"%s"
"\"\n"
#: g10/import.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Eigenbeglaubigung f�r User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Eigenbeglaubigung für User-ID \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselanbindungs-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
"Beglaubigung\n"
#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Nicht unterst�tztes Public-Key-Verfahren\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Nicht unterstütztes Public-Key-Verfahren\n"
#: g10/import.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung\n"
#: g10/import.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung entfernt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung entfernt\n"
#: g10/import.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselwiderruf-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
"Beglaubigung\n"
#: g10/import.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiger Unterschl�sselwiderruf\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiger Unterschlüsselwiderruf\n"
#: g10/import.c:1488
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Mehrfacher Unterschl�ssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
+"Schlüssel %08lX: Mehrfacher Unterschlüssel-Widerruf-Beglaubigung entfernt\n"
#: g10/import.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: User-ID �bergangen '"
+msgstr "Schlüssel %08lX: User-ID übergangen '"
#: g10/import.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel ignoriert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel ignoriert\n"
#: g10/import.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Nicht exportf�hige Unterschrift (Klasse %02x) - �bergangen\n"
+"Schlüssel %08lX: Nicht exportfähige Unterschrift (Klasse %02x) - übergangen\n"
#: g10/import.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
#: g10/import.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Ung�ltiges Widerrufzertifikat: %s - �bergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Ungültiges Widerrufzertifikat: %s - übergangen\n"
#: g10/import.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - �bergangen\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Widerrufzertifikat an falschem Platz - übergangen\n"
#: g10/import.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - �bergangen\n"
+"Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
#: g10/import.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengef�hrt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
#: g10/import.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschl�ssel %08lX\n"
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %08lX\n"
#: g10/import.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Schl�ssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel %08lX ist "
+"WARNUNG: Schlüssel %08lX ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel %08lX ist "
"nicht vorhanden\n"
#: g10/import.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugef�gt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"%s\" Widerrufzertifikat hinzugefügt\n"
#: g10/import.c:1896
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugef�gt\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: \"direct-key\"-Signaturen hinzugefügt\n"
#: g10/import.c:2285
#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "�ffentliche Schl�ssel pa�t nicht zum geheimen Schl�ssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
#: g10/import.c:2293
#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
-msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
#: g10/import.c:2295
#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
-msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
#: g10/keydb.c:168
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:175
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "Schl�sselbund `%s' erstellt\n"
+msgstr "Schlüsselbund `%s' erstellt\n"
#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
#, fuzzy, c-format
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen von `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:698
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "Schl�sselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
+msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
#: g10/keyedit.c:266
msgid "[revocation]"
@@ -2740,30 +2740,30 @@ msgstr "%d falsche Beglaubigungen\n"
#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schl�ssel nicht gepr�ft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung wegen fehlendem Schlüssel nicht geprüft\n"
#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schl�sseln nicht gepr�ft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen wegen fehlenden Schlüsseln nicht geprüft\n"
#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht gepr�ft\n"
+msgstr "1 Beglaubigung aufgrund von Fehler nicht geprüft\n"
#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht gepr�ft\n"
+msgstr "%d Beglaubigungen aufgrund von Fehlern nicht geprüft\n"
#: g10/keyedit.c:357
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Eine User-ID ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "Eine User-ID ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
#: g10/keyedit.c:359
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d User-IDs ohne g�ltige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
+msgstr "%d User-IDs ohne gültige Eigenbeglaubigung entdeckt\n"
#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
#, fuzzy
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgid ""
"etc.)\n"
msgstr ""
"Bitte entscheiden Sie, in wieweit Sie diesem User zutrauen,\n"
-"Schl�ssel anderer User korrekt zu pr�fen (durch Vergleich\n"
-"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdr�cke aus\n"
+"Schlüssel anderer User korrekt zu prüfen (durch Vergleich\n"
+"mit Lichtbildausweisen, Vergleich der Fingerabdrücke aus\n"
"unterschiedlichen Quellen ...)?\n"
"\n"
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr " %d = Ich vertraue ihm marginal\n"
#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollst�ndig\n"
+msgstr " %d = Ich vertraue ihm vollständig\n"
#: g10/keyedit.c:439
msgid ""
@@ -2796,51 +2796,51 @@ msgid ""
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Geben Sie bitte die Tiefe dieser \"Trust\"-Unterschrift ein.\n"
-"Eine Tiefe gr��er 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schl�ssel\n"
-"Trust-Signatures f�r Sie zu machen.\n"
+"Eine Tiefe größer 1 erlaubt dem zu unterschreibenden Schlüssel\n"
+"Trust-Signatures für Sie zu machen.\n"
#: g10/keyedit.c:455
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschr�nken,\n"
-"oder nur die Eingabetaste f�r keine Domain\n"
+"Geben Sie bitte eine Domain ein, um die Unterschrift einzuschränken,\n"
+"oder nur die Eingabetaste für keine Domain\n"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch beglaubigen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1742
msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr " Beglaubigen ist nicht m�glich.\n"
+msgstr " Beglaubigen ist nicht möglich.\n"
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:628
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "User-ID \"%s\" ist abgelaufen."
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:656
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "User-ID \"%s\" ist nicht eigenbeglaubigt."
-#: g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:686
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2849,11 +2849,11 @@ msgstr ""
"Die Eigenbeglaubigung von \"%s\"\n"
"ist eine PGP 2.x artige Signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung ge�ndert werden? (j/N) "
+msgstr "Soll sie zu einer OpenPGP Eigenbeglaubigung geändert werden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2862,123 +2862,123 @@ msgstr ""
"Ihre derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
"ist abgelaufen.\n"
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz f�r die abgelaufene erstellt werden? "
+"Soll eine neue Beglaubigung als Ersatz für die abgelaufene erstellt werden? "
"(J/n) "
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"Die derzeitige Beglaubigung von \"%s\"\n"
-"ist nur f�r diesen Rechner g�ltig.\n"
+"ist nur für diesen Rechner gültig.\n"
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
"Soll sie zu einer voll exportierbaren Beglaubigung erhoben werden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX lokal beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX lokal beglaubigt\n"
-#: g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schl�ssel %08lX beglaubigt\n"
+msgstr "\"%s\" wurde bereits durch Schlüssel %08lX beglaubigt\n"
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch wieder beglaubigen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:810
+#: g10/keyedit.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
-msgstr "Nichts zu beglaubigen f�r Schl�ssel %08lX\n"
+msgstr "Nichts zu beglaubigen für Schlüssel %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
-msgstr "Dieser Schl�ssel ist verfallen!"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist verfallen!"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel wird %s verfallen.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wird %s verfallen.\n"
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Soll Ihre Beglaubigung zur selben Zeit verfallen? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:883
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln unterschrieben "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln unterschrieben "
"werden\n"
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:885
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Dies w�rde den Schl�ssel f�r PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
+msgstr "Dies würde den Schlüssel für PGP 2.x unbrauchbar machen\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:910
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-"Wie genau haben Sie �berpr�ft, ob der Schl�ssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
-"wollen, wirklich der o.g. Person geh�rt?\n"
+"Wie genau haben Sie überprüft, ob der Schlüssel, den Sie jetzt beglaubigen\n"
+"wollen, wirklich der o.g. Person gehört?\n"
"Wenn Sie darauf keine Antwort wissen, geben Sie \"0\" ein.\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Ich antworte nicht.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) Ich habe es �berhaupt nicht �berpr�ft.%s\n"
+msgstr " (1) Ich habe es überhaupt nicht überprüft.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) Ich habe es fl�chtig �berpr�ft.%s\n"
+msgstr " (2) Ich habe es flüchtig überprüft.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:921
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgf�ltig �berpr�ft.%s\n"
+msgstr " (3) Ich habe es sehr sorgfältig überprüft.%s\n"
# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:927
#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
-msgstr "Ihre Auswahl? ('?' f�r weitere Informationen): "
+msgstr "Ihre Auswahl? ('?' für weitere Informationen): "
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-"Sind Sie wirklich sicher, da� Sie vorstehenden Schl�ssel mit Ihrem\n"
-"Schl�ssel beglaubigen wollen: \""
+"Sind Sie wirklich sicher, daß Sie vorstehenden Schlüssel mit Ihrem\n"
+"Schlüssel beglaubigen wollen: \""
-#: g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:958
#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dies wird eine Eigenbeglaubigung sein.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
+#: g10/keyedit.c:964
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
@@ -2986,97 +2986,97 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Die Unterschrift wird nicht als nicht-exportierbar markiert "
"werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:972
#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"Die Unterschrift wird nicht als nicht-widerrufbar markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:982
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:989
#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Die Unterschrift wird als nicht exportf�hig markiert werden.\n"
+"Die Unterschrift wird als nicht exportfähig markiert werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:996
#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ich habe diesen Schl�ssel �berhaupt nicht �berpr�ft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel überhaupt nicht überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1001
#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ich habe diesen Schl�ssel fl�chtig �berpr�ft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel flüchtig überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1006
#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ich habe diesen Schl�ssel sehr sorgf�ltig �berpr�ft.\n"
+"Ich habe diesen Schlüssel sehr sorgfältig überprüft.\n"
-#: g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1016
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Wirklich unterschreiben? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4788 g10/keyedit.c:4879 g10/keyedit.c:4943
-#: g10/keyedit.c:5004 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948
+#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1126
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215
msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel ist nicht gesch�tzt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218
#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
-msgstr "Geheime Teile des Haupschl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Geheime Teile des Haupschlüssels sind nicht vorhanden\n"
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222
msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Schl�ssel ist gesch�tzt.\n"
+msgstr "Schlüssel ist geschützt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1173
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel kann nicht editiert werden: %s\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel kann nicht editiert werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1179
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Geben Sie die neue Passphrase f�r diesen geheimen Schl�ssel ein.\n"
+"Geben Sie die neue Passphrase für diesen geheimen Schlüssel ein.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "Passphrase wurde nicht richtig wiederholt; noch einmal versuchen"
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1193
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3084,209 +3084,209 @@ msgstr ""
"Sie wollen keine Passphrase - dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1202
+#: g10/keyedit.c:1196
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie dies wirklich tun? "
+msgstr "Möchten Sie dies wirklich tun? "
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "schiebe eine Beglaubigung an die richtige Stelle\n"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
-msgstr "speichern und Men� verlassen"
+msgstr "speichern und Menü verlassen"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1356
#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "\"Fingerabdruck\" anzeigen"
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "Schl�ssel und User-IDs auflisten"
+msgstr "Schlüssel und User-IDs auflisten"
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
-msgstr "User-ID N ausw�hlen"
+msgstr "User-ID N auswählen"
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1360
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
-msgstr "User-ID N ausw�hlen"
+msgstr "User-ID N auswählen"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1361
#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "Signaturen widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1366
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1371
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
-msgstr "Den Schl�ssel nur f�r diesen Rechner beglaubigen"
+msgstr "Den Schlüssel nur für diesen Rechner beglaubigen"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1373
#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
-msgstr "Tip: W�hlen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1375
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a user ID"
-msgstr "Eine User-ID hinzuf�gen"
+msgstr "Eine User-ID hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1381
msgid "add a photo ID"
-msgstr "Eine Foto-ID hinzuf�gen"
+msgstr "Eine Foto-ID hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1383
#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "User-ID entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1388
#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1396
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1400
#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschl�ssel entfernen"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel entfernen"
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "add a revocation key"
-msgstr "Einen Widerrufschl�ssel hinzuf�gen"
+msgstr "Einen Widerrufschlüssel hinzufügen"
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1404
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
-"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1406
#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
-msgstr "Sie k�nnen das Verfallsdatum eines v3-Schl�ssels nicht �ndern\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
-#: g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1408
#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "User-ID als Haupt-User-ID kennzeichnen"
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1410
#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
-msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und �ffentlicher Schl�ssel"
+msgstr "Umschalten zwischen Anzeige geheimer und öffentlicher Schlüssel"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (f�r Experten)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (für Experten)"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1415
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausf�hrlich)"
+msgstr "Liste der Voreinstellungen (ausführlich)"
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1417
#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
-"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1422
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "Schl�sselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
+msgstr "Schlüsselserver-URI konnte nicht zerlegt werden\n"
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1424
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
-"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the passphrase"
-msgstr "Die Passphrase �ndern"
+msgstr "Die Passphrase ändern"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1430
msgid "change the ownertrust"
-msgstr "Den \"Owner trust\" �ndern"
+msgstr "Den \"Owner trust\" ändern"
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1432
#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
-msgstr "M�chten Sie wirklich alle ausgew�hlten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1434
#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Eine User-ID widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1439
#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
-msgstr "Einen Zweitschl�ssel widerrufen"
+msgstr "Einen Zweitschlüssel widerrufen"
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1440
#, fuzzy
msgid "enable key"
-msgstr "Schl�ssel anschalten"
+msgstr "Schlüssel anschalten"
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1441
#, fuzzy
msgid "disable key"
-msgstr "Schl�ssel abschalten"
+msgstr "Schlüssel abschalten"
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1442
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "Foto-ID anzeigen"
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1570
+#: g10/keyedit.c:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schl�sselblocks `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen des geheimen Schlüsselblocks `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1582
msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Geheimer Schl�ssel ist vorhanden.\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist vorhanden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1663
msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Hierzu wird der geheime Schl�ssel ben�tigt.\n"
+msgstr "Hierzu wird der geheime Schlüssel benötigt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1671
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Bitte verwenden sie zun�chst den Befehl \"toggle\"\n"
+msgstr "Bitte verwenden sie zunächst den Befehl \"toggle\"\n"
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1690
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3294,723 +3294,723 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1730
msgid "Key is revoked."
-msgstr "Schl�ssel wurde widerrufen."
+msgstr "Schlüssel wurde widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Wirklich alle User-IDs beglaubigen? "
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1756
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tip: W�hlen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
+msgstr "Tip: Wählen Sie die User-IDs, die beglaubigt werden sollen\n"
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1765
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Unterschriftentyp `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1788
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Dieses Kommando ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Zumindestens eine User-ID mu� ausgew�hlt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens eine User-ID muß ausgewählt werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1812
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gel�scht werden!\n"
+msgstr "Die letzte User-ID kann nicht gelöscht werden!\n"
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1814
#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie alle ausgew�hlten User-IDs wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie alle ausgewählten User-IDs wirklich entfernen? "
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1815
#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
-#: g10/keyedit.c:1871
+#: g10/keyedit.c:1865
#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich entfernen? "
-#: g10/keyedit.c:1883
+#: g10/keyedit.c:1877
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schl�ssel mu� ausgew�hlt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1905
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1925
+#: g10/keyedit.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1942
+#: g10/keyedit.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1960
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Zumindestens ein Schl�ssel mu� ausgew�hlt werden.\n"
+msgstr "Zumindestens ein Schlüssel muß ausgewählt werden.\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1963
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Schl�ssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Schlüssel wirklich entfernen? "
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1964
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich entfernen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich entfernen? "
-#: g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:1999
#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie wirklich alle ausgew�hlten User-IDs widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle ausgewählten User-IDs widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2000
#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Diese User-ID wirklich widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2018
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich vollst�ndig widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich vollständig widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2029
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie die ausgew�hlten Unterschl�ssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Unterschlüssel wirklich widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich widerrufen? "
+msgstr "Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich widerrufen? "
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2081
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2123
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
-#: g10/keyedit.c:2135
+#: g10/keyedit.c:2129
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-"M�chten Sie die Voreinstellungen der ausgew�hlten User-IDs wirklich �ndern? "
+"Möchten Sie die Voreinstellungen der ausgewählten User-IDs wirklich ändern? "
-#: g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2131
#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
-msgstr "Die Voreinstellungen wirklich �ndern? "
+msgstr "Die Voreinstellungen wirklich ändern? "
-#: g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2199
msgid "Save changes? (y/N) "
-msgstr "�nderungen speichern? "
+msgstr "Änderungen speichern? "
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2202
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Beenden ohne zu speichern? "
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2212
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "�nderung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2219
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "�nderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung des Geheimnisses fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2226
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Schl�ssel ist nicht ge�ndert worden, also ist kein Speichern n�tig.\n"
+msgstr "Schlüssel ist nicht geändert worden, also ist kein Speichern nötig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2327
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Features: "
msgstr "Eigenschaften: "
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2390
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Keyserver no-modify"
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "\"Notation\": "
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2624
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-artige Schl�ssel haben keine Voreinstellungen.\n"
+msgstr "PGP 2.x-artige Schlüssel haben keine Voreinstellungen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2689
+#: g10/keyedit.c:2683
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel k�nnte widerrufen worden sein von %s Schl�ssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
-#: g10/keyedit.c:2710
+#: g10/keyedit.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
-msgstr "Dieser Schl�ssel k�nnte widerrufen worden sein von %s Schl�ssel "
+msgstr "Dieser Schlüssel könnte widerrufen worden sein von %s Schlüssel "
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2710
#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr "(empfindlich)"
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
+#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "%s kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[widerrufen]"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
-msgstr " [verf�llt: %s]"
+msgstr " [verfällt: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
-msgstr " [verf�llt: %s]"
+msgstr " [verfällt: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2735
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " Vertrauen: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " Vertrauen: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "validity: %s"
-msgstr "G�ltigkeit: %s"
+msgstr "Gültigkeit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2761
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist abgeschaltet"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist abgeschaltet"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2813
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, da� ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
-"Schl�sselg�ltigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß ohne einen Programmneustart die angezeigte\n"
+"Schlüsselgültigkeit nicht notwendigerweise korrekt ist.\n"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1794 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[widerrufen]"
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1796 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"
# translated by wk
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2944
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Keine User-ID ist als prim�r markiert. Dieses Kommando kann\n"
-"dazu f�hren, da� eine andere User-ID as prim�r angesehen wird.\n"
+"WARNUNG: Keine User-ID ist als primär markiert. Dieses Kommando kann\n"
+"dazu führen, daß eine andere User-ID as primär angesehen wird.\n"
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3005
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen einer Foto-ID "
-"k�nnte\n"
-" bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung des Schl�ssels f�hren.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen einer Foto-ID "
+"könnte\n"
+" bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung des Schlüssels führen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3351
+#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzuf�gen? (j/N) "
+msgstr "Wollen Sie ihn immer noch hinzufügen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3016
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl���sel keine Foto-ID hinzuf�gen.\n"
+msgstr "Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine Foto-ID hinzufügen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3156
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese korrekte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3166
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Diese ung�ltige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
+msgstr "Diese ungültige Beglaubigung entfernen= (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Diese unbekannte Beglaubigung entfernen? (j/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3176
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eigenbeglaubigung wirklich entfernen? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3190
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3191
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d Beglaubigungen entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3194
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Nichts entfernt.\n"
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703
msgid "invalid"
-msgstr "ung�ltig"
+msgstr "ungültig"
-#: g10/keyedit.c:3235
+#: g10/keyedit.c:3229
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:3242
+#: g10/keyedit.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:3243
+#: g10/keyedit.c:3237
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist widerrufen."
-#: g10/keyedit.c:3251
+#: g10/keyedit.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:3252
+#: g10/keyedit.c:3246
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3340
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schl�ssel. Hinzuf�gen eines vorgesehenen\n"
-" Widerrufers k�nnte bei einigen PGP-Versionen zur Zur�ckweisung\n"
-" des Schl�ssels f�hren.\n"
+"WARNUNG: Dies ist ein PGP2-artiger Schlüssel. Hinzufügen eines vorgesehenen\n"
+" Widerrufers könnte bei einigen PGP-Versionen zur Zurückweisung\n"
+" des Schlüssels führen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3357
+#: g10/keyedit.c:3351
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-"Sie k�nnen einem PGP2-artigen Schl���sel keine vorgesehenen Widerrufer "
-"hinzuf�gen.\n"
+"Sie können einem PGP2-artigen SchlüÂüsel keine vorgesehenen Widerrufer "
+"hinzufügen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3377
+#: g10/keyedit.c:3371
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Geben sie die User-ID des designierten Widerrufers ein: "
-#: g10/keyedit.c:3402
+#: g10/keyedit.c:3396
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-"Ein PGP 2.x-artiger Schl�ssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
+"Ein PGP 2.x-artiger Schlüssel kann nicht als vorgesehener Widerrufer "
"eingetragen werden\n"
-#: g10/keyedit.c:3417
+#: g10/keyedit.c:3411
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Ein Schl�ssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
+msgstr "Ein Schlüssel kann nicht sein eigener vorgesehener Widerrufer werden\n"
-#: g10/keyedit.c:3439
+#: g10/keyedit.c:3433
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel wurde bereits als ein Widerrufer vorgesehen\n"
-#: g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3452
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Einen Schl�ssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
-"nicht r�ckgangig gemacht werden!\n"
+"WARNUNG: Einen Schlüssel als vorgesehenen Widerrufer zu deklarieren, kann "
+"nicht rückgangig gemacht werden!\n"
-#: g10/keyedit.c:3464
+#: g10/keyedit.c:3458
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
-"M�chten Sie diesen Schl�ssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
+"Möchten Sie diesen Schlüssel wirklich als vorgesehenen Widerrufer "
"deklarieren? (j/N): "
-#: g10/keyedit.c:3525
+#: g10/keyedit.c:3520
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schl�sseln.\n"
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Auswahl von den geheimen Schlüsseln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3531
+#: g10/keyedit.c:3526
#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
-msgstr "Bitte w�hlen Sie h�chstens einen Zweitschl�ssel aus.\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie höchstens einen Zweitschlüssel aus.\n"
-#: g10/keyedit.c:3535
+#: g10/keyedit.c:3530
#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
-msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Zweitschl�ssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Zweitschlüssels.\n"
-#: g10/keyedit.c:3538
+#: g10/keyedit.c:3533
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "�ndern des Verfallsdatums des Hauptschl�ssels.\n"
+msgstr "Ändern des Verfallsdatums des Hauptschlüssels.\n"
-#: g10/keyedit.c:3584
+#: g10/keyedit.c:3582
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Sie k�nnen das Verfallsdatum eines v3-Schl�ssels nicht �ndern\n"
+msgstr "Sie können das Verfallsdatum eines v3-Schlüssels nicht ändern\n"
-#: g10/keyedit.c:3600
+#: g10/keyedit.c:3598
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schl�sselbund\n"
+msgstr "Keine entsprechende Signatur im geheimen Schlüsselbund\n"
-#: g10/keyedit.c:3673
+#: g10/keyedit.c:3678
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschl�ssel %08lX hat keine R�cksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
-#: g10/keyedit.c:3679
+#: g10/keyedit.c:3684
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3841
+#: g10/keyedit.c:3846
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Bitte genau eine User-ID ausw�hlen.\n"
+msgstr "Bitte genau eine User-ID auswählen.\n"
-#: g10/keyedit.c:3880 g10/keyedit.c:3990 g10/keyedit.c:4110 g10/keyedit.c:4251
+#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "�berspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
+msgstr "Überspringen der v3 Eigenbeglaubigung von User-ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4051
+#: g10/keyedit.c:4056
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4131
+#: g10/keyedit.c:4136
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4132
+#: g10/keyedit.c:4137
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie es wirklich benutzen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4194
+#: g10/keyedit.c:4199
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
-#: g10/keyedit.c:4343
+#: g10/keyedit.c:4348
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
-msgstr "�berschreiben (j/N)? "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
-#: g10/keyedit.c:4407
+#: g10/keyedit.c:4412
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4465
+#: g10/keyedit.c:4470
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4492
+#: g10/keyedit.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Keine User-ID mit Index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4627
+#: g10/keyedit.c:4632
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "User-ID: \""
-#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
+#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4632 g10/keyedit.c:4696 g10/keyedit.c:4739
+#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (nicht-exportierbar)"
-#: g10/keyedit.c:4636
+#: g10/keyedit.c:4641
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-#: g10/keyedit.c:4640
+#: g10/keyedit.c:4645
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Wollen Sie ihn immer noch widerrufen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4644
+#: g10/keyedit.c:4649
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diese Unterschrift erzeugen (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:4671
+#: g10/keyedit.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Sie haben folgende User-IDs beglaubigt:\n"
-#: g10/keyedit.c:4697
+#: g10/keyedit.c:4702
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (nicht-exportierbar)"
-#: g10/keyedit.c:4704
+#: g10/keyedit.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " widerrufen durch %08lX um %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4726
+#: g10/keyedit.c:4731
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Es werden nun folgende Beglaubigungen entfernt:\n"
-#: g10/keyedit.c:4746
+#: g10/keyedit.c:4751
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Wirklich ein Unterschrift-Widerrufszertifikat erzeugen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4776
+#: g10/keyedit.c:4781
msgid "no secret key\n"
-msgstr "Kein geheimer Schl�ssel\n"
+msgstr "Kein geheimer Schlüssel\n"
-#: g10/keyedit.c:4846
+#: g10/keyedit.c:4851
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:4863
+#: g10/keyedit.c:4868
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eine User-ID-Unterschrift datiert mit %d Sekunden aus der Zukunft\n"
-#: g10/keyedit.c:4927
+#: g10/keyedit.c:4932
#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:4989
+#: g10/keyedit.c:4994
#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "User-ID \"%s\" ist bereits widerrufen\n"
-#: g10/keyedit.c:5084
+#: g10/keyedit.c:5089
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) f�r Schl�ssel %08lX (User-ID %d)\n"
+"Anzeigen einer %s Photo ID (%ld Byte) für Schlüssel %08lX (User-ID %d)\n"
-#: g10/keygen.c:262
+#: g10/keygen.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "Voreinstellung %c%lu ist doppelt\n"
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:272
#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:274
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:276
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
-#: g10/keygen.c:398
+#: g10/keygen.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ung�ltiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
+msgstr "Ungültiges Feld in der Voreinstellungszeichenkette\n"
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:876
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "Die \"Direct Key Signature\" wird geschrieben\n"
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:915
msgid "writing self signature\n"
msgstr "Die Eigenbeglaubigung wird geschrieben\n"
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:965
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "Schreiben der \"key-binding\" Signatur\n"
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:2776
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Ung�ltig Schl�ssell�nge; %u Bit werden verwendet\n"
+msgstr "Ungültig Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "Schl�ssell�nge auf %u Bit aufgerundet\n"
+msgstr "Schlüssellänge auf %u Bit aufgerundet\n"
-#: g10/keygen.c:1323
+#: g10/keygen.c:1331
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1334
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1337
#, fuzzy
msgid "Encrypt"
-msgstr "Daten verschl�sseln"
+msgstr "Daten verschlüsseln"
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1340
#, fuzzy
msgid "Authenticate"
-msgstr "uneingeschr�nkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
-#: g10/keygen.c:1340
+#: g10/keygen.c:1348
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1367
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1371
#, fuzzy
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Derzeitige Voreinstellungenliste:\n"
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1376
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1382
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1385
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1441
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Bitte w�hlen Sie, welche Art von Schl�ssel Sie m�chten:\n"
+msgstr "Bitte wählen Sie, welche Art von Schlüssel Sie möchten:\n"
-#: g10/keygen.c:1435
+#: g10/keygen.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA und ElGamal (voreingestellt)\n"
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1444
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-#: g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (nur verschl�sseln)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1449
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1451
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
-msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
+msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-#: g10/keygen.c:1514
+#: g10/keygen.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
-msgstr "Das DSA-Schl�sselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
+msgstr "Das DSA-Schlüsselpaar wird 1024 Bit haben.\n"
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1532
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
-msgstr "Welche Schl�ssell�nge w�nschen Sie? (1024) "
+msgstr "Welche Schlüssellänge wünschen Sie? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1553
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1559
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Die verlangte Schl�ssell�nge betr�gt %u Bit\n"
+msgstr "Die verlangte Schlüssellänge beträgt %u Bit\n"
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "aufgerundet auf %u Bit\n"
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1618
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4019,14 +4019,14 @@ msgid ""
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
-"Bitte w�hlen Sie, wie lange der Schl�ssel g�ltig bleiben soll.\n"
-" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n"
-" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n"
-" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n"
-" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n"
-" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange der Schlüssel gültig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1629
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4035,45 +4035,45 @@ msgid ""
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-"Bitte w�hlen Sie, wie lange die Beglaubigung g�ltig bleiben soll.\n"
-" 0 = Schl�ssel verf�llt nie\n"
-" <n> = Schl�ssel verf�llt nach n Tagen\n"
-" <n>w = Schl�ssel verf�llt nach n Wochen\n"
-" <n>m = Schl�ssel verf�llt nach n Monaten\n"
-" <n>y = Schl�ssel verf�llt nach n Jahren\n"
+"Bitte wählen Sie, wie lange die Beglaubigung gültig bleiben soll.\n"
+" 0 = Schlüssel verfällt nie\n"
+" <n> = Schlüssel verfällt nach n Tagen\n"
+" <n>w = Schlüssel verfällt nach n Wochen\n"
+" <n>m = Schlüssel verfällt nach n Monaten\n"
+" <n>y = Schlüssel verfällt nach n Jahren\n"
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1650
msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Wie lange bleibt der Schl�ssel g�ltig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt der Schlüssel gültig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
-msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung g�ltig? (0) "
+msgstr "Wie lange bleibt die Beglaubigung gültig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1673
msgid "invalid value\n"
-msgstr "Ung�ltiger Wert.\n"
+msgstr "Ungültiger Wert.\n"
-#: g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1680
msgid "Key does not expire at all\n"
-msgstr "Schl�ssel verf�llt nie\n"
+msgstr "Schlüssel verfällt nie\n"
-#: g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1681
msgid "Signature does not expire at all\n"
-msgstr "Signature verf�llt nie\n"
+msgstr "Signature verfällt nie\n"
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1686
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
-msgstr "Key verf�llt am %s\n"
+msgstr "Key verfällt am %s\n"
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1687
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
-msgstr "Unterschrift verf�llt am %s\n"
+msgstr "Unterschrift verfällt am %s\n"
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1693
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4081,11 +4081,11 @@ msgstr ""
"Ihr Rechner kann Daten jenseits des Jahres 2038 nicht anzeigen.\n"
"Trotzdem werden Daten bis 2106 korrekt verarbeitet.\n"
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1698
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Ist dies richtig? (j/N) "
-#: g10/keygen.c:1715
+#: g10/keygen.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4096,61 +4096,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sie ben�tigen eine User-ID, um Ihren Schl�ssel eindeutig zu machen; das\n"
+"Sie benötigen eine User-ID, um Ihren Schlüssel eindeutig zu machen; das\n"
"Programm baut diese User-ID aus Ihrem echten Namen, einem Kommentar und\n"
"Ihrer Email-Adresse in dieser Form auf:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1726
msgid "Real name: "
msgstr "Ihr Name (\"Vorname Nachname\"): "
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1734
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Namen\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Namen\n"
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1736
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Der Name darf nicht mit einer Ziffer beginnen.\n"
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1738
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Der Name mu� min. 5 Zeichen lang sein.\n"
+msgstr "Der Name muß min. 5 Zeichen lang sein.\n"
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1746
msgid "Email address: "
msgstr "Email-Adresse: "
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1752
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Diese Email-Adresse ist ung�ltig\n"
+msgstr "Diese Email-Adresse ist ungültig\n"
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1760
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1766
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ung�ltiges Zeichen im Kommentar.\n"
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Kommentar.\n"
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Sie benutzen den Zeichensatz `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1795
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sie haben diese User-ID gew�hlt:\n"
+"Sie haben diese User-ID gewählt:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:1800
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
@@ -4165,156 +4165,156 @@ msgstr "Bitte keine Emailadressen als Namen oder Kommentar verwenden\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1816
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeFfBb"
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:1826
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:1827
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "�ndern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
+msgstr "Ändern: (N)ame, (K)ommentar, (E)-Mail oder (F)ertig/(B)eenden? "
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:1846
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Bitte beseitigen Sie zuerst den Fehler\n"
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:1886
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sie ben�tigen eine Passphrase, um den geheimen Schl�ssel zu sch�tzen.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu schützen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:1902
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sie m�chten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
-"Es ist trotzdem m�glich. Sie k�nnen Ihre Passphrase jederzeit\n"
-"�ndern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
+"Sie möchten keine Passphrase - Dies ist *nicht* zu empfehlen!\n"
+"Es ist trotzdem möglich. Sie können Ihre Passphrase jederzeit\n"
+"ändern, indem sie dieses Programm mit dem Befehl \"--edit-key\"\n"
"aufrufen.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:1924
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"Wir m�ssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie k�nnen dies\n"
-"unterst�tzen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
+"Wir müssen eine ganze Menge Zufallswerte erzeugen. Sie können dies\n"
+"unterstützen, indem Sie z.B. in einem anderen Fenster/Konsole irgendetwas\n"
"tippen, die Maus verwenden oder irgendwelche anderen Programme benutzen.\n"
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2722
msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Schl�sselerzeugung abgebrochen.\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung abgebrochen.\n"
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des �ffentlichen Schl�ssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des öffentlichen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "schreiben des geheimen Schl�ssels nach '%s'\n"
+msgstr "schreiben des geheimen Schlüssels nach '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3057
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer �ffentlicher Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer öffentlicher Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3063
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "kein schreibbarer geheimer Schl�sselbund gefunden: %s\n"
+msgstr "kein schreibbarer geheimer Schlüsselbund gefunden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3081
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des �ff. Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des öff. Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3088
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schl�sselbundes `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben des geheimen Schlüsselbundes `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3111
msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "�ffentlichen und geheimen Schl�ssel erzeugt und signiert.\n"
+msgstr "Öffentlichen und geheimen Schlüssel erzeugt und signiert.\n"
-#: g10/keygen.c:3106
+#: g10/keygen.c:3122
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, da� dieser Schl�ssel nicht zum Verschl�sseln benutzt\n"
-"werden kann. Sie k�nnen aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
-"Zweitschl�ssel f�r diesem Zweck erzeugen.\n"
+"Bitte beachten Sie, daß dieser Schlüssel nicht zum Verschlüsseln benutzt\n"
+"werden kann. Sie können aber mit dem Befehl \"--edit-key\" einen\n"
+"Zweitschlüssel für diesem Zweck erzeugen.\n"
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Schl�sselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht �berein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "HINWEIS: Unterschl�ssel f�r v3-Schl�ssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
+msgstr "HINWEIS: Unterschlüssel für v3-Schlüssen sind nicht OpenPGP-konform\n"
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Wirklich erzeugen? "
-#: g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3524
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "l�schen des Schl�sselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "löschen des Schlüsselblocks fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3556
+#: g10/keygen.c:3571
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3597
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schl�ssel %08lX verf�llt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
msgid "never "
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Beglaubigungs-\"Notation\": "
#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
-msgstr "Schl�sselbund"
+msgstr "Schlüsselbund"
#: g10/keylist.c:1505
msgid "Primary key fingerprint:"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr " Kartenseriennr. ="
#: g10/keyring.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "Anbringen der ASCII-H�lle ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Anbringen der ASCII-Hülle ist fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keyring.c:1252
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Warnung: Zwei Dateien mit vertraulichem Inhalt vorhanden.\n"
#: g10/keyring.c:1254
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s ist der Unver�nderte\n"
+msgstr "%s ist der Unveränderte\n"
#: g10/keyring.c:1255
#, c-format
@@ -4396,22 +4396,22 @@ msgstr "Bitte diesen potentiellen Sicherheitsmangel beseitigen\n"
#: g10/keyring.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "Pr�fen des Schl�sselbundes `%s'\n"
+msgstr "Prüfen des Schlüsselbundes `%s'\n"
#: g10/keyring.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schl�ssel bislang gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
#: g10/keyring.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu Schl�ssel gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+msgstr "%lu Schlüssel geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
#: g10/keyring.c:1505
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: Schl�sselbund erstellt\n"
+msgstr "%s: Schlüsselbund erstellt\n"
#: g10/keyserver.c:61
msgid "include revoked keys in search results"
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:72
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
-msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ung�ltig\n"
+msgstr "Die angegebene Unterschriften-Richtlinien-URL ist ungültig\n"
#: g10/keyserver.c:74
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind w�hrend dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
#: g10/keyserver.c:523
#, fuzzy
@@ -4460,27 +4460,27 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
-msgstr "Ung�ltige export Option\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
#: g10/keyserver.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
-msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
#: g10/keyserver.c:908
#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
-msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
#: g10/keyserver.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
#: g10/keyserver.c:1173
#, fuzzy, c-format
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
-"unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n"
+"unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
#: g10/keyserver.c:1376
#, fuzzy, c-format
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "suche nach \"%s\" auf HKP-Server %s\n"
#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
-msgstr "Ung�ltige export Option\n"
+msgstr "Ungültige export Option\n"
#: g10/keyserver.c:1434
#, c-format
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "Kein Schl�sselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
+msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
#: g10/keyserver.c:1511
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
@@ -4554,261 +4554,265 @@ msgstr ""
#: g10/keyserver.c:1543
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
-msgstr "Schl�sselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
#: g10/keyserver.c:1548
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
-msgstr "Schl�sselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
#: g10/keyserver.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
-msgstr "Empfangen vom Schl�sselserver fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Empfangen vom Schlüsselserver fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
-msgstr "%s: Dies ist keine g�ltige Schl�ssel-ID\n"
+msgstr "%s: Dies ist keine gültige Schlüssel-ID\n"
#: g10/keyserver.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
#: g10/keyserver.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX wird von %s angefordert\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX wird von %s angefordert\n"
#: g10/keyserver.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
#: g10/keyserver.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: die tempor�re Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:239
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr "Seltsame L�nge f�r einen verschl�sselten Sitzungsschl�ssel (%d)\n"
+msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s verschl�sselter Sitzungsschl�ssel\n"
+msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
-#: g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
-#: g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:381
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
-msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:438
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit �ffentlichem Schl�ssel verschl�sselte Daten: Korrekte DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:471
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
-msgstr "verschl�sselt mit %u-Bit %s Schl�ssel, ID %s, erzeugt %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " alias \""
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
# [kw]
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:479
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
-msgstr "verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:493
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschl�sselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:507
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Verschl�sselt mit %lu Passphrases\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit %lu Passphrases\n"
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:509
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Verschl�sselt mit einer Passphrase\n"
+msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "vermutlich %s-verschl�sselte Daten\n"
+msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
-#: g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-Verschl�sselung nicht verf�gbar; versucht wird stattdessen %s\n"
+msgstr "IDEA-Verschlüsselung nicht verfügbar; versucht wird stattdessen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:580
msgid "decryption okay\n"
-msgstr "Entschl�sselung erfolgreich\n"
+msgstr "Entschlüsselung erfolgreich\n"
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integrit�tsgesch�tzt (integrity protected)\n"
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:597
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "Warnung: Verschl�sselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
+msgstr "Warnung: Verschlüsselte Botschaft ist manipuliert worden!\n"
-#: g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:603
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschl�sselung fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:624
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der Absender verlangte Vertraulichkeit(\"for-your-eyes-only\")\n"
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:626
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "Urspr�nglicher Dateiname='%.*s'\n"
+msgstr "Ursprünglicher Dateiname='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:711
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:839
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"Einzelner Widerruf - verwenden Sie \"gpg --import\" um ihn anzuwenden\n"
-#: g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1187
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1430
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Unterschriften-�berpr�fung unterdr�ckt\n"
+msgstr "Unterschriften-Überprüfung unterdrückt\n"
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1530
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
-msgstr "diese Mehrfachunterschriften k�nnen nicht behandelt werden\n"
+msgstr "diese Mehrfachunterschriften können nicht behandelt werden\n"
-#: g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-#: g10/mainproc.c:1520
+#: g10/mainproc.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
-#: g10/mainproc.c:1524
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#: g10/mainproc.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schl�ssel ID %08lX\n"
+msgstr "Unterschrift vom %.*s, %s Schlüssel ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1566
msgid "Key available at: "
-msgstr "Schl�ssel erh�ltlich bei: "
+msgstr "Schlüssel erhältlich bei: "
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1699 g10/mainproc.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FALSCHE Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1701 g10/mainproc.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Verfallene Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#: g10/mainproc.c:1703 g10/mainproc.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekte Unterschrift von \""
-#: g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1755
msgid "[uncertain]"
-msgstr "[ungewi�] "
+msgstr "[ungewiß] "
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1885
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Diese Unterschrift ist seit %s verfallen.\n"
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1890
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Diese Unterschrift verf�llt am %s.\n"
+msgstr "Diese Unterschrift verfällt am %s.\n"
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1893
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1894
msgid "binary"
-msgstr "Bin�re"
+msgstr "Binäre"
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1895
msgid "textmode"
msgstr "Textmodus"
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1895 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Unterschrift kann nicht gepr�ft werden: %s\n"
+msgstr "Unterschrift kann nicht geprüft werden: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:1984 g10/mainproc.c:2000 g10/mainproc.c:2086
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "keine abgetrennte Unterschrift\n"
-#: g10/mainproc.c:2005
+#: g10/mainproc.c:2027
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste gepr�ft.\n"
+"WARNUNG: Mehrfache Signaturen erkannt. Es wird nur die erste geprüft.\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2035
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "Einzelne Unterschrift der Klasse 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2092
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Unterschrift nach alter (PGP 2.x) Art\n"
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2102
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ung�ltiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
+msgstr "ungültiges root-Paket in proc_tree() entdeckt\n"
#: g10/misc.c:122
#, c-format
@@ -4818,7 +4822,7 @@ msgstr "core-dump-Dateierzeugung kann nicht abgeschaltet werden: %s\n"
#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
-msgstr "�nderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Änderung der \"Trust-DB\" fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/misc.c:207
#, fuzzy, c-format
@@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
#: g10/misc.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
-msgstr "Verschl�sselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
#: g10/misc.c:346
#, fuzzy, c-format
@@ -4844,11 +4848,11 @@ msgstr "%s Unterschrift, Hashmethode \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/misc.c:447
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "das IDEA-Verschl�sselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
+msgstr "das IDEA-Verschlüsselungs-Plugin ist nicht vorhanden\n"
#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
#, fuzzy, c-format
@@ -4858,12 +4862,12 @@ msgstr " i = Bitte weitere Information anzeigen\n"
#: g10/misc.c:681
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: mi�billigte Option \"%s\".\n"
+msgstr "%s:%d: mißbilligte Option \"%s\".\n"
#: g10/misc.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mi�billigte Option.\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
#: g10/misc.c:687
#, c-format
@@ -4873,7 +4877,7 @@ msgstr "Bitte benutzen Sie stattdessen \"%s%s\".\n"
#: g10/misc.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
-msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mi�billigte Option.\n"
+msgstr "WARNUNG: \"%s\" ist eine mißbilligte Option.\n"
#: g10/misc.c:707
msgid "Uncompressed"
@@ -4886,7 +4890,7 @@ msgstr "unkomprimiert|kein|keine"
#: g10/misc.c:842
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "Diese Botschaft k�nnte f�r %s unbrauchbar sein\n"
+msgstr "Diese Botschaft könnte für %s unbrauchbar sein\n"
#: g10/misc.c:1017
#, fuzzy, c-format
@@ -4896,7 +4900,7 @@ msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"
#: g10/misc.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empf�nger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
#: g10/openfile.c:86
#, c-format
@@ -4905,7 +4909,7 @@ msgstr "Datei '%s' existiert bereits. "
#: g10/openfile.c:90
msgid "Overwrite? (y/N) "
-msgstr "�berschreiben (j/N)? "
+msgstr "Überschreiben (j/N)? "
#: g10/openfile.c:123
#, c-format
@@ -4934,25 +4938,25 @@ msgstr "Neue Konfigurationsdatei `%s' erstellt\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Optionen in `%s' sind w�hrend dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
+"WARNUNG: Optionen in `%s' sind während dieses Laufes noch nicht wirksam\n"
#: g10/openfile.c:424
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "Verzeichnis `%s' erzeugt\n"
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:143
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "dieses Public-Key Verfahren %d kann nicht benutzt werden\n"
-#: g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:713
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: M�glicherweise unsicherer symmetrisch verschl�sselter "
-"Sitzungsschl�ssel\n"
+"WARNUNG: Möglicherweise unsicherer symmetrisch verschlüsselter "
+"Sitzungsschlüssel\n"
-#: g10/parse-packet.c:1159
+#: g10/parse-packet.c:1164
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
@@ -4968,7 +4972,7 @@ msgstr "fehlerhaft aufgebaute GPG_AGENT_INFO - Umgebungsvariable\n"
#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "GPG-Agent-Protokoll-Version %d wird nicht unterstützt\n"
#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
@@ -4983,7 +4987,7 @@ msgstr ""
#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (Hauptschl�ssel-ID %08lX)"
+msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
@@ -4992,9 +4996,9 @@ msgid ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
-"Sie ben�tigen eine Passphrase, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s Schl�ssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
+"%u-bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
@@ -5024,13 +5028,13 @@ msgid ""
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sie ben�tigen eine Passphrase, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren.\n"
+"Sie benötigen eine Passphrase, um den geheimen Schlüssel zu entsperren.\n"
"Benutzer: \""
#: g10/passphrase.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
-msgstr "%u-Bit %s Schl�ssel, ID %08lX, erzeugt %s"
+msgstr "%u-Bit %s Schlüssel, ID %08lX, erzeugt %s"
#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
@@ -5051,20 +5055,20 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
-"W�hlen Sie ein Bild f�r Ihre Photo ID aus. Das Bild mu� eine JPEG Datei\n"
-"sein. Bitte beachten Sie, da� das Bild in Ihrem �ffentlichen\n"
-"Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr gro�es Bild benutzen,\n"
-"wir Ihr Schl�ssel leider auch sehr gro� werden. Ein Bild der Gr���e\n"
+"Wählen Sie ein Bild für Ihre Photo ID aus. Das Bild muß eine JPEG Datei\n"
+"sein. Bitte beachten Sie, daß das Bild in Ihrem öffentlichen\n"
+"Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie ein sehr großes Bild benutzen,\n"
+"wir Ihr Schlüssel leider auch sehr groß werden. Ein Bild der GröÂße\n"
"240x288 Pixel ist eine gute Wahl.\n"
#: g10/photoid.c:95
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Dateiname mit JPEG f�r die Photo ID eingeben: "
+msgstr "Dateiname mit JPEG für die Photo ID eingeben: "
#: g10/photoid.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#: g10/photoid.c:127
#, c-format
@@ -5099,23 +5103,23 @@ msgstr "Kein Grund angegeben"
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
msgid "Key is superseded"
-msgstr "Schl�ssel ist �berholt"
+msgstr "Schlüssel ist überholt"
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist nicht mehr sicher"
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
+msgstr "Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "User-ID ist nicht mehr g�ltig"
+msgstr "User-ID ist nicht mehr gültig"
#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Grund f�r Widerruf: "
+msgstr "Grund für Widerruf: "
#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
@@ -5129,7 +5133,7 @@ msgstr "iImMqQsS"
#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
-"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen f�r:\n"
+"Es ist kein \"trust value\" zugewiesen für:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#: g10/pkclist.c:246
@@ -5141,12 +5145,12 @@ msgstr " alias \""
#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel geh�rt wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
#: g10/pkclist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Wei� nicht so recht\n"
+msgstr " %d = Weiß nicht so recht\n"
#: g10/pkclist.c:273
#, fuzzy, c-format
@@ -5161,12 +5165,12 @@ msgstr " %d = Ich vertraue ihm absolut\n"
#: g10/pkclist.c:285
#, fuzzy
msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = Zur�ck zum Men�\n"
+msgstr " m = Zurück zum Menü\n"
#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = diesen Schl�ssel �berSpringen\n"
+msgstr " s = diesen Schlüssel überSpringen\n"
#: g10/pkclist.c:289
#, fuzzy
@@ -5178,7 +5182,7 @@ msgstr " q = verlassen\n"
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
-msgstr "Die minimale Trust-Ebene f�r diesen Schl�ssel betr�gt: %s\n"
+msgstr "Die minimale Trust-Ebene für diesen Schlüssel beträgt: %s\n"
#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
msgid "Your decision? "
@@ -5187,35 +5191,35 @@ msgstr "Ihre Auswahl? "
#: g10/pkclist.c:320
#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
-msgstr "M�chten Sie diesem Schl�ssel wirklich uneingeschr�nkt vertrauen? "
+msgstr "Möchten Sie diesem Schlüssel wirklich uneingeschränkt vertrauen? "
#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Zertifikate f�hren zu einem letztlich vertrauensw�rdigen Schl�ssel:\n"
+msgstr "Zertifikate führen zu einem letztlich vertrauenswürdigen Schlüssel:\n"
#: g10/pkclist.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: Es gibt keine Garantie, da� dieser Schl�ssel wirklich dem angegebenen "
-"Besitzer geh�rt.\n"
+"%08lX: Es gibt keine Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich dem angegebenen "
+"Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: Es gibt nur eine beschr�nkte Garantie, da� dieser Schl�ssel wirklich "
-"dem angegebenen Besitzer geh�rt.\n"
+"%08lX: Es gibt nur eine beschränkte Garantie, daß dieser Schlüssel wirklich "
+"dem angegebenen Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:430
#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel geh�rt wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel gehört wahrscheinlich dem angegebenen Besitzer\n"
#: g10/pkclist.c:435
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
-"Dieser Schl�ssel geh�rt uns (da wir n�mlich den geheimen Schl�ssel dazu "
+"Dieser Schlüssel gehört uns (da wir nämlich den geheimen Schlüssel dazu "
"haben)\n"
#: g10/pkclist.c:461
@@ -5225,46 +5229,46 @@ msgid ""
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
-"Es ist NICHT sicher, da� der Schl�ssel dem vorgeblichen Besitzer geh�rt.\n"
-"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, k�nnen Sie die n�chste\n"
+"Es ist NICHT sicher, daß der Schlüssel dem vorgeblichen Besitzer gehört.\n"
+"Wenn Sie *wirklich* wissen, was Sie tun, können Sie die nächste\n"
"Frage mit ja beantworten\n"
#: g10/pkclist.c:468
#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
-msgstr "Diesen Schl�ssel trotzdem benutzen? "
+msgstr "Diesen Schlüssel trotzdem benutzen? "
#: g10/pkclist.c:502
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Ein Schl�ssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
+msgstr "WARNUNG: Ein Schlüssel ohne gesichertes Vertrauen wird benutzt!\n"
#: g10/pkclist.c:509
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser schl�ssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschl�ssel ist nicht "
+"WARNUNG: Dieser schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"vorhanden\n"
#: g10/pkclist.c:518
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde vom vorgesehen Widerrufer widerrufen!\n"
#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
#: g10/pkclist.c:522
#, fuzzy
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
-msgstr " Das k�nnte bedeuten, da� die Signatur gef�lscht ist.\n"
+msgstr " Das könnte bedeuten, daß die Signatur gefälscht ist.\n"
#: g10/pkclist.c:528
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschl�ssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Unterschlüssel wurde von seinem Besitzer widerrufen!\n"
#: g10/pkclist.c:533
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel wurde abgeschaltet.\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
#: g10/pkclist.c:553
#, c-format
@@ -5286,54 +5290,54 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:591
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Hinweis: Dieser Schl�ssel ist verfallen!\n"
+msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
#: g10/pkclist.c:602
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "WARNUNG: Dieser Schl�ssel tr�gt keine vertrauensw�rdige Signatur!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
#: g10/pkclist.c:604
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer geh�rt.\n"
+" Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:612
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
+msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
#: g10/pkclist.c:613
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine F�LSCHUNG.\n"
+msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
#: g10/pkclist.c:621
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Dieser Schl�ssel ist nicht durch hinreichend vertrauensw�rdige "
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
"Signaturen zertifiziert!\n"
#: g10/pkclist.c:623
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Es ist nicht sicher, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-"Besitzer geh�rt.\n"
+" Es ist nicht sicher, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+"Besitzer gehört.\n"
#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: �bersprungen: %s\n"
+msgstr "%s: übersprungen: %s\n"
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits vorhanden\n"
#: g10/pkclist.c:885
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
-"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie k�nnen die Option \"-r\" verwenden).\n"
+"Sie haben keine User-ID angegeben (Sie können die Option \"-r\" verwenden).\n"
#: g10/pkclist.c:909
#, fuzzy
@@ -5355,34 +5359,34 @@ msgstr "Keine solche User-ID vorhanden.\n"
#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
-"�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits als Standardempf�nger gesetzt\n"
+"übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits als Standardempfänger gesetzt\n"
#: g10/pkclist.c:990
msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet.\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet.\n"
#: g10/pkclist.c:999
msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits gesetzt\n"
+msgstr "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits gesetzt\n"
#: g10/pkclist.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
-msgstr "Unbekannter voreingestellter Empf�nger '%s'\n"
+msgstr "Unbekannter voreingestellter Empfänger '%s'\n"
#: g10/pkclist.c:1092
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: �bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel ist abgeschaltet\n"
+msgstr "%s: übersprungen: öffentlicher Schlüssel ist abgeschaltet\n"
#: g10/pkclist.c:1154
msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "Keine g�ltigen Adressaten\n"
+msgstr "Keine gültigen Adressaten\n"
#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie daf�r die Option \"--output\"\n"
+"Daten wurden nicht gespeichert; verwenden Sie dafür die Option \"--output\"\n"
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
#, c-format
@@ -5408,39 +5412,39 @@ msgstr "keine unterschriebene Daten\n"
#: g10/plaintext.c:538
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht �ffnen.\n"
+msgstr "kann signierte Datei '%s' nicht öffnen.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "Ungenannter Empf�nger; Versuch mit geheimen Schl�ssel %08lX ...\n"
+msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:135
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empf�nger.\n"
+msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:223
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "alte Kodierung des DEK wird nicht unterstützt\n"
#: g10/pubkey-enc.c:244
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "Versch�sselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
+msgstr "Verschüsselungsverfahren %d%s ist unbekannt oder abgeschaltet\n"
#: g10/pubkey-enc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschl�sselungsverfahren\n"
+msgstr "Hinweis: Verfahren %d ist kein bevorzugtes Verschlüsselungsverfahren\n"
#: g10/pubkey-enc.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "Hinweis: geheimer Schl�ssel %08lX verf�llt am %s\n"
+msgstr "Hinweis: geheimer Schlüssel %08lX verfällt am %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:308
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "Hinweis: Schl�ssel wurde widerrufen"
+msgstr "Hinweis: Schlüssel wurde widerrufen"
#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
@@ -5451,24 +5455,24 @@ msgstr "\"build_packet\" fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/revoke.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Keine User-ID\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Keine User-ID\n"
#: g10/revoke.c:308
msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Schl�ssel soll widerrufen werden von:\n"
+msgstr "Schlüssel soll widerrufen werden von:\n"
#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschl�ssel)\n"
+msgstr "(Dies ist ein \"sensitiver\" Widerrufsschlüssel)\n"
#: g10/revoke.c:316
#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diesen Schl�ssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Ausgabe mit ASCII H�lle erzwungen\n"
+msgstr "Ausgabe mit ASCII Hülle erzwungen\n"
#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
#, c-format
@@ -5482,26 +5486,26 @@ msgstr "Widerrufzertifikat erzeugt.\n"
#: g10/revoke.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
-msgstr "Widerrufsschl�ssel f�r `%s' nicht gefunden\n"
+msgstr "Widerrufsschlüssel für `%s' nicht gefunden\n"
#: g10/revoke.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
-msgstr "Geheimer Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Geheimer Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
#: g10/revoke.c:500
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "kein zugeh�riger �ffentlicher Schl�ssel: %s\n"
+msgstr "kein zugehöriger öffentlicher Schlüssel: %s\n"
#: g10/revoke.c:511
msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "�ffentliche Schl�ssel pa�t nicht zum geheimen Schl�ssel!\n"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel paßt nicht zum geheimen Schlüssel!\n"
#: g10/revoke.c:518
#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
-msgstr "Ein Widerrufszertifikat f�r diesen Schl�ssel erzeugen? (j/N) "
+msgstr "Ein Widerrufszertifikat für diesen Schlüssel erzeugen? (j/N) "
#: g10/revoke.c:535
msgid "unknown protection algorithm\n"
@@ -5509,7 +5513,7 @@ msgstr "Unbekanntes Schutzverfahren\n"
#: g10/revoke.c:543
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Dieser Schl�ssel ist nicht gesch�tzt.\n"
+msgstr "Dieser Schlüssel ist nicht geschützt.\n"
# translated by wk
#: g10/revoke.c:594
@@ -5525,16 +5529,16 @@ msgstr ""
"Widerrufszertifikat wurde erzeugt.\n"
"\n"
"Bitte speichern Sie es auf einem Medium welches sie wegschliessen\n"
-"k�nnen; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
-"erh�lt, kann erIhren Schl�ssel unbrauchbar machen. Es w�re klug,\n"
+"können; falls Mallory (ein Angreifer) Zugang zu diesem Zertifikat\n"
+"erhält, kann erIhren Schlüssel unbrauchbar machen. Es wäre klug,\n"
"dieses Widerrufszertifikat auch auszudrucken und sicher aufzubewahren,\n"
-"falls das urspr�ngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
-"Drucksystem kann unter Umst�nden eine Kopie anderen Nutzern zug�nglich\n"
+"falls das ursprüngliche Mediumnicht mehr lesbar ist. Aber Obacht: Das\n"
+"Drucksystem kann unter Umständen eine Kopie anderen Nutzern zugänglich\n"
"machen.\n"
#: g10/revoke.c:635
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Grund f�r den Widerruf:\n"
+msgstr "Grund für den Widerruf:\n"
#: g10/revoke.c:645
msgid "Cancel"
@@ -5543,7 +5547,7 @@ msgstr "Abbruch"
#: g10/revoke.c:647
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Wahrscheinlich m�chten Sie hier %d ausw�hlen)\n"
+msgstr "(Wahrscheinlich möchten Sie hier %d auswählen)\n"
#: g10/revoke.c:688
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
@@ -5553,7 +5557,7 @@ msgstr ""
#: g10/revoke.c:716
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Grund f�r Widerruf: %s\n"
+msgstr "Grund für Widerruf: %s\n"
#: g10/revoke.c:718
msgid "(No description given)\n"
@@ -5566,21 +5570,21 @@ msgstr "Ist das richtig? "
#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Teile des geheimen Schl�ssels sind nicht vorhanden\n"
+msgstr "Teile des geheimen Schlüssels sind nicht vorhanden\n"
#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "Schutzverfahren %d%s wird nicht unterstützt\n"
#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterst�tzt\n"
+msgstr "Hashschutzverfahren %d wird nicht unterstützt\n"
#: g10/seckey-cert.c:266
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ung�ltige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
+msgstr "Ungültige Passphrase; versuchen Sie es bitte noch einmal"
#: g10/seckey-cert.c:267
#, c-format
@@ -5590,25 +5594,25 @@ msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:328
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Unsicherer Schl�ssel entdeckt -\n"
+"WARNUNG: Unsicherer Schlüssel entdeckt -\n"
" bitte Passphrase nochmals wechseln.\n"
#: g10/seckey-cert.c:366
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-"Die mi�billigte 16-bit Pr�fsumme wird zum Schutz des geheimen Schl�ssels "
+"Die mißbilligte 16-bit Prüfsumme wird zum Schutz des geheimen Schlüssels "
"benutzt\n"
#: g10/seskey.c:54
msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "Unsicherer Schl�ssel erzeugt - neuer Versuch\n"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel erzeugt - neuer Versuch\n"
#: g10/seskey.c:59
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schl�ssels f�r "
-"sym.Verschl�sselung nicht vermieden werden!\n"
+"Trotz %d-fachen Versuch konnte die Erzeugung eines unsicheren Schlüssels für "
+"sym.Verschlüsselung nicht vermieden werden!\n"
#: g10/seskey.c:222
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
@@ -5631,25 +5635,25 @@ msgstr "WARNUNG: Widersprechende Hashverfahren in der signierten Nachricht\n"
#: g10/sig-check.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr "WARNUNG: Signaturunterschl�ssel %08lX hat keine R�cksignatur\n"
+msgstr "WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat keine Rücksignatur\n"
#: g10/sig-check.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: Signaturunterschl�ssel %08lX hat eine ung�ltige R�cksignatur\n"
+"WARNUNG: Signaturunterschlüssel %08lX hat eine ungültige Rücksignatur\n"
#: g10/sig-check.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunde j�nger als die Unterschrift\n"
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunde jünger als die Unterschrift\n"
#: g10/sig-check.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
-"�ffentlicher Schl�ssel %08lX ist um %lu Sekunden j�nger als die "
+"Öffentlicher Schlüssel %08lX ist um %lu Sekunden jünger als die "
"Unterschrift\n"
#: g10/sig-check.c:193
@@ -5657,73 +5661,73 @@ msgstr ""
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-"stimmen nicht �berein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+"stimmen nicht überein)\n"
#: g10/sig-check.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"Der Schl�ssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
-"Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+"Der Schlüssel wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder "
+"Uhren stimmen nicht überein)\n"
#: g10/sig-check.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "Hinweis: Signaturschl�ssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
+msgstr "Hinweis: Signaturschlüssel %08lX ist am %s verfallen.\n"
#: g10/sig-check.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schl�ssel %08lX, wegen unbekanntem "
+"Vermutlich eine FALSCHE Unterschrift von Schlüssel %08lX, wegen unbekanntem "
"\"critical bit\"\n"
#: g10/sig-check.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselwiderruf-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselwiderruf-"
"Beglaubigung\n"
#: g10/sig-check.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: Kein Unterschl�ssel f�r die Unterschl�sselanbindungs-"
+"Schlüssel %08lX: Kein Unterschlüssel für die Unterschlüsselanbindungs-"
"Beglaubigung\n"
#: g10/sign.c:85
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-"Notationen k�nnen in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schl�ssel nicht eingetragen "
+"Notationen können in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht eingetragen "
"werden\n"
#: g10/sign.c:93
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
-"Notationen k�nnen in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schl�sselunterschrift nicht "
+"Notationen können in eine v3 (PGP 2.x-artige) Schlüsselunterschrift nicht "
"eingetragen werden\n"
#: g10/sign.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu gro�). Verwende "
+"WARNUNG: \"Notation\" kann nicht %%-erweitert werden (zu groß). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
#: g10/sign.c:124
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schl�ssel nicht "
+"Eine Policy URL kann in einen v3 (PGP 2.x-artigen) Schlüssel nicht "
"eingetragen werden\n"
# translated by wk
#: g10/sign.c:132
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-"Eine Policy URL kann in einem v3 Schl�ssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
+"Eine Policy URL kann in einem v3 Schlüssel(PGP 2.x artig) nicht gespeichert "
"werden\n"
#: g10/sign.c:145
@@ -5743,12 +5747,12 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Richtlinien-URL kann nicht %%-erweitert werden (zu gro0). Verwende "
"\"unerweiterte\".\n"
-#: g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:346
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Pr�fung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Prüfung der erstellten Unterschrift ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
@@ -5756,7 +5760,7 @@ msgstr "%s Unterschrift von: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:788
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schl�sseln eine abgetrennte "
+"Im --pgp2-Modus kann nur mit PGP-2.x-artigen Schlüsseln eine abgetrennte "
"Unterschrift erzeugt werden\n"
#: g10/sign.c:862
@@ -5764,49 +5768,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empf�ngervoreinstellungen\n"
+"Erzwingen des Hashverfahrens %s (%d) verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
#: g10/sign.c:988
msgid "signing:"
msgstr "unterschreibe:"
-#: g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1101
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Im --pgp2-Modus k�nnen Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
-"Schl�ssel machen\n"
+"Im --pgp2-Modus können Sie Klartextunterschriften nur mit PGP-2.x-artigen "
+"Schlüssel machen\n"
-#: g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1280
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "%s Verschl�sselung wird verwendet\n"
+msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
+"Schlüssel ist nicht als unsicher gekennzeichnet - er ist nur mit einem\n"
"echten Zufallsgenerator verwendbar\n"
#: g10/skclist.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "�bersprungen '%s': doppelt\n"
+msgstr "übersprungen '%s': doppelt\n"
#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-msgstr "�bersprungen '%s': %s\n"
+msgstr "übersprungen '%s': %s\n"
#: g10/skclist.c:172
msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "�bersprungen: geheimer Schl�ssel bereits vorhanden\n"
+msgstr "übersprungen: geheimer Schlüssel bereits vorhanden\n"
#: g10/skclist.c:187
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-"'%s �bersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schl�ssel. Das "
-"ist f�r Signaturen NICHT sicher genug!\n"
+"'%s übersprungen: Dies ist ein durch PGP erzeugter ElGamal-Schlüssel. Das "
+"ist für Signaturen NICHT sicher genug!\n"
#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
@@ -5839,7 +5843,7 @@ msgstr ""
#: g10/tdbdump.c:174
#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
-msgstr "Fehler: ung�ltiger Fingerabdruck\n"
+msgstr "Fehler: ungültiger Fingerabdruck\n"
#: g10/tdbdump.c:179
#, fuzzy
@@ -5873,12 +5877,12 @@ msgstr "trustdb Satz %lu: write fehlgeschlagen (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb Transaktion zu gro�\n"
+msgstr "trustdb Transaktion zu groß\n"
#: g10/tdbio.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgstr "kann '%s' nicht schlie�en: %s\n"
+msgstr "kann '%s' nicht schließen: %s\n"
#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
@@ -5893,7 +5897,7 @@ msgstr "'%s' kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
-msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden\n"
+msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden\n"
#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
@@ -5903,7 +5907,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Erzeugen des Versionsatzes: %s"
#: g10/tdbio.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: ung�ltige trust-db erzeugt\n"
+msgstr "%s: ungültige trust-db erzeugt\n"
#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
@@ -5917,7 +5921,7 @@ msgstr "Notiz: Die \"trustdb\" ist nicht schreibbar\n"
#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: ung�ltige 'Trust'-Datenbank\n"
+msgstr "%s: ungültige 'Trust'-Datenbank\n"
#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
@@ -5927,7 +5931,7 @@ msgstr "%s: hashtable kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim �ndern des Versionsatzes: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Ändern des Versionsatzes: %s\n"
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
@@ -5983,50 +5987,50 @@ msgstr "%s: konnte einen Satz nicht Nullen: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Satz nicht anh�ngen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Satz nicht anhängen: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
-"Die \"Trust\"-Datenbank ist besch�digt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
+"Die \"Trust\"-Datenbank ist beschädigt; verwenden Sie \"gpg --fix-trustdb"
"\".\n"
#: g10/textfilter.c:149
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "Textzeilen l�nger als %d Zeichen k�nnen nicht benutzt werden\n"
+msgstr "Textzeilen länger als %d Zeichen können nicht benutzt werden\n"
#: g10/textfilter.c:248
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "Eingabezeile ist l�nger als %d Zeichen\n"
+msgstr "Eingabezeile ist länger als %d Zeichen\n"
#: g10/trustdb.c:227
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ist keine g�ltige lange Schl�ssel-ID\n"
+msgstr "'%s' ist keine gültige lange Schlüssel-ID\n"
#: g10/trustdb.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX: Akzeptiert als vertrauensw�rdiger Schl�ssel\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX: Akzeptiert als vertrauenswürdiger Schlüssel\n"
#: g10/trustdb.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "Schl�ssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
+msgstr "Schlüssel %08lX tritt mehr als einmal in der \"trustdb\" auf\n"
#: g10/trustdb.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-"Schl�ssel %08lX: kein �ffentlicher Schl�ssel f�r den vertrauensw�rdigen "
-"Schl�ssel - �bersprungen\n"
+"Schlüssel %08lX: kein öffentlicher Schlüssel für den vertrauenswürdigen "
+"Schlüssel - übersprungen\n"
#: g10/trustdb.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Schl�ssel ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet.\n"
+msgstr "Schlüssel ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet.\n"
#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
@@ -6083,7 +6087,7 @@ msgstr ""
#: g10/trustdb.c:518
#, fuzzy
msgid "[ultimate]"
-msgstr "uneingeschr�nkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
@@ -6100,60 +6104,60 @@ msgstr "marginal"
#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
-msgstr "vollst�ndig"
+msgstr "vollständig"
#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
-msgstr "uneingeschr�nkt"
+msgstr "uneingeschränkt"
#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-�berpr�fung nicht n�tig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Überprüfung nicht nötig\n"
#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "n�chste \"Trust-DB\"-Pflicht�berpr�fung am %s\n"
+msgstr "nächste \"Trust-DB\"-Pflichtüberprüfung am %s\n"
#: g10/trustdb.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-�berpr�fung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht n�tig\n"
+"\"Trust-DB\"-Überprüfung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
#: g10/trustdb.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "\"Trust-DB\"-�nderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht n�tig\n"
+msgstr "\"Trust-DB\"-Änderung ist beim \"%s\"-Vertrauensmodell nicht nötig\n"
#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "�ffentlicher Schl�ssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel %08lX nicht gefunden: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchf�hren\n"
+msgstr "Bitte ein --check-trustdb durchführen\n"
#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "\"Trust-DB\" wird �berpr�ft\n"
+msgstr "\"Trust-DB\" wird überprüft\n"
# translated by wk
#: g10/trustdb.c:2095
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d Schl�ssel verarbeitet (%d Validity Z�hler gel�scht)\n"
+msgstr "%d Schlüssel verarbeitet (%d Validity Zähler gelöscht)\n"
#: g10/trustdb.c:2160
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "keine uneingeschr�nkt vertrauensw�rdige Schl�ssel gefunden\n"
+msgstr "keine uneingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel gefunden\n"
#: g10/trustdb.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-"�ff.Schl�ssel des uneingeschr�nkt vertrautem Schl�ssel %08lX nicht gefunden\n"
+"öff.Schlüssel des uneingeschränkt vertrautem Schlüssel %08lX nicht gefunden\n"
#: g10/trustdb.c:2197
#, c-format
@@ -6170,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht ge�ndert werden: Schreiben "
+"\"Trust-DB\"-Versions-Satz kann nicht geändert werden: Schreiben "
"fehlgeschlagen: %s\n"
#: g10/verify.c:117
@@ -6179,8 +6183,8 @@ msgid ""
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-"Die Unterschrift konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
-"Denken Sie daran, da� die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
+"Die Unterschrift konnte nicht überprüft werden.\n"
+"Denken Sie daran, daß die Datei mit der Unterschrift (.sig oder .asc)\n"
"als erster in der Kommandozeile stehen sollte.\n"
#: g10/verify.c:192
@@ -6210,11 +6214,11 @@ msgstr "Unbekanntes Hashverfahren"
#: util/errors.c:60
msgid "bad public key"
-msgstr "Falscher �ffentlicher Sch�ssel"
+msgstr "Falscher öffentlicher Schüssel"
#: util/errors.c:61
msgid "bad secret key"
-msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel"
+msgstr "Falscher geheimer Schlüssel"
#: util/errors.c:62
msgid "bad signature"
@@ -6222,7 +6226,7 @@ msgstr "Falsche Unterschrift"
#: util/errors.c:63
msgid "checksum error"
-msgstr "Pr�fsummen-Fehler"
+msgstr "Prüfsummen-Fehler"
#: util/errors.c:64
msgid "bad passphrase"
@@ -6230,23 +6234,23 @@ msgstr "Falsche Passphrase"
#: util/errors.c:65
msgid "public key not found"
-msgstr "�ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden"
#: util/errors.c:66
msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Unbekanntes Verschl�sselungsverfahren"
+msgstr "Unbekanntes Verschlüsselungsverfahren"
#: util/errors.c:67
msgid "can't open the keyring"
-msgstr "Der Schl�sselbund kann nicht ge�ffnet werden"
+msgstr "Der Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid packet"
-msgstr "Ung�ltiges Paket"
+msgstr "Ungültiges Paket"
#: util/errors.c:69
msgid "invalid armor"
-msgstr "Ung�ltige ASCII-H�lle"
+msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"
#: util/errors.c:70
msgid "no such user id"
@@ -6254,19 +6258,19 @@ msgstr "Keine solche User-ID"
#: util/errors.c:71
msgid "secret key not available"
-msgstr "Geheimer Schl�ssel ist nicht vorhanden"
+msgstr "Geheimer Schlüssel ist nicht vorhanden"
#: util/errors.c:72
msgid "wrong secret key used"
-msgstr "Falscher geheimer Schl�ssel benutzt"
+msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"
#: util/errors.c:73
msgid "not supported"
-msgstr "Wird nicht unterst�tzt"
+msgstr "Wird nicht unterstützt"
#: util/errors.c:74
msgid "bad key"
-msgstr "Falscher Schl�ssel"
+msgstr "Falscher Schlüssel"
#: util/errors.c:75
msgid "file read error"
@@ -6282,7 +6286,7 @@ msgstr "Unbekanntes Komprimierverfahren"
#: util/errors.c:78
msgid "file open error"
-msgstr "Fehler beim �ffnen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
#: util/errors.c:79
msgid "file create error"
@@ -6290,15 +6294,15 @@ msgstr "Fehler beim Erzeugen der Datei"
#: util/errors.c:80
msgid "invalid passphrase"
-msgstr "Ung�ltige Passphrase"
+msgstr "Ungültige Passphrase"
#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "nicht implementiertes �ffentliches Schl�sselverfahren"
+msgstr "nicht implementiertes öffentliches Schlüsselverfahren"
#: util/errors.c:82
msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "Verschl�sselungsverfahren ist nicht implementiert"
+msgstr "Verschlüsselungsverfahren ist nicht implementiert"
#: util/errors.c:83
msgid "unknown signature class"
@@ -6318,7 +6322,7 @@ msgstr "festdefinierte Ressourcenobergrenze erreicht"
#: util/errors.c:87
msgid "invalid keyring"
-msgstr "Ung�ltiger Schl�sselbund"
+msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"
#: util/errors.c:88
msgid "bad certificate"
@@ -6326,11 +6330,11 @@ msgstr "Falsches Zertifikat"
#: util/errors.c:89
msgid "malformed user id"
-msgstr "Ung�nstig aufgebaute User-ID"
+msgstr "Ungünstig aufgebaute User-ID"
#: util/errors.c:90
msgid "file close error"
-msgstr "Fehler beim Schlie�en der Datei"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
#: util/errors.c:91
msgid "file rename error"
@@ -6338,7 +6342,7 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen einer Datei"
#: util/errors.c:92
msgid "file delete error"
-msgstr "Fehler beim L�schen einer Datei"
+msgstr "Fehler beim Löschen einer Datei"
#: util/errors.c:93
msgid "unexpected data"
@@ -6350,7 +6354,7 @@ msgstr "Zeitangaben differieren"
#: util/errors.c:95
msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "Unbenutzbares �ffentliches Schl�sselverfahren"
+msgstr "Unbenutzbares öffentliches Schlüsselverfahren"
#: util/errors.c:96
msgid "file exists"
@@ -6358,11 +6362,11 @@ msgstr "Datei existiert bereits"
#: util/errors.c:97
msgid "weak key"
-msgstr "Unsicherer Schl�ssel"
+msgstr "Unsicherer Schlüssel"
#: util/errors.c:98
msgid "invalid argument"
-msgstr "Ung�ltiges Argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
#: util/errors.c:99
msgid "bad URI"
@@ -6370,7 +6374,7 @@ msgstr "fehlerhafter URI"
#: util/errors.c:100
msgid "unsupported URI"
-msgstr "Nicht unterst�tzter URI"
+msgstr "Nicht unterstützter URI"
#: util/errors.c:101
msgid "network error"
@@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr "Netzwerkfehler"
#: util/errors.c:103
msgid "not encrypted"
-msgstr "nicht verschl�sselt"
+msgstr "nicht verschlüsselt"
#: util/errors.c:104
msgid "not processed"
@@ -6386,15 +6390,15 @@ msgstr "nicht bearbeitet"
#: util/errors.c:106
msgid "unusable public key"
-msgstr "unbrauchbarer �ffentlicher Sch�ssel"
+msgstr "unbrauchbarer öffentlicher Schüssel"
#: util/errors.c:107
msgid "unusable secret key"
-msgstr "unbrauchbarer geheimer Schl�ssel"
+msgstr "unbrauchbarer geheimer Schlüssel"
#: util/errors.c:108
msgid "keyserver error"
-msgstr "Schl�sselserverfehler"
+msgstr "Schlüsselserverfehler"
#: util/errors.c:109
#, fuzzy
@@ -6475,36 +6479,36 @@ msgstr "cC"
#: util/secmem.c:97
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "WARNUNG: Sensible Daten k�nnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
+msgstr "WARNUNG: Sensible Daten könnten auf Platte ausgelagert werden.\n"
#: util/secmem.c:98
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html f�r weitere Informationen\n"
+msgstr "siehe http://www.gnupg.org/faq.html für weitere Informationen\n"
# " Um dies zu vermeiden, kann das Programm suid(root) installiert werden.\n"
# " Bitte wenden Sie sich hierzu an den Systemadministrator.\n"
#: util/secmem.c:351
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht m�glich\n"
+msgstr "Vorgang ist ohne sicheren Hauptspeicher nicht möglich\n"
#: util/secmem.c:352
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
-"(m�glicherweise haben Sie das falsche Programm f�r diese Aufgabe benutzt)\n"
+"(möglicherweise haben Sie das falsche Programm für diese Aufgabe benutzt)\n"
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA ben�tigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
+#~ msgstr "DSA benötigt einen 160-bit Hash Algorithmus\n"
#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-#~ msgstr "F�r weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+#~ msgstr "Für weitere Info siehe http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
#~ msgid ""
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#~ "with an '='\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ein \"notation\"-Name darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte oder "
-#~ "Unterstriche enthalten und mu� mit einem '=' enden\n"
+#~ "Unterstriche enthalten und muß mit einem '=' enden\n"
#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
#~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf das '@'-Zeichen nicht verwenden\n"
@@ -6517,7 +6521,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ein \"notation\"-Wert darf keine Kontrollzeichen verwenden\n"
#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Ung�ltige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Ungültige \"Notation\"-Daten gefunden\n"
#~ msgid "not human readable"
#~ msgstr "nicht als Klartext darstellbar"
@@ -6531,42 +6535,42 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Optionen aus der Datei lesen"
#~ msgid "expired: %s)"
-#~ msgstr "verf�llt: %s)"
+#~ msgstr "verfällt: %s)"
#, fuzzy
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - �bergangen\n"
+#~ "Schlüssel %08lX: unerwartete Unterschriftenklasse (0x%02x) - übergangen\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
-#~ msgstr "Ausf�hren des Programms `%s' nicht m�glich: %s\n"
+#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
-#~ msgstr "Keine User-ID f�r Schl�ssel\n"
+#~ msgstr "Keine User-ID für Schlüssel\n"
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Holen der Seriennummer: %s\n"
#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
-#~ msgstr "die L�nge des RSA-Modulus betr�gt nicht %d\n"
+#~ msgstr "die Länge des RSA-Modulus beträgt nicht %d\n"
#~ msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
-#~ msgstr "die L�nge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
+#~ msgstr "die Länge einer RSA-Primzahl ist nicht %d\n"
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschl�sselungsverfahren (%d)\n"
+#~ "Falsche Passphrase oder unbekanntes Verschlüsselungsverfahren (%d)\n"
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
-#~ msgstr "Client-PID f�r den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
+#~ msgstr "Client-PID für den Agent kann nicht gesetzt werden\n"
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Lese-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n"
+#~ msgstr "Server-Lese-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-#~ msgstr "Server-Schreib-Handle f�r den Agent nicht verf�gbar\n"
+#~ msgstr "Server-Schreib-Handle für den Agent nicht verfügbar\n"
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "Kommunikationsproblem mit GPG-Agent\n"
@@ -6581,31 +6585,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Schwierigkeiten mit dem Agenten: Agent antwortet 0x%lx\n"
#~ msgid "select secondary key N"
-#~ msgstr "Zweitschl�ssel N ausw�hlen"
+#~ msgstr "Zweitschlüssel N auswählen"
#~ msgid "list signatures"
#~ msgstr "Liste der Signaturen"
#~ msgid "sign the key"
-#~ msgstr "Den Schl�ssel signieren"
+#~ msgstr "Den Schlüssel signieren"
#~ msgid "add a secondary key"
-#~ msgstr "Einen Zweitschl�ssel hinzuf�gen"
+#~ msgstr "Einen Zweitschlüssel hinzufügen"
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "Signatur entfernen"
#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "�ndern des Verfallsdatums"
+#~ msgstr "Ändern des Verfallsdatums"
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "Liste der Voreinstellungen einstellen"
#~ msgid "updated preferences"
-#~ msgstr "ge�nderte Voreinstellungen"
+#~ msgstr "geänderte Voreinstellungen"
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
-#~ msgstr "Kein Zweitschl�ssel mit Index %d\n"
+#~ msgstr "Kein Zweitschlüssel mit Index %d\n"
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrsign-key User-ID"
@@ -6617,11 +6621,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Eine Trust-Unterschrift erzeugen"
#~ msgid "sign the key non-revocably"
-#~ msgstr "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
+#~ msgstr "Den Schlüssel nicht-widerrufbar beglaubigen"
#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
#~ msgstr ""
-#~ "Den Schl�ssel nicht-widerrufbar und nur f�r diesen Rechner signieren"
+#~ "Den Schlüssel nicht-widerrufbar und nur für diesen Rechner signieren"
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "help"
#~ msgid "list"
-#~ msgstr "Liste der Schl�ssel"
+#~ msgstr "Liste der Schlüssel"
#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"
@@ -6748,7 +6752,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "keyserver"
-#~ msgstr "Schl�sselserverfehler"
+#~ msgstr "Schlüsselserverfehler"
#~ msgid "trust"
#~ msgstr "trust"
@@ -6780,40 +6784,40 @@ msgstr ""
#~ " default keysize is 1024 bits\n"
#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Es wird ein neues %s Schl�sselpaar erzeugt.\n"
-#~ " kleinste Schl�ssell�nge ist 768 Bit\n"
-#~ " standard Schl�ssell�nge ist 1024 Bit\n"
-#~ " gr���te sinnvolle Schl�ssell�nge ist 2048 Bit\n"
+#~ "Es wird ein neues %s Schlüsselpaar erzeugt.\n"
+#~ " kleinste Schlüssellänge ist 768 Bit\n"
+#~ " standard Schlüssellänge ist 1024 Bit\n"
+#~ " gröÂßte sinnvolle Schlüssellänge ist 2048 Bit\n"
#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schl�ssell�ngen von 512 bis 1024\n"
+#~ msgstr "DSA erlaubt nur Schlüssellängen von 512 bis 1024\n"
#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste f�r RSA m�gliche Schl�ssell�nge.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 1024 ist die kleinste für RSA mögliche Schlüssellänge.\n"
#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste m�gliche Schl�ssell�nge.\n"
+#~ msgstr "zu kurz; 768 ist die kleinste mögliche Schlüssellänge.\n"
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-#~ msgstr "Sch�sselgr���e zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
+#~ msgstr "SchüsselgröÂße zu hoch; %d ist der Maximalwert.\n"
#~ msgid ""
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
#~ "computations take REALLY long!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssell�ngen gr���er als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
+#~ "Schlüssellängen gröÂßer als 2048 werden nicht empfohlen, da die\n"
#~ "Berechnungen dann WIRKLICH lange brauchen!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie diese Schl�ssell�nge w�nschen? "
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diese Schlüssellänge wünschen? "
#~ msgid ""
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, da� Monitor und Tastatur Daten "
-#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden k�nnen.\n"
+#~ "Gut, aber bitte denken Sie auch daran, daß Monitor und Tastatur Daten "
+#~ "abstrahlen und diese leicht mitgelesen werden können.\n"
#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
#~ msgstr "Experimentiermethoden sollten nicht benutzt werden!\n"
@@ -6821,17 +6825,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschl�sselungsmethode zu benutzen!\n"
+#~ "Es ist davon abzuraten, diese Verschlüsselungsmethode zu benutzen!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "writing to file `%s'\n"
#~ msgstr "Schreiben nach '%s'\n"
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgef�hrt werden.\n"
+#~ msgstr "Dies kann im Batchmodus nicht durchgeführt werden.\n"
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel `%s' nicht gefunden: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
@@ -6839,26 +6843,26 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Datei kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " \""
#~ msgstr " alias \""
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Schl�ssel wurde widerrufen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Schlüssel wurde widerrufen\n"
#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Unterschl�ssel wurde widerrufen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unterschlüssel wurde widerrufen\n"
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: Schl�ssel ist verfallen!\n"
+#~ msgstr "%08lX: Schlüssel ist verfallen!\n"
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schl�ssel!\n"
+#~ msgstr "%08lX: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
@@ -6866,31 +6870,31 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (nur verschl�sseln)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
-#~ msgstr "%s: kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
#~ msgstr "%s: WARNUNG: Leere Datei\n"
#~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "'%s' kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm marginal\n"
# c-format
#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
-#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm vollst�ndig\n"
+#~ msgstr " (%d) Ich vertraue ihm vollständig\n"
#~ msgid "Really sign? "
#~ msgstr "Wirklich unterschreiben? "
@@ -6905,7 +6909,7 @@ msgstr ""
#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\"\n"
-#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schl�ssel %08lX um %s\n"
+#~ "lokal unterschrieben mit Ihrem Schlüssel %08lX um %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
@@ -6928,14 +6932,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schl�ssel trotzdem benutzen wollen,\n"
+#~ "Wenn Sie diesen widerrufenen Schlüssel trotzdem benutzen wollen,\n"
#~ "so antworten Sie mit \"ja\"."
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Das Bild \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "Datei kann nicht ge�ffnet werden: %s\n"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "Fehler: Doppelpunkt fehlt\n"
@@ -6944,23 +6948,23 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fehler: Kein \"Owner trust\"-Wert\n"
#~ msgid " (main key ID %08lX)"
-#~ msgstr " (Hauptschl�ssel-ID %08lX)"
+#~ msgstr " (Hauptschlüssel-ID %08lX)"
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "rev! Unterschl�ssel wurde widerrufen: %s\n"
+#~ msgstr "rev! Unterschlüssel wurde widerrufen: %s\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- gef�lschter Schl�sselwiderruf entdeckt\n"
+#~ msgstr "rev- gefälschter Schlüsselwiderruf entdeckt\n"
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-�berpr�fung: %s\n"
+#~ msgstr "rev? Schwierigkeiten bei der Widerruf-Überprüfung: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr " [verf�llt: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
#~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr " [verf�llt: %s]"
+#~ msgstr " [verfällt: %s]"
#, fuzzy
#~ msgid " [revoked: %s]"
@@ -6977,19 +6981,19 @@ msgstr ""
#~ "eigenes Risiko!\n"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
-#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschl�sseln"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien verschlüsseln"
#~ msgid "store only"
#~ msgstr "Nur speichern"
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
-#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschl�sseln"
+#~ msgstr "|[Dateien]|Dateien entschlüsseln"
#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "Schl�ssel nicht widerrufbar signieren"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht widerrufbar signieren"
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "Schl�ssel nur f�r diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
+#~ msgstr "Schlüssel nur für diesen Rechner und nicht-widerrufbar signieren"
#~ msgid "list only the sequence of packets"
#~ msgstr "Lediglich Struktur der Datenpakete anzeigen"
@@ -6998,24 +7002,24 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Exportieren der \"Owner trust\"-Werte"
#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "unbeaufsichtigtes �ndern der \"Trust\"-Datenbank"
+#~ msgstr "unbeaufsichtigtes Ändern der \"Trust\"-Datenbank"
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
-#~ msgstr "Reparieren einer besch�digten \"Trust\"-Datenb."
+#~ msgstr "Reparieren einer beschädigten \"Trust\"-Datenb."
#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-H�lle befreien"
+#~ msgstr "Datei oder stdin von der ASCII-Hülle befreien"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-H�lle einpacken"
+#~ msgstr "Datei oder stdin in eine ASCII-Hülle einpacken"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empf�nger benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Empfänger benutzen"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr ""
-#~ "Den Standardschl�ssel als voreingestellten\n"
-#~ "Empf�nger benutzen"
+#~ "Den Standardschlüssel als voreingestellten\n"
+#~ "Empfänger benutzen"
#~ msgid "don't use the terminal at all"
#~ msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
@@ -7033,10 +7037,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "v4 Signaturen nicht erzwingen"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "Beim Verschl�sseln ein Siegel (MDC) verwenden"
+#~ msgstr "Beim Verschlüsseln ein Siegel (MDC) verwenden"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "Beim Verschl�sseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
+#~ msgstr "Beim Verschlüsseln niemals ein Siegel (MDC) verwenden"
#~ msgid "use the gpg-agent"
#~ msgstr "den GPG-Agent verwenden"
@@ -7051,16 +7055,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "Als �ffentlichen Schl�sselbund mitbenutzen"
+#~ msgstr "Als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "Als geheimen Schl�sselbund mitbenutzen"
+#~ msgstr "Als geheimen Schlüsselbund mitbenutzen"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schl�ssel benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|HOST|Schl�ssel bei diesem Server nachschlagen"
+#~ msgstr "|HOST|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|NAME|Terminalzeichensatz NAME benutzen"
@@ -7069,7 +7073,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "|[Datei]|Statusinfo in Datei schreiben"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|KEYID|diesem Schl�ssel uneingeschr�nkt vertrauen"
+#~ msgstr "|KEYID|diesem Schlüssel uneingeschränkt vertrauen"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|DATEI|Erweiterungsmodul DATEI laden"
@@ -7079,22 +7083,22 @@ msgstr ""
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n"
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
#~ "Hashoptionen auf OpenPGP-Verhalten einstellen"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "alle Paket-, Verschl�sselungs- und\n"
+#~ "alle Paket-, Verschlüsselungs- und\n"
#~ "Hashoptionen auf PGP 2.X-Verhalten einstellen"
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
#~ msgstr "|N|Verwenden des Passphrasen-Modus N"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME f�r Passphrasen benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME für Passphrasen benutzen"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME f�r Passphrasen benutzen"
+#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME für Passphrasen benutzen"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
#~ msgstr "|NAME|Verschl.verfahren NAME benutzen"
@@ -7106,7 +7110,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "|N|Komprimierverfahren N benutzen"
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "Empf�nger-ID verschl�sselter Pakete entfernen"
+#~ msgstr "Empfänger-ID verschlüsselter Pakete entfernen"
#~ msgid "Show Photo IDs"
#~ msgstr "Foto-IDs anzeigen"
@@ -7115,54 +7119,54 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Foto-IDs nicht anzeigen"
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "Kommandozeilentext f�r den Foto-Betrachter setzen"
+#~ msgstr "Kommandozeilentext für den Foto-Betrachter setzen"
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr "Kompressionsverfahren `%s' ist in diesem Release read-only\n"
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "Das Komprimierverfahren mu� im Bereich %d bis %d liegen\n"
+#~ msgstr "Das Komprimierverfahren muß im Bereich %d bis %d liegen\n"
#~ msgid ""
#~ "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, da� die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
-#~ "Besitzer geh�rt.\n"
+#~ "%08lX: Es gibt keinen Hinweis, daß die Signatur wirklich dem vorgeblichen "
+#~ "Besitzer gehört.\n"
#~ msgid ""
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
#~ "but it is accepted anyway\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, da� dieser Schl�ssel wirklich dem "
+#~ "%08lX: Es ist nicht sicher, daß dieser Schlüssel wirklich dem "
#~ "vorgeblichen\n"
-#~ "Besitzer geh�rt, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
+#~ "Besitzer gehört, aber er wird trotzdem akzeptiert\n"
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht g�ltig\n"
+#~ msgstr "Voreinstellung %c%lu ist nicht gültig\n"
#~ msgid "too many `%c' preferences\n"
#~ msgstr "zu viele `%c' Voreinstellungen\n"
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Sch�ssel - �bersprungen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: dies ist kein RFC2440-Schüssel - übersprungen\n"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
#~ msgstr ""
-#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschl�ssel gefunden - der Import k�nnte einige Zeit "
+#~ "HINWEIS: Elgamal-Hauptschlüssel gefunden - der Import könnte einige Zeit "
#~ "dauern\n"
#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "Daten entschl�sseln (Voreinstellung)"
+#~ msgstr "Daten entschlüsseln (Voreinstellung)"
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verf�llt: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX erstellt: %s verfällt: %s"
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Richtlinie: "
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel ist beim Schl�sselserver nicht erh�ltlich: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel ist beim Schlüsselserver nicht erhältlich: %s\n"
#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Senden an `%s': %s\n"
@@ -7174,44 +7178,44 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Senden an `%s' erfolglos (status=%u)\n"
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-#~ msgstr "Dieser Schl�sselserver unterst�tzt --search-keys nicht\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver unterstützt --search-keys nicht\n"
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kann Schl�sselserver nicht durchsuchen: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselserver nicht durchsuchen: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
#~ "signatures!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schl�ssel ist f�r "
+#~ "Schlüssel %08lX: Dieser durch PGP erzeugte ElGamal-Schlüssel ist für "
#~ "Signaturen NICHT sicher genug!\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
-#~ "oder Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Der Schl�ssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
-#~ "oder Uhren stimmen nicht �berein)\n"
+#~ "Der Schlüssel %08lX wurde %lu Sekunden in der Zukunft erzeugt (Zeitreise "
+#~ "oder Uhren stimmen nicht überein)\n"
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssel %08lX ist als uneingeschr�nkt vertrauensw�rdig gekennzeichnet\n"
+#~ "Schlüssel %08lX ist als uneingeschränkt vertrauenswürdig gekennzeichnet\n"
#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschl�ssel %08lX f�r %08lX ignoriert\n"
+#~ msgstr "Signatur von Elgamal Signaturschlüssel %08lX für %08lX ignoriert\n"
#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
-#~ msgstr "Signatur von %08lX f�r Elgamal Signaturschl�ssel %08lX ignoriert\n"
+#~ msgstr "Signatur von %08lX für Elgamal Signaturschlüssel %08lX ignoriert\n"
#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-#~ msgstr "�berpr�fen, Tiefe %d, g�ltig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr "überprüfen, Tiefe %d, gültig=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
@@ -7236,30 +7240,30 @@ msgstr ""
#~ "in\n"
#~ "this menu."
#~ msgstr ""
-#~ "W�hlen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
+#~ "Wählen Sie die zu verwendende Methode aus.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (alias DSS) bedeutet \"digital signature algorithm\" (Digitales\n"
#~ " Unterschrift-Verfahren). Es kann nur zum Unterschreiben und "
#~ "Beglaubigen\n"
#~ " benutzt werden. Dies ist das empfohlene Verfahren, da dessen "
-#~ "�berpr�fung\n"
-#~ " wesentlich schneller abl�uft, als die von \"ElGamal\".\n"
+#~ "Überprüfung\n"
+#~ " wesentlich schneller abläuft, als die von \"ElGamal\".\n"
#~ "\n"
-#~ "ElGamal ist ein Verfahren f�r Unterschrift, Beglaubigung und "
-#~ "Verschl�sselung\n"
+#~ "ElGamal ist ein Verfahren für Unterschrift, Beglaubigung und "
+#~ "Verschlüsselung\n"
#~ " OpenPGP unterscheidet zwischen zwei Arten von ElGamal: eines nur zum\n"
-#~ " Unterschreiben/Beglaubigen und eines zus�tzlich zum Verschl�sseln.\n"
-#~ " Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings m�ssen einige "
+#~ " Unterschreiben/Beglaubigen und eines zusätzlich zum Verschlüsseln.\n"
+#~ " Eigentlich sind diese Arten identisch; allerdings müssen einige "
#~ "Parameter\n"
-#~ " auf eine besondere Art gew�hlt werden, um einen sicheren Schl�ssel f�r\n"
+#~ " auf eine besondere Art gewählt werden, um einen sicheren Schlüssel für\n"
#~ " Unterschriften zu erzeugen. Dieses Programm macht dies zwar so, aber "
#~ "andere\n"
#~ " Programme sind laut der OpenPGP-Spezifikation nicht verpflichtet, die\n"
-#~ " zweite Art (die mit zus�tzlichem Verschl�sseln) zu verstehen.\n"
+#~ " zweite Art (die mit zusätzlichem Verschlüsseln) zu verstehen.\n"
#~ "\n"
-#~ "Der Hauptschl�ssel (\"primary Key\") mu� auf jeden Fall zum "
-#~ "Unterschreiben f�hig\n"
-#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschl�ssel-ElGamal-Schl�ssel daf�r nicht\n"
+#~ "Der Hauptschlüssel (\"primary Key\") muß auf jeden Fall zum "
+#~ "Unterschreiben fähig\n"
+#~ "sein. Deshalb kann ein nur-Verschlüssel-ElGamal-Schlüssel dafür nicht\n"
#~ "verwendet werden."
#~ msgid ""
@@ -7267,21 +7271,21 @@ msgstr ""
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
#~ msgstr ""
-#~ "Obwohl diese Schl�ssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
+#~ "Obwohl diese Schlüssel in RFC 2440 definiert sind, ist ihre Verwendung "
#~ "nicht\n"
-#~ "empfohlen. Sie werden n�mlich nicht von allen Programmen unterst�tzt.\n"
-#~ "Au�erdem sind damit ezeugte Unterschriften recht gro� und ihre "
-#~ "�berpr�fung\n"
+#~ "empfohlen. Sie werden nämlich nicht von allen Programmen unterstützt.\n"
+#~ "Außerdem sind damit ezeugte Unterschriften recht groß und ihre "
+#~ "Überprüfung\n"
#~ "ist langsam."
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-#~ msgstr "%lu Schl�ssel bislang gepr�ft (%lu Beglaubigungen)\n"
+#~ msgstr "%lu Schlüssel bislang geprüft (%lu Beglaubigungen)\n"
#~ msgid "key incomplete\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel nicht vollst�ndig\n"
+#~ msgstr "Schlüssel nicht vollständig\n"
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX unvollst�ndig\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX unvollständig\n"
#~ msgid "no|no"
#~ msgstr "nein"
@@ -7290,7 +7294,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "quit"
#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschl�sseln)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (signieren/beglaubigen und verschlüsseln)\n"
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
@@ -7298,21 +7302,21 @@ msgstr ""
#~ "also\n"
#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterst�tzt. Sie k�nnen diesen "
-#~ "Schl�ssel\n"
-#~ "nicht zur Verst�ndigung mit PGP-Anwendern benutzen. Ausserdem ist "
+#~ "Dieses Verfahren wird nur von GnuPG unterstützt. Sie können diesen "
+#~ "Schlüssel\n"
+#~ "nicht zur Verständigung mit PGP-Anwendern benutzen. Ausserdem ist "
#~ "dieses\n"
-#~ "Verfahren sehr langsam, und es k�nnte nicht so sicher wie die anderen "
+#~ "Verfahren sehr langsam, und es könnte nicht so sicher wie die anderen "
#~ "sein.\n"
#~ msgid "Create anyway? "
#~ msgstr "Trotzdem erstellen? "
#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "Ung�ltiger Veschl�sselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Veschlüsselungsalgorithmus entdeckt (%d)\n"
#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "Dieser Schl�sselserver ist nicht vollst�ndig HKP kompatibel\n"
+#~ msgstr "Dieser Schlüsselserver ist nicht vollständig HKP kompatibel\n"
#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
#~ msgstr ""
@@ -7325,16 +7329,16 @@ msgstr ""
#~ msgstr "trust"
#~ msgid "no values for group \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Keine Werte f�r Gruppe \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Keine Werte für Gruppe \"%s\"\n"
#~ msgid ""
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sie m�ssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
+#~ "Sie müssen GnuPG noch einmal starten, damit es die neue "
#~ "Konfigurationsdatei liest\n"
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "�ndern der Zugriffsrechte f�r `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Ändern der Zugriffsrechte für `%s' ist fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid " Fingerprint:"
#~ msgstr " Fingerabdruck:"
@@ -7345,36 +7349,36 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens mu� ein Buchstabe oder\n"
+#~ "Das erste Zeichen eines \"notation\"-Namens muß ein Buchstabe oder\n"
#~ "ein Unterstrich sein\n"
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen m�ssen von anderen Zeichen umgeben "
+#~ "Punkte in einem \"notation\"-Namen müssen von anderen Zeichen umgeben "
#~ "sein\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Dieser Schl�ssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
-#~ " Ein hinzugef�gte Foto-ID k�nnte einige Versionen von PGP "
+#~ "WARNUNG: Dieser Schlüssel besitzt bereits eine Foto-ID.\n"
+#~ " Ein hinzugefügte Foto-ID könnte einige Versionen von PGP "
#~ "verwirren.\n"
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Sie k�nnen nur eine Foto-ID f�r diesen Schl�ssel haben.\n"
+#~ msgstr "Sie können nur eine Foto-ID für diesen Schlüssel haben.\n"
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, da� Sie dies wiklich unterschreiben m�chten?\n"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie dies wiklich unterschreiben möchten?\n"
#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr " Sind Sie sicher, da� Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
+#~ msgstr " Sind Sie sicher, daß Sie dies immer noch unterschreiben wollen?\n"
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Unsere Kopie hat keine Eigenbeglaubigung\n"
#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schl�ssel? "
+#~ msgstr "Brauchen Sie wirklich einen derartig langen Schlüssel? "
#~ msgid " signed by %08lX at %s\n"
#~ msgstr " beglaubigt durch %08lX um %s\n"
@@ -7390,7 +7394,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
#~ msgstr ""
-#~ "�bersprungen: �ffentlicher Schl�ssel bereits mittels --encrypt-to "
+#~ "übersprungen: öffentlicher Schlüssel bereits mittels --encrypt-to "
#~ "gesetzt\n"
#~ msgid ""
@@ -7403,31 +7407,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "sSmMqQ"
#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n"
-#~ msgstr "�ffentlicher Schl�ssel ist %08lX\n"
+#~ msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %08lX\n"
#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel mit Fehlern\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel mit Fehlern\n"
#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NAMEN]|�berpr�fen der \"Trust\"-Datenbank"
+#~ msgstr "|[NAMEN]|Überprüfen der \"Trust\"-Datenbank"
#~ msgid ""
#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "F�r diesen Schl�ssel konnte kein g�ltiger \"Trust Path\" gefunden "
+#~ "Für diesen Schlüssel konnte kein gültiger \"Trust Path\" gefunden "
#~ "werden.\n"
#~ "Mal sehen, ob wir sonst irgendwie ein paar fehlende \"Owner trust\" "
#~ "Werte \n"
-#~ "ermitteln k�nnen.\n"
+#~ "ermitteln können.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kein Pfad f�hrt zu einem unserer Schl�sseln.\n"
+#~ "Kein Pfad führt zu einem unserer Schlüsseln.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
@@ -7441,7 +7445,7 @@ msgstr ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Keine \"trust\" Werte ge�ndert.\n"
+#~ "Keine \"trust\" Werte geändert.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
@@ -7450,87 +7454,87 @@ msgstr ""
#~ "vorgefunden\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Fehler beim Pr�fen des Schl�ssels: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Prüfen des Schlüssels: %s\n"
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "zu viele Eintr�ge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
+#~ msgstr "zu viele Einträge im unk-Lager - abgeschaltet\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Geheimer Schl�ssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
-#~ "erm�glichen)\n"
+#~ "Geheimer Schlüssel %08lX nicht importiert (%s verwenden, um das zu "
+#~ "ermöglichen)\n"
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCH�DIGT (wegen unbekanntem \"critical "
+#~ "Vermutlich ist das Siegel (MDC) BESCHÄDIGT (wegen unbekanntem \"critical "
#~ "bit\")\n"
#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes f�r LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Dir-Satzes für LID %lu: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz erwartet, aber es kam Typ %d\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "Kein Hauptschl�ssel f�r LID %lu\n"
+#~ msgstr "Kein Hauptschlüssel für LID %lu\n"
#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschl�ssels der LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen den Hauptschlüssels der LID %lu: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Satzabfrage fehlgeschlagen\n"
#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schl�sseltabelle\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: Ist bereits in geheimer Schlüsseltabelle\n"
#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schl�ssel %08lX ist NICHT gesch�tzt.\n"
+#~ msgstr "HINWEIS: Geheimer Schlüssel %08lX ist NICHT geschützt.\n"
#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssel %08lX: geheimer und �ffentlicher Schl�ssel passen nicht "
+#~ "Schlüssel %08lX: geheimer und öffentlicher Schlüssel passen nicht "
#~ "zusammen.\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschl�ssel-Anbindung\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Korrekte Unterschlüssel-Anbindung\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltige Unterschl�ssel-Anbindung: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültige Unterschlüssel-Anbindung: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: G�ltiger Schl�sselwiderruf\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Gültiger Schlüsselwiderruf\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Ung�ltiger Schl�sselwiderruf: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Ungültiger Schlüsselwiderruf: %s\n"
#~ msgid "Good self-signature"
#~ msgstr "Korrekte Eigenbeglaubigung"
#~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Ung�ltige Eigenbeglaubigung"
+#~ msgstr "Ungültige Eigenbeglaubigung"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
-#~ "G�ltiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
+#~ "Gültiger User-ID-Widerruf ignoriert, da eine neuere Eigenbeglaubigung "
#~ "vorliegt"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "G�ltiger User-ID-Widerruf"
+#~ msgstr "Gültiger User-ID-Widerruf"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Ung�ltiger User-ID-Widerruf"
+#~ msgstr "Ungültiger User-ID-Widerruf"
#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "G�ltiger Zerifikat-Widerruf"
+#~ msgstr "Gültiger Zerifikat-Widerruf"
#~ msgid "Good certificate"
#~ msgstr "Korrektes Zertifikat"
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Ung�ltiger Zertifikatswiderruf"
+#~ msgstr "Ungültiger Zertifikatswiderruf"
#~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Ung�ltiges Zertifikat"
+#~ msgstr "Ungültiges Zertifikat"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "Signatursatz %lu[%d] zeigt auf falschen Satz.\n"
@@ -7542,31 +7546,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "tdbio_search_dir fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: eingef�gt\n"
+#~ msgstr "lid %lu: eingefügt\n"
#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel eingef�gt\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel eingefügt\n"
#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schl�ssel - �bergangen\n"
+#~ msgstr "lid %lu: Dir-Satz ohne Schlüssel - übergangen\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schl�ssel\n"
+#~ msgstr "\t%lu wegen neuer Schlüssel\n"
#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel �bersprungen\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel übersprungen\n"
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu Schl�ssel ge�ndert\n"
+#~ msgstr "\t%lu Schlüssel geändert\n"
#~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Huch, keine Schl�ssel\n"
+#~ msgstr "Huch, keine Schlüssel\n"
#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
#~ msgstr "Huch, keine User-IDs\n"
@@ -7575,21 +7579,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "check_trust: Suche nach Dir-Satz fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX: 'trust record' einf�gen fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX: 'trust record' einfügen fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingef�gt\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: in \"trustdb\" eingefügt\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Schl�ssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
-#~ "stimmen nicht �berein)\n"
+#~ "Schlüssel %08lX.%lu: wurde in der Zukunft erzeugt (Zeitreise oder Uhren "
+#~ "stimmen nicht überein)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: verfallen am %s\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "Schl�ssel %08lX.%lu: Vertrauenspr�fung fehlgeschlagen: %s\n"
+#~ msgstr "Schlüssel %08lX.%lu: Vertrauensprüfung fehlgeschlagen: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not found: %s\n"
#~ msgstr "Benutzer '%s' nicht gefunden: %s\n"
@@ -7598,7 +7602,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Problem, '%s' in der Trust-DB zu finden: %s\n"
#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingef�gt\n"
+#~ msgstr "User '%s' ist nicht in der 'Trust'-Datenbank - wird eingefügt\n"
#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
#~ msgstr "konnte '%s' nicht in die 'Trust'-Datenbank hineintun: %s\n"
@@ -7611,7 +7615,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr ""
-#~ "M�chten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschl�sselungschl�ssel "
+#~ "Möchten Sie wirklich einen Unterschriften-/Verschlüsselungschlüssel "
#~ "erzeugen? "
#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
@@ -7621,29 +7625,29 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Zertifikat Leseproblem: %s\n"
#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kann Schl�sselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
+#~ msgstr "kann Schlüsselbund `%s' nicht sperren: %s\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: Benutzer nicht gefunden\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records k�nnen noch nicht benutzt werden\n"
+#~ msgstr "WARNUNG: Lange 'Pref'-Records können noch nicht benutzt werden\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Schl�sselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
+#~ msgstr "%s: Schlüsselbund kann nicht erzeugt werden: %s\n"
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "RSA-Schl�ssel k�nnen in dieser Version nicht verwendet werden\n"
+#~ msgstr "RSA-Schlüssel können in dieser Version nicht verwendet werden\n"
#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Kein Schl�ssel f�r User-ID\n"
+#~ msgstr "Kein Schlüssel für User-ID\n"
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "kein geheimer Schl�ssel zur Entschl�sselung vorhanden\n"
+#~ msgstr "kein geheimer Schlüssel zur Entschlüsselung vorhanden\n"
#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
#~ msgstr " (%d) ElGamal in einem v3-Paket\n"
#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Die Schl�sselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
+#~ "Die Schlüsselerzeugung kann nur im interaktiven Modus benutzt werden.\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 09f2f693e..3ba720d27 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -23,127 +23,100 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-10 00:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-11 16:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 15:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../cipher/primegen.c:121
+#: cipher/primegen.c:121
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "kan inte generera primtal med pbits=%u qbits=%u\n"
-#: ../cipher/primegen.c:312
+#: cipher/primegen.c:312
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "kan inte generera ett primtal med mindre än %d bitar\n"
-#: ../cipher/random.c:173
+#: cipher/random.c:173
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "ingen entropi-insamlingsmodul identifierades\n"
# se förra kommentaren
-#: ../cipher/random.c:403
+#: cipher/random.c:403
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\": %s\n"
-#. Show the first message after ~2.25 seconds.
-#: ../cipher/random.c:408
+#: cipher/random.c:408
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "väntar på lås på \"%s\"...\n"
-#: ../cipher/random.c:448
-#: ../g10/card-util.c:678
-#: ../g10/card-util.c:747
-#: ../g10/dearmor.c:61
-#: ../g10/dearmor.c:110
-#: ../g10/encode.c:184
-#: ../g10/encode.c:474
-#: ../g10/gpg.c:1007
-#: ../g10/gpg.c:3499
-#: ../g10/import.c:195
-#: ../g10/keygen.c:2385
-#: ../g10/keyring.c:1525
-#: ../g10/openfile.c:186
-#: ../g10/openfile.c:348
-#: ../g10/plaintext.c:481
-#: ../g10/sign.c:808
-#: ../g10/sign.c:1001
-#: ../g10/sign.c:1114
-#: ../g10/sign.c:1264
-#: ../g10/tdbdump.c:141
-#: ../g10/tdbdump.c:149
-#: ../g10/tdbio.c:540
-#: ../g10/tdbio.c:605
+#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
+#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
+#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3514 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392
+#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
+#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115
+#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:458
+#: cipher/random.c:458
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:463
+#: cipher/random.c:463
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil - ignoreras\n"
-#: ../cipher/random.c:468
+#: cipher/random.c:468
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "observera: filen random_seed är tom\n"
-#: ../cipher/random.c:474
+#: cipher/random.c:474
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "VARNING: ogiltig storlek på filen random_seed - används inte\n"
-#: ../cipher/random.c:482
+#: cipher/random.c:482
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:520
+#: cipher/random.c:520
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "observera: filen random_seed är inte uppdaterad\n"
-#: ../cipher/random.c:544
-#: ../g10/exec.c:481
-#: ../g10/gpg.c:1006
-#: ../g10/keygen.c:2864
-#: ../g10/keygen.c:2894
-#: ../g10/keyring.c:1201
-#: ../g10/keyring.c:1501
-#: ../g10/openfile.c:269
-#: ../g10/openfile.c:363
-#: ../g10/sign.c:826
-#: ../g10/sign.c:1130
-#: ../g10/tdbio.c:536
+#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878
+#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
+#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:556
-#: ../cipher/random.c:566
+#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skriva \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:569
+#: cipher/random.c:569
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
-#: ../cipher/random.c:814
+#: cipher/random.c:814
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
-#: ../cipher/random.c:815
+#: cipher/random.c:815
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -157,7 +130,7 @@ msgstr ""
"ANVÄND INTE DATA SOM GENERERATS AV DETTA PROGRAM!!\n"
"\n"
-#: ../cipher/rndegd.c:202
+#: cipher/rndegd.c:202
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -167,7 +140,7 @@ msgstr ""
"hjälper dig från att bli uttråkad, det förbättrar kvaliteten på\n"
"insamlat entropidata.\n"
-#: ../cipher/rndlinux.c:132
+#: cipher/rndlinux.c:132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -179,74 +152,62 @@ msgstr ""
"för att ge operativsystemet en chans att samla in mer entropidata!\n"
"(behöver %d fler byte)\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:596
+#: g10/app-openpgp.c:596
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:609
+#: g10/app-openpgp.c:609
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:977
+#: g10/app-openpgp.c:977
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:985
-#: ../g10/app-openpgp.c:1910
+#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:993
-#: ../g10/app-openpgp.c:1918
+#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1002
-#: ../g10/app-openpgp.c:1928
+#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1258
-#: ../g10/app-openpgp.c:1346
-#: ../g10/app-openpgp.c:2154
+#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1264
-#: ../g10/app-openpgp.c:1352
-#: ../g10/app-openpgp.c:2160
+#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1273
-#: ../g10/app-openpgp.c:1287
-#: ../g10/app-openpgp.c:1362
-#: ../g10/app-openpgp.c:2169
-#: ../g10/app-openpgp.c:2183
+#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
+#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1310
+#: g10/app-openpgp.c:1310
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1325
-#: ../g10/app-openpgp.c:2389
+#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
+msgstr "fel när CHV-status hämtades från kortet\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1331
-#: ../g10/app-openpgp.c:2398
+#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kortet är permanent låst!\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1336
+#: g10/app-openpgp.c:1336
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
@@ -254,368 +215,351 @@ msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanen
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: ../g10/app-openpgp.c:1343
+#: g10/app-openpgp.c:1343
msgid "|A|Admin PIN"
msgstr "|A|Admin PIN-kod"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: ../g10/app-openpgp.c:1492
+#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1492
+#: g10/app-openpgp.c:1492
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1496
+#: g10/app-openpgp.c:1496
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
+msgstr "fel när ny PIN-kod hämtades: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1546
-#: ../g10/app-openpgp.c:1996
+#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1552
-#: ../g10/app-openpgp.c:2003
+#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1562
+#: g10/app-openpgp.c:1562
msgid "key already exists\n"
msgstr "nyckeln finns redan\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1566
+#: g10/app-openpgp.c:1566
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1568
+#: g10/app-openpgp.c:1568
msgid "generating new key\n"
msgstr "genererar ny nyckel\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1735
+#: g10/app-openpgp.c:1735
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1742
+#: g10/app-openpgp.c:1742
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
-msgstr "RSA modulus saknar eller är inte %d bitar stor\n"
+msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1749
+#: g10/app-openpgp.c:1749
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1757
-#: ../g10/app-openpgp.c:1764
+#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1827
+#: g10/app-openpgp.c:1827
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1886
+#: g10/app-openpgp.c:1886
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1901
+#: g10/app-openpgp.c:1901
msgid "generating key failed\n"
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1904
+#: g10/app-openpgp.c:1904
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:1961
+#: g10/app-openpgp.c:1961
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:2087
+#: g10/app-openpgp.c:2087
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:2134
+#: g10/app-openpgp.c:2134
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:2142
+#: g10/app-openpgp.c:2142
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
-#: ../g10/app-openpgp.c:2403
-msgid "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
-msgstr "validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta kommando\n"
+#: g10/app-openpgp.c:2403
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
+"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
+"kommando\n"
-#: ../g10/app-openpgp.c:2474
-#: ../g10/app-openpgp.c:2484
+#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
-#: ../g10/armor.c:320
+#: g10/armor.c:372
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "ASCII-skal: %s\n"
-#: ../g10/armor.c:359
+#: g10/armor.c:411
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ogiltig rubrikrad i ASCII-skalet: "
-#: ../g10/armor.c:370
+#: g10/armor.c:422
msgid "armor header: "
-msgstr "rad i ASCII-skalet: "
+msgstr "ASCII-skal: "
-#: ../g10/armor.c:381
+#: g10/armor.c:433
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ogiltig rubrikrad i klartextsignatur\n"
-#: ../g10/armor.c:433
+#: g10/armor.c:485
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
-#: ../g10/armor.c:568
+#: g10/armor.c:620
msgid "unexpected armor: "
msgstr "oväntat skal: "
# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
-#. Bad dash-escaping.
-#: ../g10/armor.c:580
+#: g10/armor.c:632
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ogiltig rad som börjar med bindestreck: "
# överhoppad eller hoppades över?
-#: ../g10/armor.c:734
-#: ../g10/armor.c:1343
+#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02X hoppades över\n"
# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
-#: ../g10/armor.c:777
+#: g10/armor.c:829
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
-#: ../g10/armor.c:811
+#: g10/armor.c:863
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
-#: ../g10/armor.c:819
+#: g10/armor.c:871
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
-#: ../g10/armor.c:823
-#: ../g10/armor.c:1380
+#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-fel; %06lX - %06lX\n"
-#: ../g10/armor.c:843
+#: g10/armor.c:895
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
-#: ../g10/armor.c:847
+#: g10/armor.c:899
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fel i avslutande rad\n"
-#: ../g10/armor.c:1158
+#: g10/armor.c:1210
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-#: ../g10/armor.c:1163
+#: g10/armor.c:1215
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ogiltigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
-#: ../g10/armor.c:1167
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+#: g10/armor.c:1219
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har använts\n"
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden hittades i skalet - "
+"detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
+"använts\n"
-#: ../g10/card-util.c:63
-#: ../g10/card-util.c:306
+#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort är inte tillgängligt: %s\n"
-#: ../g10/card-util.c:68
+#: g10/card-util.c:68
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
-#. We don't yet support unattended key generation.
-#: ../g10/card-util.c:76
-#: ../g10/card-util.c:1406
-#: ../g10/delkey.c:128
-#: ../g10/keyedit.c:1524
-#: ../g10/keygen.c:2569
-#: ../g10/revoke.c:218
-#: ../g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518
+#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
-#: ../g10/card-util.c:103
-#: ../g10/card-util.c:1132
-#: ../g10/card-util.c:1215
-#: ../g10/keyedit.c:425
-#: ../g10/keyedit.c:446
-#: ../g10/keyedit.c:460
-#: ../g10/keygen.c:1381
-#: ../g10/keygen.c:1448
+#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
+#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389
+#: g10/keygen.c:1456
msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: ../g10/card-util.c:216
-#: ../g10/card-util.c:266
+#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
msgid "[not set]"
msgstr "[inte inställt]"
-#: ../g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:413
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:414
msgid "female"
msgstr "kvinna"
-#: ../g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:414
msgid "unspecified"
msgstr "ej angiven"
-#: ../g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:441
msgid "not forced"
msgstr "inte tvingad"
-#: ../g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:441
msgid "forced"
msgstr "tvingad"
-#: ../g10/card-util.c:519
+#: g10/card-util.c:519
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
-#: ../g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:521
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Fel: Tecknet \"<\" får inte användas.\n"
-#: ../g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:523
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Fel: Dubbla blanksteg tillåts inte.\n"
-#: ../g10/card-util.c:540
+#: g10/card-util.c:540
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortinnehavarens efternamn: "
-#: ../g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:542
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortinnehavarens förnamn: "
-#: ../g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:560
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Fullständigt namn för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: ../g10/card-util.c:581
+#: g10/card-util.c:581
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "Url för att hämta publik nyckel: "
-#: ../g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:589
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
-#: ../g10/card-util.c:687
-#: ../g10/card-util.c:756
-#: ../g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:695
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Inloggningsdata (kontonamn): "
-#: ../g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:705
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Inloggningsdata är för långt (gräns är %d tecken).\n"
-#: ../g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:764
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: ../g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:774
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Fel: Privat DO för långt (gränsen är %d tecken).\n"
-#: ../g10/card-util.c:794
+#: g10/card-util.c:794
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: "
-#: ../g10/card-util.c:802
+#: g10/card-util.c:802
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
-#: ../g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:811
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
-#: ../g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:832
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kön ((M)an, Kvinna(F) eller blanksteg): "
-#: ../g10/card-util.c:846
+#: g10/card-util.c:846
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
-#: ../g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:867
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtryck: "
-#: ../g10/card-util.c:890
+#: g10/card-util.c:890
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
-#: ../g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:938
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "nyckelåtgärden är inte möjlig: %s\n"
-#: ../g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:939
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "inte ett OpenPGP-kort"
-#: ../g10/card-util.c:948
+#: g10/card-util.c:948
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
-msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
+msgstr "fel när aktuell nyckelinformation hämtades: %s\n"
-#: ../g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1033
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
-#: ../g10/card-util.c:1054
-#: ../g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Skapa säkerhetskopia av krypteringsnyckel utanför kortet? (J/n) "
-#: ../g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1075
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
-#: ../g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -626,152 +570,139 @@ msgstr ""
" PIN-kod = \"%s\" Admin PIN-kod = \"%s\"\n"
"Du bör ändra dem med kommandot --change-pin\n"
-#: ../g10/card-util.c:1123
+#: g10/card-util.c:1123
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel som ska genereras:\n"
-#: ../g10/card-util.c:1125
-#: ../g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signeringsnyckel\n"
-#: ../g10/card-util.c:1126
-#: ../g10/card-util.c:1208
+#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsnyckel\n"
-#: ../g10/card-util.c:1127
-#: ../g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsnyckel\n"
-#. Okay.
-#: ../g10/card-util.c:1143
-#: ../g10/card-util.c:1226
-#: ../g10/keyedit.c:946
-#: ../g10/keygen.c:1385
-#: ../g10/keygen.c:1413
-#: ../g10/keygen.c:1487
-#: ../g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940
+#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ogiltigt val.\n"
-#: ../g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1203
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Välj var nyckeln ska sparas:\n"
-#: ../g10/card-util.c:1238
+#: g10/card-util.c:1238
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "okänd nyckelskyddsalgoritm\n"
-#: ../g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1243
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemliga delar av nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: ../g10/card-util.c:1248
+#: g10/card-util.c:1248
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemlig nyckel redan lagrad på ett kort\n"
-#: ../g10/card-util.c:1319
-#: ../g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351
msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny"
-#: ../g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1321
msgid "show admin commands"
msgstr "visa administratörskommandon"
-#: ../g10/card-util.c:1322
-#: ../g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354
msgid "show this help"
msgstr "visa denna hjälp"
-#: ../g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1324
msgid "list all available data"
msgstr "lista allt tillgängligt data"
-#: ../g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1327
msgid "change card holder's name"
msgstr "ändra kortinnehavarens namn"
-#: ../g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1328
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "ändra url för att hämta nyckel"
-#: ../g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1329
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hämta nyckel som anges i kortets url"
-#: ../g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1330
msgid "change the login name"
msgstr "ändra inloggningsnamnet"
# originalet borde ha ett value
-#: ../g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1331
msgid "change the language preferences"
msgstr "ändra språkinställningarna"
-#: ../g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1332
msgid "change card holder's sex"
msgstr "ändra kortinnehavarens kön"
-#: ../g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1333
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "ändra ett CA-fingeravtryck"
# den låter skum
-#: ../g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1334
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "växla flagga för att tvinga signatur-PIN-kod"
-#: ../g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1335
msgid "generate new keys"
msgstr "generera nya nycklar"
-#: ../g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1336
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny för att ändra eller avblockera PIN-koden"
-#: ../g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1337
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "validera PIN-koden och lista allt data"
-#: ../g10/card-util.c:1457
-#: ../g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617
msgid "Command> "
msgstr "Kommando> "
-#: ../g10/card-util.c:1495
+#: g10/card-util.c:1495
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Kommandon endast för administratör\n"
-#: ../g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1526
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
-#: ../g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1528
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
-#: ../g10/card-util.c:1602
-#: ../g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
-#: ../g10/cardglue.c:416
+#: g10/cardglue.c:416
msgid "card reader not available\n"
msgstr "kortläsaren är inte tillgänglig\n"
-#: ../g10/cardglue.c:434
+#: g10/cardglue.c:434
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Mata in kortet och tryck Return eller \"c\" för att avbryta: "
-#: ../g10/cardglue.c:446
+#: g10/cardglue.c:446
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "val av openpgp misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/cardglue.c:573
+#: g10/cardglue.c:573
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -780,321 +711,307 @@ msgstr ""
"Ersätt det nuvarande kortet med det kort som har serienumret:\n"
" %.*s\n"
-#: ../g10/cardglue.c:582
+#: g10/cardglue.c:582
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Tryck Return när du är färdig eller \"c\" för att avbryta: "
-#: ../g10/cardglue.c:917
+#: g10/cardglue.c:917
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Ange ny Admin PIN-kod: "
-#: ../g10/cardglue.c:918
+#: g10/cardglue.c:918
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Ange ny PIN-kod: "
-#: ../g10/cardglue.c:919
+#: g10/cardglue.c:919
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Ange Admin PIN-kod: "
-#: ../g10/cardglue.c:920
+#: g10/cardglue.c:920
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Ange PIN-kod: "
-#: ../g10/cardglue.c:937
+#: g10/cardglue.c:937
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Upprepa denna PIN-kod: "
-#: ../g10/cardglue.c:952
+#: g10/cardglue.c:952
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN-kod repeterades inte korrekt; försök igen"
# se förra kommentaren
-#: ../g10/decrypt.c:69
-#: ../g10/decrypt.c:160
-#: ../g10/gpg.c:3864
-#: ../g10/keyring.c:377
-#: ../g10/keyring.c:663
-#: ../g10/verify.c:102
-#: ../g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3879 g10/keyring.c:377
+#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: ../g10/decrypt.c:105
-#: ../g10/encode.c:839
+#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
-#: ../g10/delkey.c:75
-#: ../g10/export.c:311
-#: ../g10/keyedit.c:3387
-#: ../g10/keyserver.c:1704
-#: ../g10/revoke.c:228
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705
+#: g10/revoke.c:228
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: ../g10/delkey.c:83
-#: ../g10/export.c:341
-#: ../g10/import.c:2349
-#: ../g10/keyserver.c:1718
-#: ../g10/revoke.c:234
-#: ../g10/revoke.c:478
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719
+#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
-#: ../g10/delkey.c:129
-#: ../g10/delkey.c:136
+#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
-#: ../g10/delkey.c:135
+#: g10/delkey.c:135
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
-#: ../g10/delkey.c:147
+#: g10/delkey.c:147
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Ta bort denna nyckel från nyckelringen? (j/N) "
-#: ../g10/delkey.c:155
+#: g10/delkey.c:155
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - verkligen ta bort den? (j/N) "
-#: ../g10/delkey.c:165
+#: g10/delkey.c:165
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: ../g10/delkey.c:175
+#: g10/delkey.c:175
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "raderat information om ägartillit\n"
-#: ../g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finns en hemlig nyckel för publika nyckeln \"%s\"!\n"
-#: ../g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
-#: ../g10/encode.c:213
-#: ../g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av lösenfras: %s\n"
+msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
-#: ../g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:218
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
-#: ../g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:231
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "använderchiffer %s\n"
+msgstr "använder chiffret %s\n"
-#: ../g10/encode.c:241
-#: ../g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" är redan komprimerad\n"
-#: ../g10/encode.c:292
-#: ../g10/encode.c:584
-#: ../g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
-#: ../g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:456
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --pgp2-läge\n"
+msgstr ""
+"du kan endast kryptera till RSA-nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"pgp2-läge\n"
-#: ../g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:480
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "läser från \"%s\"\n"
-#: ../g10/encode.c:508
-msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+#: g10/encode.c:508
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr "kan inte använda IDEA-chiffer för alla nycklar du krypterar till.\n"
-#: ../g10/encode.c:518
+#: g10/encode.c:518
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"VARNING: tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
-#: ../g10/encode.c:628
-#: ../g10/sign.c:963
+#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"VARNING: tvinga komprimeringsalgoritmen %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
-#: ../g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:715
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgstr ""
+"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
-#: ../g10/encode.c:785
-#: ../g10/pkclist.c:803
-#: ../g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
-#: ../g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:812
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
-#: ../g10/encr-data.c:68
-#: ../g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s-krypterad data\n"
-#: ../g10/encr-data.c:70
-#: ../g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
-#: ../g10/encr-data.c:94
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+#: g10/encr-data.c:117
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
"i den symmetriska krypteringen.\n"
-#: ../g10/encr-data.c:105
+#: g10/encr-data.c:128
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
-#: ../g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:49
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
-#: ../g10/exec.c:176
-#: ../g10/openfile.c:421
+#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#: ../g10/exec.c:317
-msgid "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: g10/exec.c:317
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
"inställningsfilen\n"
-#: ../g10/exec.c:347
+#: g10/exec.c:347
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
-#: ../g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:425
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/exec.c:428
+#: g10/exec.c:428
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:513
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
-#: ../g10/exec.c:524
-#: ../g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
+msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
-#: ../g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:539
msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
+msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
-#: ../g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:555
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
-#: ../g10/exec.c:601
-#: ../g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:613
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/export.c:61
+#: g10/export.c:61
msgid "export signatures that are marked as local-only"
-msgstr "exportera signaturer som är märkta som local-only"
+msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
-#: ../g10/export.c:63
+#: g10/export.c:63
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "exportera attribut i användaridentiteter (vanligtvis foto-id)"
-#: ../g10/export.c:65
+#: g10/export.c:65
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "exportera spärrnycklar markerade som \"känslig\""
-#: ../g10/export.c:67
+#: g10/export.c:67
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "ta bort lösenfrasen från exporterade undernycklar"
-#: ../g10/export.c:69
+#: g10/export.c:69
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln vid exportering"
-#: ../g10/export.c:71
+#: g10/export.c:71
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln vid exportering"
-#: ../g10/export.c:325
+#: g10/export.c:325
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
-msgstr "exportering av hemliga nycklar tillåts inte\n"
+msgstr "export av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: ../g10/export.c:354
+#: g10/export.c:354
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: inte skyddad - hoppade över\n"
-#: ../g10/export.c:362
+#: g10/export.c:362
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över\n"
-#: ../g10/export.c:373
+#: g10/export.c:373
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nyckeln %s: nyckelmaterial på kortet - hoppade över\n"
-#: ../g10/export.c:521
+#: g10/export.c:521
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "på väg att exportera en oskyddad undernyckel\n"
-#: ../g10/export.c:544
+#: g10/export.c:544
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skydd på undernyckel: %s\n"
-#. I hope this warning doesn't confuse people.
-#: ../g10/export.c:565
+#: g10/export.c:565
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %s har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
-#: ../g10/export.c:598
+#: g10/export.c:598
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: ingenting exporterat\n"
-#: ../g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:379
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1102,130 +1019,129 @@ msgstr ""
"@Kommandon:\n"
" "
-#: ../g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:381
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|skapa en signatur"
-#: ../g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:382
msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
+msgstr "|[fil]|skapa en klartextsignatur"
-#: ../g10/gpg.c:381
+#: g10/gpg.c:383
msgid "make a detached signature"
msgstr "skapa signatur i en separat fil"
-#: ../g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:384
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptera data"
-#: ../g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:386
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "endast symmetrisk kryptering"
# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
-#: ../g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:388
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptera data (standard)"
-#: ../g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:390
msgid "verify a signature"
msgstr "validera en signatur"
-#: ../g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:392
msgid "list keys"
msgstr "lista nycklar"
-#: ../g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:394
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista nycklar och signaturer"
-#: ../g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:395
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-#: ../g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:396
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista nycklar och fingeravtryck"
-#: ../g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:397
msgid "list secret keys"
msgstr "lista hemliga nycklar"
-#: ../g10/gpg.c:396
+#: g10/gpg.c:398
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
-#: ../g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:399
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den publika nyckelringen"
-#: ../g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:401
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
-#: ../g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:402
msgid "sign a key"
msgstr "signera en nyckel"
-#: ../g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:403
msgid "sign a key locally"
msgstr "signera en nyckel lokalt"
-#: ../g10/gpg.c:402
+#: g10/gpg.c:404
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signera eller redigera en nyckel"
-#: ../g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:405
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generera ett spärrcertifikat"
-#: ../g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:407
msgid "export keys"
msgstr "exportera nycklar"
-#: ../g10/gpg.c:406
+#: g10/gpg.c:408
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
-#: ../g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:409
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-#: ../g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:411
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
-#: ../g10/gpg.c:411
+#: g10/gpg.c:413
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
-#: ../g10/gpg.c:415
+#: g10/gpg.c:417
msgid "import/merge keys"
msgstr "importera/slå samman nycklar"
-#: ../g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:420
msgid "print the card status"
msgstr "skriv ut kortstatus"
-#: ../g10/gpg.c:419
+#: g10/gpg.c:421
msgid "change data on a card"
msgstr "ändra data på ett kort"
-#: ../g10/gpg.c:420
+#: g10/gpg.c:422
msgid "change a card's PIN"
msgstr "ändra PIN-kod för ett kort"
-#: ../g10/gpg.c:429
+#: g10/gpg.c:431
msgid "update the trust database"
msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
-#: ../g10/gpg.c:436
+#: g10/gpg.c:438
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-#: ../g10/gpg.c:440
-#: ../g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1235,54 +1151,53 @@ msgstr ""
"Flaggor:\n"
" "
-#: ../g10/gpg.c:442
+#: g10/gpg.c:444
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
-#: ../g10/gpg.c:444
+#: g10/gpg.c:446
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
-#: ../g10/gpg.c:455
+#: g10/gpg.c:457
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
-#: ../g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:458
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
-#: ../g10/gpg.c:461
+#: g10/gpg.c:463
msgid "use canonical text mode"
msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
-#: ../g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:477
msgid "use as output file"
msgstr "använd som fil för utdata"
-#: ../g10/gpg.c:477
-#: ../g10/gpgv.c:73
+#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72
msgid "verbose"
msgstr "utförlig"
-#: ../g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:490
msgid "do not make any changes"
msgstr "gör inga ändringar"
-#: ../g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:491
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "fråga innan överskrivning"
-#: ../g10/gpg.c:530
+#: g10/gpg.c:532
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
-#: ../g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:533
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generera PGP 2.x-kompatibla meddelanden"
# inställningar istället för flaggor?
# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
-#: ../g10/gpg.c:560
+#: g10/gpg.c:562
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1290,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se manualsidan för en fullständig lista över alla kommandon och flaggor)\n"
-#: ../g10/gpg.c:563
+#: g10/gpg.c:565
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1310,19 +1225,18 @@ msgstr ""
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: ../g10/gpg.c:761
-#: ../g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <[email protected]>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <[email protected]>\n"
-#: ../g10/gpg.c:778
+#: g10/gpg.c:783
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
-#: ../g10/gpg.c:781
+#: g10/gpg.c:786
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1332,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"standardåtgärden beror på inmatningsdata\n"
-#: ../g10/gpg.c:792
+#: g10/gpg.c:797
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1340,652 +1254,656 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmer som stöds:\n"
-#: ../g10/gpg.c:795
+#: g10/gpg.c:800
msgid "Pubkey: "
msgstr "Publik nyckel: "
-#: ../g10/gpg.c:801
-#: ../g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304
msgid "Cipher: "
msgstr "Chiffer: "
-#: ../g10/gpg.c:807
+#: g10/gpg.c:812
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: ../g10/gpg.c:813
-#: ../g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350
msgid "Compression: "
msgstr "Komprimering: "
-#: ../g10/gpg.c:896
+#: g10/gpg.c:901
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: ../g10/gpg.c:1044
+#: g10/gpg.c:1049
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: ../g10/gpg.c:1062
+#: g10/gpg.c:1067
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1259
+#: g10/gpg.c:1264
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1262
+#: g10/gpg.c:1267
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1265
+#: g10/gpg.c:1270
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert ägarskap på tillägget \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1271
+#: g10/gpg.c:1276
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1274
+#: g10/gpg.c:1279
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
# Extension är vad? FIXME
-#: ../g10/gpg.c:1277
+#: g10/gpg.c:1282
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkra rättigheter på tillägget \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1283
+#: g10/gpg.c:1288
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för hemkatalogen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1286
+#: g10/gpg.c:1291
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för konfigurationsfilen \"%"
+"s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1289
+#: g10/gpg.c:1294
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskapet för tillägget \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkert ägarskap på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1295
+#: g10/gpg.c:1300
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för hemkatalogen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för hemkatalogen \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1298
+#: g10/gpg.c:1303
#, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för konfigurationsfilen \"%s\"\n"
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för konfigurationsfilen "
+"\"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1301
+#: g10/gpg.c:1306
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogrättigheter för tillägget \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"VARNING: osäkra rättigheter på inneslutande katalog för tillägget \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1442
+#: g10/gpg.c:1447
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänd konfigurationspost \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1540
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "visa foto-id vid nyckellistning"
-#: ../g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1542
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "visa policy-url:er vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1539
+#: g10/gpg.c:1544
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "visa alla notationer vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1546
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1550
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1552
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelservrar vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1554
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid nyckellistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1556
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i nyckellistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1558
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "visa spärrade och utgångna undernycklar i nyckellistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1555
+#: g10/gpg.c:1560
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "visa nyckelringens namn i nyckellistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1557
+#: g10/gpg.c:1562
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "visa utgångsdatum vid signaturlistningar"
-#: ../g10/gpg.c:1951
+#: g10/gpg.c:1957
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: ../g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:1999
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: ../g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2003
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2010
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:2220
-#: ../g10/gpg.c:2849
-#: ../g10/gpg.c:2868
+#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2864 g10/gpg.c:2883
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: ../g10/gpg.c:2233
+#: g10/gpg.c:2239
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr "chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
+msgstr ""
+"chiffertillägget \"%s\" lästes inte in på grund av osäkra rättigheter\n"
-#: ../g10/gpg.c:2399
-#: ../g10/gpg.c:2411
+#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt utgångsdatum för en signatur\n"
-#: ../g10/gpg.c:2487
+#: g10/gpg.c:2494
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
-#: ../g10/gpg.c:2511
-#: ../g10/gpg.c:2698
-#: ../g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2705 g10/keyedit.c:4074
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
-#: ../g10/gpg.c:2523
+#: g10/gpg.c:2530
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: ../g10/gpg.c:2526
+#: g10/gpg.c:2533
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för nyckelserver\n"
-#: ../g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2540
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga importeringsflaggor\n"
-#: ../g10/gpg.c:2536
+#: g10/gpg.c:2543
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ogiltiga importflaggor\n"
-#: ../g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2550
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga exportflaggor\n"
-#: ../g10/gpg.c:2546
+#: g10/gpg.c:2553
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ogiltiga exportinställningar\n"
-#: ../g10/gpg.c:2553
+#: g10/gpg.c:2560
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga listflaggor\n"
-#: ../g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2563
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ogiltiga listflaggor\n"
-#: ../g10/gpg.c:2564
+#: g10/gpg.c:2571
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "visa foto-id vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2573
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "visa policy-url:er vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2568
+#: g10/gpg.c:2575
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "visa alla notationer vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2570
+#: g10/gpg.c:2577
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "visa IETF-standardnotationer vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2574
+#: g10/gpg.c:2581
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "visa användarangivna notationer vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2576
+#: g10/gpg.c:2583
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "visa url:er till föredragna nyckelserver vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2578
+#: g10/gpg.c:2585
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "visa giltighet för användaridentitet vid signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2580
+#: g10/gpg.c:2587
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
-#: ../g10/gpg.c:2582
+#: g10/gpg.c:2589
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-#: ../g10/gpg.c:2584
+#: g10/gpg.c:2591
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-#: ../g10/gpg.c:2591
+#: g10/gpg.c:2598
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: ../g10/gpg.c:2594
+#: g10/gpg.c:2601
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ogiltiga flaggor för validering\n"
-#: ../g10/gpg.c:2601
+#: g10/gpg.c:2608
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in exec-path till %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:2764
+#: g10/gpg.c:2771
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
-#: ../g10/gpg.c:2767
+#: g10/gpg.c:2774
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
-#: ../g10/gpg.c:2838
+#: g10/gpg.c:2853
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesavbild!\n"
-#: ../g10/gpg.c:2842
+#: g10/gpg.c:2857
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:2851
+#: g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: ../g10/gpg.c:2854
+#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: ../g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2876
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "OBSERVERA: %s är inte tillgänglig i den här versionen\n"
-#: ../g10/gpg.c:2876
+#: g10/gpg.c:2891
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:2890
+#: g10/gpg.c:2905
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: ../g10/gpg.c:2896
+#: g10/gpg.c:2911
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: ../g10/gpg.c:2902
+#: g10/gpg.c:2917
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
-#: ../g10/gpg.c:2915
+#: g10/gpg.c:2930
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering av meddelanden i --pgp2-läge kräver IDEA-chiffret\n"
-#: ../g10/gpg.c:2982
-#: ../g10/gpg.c:3006
+#: g10/gpg.c:2997 g10/gpg.c:3021
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
-#: ../g10/gpg.c:2988
-#: ../g10/gpg.c:3012
+#: g10/gpg.c:3003 g10/gpg.c:3027
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
-#: ../g10/gpg.c:2994
+#: g10/gpg.c:3009
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
-#: ../g10/gpg.c:3000
+#: g10/gpg.c:3015
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "vald algoritm för certifieringssammandrag är felaktig\n"
# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: ../g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3030
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
-#: ../g10/gpg.c:3017
+#: g10/gpg.c:3032
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
-#: ../g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3034
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth måste vara inom intervallet från 1 till 255\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: ../g10/gpg.c:3021
+#: g10/gpg.c:3036
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr ""
+"ogiltigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
-#: ../g10/gpg.c:3023
+#: g10/gpg.c:3038
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 1, 2 eller 3\n"
# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
-#: ../g10/gpg.c:3026
+#: g10/gpg.c:3041
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: ../g10/gpg.c:3030
+#: g10/gpg.c:3045
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: ../g10/gpg.c:3037
+#: g10/gpg.c:3052
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
-#: ../g10/gpg.c:3046
+#: g10/gpg.c:3061
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna krypteringsalgoritmer\n"
-#: ../g10/gpg.c:3050
+#: g10/gpg.c:3065
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
-#: ../g10/gpg.c:3054
+#: g10/gpg.c:3069
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
-#: ../g10/gpg.c:3087
+#: g10/gpg.c:3102
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3134
+#: g10/gpg.c:3149
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: ../g10/gpg.c:3139
+#: g10/gpg.c:3154
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+msgstr ""
+"du får inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: ../g10/gpg.c:3144
+#: g10/gpg.c:3159
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+msgstr ""
+"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
-#: ../g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3261
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3257
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr "VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
+msgstr ""
+"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
-#: ../g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3283
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3275
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3277
+#: g10/gpg.c:3292
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3287
+#: g10/gpg.c:3302
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3300
+#: g10/gpg.c:3315
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3302
+#: g10/gpg.c:3317
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: ../g10/gpg.c:3305
+#: g10/gpg.c:3320
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
-#: ../g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3338
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3351
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3351
+#: g10/gpg.c:3366
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3353
+#: g10/gpg.c:3368
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
-#: ../g10/gpg.c:3356
+#: g10/gpg.c:3371
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
+msgstr ""
+"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
-#: ../g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3391
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3385
+#: g10/gpg.c:3400
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3410
+#: g10/gpg.c:3425
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3418
+#: g10/gpg.c:3433
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: ../g10/gpg.c:3422
+#: g10/gpg.c:3437
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: ../g10/gpg.c:3443
+#: g10/gpg.c:3458
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: ../g10/gpg.c:3514
+#: g10/gpg.c:3529
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
-#: ../g10/gpg.c:3556
+#: g10/gpg.c:3571
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3558
+#: g10/gpg.c:3573
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3560
+#: g10/gpg.c:3575
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3571
+#: g10/gpg.c:3586
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3581
+#: g10/gpg.c:3596
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3632
+#: g10/gpg.c:3647
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3640
+#: g10/gpg.c:3655
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: ../g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3742
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
-#: ../g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:3865
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: ../g10/gpg.c:3854
+#: g10/gpg.c:3869
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: ../g10/gpg.c:4158
+#: g10/gpg.c:4173
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
-#: ../g10/gpg.c:4160
+#: g10/gpg.c:4175
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: ../g10/gpg.c:4193
+#: g10/gpg.c:4208
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
-#: ../g10/getkey.c:152
+#: g10/getkey.c:152
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
-#: ../g10/getkey.c:175
+#: g10/getkey.c:175
msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Användaridentitet hittades inte]"
+msgstr "[Användaridentiteten hittades inte]"
-#: ../g10/getkey.c:948
-#: ../g10/getkey.c:958
-#: ../g10/getkey.c:968
-#: ../g10/getkey.c:984
-#: ../g10/getkey.c:999
+#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
+#: g10/getkey.c:999
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "hämtade \"%s\" automatiskt via %s\n"
-#: ../g10/getkey.c:1826
+#: g10/getkey.c:1826
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: ../g10/getkey.c:2380
-#: ../g10/keyedit.c:3707
+#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3717
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
-#: ../g10/getkey.c:2611
+#: g10/getkey.c:2611
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
-#: ../g10/getkey.c:2658
+#: g10/getkey.c:2658
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
-#: ../g10/gpgv.c:74
+#: g10/gpgv.c:73
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "var något tystare"
-#: ../g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:74
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
# Krav från RIPE.
-#: ../g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:76
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
-#: ../g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:77
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
-#: ../g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:101
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: ../g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:104
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
-"Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
+"Kontrollera signaturerna mot kända nycklar\n"
-#: ../g10/helptext.c:49
+#: g10/helptext.c:49
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1993,10 +1911,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n"
"exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n"
-"\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
+"\"Web of trust\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
"nätet av certifikat."
-#: ../g10/helptext.c:55
+#: g10/helptext.c:55
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -2008,15 +1926,17 @@ msgstr ""
"- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
"Svara \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
-#: ../g10/helptext.c:62
+#: g10/helptext.c:62
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
-#: ../g10/helptext.c:66
-msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Ange användaridentiteten för den adressen du vill skicka meddelandet till."
+#: g10/helptext.c:66
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr ""
+"Ange användaridentiteten för den adressat du vill skicka meddelandet till."
-#: ../g10/helptext.c:70
+#: g10/helptext.c:70
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2038,9 +1958,10 @@ msgstr ""
"\n"
"RSA kan användas för signaturer eller kryptering.\n"
"\n"
-"Första (primär) nyckel måste alltid vara en nyckel som är kapabel att signera."
+"Första (primär) nyckel måste alltid vara en nyckel som är kapabel att "
+"signera."
-#: ../g10/helptext.c:84
+#: g10/helptext.c:84
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -2048,23 +1969,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n"
"och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
-"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
+"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert först!"
-#: ../g10/helptext.c:91
+#: g10/helptext.c:91
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Ange storleken på nyckeln"
-#: ../g10/helptext.c:95
-#: ../g10/helptext.c:100
-#: ../g10/helptext.c:112
-#: ../g10/helptext.c:144
-#: ../g10/helptext.c:172
-#: ../g10/helptext.c:177
-#: ../g10/helptext.c:182
+#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
+#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
-#: ../g10/helptext.c:105
+#: g10/helptext.c:105
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2076,19 +1992,19 @@ msgstr ""
"inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
"att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
-#: ../g10/helptext.c:117
+#: g10/helptext.c:117
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
-#: ../g10/helptext.c:122
+#: g10/helptext.c:122
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
-#: ../g10/helptext.c:126
+#: g10/helptext.c:126
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
-#: ../g10/helptext.c:131
+#: g10/helptext.c:131
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2102,61 +2018,85 @@ msgstr ""
"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
"Q för att avsluta nyckelgenereringen."
-#: ../g10/helptext.c:140
+#: g10/helptext.c:140
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
-#: ../g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:148
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"När du signerar en användaridentitet på en nyckel, måste du först kontrollera att nyckeln\n"
-"verkligen tillhör den person som nämns i användaridentiteten. Det är viktigt för andra att\n"
+"När du signerar en användaridentitet på en nyckel, måste du först "
+"kontrollera att nyckeln\n"
+"verkligen tillhör den person som nämns i användaridentiteten. Det är viktigt "
+"för andra att\n"
"få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
"\n"
-"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du kontrollerat nyckeln.\n"
+"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du kontrollerat "
+"nyckeln.\n"
"\n"
-"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra det\n"
-" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta är användbart för\n"
-" en \"persona\"-kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med pseudonym.\n"
+"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
+"det\n"
+" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta är "
+"användbart för\n"
+" en \"persona\"-kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med "
+"pseudonym.\n"
"\n"
-"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda att\n"
-" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användaridentiteten för nyckeln\n"
+"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
+"att\n"
+" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användaridentiteten "
+"för nyckeln\n"
" mot en fotolegitimation.\n"
"\n"
-"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln. Detta kan t.ex.\n"
-" betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med nyckelinnehavaren\n"
-" och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade identitetsdokument\n"
+"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln. "
+"Detta kan\n"
+" t.ex. betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
+"nyckelinnehavaren\n"
+" och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
+"identitetsdokument\n"
"a\n"
" med foto (t.ex. ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
-" namnet i användaridentiteten på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att(genom att utväxla\n"
-" e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör nyckelinnehavaren.\n"
+" namnet i användaridentiteten på nyckeln, och slutligen att du "
+"kontrollerade att\n"
+" (genom att utväxla e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln "
+"tillhör\n"
+" nyckelinnehavaren.\n"
"\n"
"Observera! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
"Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
@@ -2165,11 +2105,11 @@ msgstr ""
"Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
# felstavat original meddelat till Werner.
-#: ../g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:186
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
-#: ../g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:190
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2177,11 +2117,11 @@ msgstr ""
"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
"Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
-#: ../g10/helptext.c:195
+#: g10/helptext.c:195
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
-#: ../g10/helptext.c:200
+#: g10/helptext.c:200
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2192,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
"certifierad av denna nyckel."
-#: ../g10/helptext.c:205
+#: g10/helptext.c:205
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2204,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
-#: ../g10/helptext.c:211
+#: g10/helptext.c:211
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
@@ -2213,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"din nyckelring."
# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
-#: ../g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:215
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2227,34 +2167,36 @@ msgstr ""
"mer. Så gör bara detta om denna självsignatur av någon anledning är\n"
"ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
-#: ../g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-"Ändra dina inställningar för alla användaridentiteter (eller enbart för en av de valda)\n"
-"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla påverkade\n"
+"Ändra dina inställningar för alla användaridentiteter (eller enbart de "
+"valda)\n"
+"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
+"påverkade\n"
"självsignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
-#: ../g10/helptext.c:230
+#: g10/helptext.c:230
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Ange en lösenfras. Detta är en hemlig mening\n"
-#: ../g10/helptext.c:236
+#: g10/helptext.c:236
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Repetera sista lösenfrasen, så du är säker på vad du skrev in."
# # felstavat/ologiskt original
-#: ../g10/helptext.c:240
+#: g10/helptext.c:240
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
-#: ../g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:245
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill skriva över filen"
-#: ../g10/helptext.c:250
+#: g10/helptext.c:250
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2262,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
"(som anges i hakparenteser) att användas."
-#: ../g10/helptext.c:256
+#: g10/helptext.c:256
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2280,7 +2222,8 @@ msgstr ""
"Du borde ange en anledning till spärrningen. Beroende på sammanhanget\n"
"har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
-" Använd denna om du har anledning att tro att icke-auktoriserade personer\n"
+" Använd denna om du har anledning att tro att icke-auktoriserade "
+"personer\n"
" har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
" \"Nyckeln har ersatts\"\n"
" Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
@@ -2291,589 +2234,569 @@ msgstr ""
" skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
" är ogiltig.\n"
-#: ../g10/helptext.c:272
+#: g10/helptext.c:272
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
-"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort och koncis.\n"
+"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort "
+"och koncis.\n"
"En tom rad avslutar texten.\n"
-#: ../g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:287
msgid "No help available"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
-#: ../g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:295
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
-#: ../g10/import.c:96
+#: g10/import.c:96
msgid "import signatures that are marked as local-only"
-msgstr "importera signaturer som är markerade som local-only"
+msgstr "importera signaturer som är markerade som endast lokala"
-#: ../g10/import.c:98
+#: g10/import.c:98
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr "reparera skada från pks-nyckelservern vid importering"
-#: ../g10/import.c:100
+#: g10/import.c:100
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
-#: ../g10/import.c:102
+#: g10/import.c:102
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "skapa en publik nyckel när en hemlig nyckel importeras"
-#: ../g10/import.c:104
+#: g10/import.c:104
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
-#: ../g10/import.c:106
+#: g10/import.c:106
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "ta bort oanvändbara delar från nyckeln efter importering"
-#: ../g10/import.c:108
+#: g10/import.c:108
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "ta bort så mycket som möjligt från nyckeln efter importering"
-#: ../g10/import.c:266
+#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
-#: ../g10/import.c:275
+#: g10/import.c:276
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu nycklar behandlade än så länge\n"
-#: ../g10/import.c:292
+#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr " Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
+msgstr "Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:294
+#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
+msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:297
+#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:299
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr " importerade: %lu"
+msgstr " importerade: %lu"
-#: ../g10/import.c:305
+#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " oförändrade: %lu\n"
+msgstr " oförändrade: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:307
+#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
+msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:309
+#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
+msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:311
+#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " nya signaturer: %lu\n"
+msgstr " nya signaturer: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:313
+#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nya nyckelspärrningar: %lu\n"
+msgstr " nya nyckelspärrningar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:315
+#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:317
+#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr " importerade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:319
+#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr " oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:321
+#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " inte importerade: %lu\n"
+msgstr " inte importerade: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:323
+#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
-msgstr " signaturer rensade: %lu\n"
+msgstr " signaturer rensade: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:325
+#: g10/import.c:326
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
-msgstr "användaridentiteter rensade: %lu\n"
+msgstr " användaridentiteter rensade: %lu\n"
-#: ../g10/import.c:566
+#: g10/import.c:567
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s innehåller inställningar för otillgänglig\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: ../g10/import.c:570
+#: g10/import.c:571
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algoritmer på dessa användaridentiteter:\n"
-#: ../g10/import.c:607
+#: g10/import.c:608
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/import.c:619
+#: g10/import.c:620
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/import.c:631
+#: g10/import.c:632
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för komprimeringsalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/import.c:644
+#: g10/import.c:645
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "det rekommenderas starkt att du uppdaterar dina inställningar\n"
-#: ../g10/import.c:646
+#: g10/import.c:647
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"och distribuerar denna nyckel igen för att undvika tänkbara problem\n"
"med att algoritmerna inte stämmer\n"
-#: ../g10/import.c:670
+#: g10/import.c:671
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-msgstr "du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: ../g10/import.c:720
-#: ../g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: ../g10/import.c:749
+#: g10/import.c:750
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "nyckeln %s: PKS-skadad undernyckel reparerades\n"
# vad innebär fnutten i slutet?
-#: ../g10/import.c:764
+#: g10/import.c:765
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %s: accepterade icke-självsignerade användaridentiteten \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"nyckel %s: accepterade icke-självsignerade användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: ../g10/import.c:770
+#: g10/import.c:771
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: ../g10/import.c:772
+#: g10/import.c:773
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
-#: ../g10/import.c:782
-#: ../g10/import.c:1240
+#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
-#: ../g10/import.c:788
+#: g10/import.c:789
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ny nyckel - hoppade över\n"
-#: ../g10/import.c:797
+#: g10/import.c:798
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: ../g10/import.c:802
-#: ../g10/openfile.c:273
-#: ../g10/sign.c:831
-#: ../g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: ../g10/import.c:806
-#: ../g10/import.c:901
-#: ../g10/import.c:1158
-#: ../g10/import.c:1301
-#: ../g10/import.c:2363
-#: ../g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302
+#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: ../g10/import.c:825
+#: g10/import.c:826
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "nyckel %s: publika nyckeln \"%s\" importerades\n"
-#: ../g10/import.c:849
+#: g10/import.c:850
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
-#: ../g10/import.c:866
-#: ../g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: ../g10/import.c:874
-#: ../g10/import.c:1265
+#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: ../g10/import.c:911
+#: g10/import.c:912
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny användaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: ../g10/import.c:914
+#: g10/import.c:915
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya användaridentiteter\n"
-#: ../g10/import.c:917
+#: g10/import.c:918
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny signatur\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: ../g10/import.c:920
+#: g10/import.c:921
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: ../g10/import.c:923
+#: g10/import.c:924
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "nyckel %s: \"%s\" En ny undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %s: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: ../g10/import.c:926
+#: g10/import.c:927
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: ../g10/import.c:929
+#: g10/import.c:930
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signatur rensad\n"
-#: ../g10/import.c:932
+#: g10/import.c:933
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d signaturer rensade\n"
-#: ../g10/import.c:935
+#: g10/import.c:936
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentitet rensat\n"
-#: ../g10/import.c:938
+#: g10/import.c:939
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" %d användaridentiteter rensade\n"
-#: ../g10/import.c:961
+#: g10/import.c:962
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: ../g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:1125
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
-#. We don't allow to import secret keys because that may be used
-#. to put a secret key into the keyring and the user might later
-#. be tricked into signing stuff with that key.
-#: ../g10/import.c:1135
+#: g10/import.c:1136
msgid "importing secret keys not allowed\n"
-msgstr "importering av hemliga nycklar tillåts inte\n"
+msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
-#: ../g10/import.c:1152
-#: ../g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
-#: ../g10/import.c:1163
+#: g10/import.c:1164
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
-#. we can't merge secret keys
-#: ../g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:1194
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
-#: ../g10/import.c:1203
+#: g10/import.c:1204
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
-#: ../g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1234
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
-#: ../g10/import.c:1276
+#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: ../g10/import.c:1308
+#: g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: ../g10/import.c:1374
+#: g10/import.c:1375
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: ../g10/import.c:1389
+#: g10/import.c:1390
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för användaridentiteten \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
+"användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: ../g10/import.c:1391
+#: g10/import.c:1392
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: ../g10/import.c:1409
+#: g10/import.c:1410
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: ../g10/import.c:1420
-#: ../g10/import.c:1470
+#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
-#: ../g10/import.c:1422
+#: g10/import.c:1423
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: ../g10/import.c:1437
+#: g10/import.c:1438
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
-#: ../g10/import.c:1459
+#: g10/import.c:1460
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
-#: ../g10/import.c:1472
+#: g10/import.c:1473
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: ../g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1488
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
-#: ../g10/import.c:1529
+#: g10/import.c:1530
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: ../g10/import.c:1550
+#: g10/import.c:1551
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
-#: ../g10/import.c:1577
+#: g10/import.c:1578
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
-#: ../g10/import.c:1587
+#: g10/import.c:1588
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller certifikatet??
-#: ../g10/import.c:1604
+#: g10/import.c:1605
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
-#: ../g10/import.c:1618
+#: g10/import.c:1619
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
# nyckeln eller klassen?
-#: ../g10/import.c:1626
+#: g10/import.c:1627
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över\n"
-#: ../g10/import.c:1726
+#: g10/import.c:1727
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog dem samman\n"
+msgstr ""
+"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
-#: ../g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1789
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
-#: ../g10/import.c:1802
+#: g10/import.c:1803
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
-#: ../g10/import.c:1861
+#: g10/import.c:1862
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
-#: ../g10/import.c:1895
+#: g10/import.c:1896
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
-#: ../g10/import.c:2284
+#: g10/import.c:2285
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
-msgstr "OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
+msgstr ""
+"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
-#: ../g10/import.c:2292
+#: g10/import.c:2293
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: ../g10/import.c:2294
+#: g10/import.c:2295
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
-#: ../g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:168
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
-#: ../g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:175
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: ../g10/keydb.c:316
-#: ../g10/keydb.c:319
+#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:698
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:266
msgid "[revocation]"
msgstr "[spärr]"
-#: ../g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:267
msgid "[self-signature]"
msgstr "[självsignatur]"
-#: ../g10/keyedit.c:345
-#: ../g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 felaktig signatur\n"
-#: ../g10/keyedit.c:347
-#: ../g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
-#: ../g10/keyedit.c:349
-#: ../g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-#: ../g10/keyedit.c:351
-#: ../g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom nycklar saknades\n"
-#: ../g10/keyedit.c:353
-#: ../g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur validerades inte eftersom ett fel uppstod\n"
-#: ../g10/keyedit.c:355
-#: ../g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer validerades inte eftersom fel uppstod\n"
-#: ../g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:357
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "En användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
+msgstr "1 användaridentitet utan giltig självsignatur hittades\n"
-#: ../g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:359
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d användaridentiteter utan giltiga självsignaturer hittades\n"
-#. Same string as pkclist.c:do_edit_ownertrust
-#. This string also used in keyedit.c:trustsig_prompt
-#: ../g10/keyedit.c:415
-#: ../g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' keys\n"
-"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, etc.)\n"
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
msgstr ""
"Bestäm hur mycket du litar på denna användare när det gäller att\n"
"korrekt validera andra användares nycklar (genom att undersöka pass,\n"
"undersöka fingeravtryck från olika källor, etc.)\n"
-#: ../g10/keyedit.c:419
-#: ../g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jag litar marginellt\n"
-#: ../g10/keyedit.c:420
-#: ../g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jag litar fullständigt\n"
-#: ../g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:439
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2883,52 +2806,46 @@ msgstr ""
"Ett djup större än 1 tillåter att nyckeln som du signerar kan\n"
"skapa tillitssignaturer åt dig.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:455
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
-msgstr "Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
+msgstr ""
+"Ange en domän för att begränsa denna signatur. eller Enter för ingen.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
-#: ../g10/keyedit.c:608
-#: ../g10/keyedit.c:636
-#: ../g10/keyedit.c:663
-#: ../g10/keyedit.c:831
-#: ../g10/keyedit.c:896
-#: ../g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
-#: ../g10/keyedit.c:622
-#: ../g10/keyedit.c:650
-#: ../g10/keyedit.c:677
-#: ../g10/keyedit.c:837
-#: ../g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836
+#: g10/keyedit.c:1742
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kan inte signera.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:628
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut.."
+msgstr "Giltighetstiden för användaridentiteten \"%s\" har gått ut."
-#: ../g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:656
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är inte självsignerad."
-#: ../g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är signerbar. "
-#: ../g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:686
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signera den? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2937,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"Självsignaturen på \"%s\"\n"
"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vill du göra om den till en självsignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2950,13 +2867,13 @@ msgstr ""
"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"har gått ut.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/n) "
+msgstr ""
+"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
+"n) "
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: ../g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2965,83 +2882,89 @@ msgstr ""
"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
"är en lokal signatur.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
+msgstr "Vill du ändra den till en fullständig exporterbar signatur? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan lokalt signerad med nyckeln %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
-#: ../g10/keyedit.c:810
+#: g10/keyedit.c:811
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "This key has expired!"
msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
-#: ../g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:842
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:848
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
+msgstr ""
+"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
-#: ../g10/keyedit.c:889
-msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
-msgstr "Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-läge\n"
+#: g10/keyedit.c:883
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
+"läge\n"
-#: ../g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:885
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:910
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
-#: ../g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr " (0) Jag vill inte svara.%s\n"
+msgstr " (0) Jag vill inte svara.%s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
+msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat alls.%s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
+msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll.%s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:921
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
+msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll.%s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt val? (skriv \"?\" för mer information): "
-#: ../g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:951
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -3050,85 +2973,76 @@ msgstr ""
"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
"med din nyckel \"%s\" (%s)\n"
-#: ../g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:958
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Detta kommer att bli en självsignatur.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:970
+#: g10/keyedit.c:964
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer inte att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:972
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "VARNING: signaturen kommer att markeras som icke-spärrbar.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:982
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
-"\n"
+msgstr "Signaturen kommer att markeras som icke-exporterbar.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:989
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen kommer att märkas som icke möjlig att spärra.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:996
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jag har inte kontrollerat denna nyckel alls.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1001
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jag har gjort viss kontroll av denna nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1006
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jag har gjort en noggrann kontroll av denna nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1016
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1067
-#: ../g10/keyedit.c:4783
-#: ../g10/keyedit.c:4874
-#: ../g10/keyedit.c:4938
-#: ../g10/keyedit.c:4999
-#: ../g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948
+#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1126
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
-msgstr "Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras att ändra.\n"
+msgstr ""
+"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
+"att ändra.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1143
-#: ../g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1147
-#: ../g10/keygen.c:3187
-#: ../g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1151
-#: ../g10/keygen.c:3202
+#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1155
-#: ../g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1173
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1179
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3136,12 +3050,11 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
"\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1194
-#: ../g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
-#: ../g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1193
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3149,435 +3062,425 @@ msgstr ""
"Du vill inte ha någon lösenfras - detta är möjligen en *dålig* idé!\n"
"\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1202
+#: g10/keyedit.c:1196
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen göra detta? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "save and quit"
msgstr "spara och avsluta"
-#: ../g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1356
msgid "show key fingerprint"
msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
-#: ../g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1357
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista nycklar och användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1359
msgid "select user ID N"
msgstr "välj användaridentiteten N"
-#: ../g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "select subkey N"
msgstr "välj undernyckel N"
-#: ../g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1361
msgid "check signatures"
msgstr "kontrollera signaturer"
-#: ../g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1366
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
-msgstr "signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
+msgstr ""
+"signera valda användaridentiteter [* se nedan för relaterade kommandon]"
-#. "lsign" and friends will never match since "sign" comes first
-#. and it is a tail match. They are just here so they show up in
-#. the help menu.
-#: ../g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signera valda användaridentiteter lokalt"
-#: ../g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en tillitssignatur"
-#: ../g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1375
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "signera valda användaridentiteter med en icke-spärrbar signatur"
-#: ../g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a user ID"
msgstr "lägg till en användaridentitet"
-#: ../g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1381
msgid "add a photo ID"
msgstr "lägg till ett foto-id"
-#: ../g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1383
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "ta bort valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1388
msgid "add a subkey"
msgstr "lägg till en undernyckel"
-#: ../g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1392
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "lägg till en nyckel till ett smartkort"
-#: ../g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckel till ett smartkort"
-#: ../g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1396
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "flytta en nyckelkopia till ett smartkort"
-#: ../g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1400
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "ta bort valda undernycklar"
-#: ../g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1402
msgid "add a revocation key"
msgstr "lägg till en spärrnyckel"
-#: ../g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1404
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "ta bort signaturer från valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1406
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar"
-#: ../g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1408
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "flagga vald användaridentitet som primär"
-#: ../g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1410
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar"
-#: ../g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista inställningar (expertläge)"
-#: ../g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1415
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista inställningar (utförligt)"
-#: ../g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1417
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "ställ in inställningslista för valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
-msgstr "ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
+msgstr ""
+"ställ in url till föredragen nyckelserver för valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1424
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "ställ in en notation för valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1426
msgid "change the passphrase"
msgstr "ändra lösenfrasen"
# originalet borde ha ett value
-#: ../g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1430
msgid "change the ownertrust"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
-#: ../g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "spärra signaturer på valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1434
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "spärra valda användaridentiteter"
-#: ../g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1439
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "spärra nyckel eller valda undernycklar"
-#: ../g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1440
msgid "enable key"
msgstr "aktivera nyckel"
-#: ../g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1441
msgid "disable key"
msgstr "inaktivera nyckel"
-#: ../g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1442
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "visa valda foto-id:n"
-#: ../g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
-msgstr "komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara signaturer från nyckeln"
+msgstr ""
+"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort oanvändbara "
+"signaturer från nyckeln"
-#: ../g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
-msgstr "komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från nyckeln"
+msgstr ""
+"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från "
+"nyckeln"
-#: ../g10/keyedit.c:1570
+#: g10/keyedit.c:1564
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1582
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1663
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1671
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1690
msgid ""
-"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures (lsign),\n"
+"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
+"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-"* Kommandot \"sign\" kan inledas med ett \"l\" för lokal signaturer (lsign),\n"
-" ett \"t\" för tillitssignaturer (tsign), ett \"nr\" för icke-sprärrbara signaturer\n"
+"* Kommandot \"sign\" kan inledas med ett \"l\" för lokal signaturer "
+"(lsign),\n"
+" ett \"t\" för tillitssignaturer (tsign), ett \"nr\" för icke-sprärrbara "
+"signaturer\n"
" (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1730
msgid "Key is revoked."
msgstr "Nyckeln är spärrad."
-#: ../g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1756
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1765
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1788
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1816
-#: ../g10/keyedit.c:1836
-#: ../g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1812
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1814
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1815
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1871
+#: g10/keyedit.c:1865
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1883
+#: g10/keyedit.c:1877
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1905
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1925
+#: g10/keyedit.c:1919
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1942
+#: g10/keyedit.c:1936
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1960
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1963
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1964
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:1999
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2000
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2018
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2029
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2087
-msgid "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
-msgstr "Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren tillhandahåller\n"
+#: g10/keyedit.c:2081
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+"Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren "
+"tillhandahåller\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2123
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2135
+#: g10/keyedit.c:2129
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? (j/N) "
+msgstr ""
+"Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? "
+"(j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2199
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2202
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2212
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2219
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2226
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2327
msgid "Digest: "
msgstr "Sammandrag: "
-#: ../g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2379
msgid "Features: "
msgstr "Funktioner: "
-#: ../g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2390
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Nyckelserver no-modify"
-#: ../g10/keyedit.c:2411
-#: ../g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen nyckelserver: "
-#: ../g10/keyedit.c:2419
-#: ../g10/keyedit.c:2420
+#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414
msgid "Notations: "
msgstr "Notationer: "
-#: ../g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2624
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-typ.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
+"typ.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2689
+#: g10/keyedit.c:2683
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Den här nyckeln blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2710
+#: g10/keyedit.c:2704
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2710
msgid "(sensitive)"
msgstr "(känsligt)"
-#: ../g10/keyedit.c:2732
-#: ../g10/keyedit.c:2788
-#: ../g10/keyedit.c:2849
-#: ../g10/keyedit.c:2864
-#: ../g10/keylist.c:194
-#: ../g10/keyserver.c:511
+#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "skapat: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2735
-#: ../g10/keylist.c:771
-#: ../g10/keylist.c:865
-#: ../g10/mainproc.c:964
+#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "spärrad: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2737
-#: ../g10/keylist.c:742
-#: ../g10/keylist.c:777
-#: ../g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgånget: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2739
-#: ../g10/keyedit.c:2790
-#: ../g10/keyedit.c:2851
-#: ../g10/keyedit.c:2866
-#: ../g10/keylist.c:196
-#: ../g10/keylist.c:748
-#: ../g10/keylist.c:783
-#: ../g10/keylist.c:877
-#: ../g10/keylist.c:898
-#: ../g10/keyserver.c:517
-#: ../g10/mainproc.c:970
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
+#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "går ut: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2735
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "användning: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2750
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "giltighet: %s"
-#: ../g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2761
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denna nyckel har stängts av"
-#: ../g10/keyedit.c:2795
-#: ../g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "kortnummer: "
-#: ../g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2813
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3585,25 +3488,17 @@ msgstr ""
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
"såvida inte du startar om programmet.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:2883
-#: ../g10/keyedit.c:3229
-#: ../g10/keyserver.c:521
-#: ../g10/mainproc.c:1772
-#: ../g10/trustdb.c:1179
-#: ../g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521
+#: g10/mainproc.c:1794 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
msgid "revoked"
msgstr "spärrad"
-#: ../g10/keyedit.c:2885
-#: ../g10/keyedit.c:3231
-#: ../g10/keyserver.c:525
-#: ../g10/mainproc.c:1774
-#: ../g10/trustdb.c:532
-#: ../g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525
+#: g10/mainproc.c:1796 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
msgid "expired"
msgstr "utgånget"
-#: ../g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2944
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3612,340 +3507,344 @@ msgstr ""
"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
"vara den primära identiteten.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3005
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto-id kan vissa versioner\n"
-" av PGP avvisa denna nyckel.\n"
+"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto-id kan\n"
+" vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3016
-#: ../g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3016
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3156
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
-#: ../g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3166
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
-#: ../g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
-#: ../g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3176
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: ../g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3190
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3191
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3194
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3233
-#: ../g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703
msgid "invalid"
msgstr "ogiltigt"
-#: ../g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3229
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3236
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\": %d signatur borttagen\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3237
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3245
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
+msgstr "Användaridentiteten \"%s\": redan minimerad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3246
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3340
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may cause\n"
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"VARNING: Detta är en PGP 2.x-nyckel. Om du lägger till en spärrnyckel kan denna\n"
+"VARNING: Detta är en PGP 2.x-nyckel. Om du lägger till en spärrnyckel kan "
+"denna\n"
" nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3351
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3371
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
-#: ../g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3396
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: ../g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3411
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3434
+#: g10/keyedit.c:3433
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "den här nyckeln har redan markerats som spärrnyckel\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3452
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n"
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: ../g10/keyedit.c:3459
-msgid "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
-msgstr "Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
+#: g10/keyedit.c:3458
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3520
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3526
+#: g10/keyedit.c:3526
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3530
+#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3533
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3582
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3598
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
# Vad betyder det?
-#: ../g10/keyedit.c:3668
+#: g10/keyedit.c:3678
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3684
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
-msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte att korscertifieras\n"
+msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3846
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:3875
-#: ../g10/keyedit.c:3985
-#: ../g10/keyedit.c:4105
-#: ../g10/keyedit.c:4246
+#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4056
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: ../g10/keyedit.c:4126
+#: g10/keyedit.c:4136
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: ../g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4137
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:4189
+#: g10/keyedit.c:4199
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Ange notationen: "
-#: ../g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4348
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Fortsätt? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4412
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Inget användaridentitet med indexet %d\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4460
+#: g10/keyedit.c:4470
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Inget användaridentitet med hashen %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4487
+#: g10/keyedit.c:4497
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4622
+#: g10/keyedit.c:4632
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4625
-#: ../g10/keyedit.c:4689
-#: ../g10/keyedit.c:4732
+#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4627
-#: ../g10/keyedit.c:4691
-#: ../g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (icke exporterbar)"
-#: ../g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4641
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
# nyckel? signatur?
-#: ../g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4645
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
-#: ../g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4649
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: ../g10/keyedit.c:4666
+#: g10/keyedit.c:4676
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4702
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (inte spärrbar)"
-#: ../g10/keyedit.c:4699
+#: g10/keyedit.c:4709
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4731
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4751
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
-#: ../g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4781
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4851
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är redan spärrat\n"
+msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrat\n"
-#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
-#. created in the future, so we need to warn the user and
-#. set our revocation timestamp one second after that so
-#. everything comes out clean.
-#: ../g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4868
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
-msgstr "VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i framtiden\n"
+msgstr ""
+"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
+"framtiden\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4922
+#: g10/keyedit.c:4932
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:4984
+#: g10/keyedit.c:4994
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
-#: ../g10/keyedit.c:5079
+#: g10/keyedit.c:5089
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
-#: ../g10/keygen.c:262
+#: g10/keygen.c:265
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
-#: ../g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:272
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "för många chifferinställningar\n"
-#: ../g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:274
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
-#: ../g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:276
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
-#: ../g10/keygen.c:398
+#: g10/keygen.c:401
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
-#: ../g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:876
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkt signatur\n"
-#: ../g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:915
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver självsignatur\n"
-#: ../g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:965
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-#: ../g10/keygen.c:1022
-#: ../g10/keygen.c:1104
-#: ../g10/keygen.c:1109
-#: ../g10/keygen.c:1225
-#: ../g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:2776
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
-#: ../g10/keygen.c:1027
-#: ../g10/keygen.c:1115
-#: ../g10/keygen.c:1230
-#: ../g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
-#: ../g10/keygen.c:1323
+#: g10/keygen.c:1331
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: ../g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1334
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: ../g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1337
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: ../g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1340
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
@@ -3953,111 +3852,110 @@ msgstr "Autentisera"
# K = Kryptera
# A = Authentisera
# Q = Avsluta
-#: ../g10/keygen.c:1340
+#: g10/keygen.c:1348
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: ../g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1367
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
-#: ../g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1371
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
-#: ../g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1376
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Växla signeringsförmågan\n"
-#: ../g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1379
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
-#: ../g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1382
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
-#: ../g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1385
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Färdig\n"
-#: ../g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1441
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-#: ../g10/keygen.c:1435
+#: g10/keygen.c:1443
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal (standard)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1444
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:1446
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1448
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1449
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1451
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1453
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#: ../g10/keygen.c:1514
+#: g10/keygen.c:1522
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha %u bitar.\n"
-#: ../g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1532
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
-#: ../g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1539
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
-#: ../g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1553
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
-#: ../g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1559
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
-#: ../g10/keygen.c:1556
-#: ../g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: ../g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1618
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -4074,7 +3972,7 @@ msgstr ""
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: ../g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1629
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -4090,38 +3988,38 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
-#: ../g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1650
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
-#: ../g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1655
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
-#: ../g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1673
msgid "invalid value\n"
msgstr "ogiltigt värde\n"
-#: ../g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1680
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
-#: ../g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1681
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
-#: ../g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1686
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1687
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen går ut %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1693
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -4129,63 +4027,66 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
-#: ../g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1698
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
-#: ../g10/keygen.c:1715
+#: g10/keygen.c:1713
msgid ""
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user ID\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; programvaran\n"
-"konstruerar en användaridentitet från verkligt namn, kommentar och e-postadress\n"
+"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; "
+"programvaran\n"
+"konstruerar en användaridentitet från verkligt namn, kommentar och e-"
+"postadress\n"
"enligt följande format: \n"
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: ../g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1726
msgid "Real name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1734
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
-#: ../g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1736
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
-#: ../g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1738
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
-#: ../g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1746
msgid "Email address: "
msgstr "E-postadress: "
-#: ../g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1752
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
-#: ../g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1760
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: ../g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1766
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
-#: ../g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
-#: ../g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1795
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4196,7 +4097,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: ../g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:1800
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
@@ -4212,24 +4113,24 @@ msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: ../g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1816
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa"
-#: ../g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:1826
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-#: ../g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:1827
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-#: ../g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:1846
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: ../g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:1886
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4237,13 +4138,12 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n"
-#: ../g10/keygen.c:1898
-#: ../g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: ../g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:1902
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4255,7 +4155,7 @@ msgstr ""
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: ../g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:1924
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4267,794 +4167,768 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropidata.\n"
-#: ../g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2722
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
-#: ../g10/keygen.c:2907
-#: ../g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
-#: ../g10/keygen.c:2909
-#: ../g10/keygen.c:3055
+#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skrier hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
-#: ../g10/keygen.c:2912
-#: ../g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: ../g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3057
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3063
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3081
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3088
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3111
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
# Flagga.. inte kommando
-#: ../g10/keygen.c:3106
+#: g10/keygen.c:3122
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kanske\n"
-"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta syfte.\n"
+"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
+"syfte.\n"
-#: ../g10/keygen.c:3118
-#: ../g10/keygen.c:3247
-#: ../g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: ../g10/keygen.c:3170
-#: ../g10/keygen.c:3298
-#: ../g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276
#, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: ../g10/keygen.c:3172
-#: ../g10/keygen.c:3300
-#: ../g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278
#, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: ../g10/keygen.c:3181
-#: ../g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-#: ../g10/keygen.c:3220
-#: ../g10/keygen.c:3344
+#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
-#: ../g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3524
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3556
+#: g10/keygen.c:3571
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3597
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyid.c:498
-#: ../g10/keyid.c:510
-#: ../g10/keyid.c:522
-#: ../g10/keyid.c:534
+#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
msgid "never "
msgstr "aldrig"
-#: ../g10/keylist.c:265
+#: g10/keylist.c:265
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Viktig signaturpolicy: "
-#: ../g10/keylist.c:267
+#: g10/keylist.c:267
msgid "Signature policy: "
msgstr "Signaturpolicy: "
-#: ../g10/keylist.c:306
+#: g10/keylist.c:306
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Föredragen kritisk nyckelserver: "
-#: ../g10/keylist.c:359
+#: g10/keylist.c:359
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Kritisk signaturnotation: "
-#: ../g10/keylist.c:361
+#: g10/keylist.c:361
msgid "Signature notation: "
msgstr "Signaturnotation: "
-#: ../g10/keylist.c:471
+#: g10/keylist.c:471
msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring"
-#: ../g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1505
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: ../g10/keylist.c:1507
+#: g10/keylist.c:1507
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: ../g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1514
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:"
-#: ../g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1516
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#. use tty
-#: ../g10/keylist.c:1520
-#: ../g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
-#. Handled elsewhere.
-#: ../g10/keylist.c:1591
+#: g10/keylist.c:1591
msgid " Card serial no. ="
-msgstr " Kortets serienr ="
+msgstr " Kortets serienr ="
-#: ../g10/keyring.c:1246
+#: g10/keyring.c:1246
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
-#: ../g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1252
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
-#: ../g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1254
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s är den oförändrade\n"
-#: ../g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1255
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s är den nya\n"
-#: ../g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1256
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
-#: ../g10/keyring.c:1376
+#: g10/keyring.c:1376
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "mellanlagrar nyckelringen \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyring.c:1422
+#: g10/keyring.c:1422
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade än så länge (%lu signaturer)\n"
-#: ../g10/keyring.c:1434
+#: g10/keyring.c:1434
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu nycklar mellanlagrade (%lu signaturer)\n"
-#: ../g10/keyring.c:1505
+#: g10/keyring.c:1505
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
-#: ../g10/keyserver.c:61
+#: g10/keyserver.c:61
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "inkludera spärrade nycklar i sökresultatet"
-#: ../g10/keyserver.c:62
+#: g10/keyserver.c:62
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "inkludera undernycklar vid sökning efter nyckel-id"
-#: ../g10/keyserver.c:64
+#: g10/keyserver.c:64
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
-msgstr "använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"
+msgstr ""
+"använd temporärfiler för att skicka data till nyckelserverns hjälpprogram"
-#: ../g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:66
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "ta inte bort temporärfiler efter de använts"
-#: ../g10/keyserver.c:70
+#: g10/keyserver.c:70
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer"
-#: ../g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:72
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln"
-#: ../g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:74
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
-#: ../g10/keyserver.c:140
+#: g10/keyserver.c:140
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
-msgstr "VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
+msgstr ""
+"VARNING: nyckelserverflaggan \"%s\" används inte på den här plattformen\n"
-#: ../g10/keyserver.c:523
+#: g10/keyserver.c:523
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
-#: ../g10/keyserver.c:724
+#: g10/keyserver.c:724
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Ange nummer, N)ästa, eller Q) för Avsluta > "
-#: ../g10/keyserver.c:808
-#: ../g10/keyserver.c:1425
+#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "ogiltigt nyckelserverprotokoll (vi %d!=hanterare %d)\n"
-#: ../g10/keyserver.c:906
+#: g10/keyserver.c:906
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte på nyckelservern\n"
-#: ../g10/keyserver.c:908
+#: g10/keyserver.c:908
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nyckeln hittades inte på nyckelservern\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1145
+#: g10/keyserver.c:1145
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "begär nyckeln %s från %s server %s\n"
+msgstr "begär nyckeln %s från %s-servern %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1149
+#: g10/keyserver.c:1149
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "begär nyckeln %s från %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1173
+#: g10/keyserver.c:1173
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s-servern %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1176
+#: g10/keyserver.c:1176
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "söker efter namn från %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1329
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "skickar nycken %s till %s-servern %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1332
+#: g10/keyserver.c:1333
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "skickar nyckeln %s till %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1375
+#: g10/keyserver.c:1376
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s-servern %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1378
+#: g10/keyserver.c:1379
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1385
-#: ../g10/keyserver.c:1481
+#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1433
+#: g10/keyserver.c:1434
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr "VARNING: nyckelserverhanteraren från en annan version av GnuPG (%s)\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1442
+#: g10/keyserver.c:1443
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1504
-#: ../g10/keyserver.c:2032
+#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1510
+#: g10/keyserver.c:1511
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1522
+#: g10/keyserver.c:1523
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1527
+#: g10/keyserver.c:1528
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1535
+#: g10/keyserver.c:1536
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1542
+#: g10/keyserver.c:1543
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1547
+#: g10/keyserver.c:1548
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "internt fel i nyckelserver\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1556
+#: g10/keyserver.c:1557
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1581
-#: ../g10/keyserver.c:1615
+#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1874
+#: g10/keyserver.c:1875
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1896
+#: g10/keyserver.c:1897
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "uppdaterar en nyckel från %s\n"
+msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1898
+#: g10/keyserver.c:1899
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1954
+#: g10/keyserver.c:1955
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
-#: ../g10/keyserver.c:1960
+#: g10/keyserver.c:1961
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:239
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
-#: ../g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:290
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
+msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
-#: ../g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
-#: ../g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:381
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publik nyckel är %s\n"
# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
-#: ../g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:438
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
-#: ../g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:471
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:476
-#: ../g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: ../g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:479
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
-#: ../g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:493
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:507
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
-#: ../g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:509
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n"
-#: ../g10/mainproc.c:541
-#: ../g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar att %s krypterade data\n"
-#: ../g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:548
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr "IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s istället\n"
+msgstr ""
+"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s "
+"istället\n"
-#: ../g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:580
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
-#: ../g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
-#: ../g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:597
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
-#: ../g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:603
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:624
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
-#: ../g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:626
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
-#: ../g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:711
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:839
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att verkställa\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1187
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur hittades\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1430
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "signaturvalidering nertystad\n"
+msgstr "signaturvalidering utelämnad\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1530
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1541
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur gjord %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1520
+#: g10/mainproc.c:1542
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
-msgstr " med %s nyckel %s\n"
+msgstr " med %s-nyckeln %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1524
+#: g10/mainproc.c:1546
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
-#. According to my favorite copy editor, in English
-#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
-#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
-#. not going to even try to make two strings here :)
-#: ../g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1566
msgid "Key available at: "
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
-#: ../g10/mainproc.c:1677
-#: ../g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1699 g10/mainproc.c:1747
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
-#: ../g10/mainproc.c:1679
-#: ../g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1701 g10/mainproc.c:1749
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utgången signatur från \"%s\""
-#: ../g10/mainproc.c:1681
-#: ../g10/mainproc.c:1729
+#: g10/mainproc.c:1703 g10/mainproc.c:1751
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekt signatur från \"%s\""
# Visas vid ogiltig signatur:
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
-#: ../g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1755
msgid "[uncertain]"
msgstr "[osäkert]"
-#: ../g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1787
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " även känd som \"%s\""
-#: ../g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1885
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1890
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1893
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1894
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: ../g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1895
msgid "textmode"
msgstr "textläge"
-#: ../g10/mainproc.c:1873
-#: ../g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1895 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n"
-#: ../g10/mainproc.c:1962
-#: ../g10/mainproc.c:1978
-#: ../g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:1984 g10/mainproc.c:2000 g10/mainproc.c:2086
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
-#: ../g10/mainproc.c:2005
-msgid "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
-msgstr "VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att kontrolleras.\n"
+#: g10/mainproc.c:2027
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
+"kontrolleras.\n"
-#: ../g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2035
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
-#: ../g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2092
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
-#: ../g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2102
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
-#: ../g10/misc.c:122
+#: g10/misc.c:122
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
-#: ../g10/misc.c:142
-#: ../g10/misc.c:170
-#: ../g10/misc.c:242
+#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat för \"%s\" misslyckades i %s: %s\n"
-#: ../g10/misc.c:207
+#: g10/misc.c:207
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) misslyckades i %s: %s\n"
-#: ../g10/misc.c:316
+#: g10/misc.c:316
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella algoritmen %s för publik nyckel\n"
-#: ../g10/misc.c:331
+#: g10/misc.c:331
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella chifferalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/misc.c:346
+#: g10/misc.c:346
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "VARNING: använder experimentella sammandragsalgoritmen %s\n"
-#: ../g10/misc.c:351
+#: g10/misc.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
-#: ../g10/misc.c:447
+#: g10/misc.c:447
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Insticksprogram för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
+msgstr "insticksmodul för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
-#: ../g10/misc.c:448
-#: ../g10/sig-check.c:103
+#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "se %s för mer information\n"
-#: ../g10/misc.c:681
+#: g10/misc.c:681
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat\"%s\"\n"
+msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat \"%s\"\n"
-#: ../g10/misc.c:685
+#: g10/misc.c:685
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
-#: ../g10/misc.c:687
+#: g10/misc.c:687
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
-#: ../g10/misc.c:694
+#: g10/misc.c:694
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n"
-#: ../g10/misc.c:707
+#: g10/misc.c:707
msgid "Uncompressed"
msgstr "Okomprimerad"
-#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../g10/misc.c:732
+#: g10/misc.c:732
msgid "uncompressed|none"
msgstr "okomprimerad|ingen"
-#: ../g10/misc.c:842
+#: g10/misc.c:842
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
-#: ../g10/misc.c:1017
+#: g10/misc.c:1017
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
-#: ../g10/misc.c:1042
+#: g10/misc.c:1042
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
-#. do not overwrite
-#: ../g10/openfile.c:86
+#: g10/openfile.c:86
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Filen \"%s\" finns. "
-#: ../g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:90
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Skriv över? (j/N) "
-#: ../g10/openfile.c:123
+#: g10/openfile.c:123
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: okänt suffix\n"
-#: ../g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:145
msgid "Enter new filename"
msgstr "Ange nytt filnamn"
-#: ../g10/openfile.c:190
+#: g10/openfile.c:190
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver till standard ut\n"
-#: ../g10/openfile.c:311
+#: g10/openfile.c:311
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "antar att signera data finns i filen \"%s\"\n"
+msgstr "antar att signerad data finns i filen \"%s\"\n"
-#: ../g10/openfile.c:390
+#: g10/openfile.c:390
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurationsfil \"%s\" skapad\n"
-#: ../g10/openfile.c:392
+#: g10/openfile.c:392
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
+msgstr ""
+"VARNING: inställningar i \"%s\" är ännu inte aktiva under denna körning\n"
-#: ../g10/openfile.c:424
+#: g10/openfile.c:424
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
-#: ../g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:143
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan inte hantera algoritmen %d för publika nycklar\n"
-#: ../g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:713
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
-#: ../g10/parse-packet.c:1159
+#: g10/parse-packet.c:1164
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#: ../g10/passphrase.c:310
+#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
-#: ../g10/passphrase.c:326
+#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
-#: ../g10/passphrase.c:345
+#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
-#: ../g10/passphrase.c:362
+#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/passphrase.c:379
-#: ../g10/passphrase.c:655
-#: ../g10/passphrase.c:745
+#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problem med agenten - inaktiverar användning av agent\n"
-#: ../g10/passphrase.c:532
-#: ../g10/passphrase.c:914
+#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (primära nyckelns id %s)"
-#: ../g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -5065,31 +4939,27 @@ msgstr ""
"nyckeln för användaren: \"%.*s\"\n"
"%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s%s\n"
-#: ../g10/passphrase.c:571
+#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetera lösenfrasen\n"
-#: ../g10/passphrase.c:573
+#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
-#. 99 is GPG_ERR_CANCELED.
-#: ../g10/passphrase.c:649
+#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: ../g10/passphrase.c:805
-#: ../g10/passphrase.c:968
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan inte fråga om lösenfras i satsläge\n"
-#. Read the passphrase from the tty or the command-fd.
-#: ../g10/passphrase.c:812
-#: ../g10/passphrase.c:973
+#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenfras: "
-#: ../g10/passphrase.c:895
+#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -5098,21 +4968,21 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenfras för att låsa upp den hemliga\n"
"nyckeln för användaren: \"%s\"\n"
-#: ../g10/passphrase.c:901
+#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s"
-#: ../g10/passphrase.c:910
+#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (undernyckel på primärt nyckel-id %s)"
-#: ../g10/passphrase.c:977
+#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetera lösenfrasen: "
-#: ../g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:73
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -5126,135 +4996,120 @@ msgstr ""
"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n"
"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n"
-#: ../g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:95
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-id: "
-#: ../g10/photoid.c:116
+#: g10/photoid.c:116
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte öppna JPEG-filen \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:127
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Den här JPEG-bilden är verkligen stor (%d byte)!\n"
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
-#: ../g10/photoid.c:129
+#: g10/photoid.c:129
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen använda den? (j/N)? "
-#: ../g10/photoid.c:146
+#: g10/photoid.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
-#: ../g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:165
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
-#: ../g10/photoid.c:329
+#: g10/photoid.c:329
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "ingen fotovisare inställd\n"
-#: ../g10/photoid.c:383
+#: g10/photoid.c:383
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan inte visa foto-id!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:62
-#: ../g10/revoke.c:623
+#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen anledning har angivits"
# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla.
-#: ../g10/pkclist.c:64
-#: ../g10/revoke.c:625
+#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625
msgid "Key is superseded"
msgstr "Nyckeln är ersatt"
-#: ../g10/pkclist.c:66
-#: ../g10/revoke.c:624
+#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet"
-#: ../g10/pkclist.c:68
-#: ../g10/revoke.c:626
+#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Nyckeln används inte längre"
-#: ../g10/pkclist.c:70
-#: ../g10/revoke.c:627
+#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
-#: ../g10/pkclist.c:74
+#: g10/pkclist.c:74
msgid "reason for revocation: "
msgstr "anledning för spärrning: "
-#: ../g10/pkclist.c:91
+#: g10/pkclist.c:91
msgid "revocation comment: "
msgstr "spärrkommentar: "
# ej kristallklart vad förkortningarna står för
-#. A string with valid answers.
-#.
-#. Note to translators: These are the allowed answers in lower and
-#. uppercase. Below you will find the matching strings which
-#. should be translated accordingly and the letter changed to
-#. match the one in the answer string.
-#.
-#. i = please show me more information
-#. m = back to the main menu
-#. s = skip this key
-#. q = quit
-#.
-#: ../g10/pkclist.c:206
+#: g10/pkclist.c:206
msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMaAsS"
+msgstr "iImHhAsS"
-#: ../g10/pkclist.c:214
+#: g10/pkclist.c:214
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Inget tillitsvärde tilldelat till:\n"
-#: ../g10/pkclist.c:246
+#: g10/pkclist.c:246
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " även känd som \"%s\"\n"
-#: ../g10/pkclist.c:256
-msgid "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
-msgstr "Hur mycket litar du på att nyckeln faktiskt tillhör den angivna användaren?\n"
+#: g10/pkclist.c:256
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"Hur mycket litar du på att nyckeln faktiskt tillhör den angivna användaren?\n"
-#: ../g10/pkclist.c:271
+#: g10/pkclist.c:271
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jag vet inte eller kan inte säga något\n"
-#: ../g10/pkclist.c:273
+#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jag litar INTE\n"
-#: ../g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst\n"
-#: ../g10/pkclist.c:285
+#: g10/pkclist.c:285
msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
+msgstr " h = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
-#: ../g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:288
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
-#: ../g10/pkclist.c:289
+#: g10/pkclist.c:289
msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = avsluta\n"
+msgstr " a = avsluta\n"
-#: ../g10/pkclist.c:293
+#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -5263,38 +5118,40 @@ msgstr ""
"Minimum tillitsnivå för denna nyckel är: %s\n"
"\n"
-#: ../g10/pkclist.c:299
-#: ../g10/revoke.c:652
+#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652
msgid "Your decision? "
msgstr "Vad väljer du? "
-#: ../g10/pkclist.c:320
+#: g10/pkclist.c:320
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? (j/N) "
-#: ../g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:334
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n"
-#: ../g10/pkclist.c:419
+#: g10/pkclist.c:419
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: Det finns ingen försäkran om att nyckeln tillhör den angivna användaren\n"
+msgstr ""
+"%s: Det finns inget som säger att nyckeln tillhör den angivna användaren\n"
-#: ../g10/pkclist.c:424
+#: g10/pkclist.c:424
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr "%s: Det finns en viss försäkran om att nyckeln tillhör den angivna användaren\n"
+msgstr ""
+"%s: Det finns viss information om att nyckeln tillhör den angivna "
+"användaren\n"
-#: ../g10/pkclist.c:430
+#: g10/pkclist.c:430
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Den här nyckel tillhör antagligen den namngivna användaren\n"
-#: ../g10/pkclist.c:435
+#: g10/pkclist.c:435
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n"
-#: ../g10/pkclist.c:461
+#: g10/pkclist.c:461
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5304,110 +5161,109 @@ msgstr ""
"användaridentiteten. Om du *verkligen* vet vad du gör, kan du\n"
"svara ja på nästkommande fråga.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:468
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Vill du använda nyckeln ändå? (j/N) "
-#: ../g10/pkclist.c:502
+#: g10/pkclist.c:502
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:509
+#: g10/pkclist.c:509
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats (spärrnyckeln saknas)\n"
-#: ../g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:518
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:521
+#: g10/pkclist.c:521
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:522
+#: g10/pkclist.c:522
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Detta kan betyda att signaturen är förfalskad.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:528
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:533
+#: g10/pkclist.c:533
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:553
+#: g10/pkclist.c:553
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Observera: Validerad adress för signeraren är \"%s\"\n"
-#: ../g10/pkclist.c:560
+#: g10/pkclist.c:560
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Observera: Signerarens adress \"%s\" matchar inte DNS-objektet\n"
-#: ../g10/pkclist.c:572
+#: g10/pkclist.c:572
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till FULL på grund av giltig PKA-info\n"
-#: ../g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:580
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr "trustlevel justerad till NEVER på grund av felaktig PKA-info\n"
-#: ../g10/pkclist.c:591
+#: g10/pkclist.c:591
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:602
+#: g10/pkclist.c:602
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:604
-msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
+#: g10/pkclist.c:604
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:612
+#: g10/pkclist.c:612
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:613
+#: g10/pkclist.c:613
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:621
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+#: g10/pkclist.c:621
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
-#: ../g10/pkclist.c:623
+#: g10/pkclist.c:623
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:822
-#: ../g10/pkclist.c:864
-#: ../g10/pkclist.c:1076
-#: ../g10/pkclist.c:1146
+#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
# överhoppad?
-#: ../g10/pkclist.c:834
-#: ../g10/pkclist.c:1114
+#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppades över: publik nyckel finns redan\n"
-#: ../g10/pkclist.c:885
+#: g10/pkclist.c:885
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du angav ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\")\n"
-#: ../g10/pkclist.c:909
+#: g10/pkclist.c:909
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Nuvarande mottagare:\n"
-#: ../g10/pkclist.c:935
+#: g10/pkclist.c:935
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5415,29 +5271,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ange användaridentiteten. Avsluta med en tom rad: "
-#: ../g10/pkclist.c:960
+#: g10/pkclist.c:960
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Inget sådan användaridentitet.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:969
-#: ../g10/pkclist.c:1043
+#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "hoppade över: den publika nyckeln är redan inställd som standardmottagare\n"
+msgstr ""
+"hoppade över: den publika nyckeln är redan inställd som standardmottagare\n"
-#: ../g10/pkclist.c:990
+#: g10/pkclist.c:990
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Den publika nyckeln är inaktiverad.\n"
-#: ../g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:999
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppade över: publik nyckel redan angiven\n"
-#: ../g10/pkclist.c:1034
+#: g10/pkclist.c:1034
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "okänd standardmottagare \"%s\"\n"
-#: ../g10/pkclist.c:1092
+#: g10/pkclist.c:1092
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
@@ -5445,100 +5301,95 @@ msgstr "%s: hoppades över: den publika nyckeln är inaktiverad\n"
# plural av adressee
# dvs. den som meddelandet är adresserat till.
# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
-#: ../g10/pkclist.c:1154
+#: g10/pkclist.c:1154
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "inga giltiga adressater\n"
-#: ../g10/plaintext.c:91
+#: g10/plaintext.c:91
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
-#: ../g10/plaintext.c:135
-#: ../g10/plaintext.c:140
-#: ../g10/plaintext.c:158
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skapande av \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
-#: ../g10/plaintext.c:452
+#: g10/plaintext.c:452
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
-#: ../g10/plaintext.c:458
+#: g10/plaintext.c:458
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Ange namnet på datafilen: "
-#: ../g10/plaintext.c:490
+#: g10/plaintext.c:490
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "läser från standard in ...\n"
-#: ../g10/plaintext.c:524
+#: g10/plaintext.c:524
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerad data\n"
# se förra kommentaren
-#: ../g10/plaintext.c:538
+#: g10/plaintext.c:538
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna signerat data \"%s\"\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:104
+#: g10/pubkey-enc.c:104
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:135
+#: g10/pubkey-enc.c:135
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "ok, vi är den hemliga mottagaren.\n"
+msgstr "ok, vi är den anonyma mottagaren.\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:223
+#: g10/pubkey-enc.c:223
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:244
+#: g10/pubkey-enc.c:244
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "krypteringsalgoritmen %d%s är okänd eller inaktiverad\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:282
+#: g10/pubkey-enc.c:282
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: chifferalgoritmen %s hittades inte i mottagarinställningarna\n"
+msgstr ""
+"VARNING: chifferalgoritmen %s hittades inte i mottagarinställningarna\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:302
+#: g10/pubkey-enc.c:302
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "OBSERVERA: hemliga nyckeln %s gick ut %s\n"
-#: ../g10/pubkey-enc.c:308
+#: g10/pubkey-enc.c:308
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "OBSERVERA: nyckeln har spärrats"
# Vad?
-#: ../g10/revoke.c:104
-#: ../g10/revoke.c:118
-#: ../g10/revoke.c:130
-#: ../g10/revoke.c:176
-#: ../g10/revoke.c:188
-#: ../g10/revoke.c:588
+#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176
+#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/revoke.c:147
+#: g10/revoke.c:147
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "nyckeln %s innehåller inga användaridentiteter\n"
-#: ../g10/revoke.c:308
+#: g10/revoke.c:308
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Kommer att spärras av:\n"
-#: ../g10/revoke.c:312
+#: g10/revoke.c:312
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
-#: ../g10/revoke.c:316
+#: g10/revoke.c:316
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
@@ -5547,56 +5398,52 @@ msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
# -do-not-force översatt med:
# genomdriv inte
# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut.
-#: ../g10/revoke.c:329
-#: ../g10/revoke.c:554
+#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n"
# Vad menas???
-#: ../g10/revoke.c:344
-#: ../g10/revoke.c:568
+#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n"
-#. and issue a usage notice
-#: ../g10/revoke.c:407
+#: g10/revoke.c:407
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n"
-#: ../g10/revoke.c:413
+#: g10/revoke.c:413
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "inga spärrnycklar hittades för \"%s\"\n"
-#: ../g10/revoke.c:471
+#: g10/revoke.c:471
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemliga nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
-#: ../g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:500
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "ingen motsvarande publik nyckel: %s\n"
-#: ../g10/revoke.c:511
+#: g10/revoke.c:511
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "publika nyckeln passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
-#: ../g10/revoke.c:518
+#: g10/revoke.c:518
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel? (j/N) "
-#: ../g10/revoke.c:535
+#: g10/revoke.c:535
msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+msgstr "okänd skyddsalgoritm\n"
-#: ../g10/revoke.c:543
+#: g10/revoke.c:543
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n"
-#. and issue a usage notice
-#: ../g10/revoke.c:594
+#: g10/revoke.c:594
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5609,265 +5456,285 @@ msgstr ""
"Spärrcertifikat skapat.\n"
"\n"
"Var vänlig flytta det till ett media du kan gömma; om Mallory får\n"
-"får tillgång till detta certifikatet kan han göra din nyckel oanvändbar.\n"
+"tillgång till detta certifikatet kan han göra din nyckel oanvändbar.\n"
"Det är klokt att skriva ut detta certifikat och gömma det, ifall ditt\n"
"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n"
"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n"
-#: ../g10/revoke.c:635
+#: g10/revoke.c:635
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Välj anledning till varför nyckeln spärras:\n"
-#: ../g10/revoke.c:645
+#: g10/revoke.c:645
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../g10/revoke.c:647
+#: g10/revoke.c:647
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
-#: ../g10/revoke.c:688
+#: g10/revoke.c:688
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Ange en beskrivning (frivilligt); avsluta med en tom rad:\n"
-#: ../g10/revoke.c:716
+#: g10/revoke.c:716
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Anledning för spärrning: %s\n"
-#: ../g10/revoke.c:718
+#: g10/revoke.c:718
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n"
-#: ../g10/revoke.c:723
+#: g10/revoke.c:723
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Är detta OK? (j/N) "
-#: ../g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/seckey-cert.c:55
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgängliga\n"
-#: ../g10/seckey-cert.c:61
+#: g10/seckey-cert.c:61
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
# Skyddssammandraget låter underligt
# Kontrollsumma?
-#: ../g10/seckey-cert.c:72
+#: g10/seckey-cert.c:72
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
-#: ../g10/seckey-cert.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:266
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ogiltig lösenfras; försök igen"
-#: ../g10/seckey-cert.c:267
+#: g10/seckey-cert.c:267
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel.
-#: ../g10/seckey-cert.c:328
+#: g10/seckey-cert.c:328
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenfras igen.\n"
-#: ../g10/seckey-cert.c:366
+#: g10/seckey-cert.c:366
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga nyckeln\n"
+msgstr ""
+"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga "
+"nyckeln\n"
-#: ../g10/seskey.c:54
+#: g10/seskey.c:54
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n"
-#: ../g10/seskey.c:59
+#: g10/seskey.c:59
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n"
"%d gånger!\n"
-#: ../g10/seskey.c:222
+#: g10/seskey.c:222
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
-msgstr "DSA kräver att hashlängden är multiplicerbar med 8 bitar\n"
+msgstr "DSA kräver att hashlängden är delbar med 8 bitar\n"
-#: ../g10/seskey.c:236
+#: g10/seskey.c:236
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s använder en osäker hash (%u bitar)\n"
-#: ../g10/seskey.c:248
+#: g10/seskey.c:248
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "DSA-nyckeln %s kräver en hash med %u bitar eller större\n"
-#. Sanity check that the md has a context for the hash that the
-#. sig is expecting. This can happen if a onepass sig header does
-#. not match the actual sig, and also if the clearsign "Hash:"
-#. header is missing or does not match the actual sig.
-#: ../g10/sig-check.c:76
+#: g10/sig-check.c:76
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
# Vad betyder det?
-#: ../g10/sig-check.c:101
+#: g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "VARNING: signeringsundernyckeln %s är inte korscertifierad\n"
# cross-certification?
-#: ../g10/sig-check.c:113
+#: g10/sig-check.c:113
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "VARNING signeringsundernyckel %s har en ogiltig korscertifiering\n"
# behövs verkligen c-format här?
-#: ../g10/sig-check.c:181
+#: g10/sig-check.c:181
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekund nyare än signaturen\n"
-#: ../g10/sig-check.c:182
+#: g10/sig-check.c:182
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "den publika nyckeln %s är %lu sekunder nyare än signaturen\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: ../g10/sig-check.c:193
+#: g10/sig-check.c:193
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd klocka)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln %s skapades %lu sekund in i framtiden (tidsresande eller felinställd "
+"klocka)\n"
-#: ../g10/sig-check.c:195
+#: g10/sig-check.c:195
#, c-format
-msgid "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller felinställd klocka)\n"
+msgid ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln %s skapades %lu sekunder in i framtiden (tidsresande eller "
+"felinställd klocka)\n"
-#: ../g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %s gick ut %s\n"
-#: ../g10/sig-check.c:287
+#: g10/sig-check.c:287
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
+msgstr ""
+"antar felaktig signatur från nyckeln %s på grund av en okänd kritisk bit\n"
-#: ../g10/sig-check.c:544
+#: g10/sig-check.c:544
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel med spärrsignatur för undernyckel\n"
-#: ../g10/sig-check.c:570
+#: g10/sig-check.c:570
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "nyckeln %s: ingen undernyckel för signaturbindning av undernyckel\n"
# notation data?
-#: ../g10/sign.c:85
+#: g10/sign.c:85
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"kan inte lägga till notationer i signaturer gjorda med en v3-nyckel\n"
"(PGP 2.x-typ)\n"
-#: ../g10/sign.c:93
+#: g10/sign.c:93
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "kan inte lägga till notationer i nyckelsignaturer signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till notationer i nyckelsignaturer signaturer gjorda med en "
+"v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n"
-#: ../g10/sign.c:107
+#: g10/sign.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr "VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan expansion.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
-#: ../g10/sign.c:124
+#: g10/sign.c:124
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "kan inte ange en policy-URL i v3 (PGP 2.x style) signaturer\n"
-#: ../g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:132
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "kan inte lägga till en policy-URL i signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till en policy-URL i signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP "
+"2.x-typ)\n"
-#: ../g10/sign.c:145
+#: g10/sign.c:145
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder oexpanderad.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kunde inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder "
+"oexpanderad.\n"
-#: ../g10/sign.c:173
+#: g10/sign.c:173
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte %%-expandera url för föredragen nyckelserver (för stor). Använder oexpanderad.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: kunde inte %%-expandera url för föredragen nyckelserver (för "
+"stor). Använder oexpanderad.\n"
-#: ../g10/sign.c:347
+#: g10/sign.c:346
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontroll av den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/sign.c:356
+#: g10/sign.c:355
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s signatur från: \"%s\"\n"
-#: ../g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:788
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: ../g10/sign.c:862
+#: g10/sign.c:862
#, c-format
-msgid "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
+msgid ""
+"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"VARNING: tvinga sammandragsalgoritmen %s (%d) strider mot "
+"mottagarinställningarna\n"
-#: ../g10/sign.c:988
+#: g10/sign.c:988
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-#: ../g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1101
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: ../g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1280
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
-#: ../g10/skclist.c:128
-#: ../g10/skclist.c:192
+#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med fejkad slumptalsgenerator!\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
+"fejkad slumptalsgenerator!\n"
-#: ../g10/skclist.c:159
+#: g10/skclist.c:159
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n"
-#: ../g10/skclist.c:167
-#: ../g10/skclist.c:177
-#: ../g10/skclist.c:186
+#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppade över \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/skclist.c:172
+#: g10/skclist.c:172
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: ../g10/skclist.c:187
+#: g10/skclist.c:187
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
-msgstr "det här är en PGP-genererad Elgamal-nyckel som inte är säker för signaturer!"
+msgstr ""
+"det här är en PGP-genererad Elgamal-nyckel som inte är säker för signaturer!"
-#: ../g10/tdbdump.c:60
-#: ../g10/trustdb.c:366
+#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
-#: ../g10/tdbdump.c:105
+#: g10/tdbdump.c:105
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -5876,241 +5743,227 @@ msgstr ""
"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n"
"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n"
-#: ../g10/tdbdump.c:160
-#: ../g10/tdbdump.c:168
-#: ../g10/tdbdump.c:173
-#: ../g10/tdbdump.c:178
+#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "fel i \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/tdbdump.c:160
+#: g10/tdbdump.c:160
msgid "line too long"
msgstr "raden är för lång"
-#: ../g10/tdbdump.c:168
+#: g10/tdbdump.c:168
msgid "colon missing"
msgstr "kolon saknas"
-#: ../g10/tdbdump.c:174
+#: g10/tdbdump.c:174
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ogiltigt fingeravtryck"
-#: ../g10/tdbdump.c:179
+#: g10/tdbdump.c:179
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "värde för ägartillit saknas"
-#. error
-#: ../g10/tdbdump.c:215
+#: g10/tdbdump.c:215
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde i \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/tdbdump.c:219
+#: g10/tdbdump.c:219
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "läsfel i \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/tdbdump.c:228
-#: ../g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:129
-#: ../g10/tdbio.c:1445
+#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:135
-#: ../g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:245
+#: g10/tdbio.c:245
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
-#: ../g10/tdbio.c:498
+#: g10/tdbio.c:498
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:513
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
-#: ../g10/tdbio.c:523
-#: ../g10/tdbio.c:546
-#: ../g10/tdbio.c:589
+#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan inte skapa lås för \"%s\"\n"
# se förra kommentaren
-#: ../g10/tdbio.c:525
-#: ../g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan inte låsa \"%s\"\n"
-#: ../g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:551
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
-#: ../g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:555
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
-#: ../g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:558
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: ../g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
-#: ../g10/tdbio.c:619
+#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
-#: ../g10/tdbio.c:651
+#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:676
-#: ../g10/tdbio.c:696
-#: ../g10/tdbio.c:712
-#: ../g10/tdbio.c:726
-#: ../g10/tdbio.c:756
-#: ../g10/tdbio.c:1378
-#: ../g10/tdbio.c:1405
+#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
+#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:735
+#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1174
+#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1182
+#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1203
+#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1221
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1226
+#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1419
+#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1429
+#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1459
+#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
-#: ../g10/tdbio.c:1504
+#: g10/tdbio.c:1504
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#: ../g10/textfilter.c:149
+#: g10/textfilter.c:149
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
-#: ../g10/textfilter.c:248
+#: g10/textfilter.c:248
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
-#: ../g10/trustdb.c:227
+#: g10/trustdb.c:227
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "%s ?r ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "\"%s\" är inget giltigt långt nyckel-id\n"
# trusted??
-#: ../g10/trustdb.c:258
+#: g10/trustdb.c:258
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "nyckel %s: accepterad som betrodd nyckel\n"
-#: ../g10/trustdb.c:296
+#: g10/trustdb.c:296
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "nyckeln %s förekommer fler än en gång i tillitsdatabasen\n"
# nyckeln?
-#: ../g10/trustdb.c:311
+#: g10/trustdb.c:311
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel för pålitlig nyckel - hoppades över\n"
-#: ../g10/trustdb.c:321
+#: g10/trustdb.c:321
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "nyckeln %s är markerad med förbehållslöst förtroende.\n"
+msgstr "nyckeln %s är markerad med förbehållslöst förtroende\n"
# req står för request
# kollat med Werner. Per
-#: ../g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:345
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n"
-#: ../g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:351
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n"
-#: ../g10/trustdb.c:447
+#: g10/trustdb.c:447
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
-msgstr "kunde inte använda okänd tillitsmodell (%d) - antar tillitsmodellen %s\n"
+msgstr ""
+"kunde inte använda okänd tillitsmodell (%d) - antar tillitsmodellen %s\n"
-#: ../g10/trustdb.c:453
+#: g10/trustdb.c:453
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
@@ -6124,125 +5977,128 @@ msgstr "använder tillitsmodellen %s\n"
# It gets passed to atoi() so everything after the number is
# essentially a comment and need not be translated. Either key and
# uid are both NULL, or neither are NULL. */
-#: ../g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:505
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-msgstr "10"
+msgstr "15"
-#: ../g10/trustdb.c:507
+#: g10/trustdb.c:507
msgid "[ revoked]"
-msgstr "[ spärrad]"
+msgstr "[ spärrad ]"
-#: ../g10/trustdb.c:509
-#: ../g10/trustdb.c:514
+#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514
msgid "[ expired]"
-msgstr "[ utgånget]"
+msgstr "[ utgånget ]"
-#: ../g10/trustdb.c:513
+#: g10/trustdb.c:513
msgid "[ unknown]"
-msgstr "[ okänt]"
+msgstr "[ okänt ]"
-#: ../g10/trustdb.c:515
+#: g10/trustdb.c:515
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ odefinierad ]"
-#: ../g10/trustdb.c:516
+#: g10/trustdb.c:516
msgid "[marginal]"
-msgstr "[marginell]"
+msgstr "[ marginell ]"
-#: ../g10/trustdb.c:517
+#: g10/trustdb.c:517
msgid "[ full ]"
-msgstr "[ fullständig ]"
+msgstr "[ fullständig ]"
-#: ../g10/trustdb.c:518
+#: g10/trustdb.c:518
msgid "[ultimate]"
msgstr "[förbehållslös]"
-#: ../g10/trustdb.c:533
+#: g10/trustdb.c:533
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: ../g10/trustdb.c:534
+#: g10/trustdb.c:534
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../g10/trustdb.c:535
+#: g10/trustdb.c:535
msgid "marginal"
msgstr "marginell"
-#: ../g10/trustdb.c:536
+#: g10/trustdb.c:536
msgid "full"
msgstr "fullständig"
-#: ../g10/trustdb.c:537
+#: g10/trustdb.c:537
msgid "ultimate"
msgstr "förbehållslös"
-#: ../g10/trustdb.c:577
+#: g10/trustdb.c:577
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: ../g10/trustdb.c:583
-#: ../g10/trustdb.c:2352
+#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
-#: ../g10/trustdb.c:592
+#: g10/trustdb.c:592
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
-msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: ../g10/trustdb.c:607
+#: g10/trustdb.c:607
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
-msgstr "det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"det behövs ingen uppdatering av tillitsdatabasen med tillitsmodellen \"%s\"\n"
-#: ../g10/trustdb.c:839
-#: ../g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "publika nyckeln %s hittades inte: %s\n"
-#: ../g10/trustdb.c:1034
+#: g10/trustdb.c:1034
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
# originalet borde ha ett value
-#: ../g10/trustdb.c:1038
+#: g10/trustdb.c:1038
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
# Vad är detta!?
-#: ../g10/trustdb.c:2095
+#: g10/trustdb.c:2095
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
-#: ../g10/trustdb.c:2160
+#: g10/trustdb.c:2160
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
-#: ../g10/trustdb.c:2174
+#: g10/trustdb.c:2174
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "publik nyckel för förbehållslöst betrodda nyckeln %s hittades inte\n"
-#: ../g10/trustdb.c:2197
+#: g10/trustdb.c:2197
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "%d marginal(er) behövs, %d färdig(a) behövs, tillitsmodell %s\n"
+msgstr "%d marginal(er) behövs, %d fullständig(a) behövs, tillitsmodell %s\n"
-#: ../g10/trustdb.c:2283
+#: g10/trustdb.c:2283
#, c-format
-msgid "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-msgstr "djup: %d giltig: %3d signerad: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
+msgstr ""
+"djup: %d giltig: %3d signerad: %3d tillit: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
-#: ../g10/trustdb.c:2358
+#: g10/trustdb.c:2358
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
-msgstr "kunde inte uppdatera versionspost i tillitsdatabasen: skrivning misslyckades: %s\n"
+msgstr ""
+"kunde inte uppdatera versionspost i tillitsdatabasen: skrivning "
+"misslyckades: %s\n"
-#: ../g10/verify.c:117
+#: g10/verify.c:117
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6252,318 +6108,312 @@ msgstr ""
"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n"
-#: ../g10/verify.c:192
+#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
-#: ../util/errors.c:55
+#: util/errors.c:55
msgid "general error"
msgstr "allmänt fel"
-#: ../util/errors.c:56
+#: util/errors.c:56
msgid "unknown packet type"
msgstr "okänd pakettyp"
-#: ../util/errors.c:57
+#: util/errors.c:57
msgid "unknown version"
msgstr "okänd version"
-#: ../util/errors.c:58
+#: util/errors.c:58
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "okänd algoritm för publik nyckel"
-#: ../util/errors.c:59
+#: util/errors.c:59
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "okänd sammandragsalgoritm"
-#: ../util/errors.c:60
+#: util/errors.c:60
msgid "bad public key"
msgstr "felaktig publik nyckel"
-#: ../util/errors.c:61
+#: util/errors.c:61
msgid "bad secret key"
msgstr "felaktig hemlig nyckel"
-#: ../util/errors.c:62
+#: util/errors.c:62
msgid "bad signature"
msgstr "felaktig signatur"
-#: ../util/errors.c:63
+#: util/errors.c:63
msgid "checksum error"
msgstr "fel i kontrollsumma"
-#: ../util/errors.c:64
+#: util/errors.c:64
msgid "bad passphrase"
msgstr "felaktig lösenfras"
-#: ../util/errors.c:65
+#: util/errors.c:65
msgid "public key not found"
msgstr "publika nyckeln hittades inte"
-#: ../util/errors.c:66
+#: util/errors.c:66
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "okänd chifferalgoritm"
# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch?
-#: ../util/errors.c:67
+#: util/errors.c:67
msgid "can't open the keyring"
msgstr "kan inte öppna nyckelringen"
-#: ../util/errors.c:68
+#: util/errors.c:68
msgid "invalid packet"
msgstr "ogiltigt paket"
-#: ../util/errors.c:69
+#: util/errors.c:69
msgid "invalid armor"
msgstr "ogiltigt ascii-skal"
-#: ../util/errors.c:70
+#: util/errors.c:70
msgid "no such user id"
msgstr "inget sådan användaridentitet"
-#: ../util/errors.c:71
+#: util/errors.c:71
msgid "secret key not available"
msgstr "hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
-#: ../util/errors.c:72
+#: util/errors.c:72
msgid "wrong secret key used"
msgstr "fel hemlig nyckel användes"
-#: ../util/errors.c:73
+#: util/errors.c:73
msgid "not supported"
msgstr "stöds inte"
-#: ../util/errors.c:74
+#: util/errors.c:74
msgid "bad key"
msgstr "felaktig nyckel"
-#: ../util/errors.c:75
+#: util/errors.c:75
msgid "file read error"
msgstr "fel vid läsning av fil"
-#: ../util/errors.c:76
+#: util/errors.c:76
msgid "file write error"
msgstr "fel vid skrivning av fil"
-#: ../util/errors.c:77
+#: util/errors.c:77
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "okänd komprimeringsalgoritm"
-#: ../util/errors.c:78
+#: util/errors.c:78
msgid "file open error"
msgstr "fel vid öppning av fil"
-#: ../util/errors.c:79
+#: util/errors.c:79
msgid "file create error"
-msgstr "fel vid skapandet av fil"
+msgstr "fel när filen skapades"
-#: ../util/errors.c:80
+#: util/errors.c:80
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ogiltig lösenfras"
-#: ../util/errors.c:81
+#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "ej implementerad algoritm för publika nycklar"
-#: ../util/errors.c:82
+#: util/errors.c:82
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "ej implementerad algoritm för chiffer"
-#: ../util/errors.c:83
+#: util/errors.c:83
msgid "unknown signature class"
msgstr "okänd signaturklass"
-#: ../util/errors.c:84
+#: util/errors.c:84
msgid "trust database error"
msgstr "fel i tillitsdatabasen"
# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
-#: ../util/errors.c:85
+#: util/errors.c:85
msgid "bad MPI"
msgstr "felaktig MPI"
-#: ../util/errors.c:86
+#: util/errors.c:86
msgid "resource limit"
msgstr "resursbegränsning"
-#: ../util/errors.c:87
+#: util/errors.c:87
msgid "invalid keyring"
msgstr "ogiltig nyckelring"
-#: ../util/errors.c:88
+#: util/errors.c:88
msgid "bad certificate"
msgstr "felaktigt certifikat"
-#: ../util/errors.c:89
+#: util/errors.c:89
msgid "malformed user id"
msgstr "felformaterad användaridentitet"
-#: ../util/errors.c:90
+#: util/errors.c:90
msgid "file close error"
msgstr "fel vid stängning av fil"
-#: ../util/errors.c:91
+#: util/errors.c:91
msgid "file rename error"
msgstr "fel vid namnbyte av fil"
-#: ../util/errors.c:92
+#: util/errors.c:92
msgid "file delete error"
msgstr "fel vid borttagning av fil"
-#: ../util/errors.c:93
+#: util/errors.c:93
msgid "unexpected data"
msgstr "oväntat data"
# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
# Krav från RIPE.
-#: ../util/errors.c:94
+#: util/errors.c:94
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt i tidsstämpel"
-#: ../util/errors.c:95
+#: util/errors.c:95
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "oanvändbar algoritm för publika nycklar"
-#: ../util/errors.c:96
+#: util/errors.c:96
msgid "file exists"
msgstr "filen finns"
-#: ../util/errors.c:97
+#: util/errors.c:97
msgid "weak key"
msgstr "svag nyckel"
-#: ../util/errors.c:98
+#: util/errors.c:98
msgid "invalid argument"
msgstr "ogiltigt argument"
-#: ../util/errors.c:99
+#: util/errors.c:99
msgid "bad URI"
msgstr "felaktig uri"
-#: ../util/errors.c:100
+#: util/errors.c:100
msgid "unsupported URI"
msgstr "uri:n stöds inte"
-#: ../util/errors.c:101
+#: util/errors.c:101
msgid "network error"
msgstr "nätverksfel"
-#: ../util/errors.c:103
+#: util/errors.c:103
msgid "not encrypted"
msgstr "inte krypterad"
-#: ../util/errors.c:104
+#: util/errors.c:104
msgid "not processed"
msgstr "inte behandlad"
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: ../util/errors.c:106
+#: util/errors.c:106
msgid "unusable public key"
msgstr "oanvändbar publik nyckel"
-#: ../util/errors.c:107
+#: util/errors.c:107
msgid "unusable secret key"
msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
-#: ../util/errors.c:108
+#: util/errors.c:108
msgid "keyserver error"
msgstr "nyckelserverfel"
-#: ../util/errors.c:109
+#: util/errors.c:109
msgid "canceled"
msgstr "avbruten"
-#: ../util/errors.c:110
+#: util/errors.c:110
msgid "no card"
msgstr "inget kort"
-#: ../util/errors.c:111
+#: util/errors.c:111
msgid "no data"
msgstr "inget data"
-#: ../util/logger.c:158
+#: util/logger.c:158
msgid "ERROR: "
msgstr "FEL: "
-#: ../util/logger.c:161
+#: util/logger.c:161
msgid "WARNING: "
msgstr "VARNING: "
-#: ../util/logger.c:224
+#: util/logger.c:224
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... det här är ett fel (%s:%d:%s)\n"
-#: ../util/logger.c:230
+#: util/logger.c:230
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../util/miscutil.c:330
-#: ../util/miscutil.c:367
+#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../util/miscutil.c:331
-#: ../util/miscutil.c:372
+#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../util/miscutil.c:333
-#: ../util/miscutil.c:369
+#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../util/miscutil.c:334
-#: ../util/miscutil.c:373
+#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../util/miscutil.c:371
+#: util/miscutil.c:371
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: ../util/miscutil.c:374
+#: util/miscutil.c:374
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../util/miscutil.c:407
+#: util/miscutil.c:407
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okej|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: ../util/miscutil.c:409
+#: util/miscutil.c:409
msgid "cancel|cancel"
msgstr "avbryt|stoppa"
-#: ../util/miscutil.c:410
+#: util/miscutil.c:410
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: ../util/miscutil.c:411
+#: util/miscutil.c:411
msgid "cC"
-msgstr "cC"
+msgstr "aAsS"
-#: ../util/secmem.c:97
+#: util/secmem.c:97
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VARNING: använder osäkert minne!\n"
-#: ../util/secmem.c:98
+#: util/secmem.c:98
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html för mer information\n"
-#: ../util/secmem.c:351
+#: util/secmem.c:351
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "åtgärden är inte möjlig utan initierat säkert minne\n"
-#: ../util/secmem.c:352
+#: util/secmem.c:352
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kanske använder fel program för den här uppgiften)\n"
-