diff options
author | NIIBE Yutaka <[email protected]> | 2015-12-21 12:27:53 +0000 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <[email protected]> | 2015-12-21 12:27:53 +0000 |
commit | d908e7d2384b5e742d41d468ad079c99f4b0a625 (patch) | |
tree | ddf9484ec6195e47c8836e774f5f9642c241673c | |
parent | Post release updates. (diff) | |
download | gnupg-d908e7d2384b5e742d41d468ad079c99f4b0a625.tar.gz gnupg-d908e7d2384b5e742d41d468ad079c99f4b0a625.zip |
po: Update Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ja.po | 38 |
1 files changed, 15 insertions, 23 deletions
@@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.4.19\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 17:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-21 21:25+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "Language: ja\n" @@ -1800,10 +1800,8 @@ msgstr "ローカルだけとマークされた署名をインポートします msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "インポートの際、にpksキーサーバからのダメージを修正します" -#, fuzzy -#| msgid "do not update the trustdb after import" msgid "do not clear the ownertrust values during import" -msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない" +msgstr "インポートの際、所有者信用の値をクリアしない" msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない" @@ -1923,13 +1921,12 @@ msgstr "以下で、優先指定が更新できます: gpg --edit-key %s updpref msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "鍵%s: ユーザIDがありません\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#, c-format msgid "key %s: %s\n" -msgstr "\"%s\"をスキップします: %s\n" +msgstr "鍵 %s: %s\n" msgid "rejected by import filter" -msgstr "" +msgstr "インポート・フィルタで拒否されました" #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" @@ -2026,10 +2023,9 @@ msgstr "鍵%s: \"%s\" %d個のユーザIDをきれいにしました\n" msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "鍵%s:\"%s\"変更なし\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +#, c-format msgid "secret key %s: %s\n" -msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" +msgstr "秘密鍵 %s: %s\n" msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n" @@ -2768,12 +2764,10 @@ msgstr "" " ユーザIDが主になると仮定する場合があります。\n" msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" -msgstr "" +msgstr "*警告*: あなたの暗号副鍵はもうすぐ期限切れとなります。\n" -#, fuzzy -#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" -msgstr "v3鍵の有効期限は変更できません\n" +msgstr "その有効期限も変更したいでしょう\n" msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " @@ -3723,7 +3717,7 @@ msgstr "未知の" #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" -msgstr "" +msgstr "*警告*: 分遣署名ではありません。ファイル「%s」は検証され*ませんでした*!\n" #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" @@ -3820,10 +3814,9 @@ msgstr "あいまいなオプション「%s」\n" msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "未知のオプション「%s」\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" +#, c-format msgid "Unknown weak digest '%s'\n" -msgstr "不明の署名タイプ「%s」\n" +msgstr "不明の弱いダイジェスト'%s'\n" #, c-format msgid "File `%s' exists. " @@ -4400,10 +4393,9 @@ msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間旅行か時計の障害� msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "注意: 署名鍵%sは%sに期限切れです\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, c-format msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" -msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n" +msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" |