aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_ar.ts2480
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_de.ts1972
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_el.ts1981
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_en.ts1959
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_es.ts1592
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_fr.ts1972
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_he.ts1981
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_ja.ts1969
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_my.ts1959
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_pl.ts1982
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts1984
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_ru.ts1980
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_sv.ts1983
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_vi.ts1972
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_zh.ts1981
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts1983
16 files changed, 31730 insertions, 0 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ar.ts b/resource/ts/gpg4usb_ar.ts
new file mode 100644
index 00000000..9d258ece
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_ar.ts
@@ -0,0 +1,2480 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ar" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>أظهر خيارات الاستغانوغرافيا [متقدمة]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>أظهر خيارات الاستغانوغرافيا.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>أيقونة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>صغير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>وسط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>كبير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>طراز الأيقونة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>نصّ و حسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>أيقونات و حسب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>نصّ و أيقونات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>حالة النفاذة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>احفظ حجم و موضع النافذة عند غلق البرمجية.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>اسم الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>نوع المحتوى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>احفظ الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>احفظ هذا الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>افتح ملفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>افتح هذا الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملف %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>اختر فعلا...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...بالنقر على الرابط الملائم.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>إن كنت لم تستخدم gpg4usb أبدا من قبل لكنك ليس لديك مفتاح GPG فلربما تريد </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>توليد زوج مفاتيح جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>إن كنت حدّثت إصدارة gpg4usb من إصدارة أقدم فلربما تريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>استيراد التضبيطات و/أو المفاتيح من gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>إن كنت تستخدم GnuPG من قبل فلربما أردت </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>استيراد المفاتيح من GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>جاهز.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>استمتع باستخدام gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>أنت الآن جاهز لاستخدام gpg4usb.&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+دليل المساعدة سييسر عليك البدء باستخدام gpg4usb؛ و سيظهر في النافذة الرئيسية.&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>افتح دليل المساعدة.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>لا تظهر هذا المُرشد مُجددًا.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>عمِّ \ ظهِّر الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>فعل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="obsolete">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>تظهير ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>تعمية ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>دخل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>خرج</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;عمِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;ظهِّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>افتح ملفا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>حفظ الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>تعذَّر فتح الملف: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>couldn&apos;t open file: </source>
+ <translation type="obsolete">تعذّر فتح الملف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملف %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>يوجد ملف بالاسم ذاته! أتريد الكتابة فوقه؟</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>تذكّر عبارة السرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>تذكّر عبارة السرّ حتى إنهاء gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>احفظ المفاتيح المؤشر عليها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>عند الخروج احفظ المفاتيح السرية المؤشر عليها و استرجعها عند التشغيل التالي.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>وكّد استيراد المفاتيح بالسحب و الإسقاط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>استورد المفاتيح المُسقطة على حلقة المفاتيح بلا توكيد.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>اللغة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language change is applied after restarting program.</source>
+ <translation type="obsolete">تغيير اللغة يُطبّق بعد إعادة تشغيل البرمجية.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Default</source>
+ <translation type="obsolete">مبدئيات النظام</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::Context</name>
+ <message>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="obsolete">لا مفاتيح مُختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="obsolete">خوارزميّة غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="obsolete">خطأ عند تظهير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="obsolete">عبارة سرّ غير صحيحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="obsolete">أدخل عبارة السرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="obsolete">اختيار المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="obsolete">لا مفاتيح سرية مُختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="obsolete">خطأ عند توقيع:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>لا مفاتيح مُختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;ليس في حلقة المفاتيح مفتاحٌ بالمعرِّف %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>خوارميّة غير مدعومة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>خطأ عند تظهير:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>عبارة سرّ غير صحيحة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>أدخل عبارة سرِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>أدخل عبارة السرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>اختيار المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>لا مفاتيح سرية مُختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>خطأ عند توقيع:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgWin</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="obsolete">ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="obsolete">يفتح ملفا موجودا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="obsolete">ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="obsolete">يحفظ الملف الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="obsolete">احفظ با&amp;سم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="obsolete">يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="obsolete">ا&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="obsolete">يطبع الوثيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="obsolete">أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="obsolete">يغلق الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="obsolete">أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="obsolete">ينهي عمل البرمجية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="obsolete">يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="obsolete">أعِ&amp;د</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="obsolete">يعيد آخر فعل تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="obsolete">أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">يلصق من حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="obsolete">ق&amp;ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="obsolete">انس&amp;خ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="obsolete">ا&amp;قتبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="obsolete">يقتبس النصّ كلّه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="obsolete">اخ&amp;تر الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="obsolete">يختار النصّ كلَه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double &amp;Linebreaks</source>
+ <translation type="obsolete">احذف الفراغات المز&amp;دوجة بين الأسطر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="obsolete">يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات الضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;عمِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="obsolete">يعمّي الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;ظهِّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="obsolete">يُظهِّر الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="obsolete">تعمية ال&amp;ملفات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="obsolete">عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="obsolete">و&amp;قِّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="obsolete">يوقّع الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="obsolete">ت&amp;حقّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="obsolete">يتحقق من توقيع على الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br/&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) &lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات&lt;br/&gt;
+و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المُطوِّرون:&lt;/b&gt;
+Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المترجمون:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و&lt;br/&gt;Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و&lt;br/&gt;Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و&lt;br/&gt;Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و&lt;br/&gt;Toughworm(zh) و Viriato (es)&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+تواصل معنا عبر &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;صفحة الاتصال&lt;/a&gt; إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;خادوم المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من المحرر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Management</source>
+ <translation type="obsolete">إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Import New Key Dialog</source>
+ <translation type="obsolete">يفتح تحكُّمات استيراد مفتاح جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="obsolete">يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="obsolete">م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="obsolete">ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="obsolete">ت&amp;ضبيطات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="obsolete">ينشئ ملفا جديدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Online &amp;Tutorial</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;شرح على الخطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Online Tutorial</source>
+ <translation type="obsolete">يفتح صفحة على الوِب فيها شرح استخدام الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="obsolete">ترجِم gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="obsolete">ساهم بترجمة gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="obsolete">يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="obsolete">انسخ عنوان البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="obsolete">أظهر بيانات المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="obsolete">يُظهر بيانات هذا المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="obsolete">الم&amp;فاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="obsolete">ا&amp;ستورد مفتاحا من...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="obsolete">جاهز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="obsolete">عمّ لأجل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="obsolete">ملفات مُرفقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="obsolete">يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="obsolete">توجد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="obsolete">ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="obsolete">الم&amp;حرر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation type="obsolete">حافظة ال&amp;قصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key</source>
+ <translation type="obsolete">استورد مفتاحا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="obsolete">&amp;عمِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="obsolete">عمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="obsolete">مفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="obsolete">حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Key From...</source>
+ <translation type="obsolete">استورد مفتاحا من...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>استورد مفاتيح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...من تنصيبة GnuPG قامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>يمكنك استيراد مفاتيح من تنصيبة GnuPG محلية.&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+موقع حفظ الملفات يُعرفُ من سجِّل تضبيطات وِندوز أو دليل ‭.gnupg‬ في الدليل المَنزِل في لينُكس.&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>استورد المفاتيح من GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>خطأ في الاستيراد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>تعذَّر إيجاد الدليل المَنزِل لأداة GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>استورد من...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...تنصيبة gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>يمكنك استيراد المفاتيح و التضبيطات من تنصيبة gpg4usb قائمة.&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+أشِّر على ما تريد استيراده، ثم اضغط زرّ الاستيراد و في صندوق الحوار اختر الدليل المنصبة فيه gpg4usb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>التضبيطات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>استورد من gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>من دليل gpg4usb آخر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>تم بنجاح استيراد التضبيطات من تنصيبة gpg4usb سابقة.&lt;br /&gt;
+ستجري إعادة التشغيل لتفعيل التضبيطات.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>البدء باستخدام...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>‎...gpg4usb‬</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>لاستخدام gpg4usb لتعمية و توقيع الرسائل يجب أن يكون لديك زوج مفاتيح. الصفحة التالية ستساعدك في توليد أو استيراد المفاتيح.&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+لمزيد من المعلومات طالع وثيقة &lt;a href=&quot;docu_concepts.html&quot;&gt;المفاهيم&lt;/a&gt; (بالنقر على الرابط فإن الصفحة ستفتح في نافذة جديدة).&lt;br /&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>اختَر لغة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>بيانات صاحب المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>بيانات المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>البصمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>هويّات إضافية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>الاسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>عنوان البريد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>تعليق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>ينتهي في:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>وُلِّد في:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>مُعرِّف المفتاح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>انسخ البصمةإلى لوح القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>تحذير: المفتاح منته</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>تحذير: المفتاح منقوض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>بيانات المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ الذي تُظهّر به و توقّع.
+هذا ليس مفتاحك العلنيّ الذي.تشاركه مع الآخرين ليُراسلوك.
+إن صدّرته فاحرص على حفظه في أمان. أتريد حقا تصدير مفتاحك السريّ؟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>ملفات المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>خطأ في التصدير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>تعذَّر فتح %1 للكتابة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>طول المفتاح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>الخوارزمية:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>أبدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation>\ أبدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>مفتاح سريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>صدّر المفتاح السريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>يجري تصدير المفتاح السريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.</source>
+ <translation type="obsolete">أنت بصدد تصدير مفتاحك السريّ.
+هذا *ليس* مفتاحك العلني فلا تعطه لأحد.
+احرص على حفظه بأمان.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>يصدّر المفتاح إلى ملف</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>ولِّد زوج مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>قوة عبارة السرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>الاسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>عنوان البريد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>تعليق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>تاريخ الانتهاء:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>لا ينتهي أبدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>طول المفتاح (بالبِتّة):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>عبارة السرّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -&gt; قوية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>وكّد عبارة السرّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>يجري توليد زوج مفاتيح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح.
+قد يستغرق هذا بعض الوقت.
+لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>تم بنجاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>تم توليد زوج مفاتيح جديد</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>ولِّد زوج مفاتيح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>..لتظهير و توقيع الرسائل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translatorcomment>To be more informative, I phrased the second sentence as &quot;Uses of tools ompatible with the GPG system can use your public key for you [...]&quot;</translatorcomment>
+ <translation>ينبغي عليك توليد زوج مفاتيح يتألف من مفتاح علنيّ و آخر سريّ.&lt;br /&gt;
+يمكن لمن يستخدمون أدوات متوافقةمع نظام التعمية PGP استخدام مفتاحك العلنيّ لتعمية الرسائل لك و للتحقق من توقيعك على الرسائل التي وقّعتها. بينما تستخدم أنت مفتاحك السريّ لتظهير الرسائل المعماة لك و لتوقيع الرسائل.&lt;br /&gt;
+لمزيد من المعلومات طالع الشرح (الذي سيظهر في النافذة الرئيسية):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>وثيقة شرح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>ولِّد زوج مفاتيح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>بيانات استيراد مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>لم يُعثر على مفاتيح لاستيرادها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>معلومات استيراد مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>عولجت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>علنيّة لم تتغيّر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>استورِدَت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>لم تُستورد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>سرية عولجت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>سرية استورِدَت:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>سريّة لم تتغيذر:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>عنوان البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>الحالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>البصمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>سريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>علنيّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>لم يتغيّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>مفتاح جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>مفاتيح فرعية جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>توقيعات جديدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>هويّات جديدة</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>الاسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>عنوان البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>استورد المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>لقد أسقطت شيئا على حلقة المفاتيح.
+gpg4usb سيحاول الآن استيراد مفاتيح.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>استورد دوما بلا تنويه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>تعذّر فتح الملف:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>أ&amp;غلق إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>يغلق إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>يستورد مفتاحا من ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>يستورد مفتاحا من حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;خادوم مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>يستورد مفتاحا من خادوم مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>صدّر إلى حافظة ال&amp;قصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>يصدّر المفاتيح المختارة إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>صدّر إلى &amp;ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>يصدّر المفاتيح المختارة إلى ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>احذف الملفات المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>يحذف الملفات المختارة من حلقة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>احذف المفاتيح المؤشر أمامها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>يحذف الملفات المؤشر أمامها من حلقة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>ولِّد زوج مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>يولّد زوج مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>أظهر بيانات المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>يظهر بيانات هذا المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>مفاتيح تم استيرادها</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>حافظة ال&amp;قصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>م&amp;فتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>ا&amp;ستورد مفتاحا من...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>مفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>يستورد مفتاحا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>استورد مفتاحا من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translatorcomment>Should better be &quot;Open key file&quot;</translatorcomment>
+ <translation>فتح ملف مفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>ملفات المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>ملفات حلقات المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>تعذّر فتح الملف:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>يجري حذف مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;أمتأكد أنّك تريد حذف المفاتيح التالية؟&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;‭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>‬&lt;br/&gt;هذا الفعل لا يُمكن تداركه.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>تصدير المفتاح إلى ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="obsolete">الاسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress::</source>
+ <translation type="obsolete">عنوان البريد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="obsolete">نعليق:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="obsolete">طول المفتاح (بالبِتّة):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="obsolete">تاريخ الانتهاء:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="obsolete">عبارة السرّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="obsolete">كرر عبارة السرّ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="obsolete">لا ينتهي أبدا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="obsolete">عبارة السرّ: قوتها ضعيفة -&gt; قوية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="obsolete">قوة عبارة السرّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="obsolete">يجب أن يحوي الاسم على الأقل خمسة محارف.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="obsolete">عبارة السر و تكرارها لا يتطابقان.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="obsolete">يجري توليد زوج مفاتيح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="obsolete">يجري جمع بيانات عشوائية لتوليد المفاتيح.
+قد يستغرق هذا بعض الوقت.
+لتسريع الصيرورة استخدم الحاسوب في أغراض أخرى</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>ا&amp;ستورد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>ا&amp;بحث</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>عبارة البحث:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>خادوم المفاتيح:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>استورد مفاتيح من خادوم مفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>هويّة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>تاريخ التوليد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>معرّف المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>وسم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>تعذّر الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translatorcomment>recommended phrasing: &quot;Search returned too many results. try to be more specific.&quot;</translatorcomment>
+ <translation>أوجد البحث نتائج كثيرة جدا. حاول أن تكون أكثر تحديدًا.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>لم توجد مفاتيح. ربما كانت العبار مُعرف مفتاح سِتَّعَشري، يجري البحث باستخدام 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>لم توجد مفاتيح تحوي عبارة البحث!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>عبارة بحث غير كافية!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>منقوض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>مُعطَّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>وُجدَ %1 مفاتيح. انقر على مفتاح لاستيراده.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>خطأ أثناء الاتصال بخادوم المفاتيح!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>تم استيراد المفتاح</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>خادوم المفاتيح المبدئي للاستيراد:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;جديد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>يُنشئ ملفًا جديدًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>ا&amp;فتح...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>يفتح ملفا موجودا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>ا&amp;حفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>يحفظ الملف الحالي</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>احفظ با&amp;سم</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>يحفظ نسخة من الملف الحالي باسم معيّن</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>ا&amp;طبع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>يطبع الوثيقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>أ&amp;غلق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>يغلق الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>أ&amp;نهِ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>ينه عمل البرمجية</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;تراجع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>يتراجع عن آخر فعل تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>أعِ&amp;د</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>يعيد آخر فعل تحرير</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>كبّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>صغّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>أل&amp;صق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>يلصق من حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>ق&amp;ص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>يقصّ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>انس&amp;خ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>ينسخ الاختيار الحالي إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>ا&amp;قتبس</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>يقتبس النصّ كلّه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>اخ&amp;تر الكلّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>يختار النصّ كلَه</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>احذف الم&amp;سافات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>يزيل الأسطر الخاوية بين أسطر النصّ، مثل التي تطرأ عند اللصق من خدمات بريد الوِب</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>الت&amp;ضبيطات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>يفتح تحكُّمات الضبط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;عمِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>يعمّي الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;ظهِّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>يُظهِّر الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>تعمية ال&amp;ملفات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>عمِّ \ ظهِّر ملفا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;عَمِّ ملفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>عَمِّ ملفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;ظَهِّر ملفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>ظَهِّر ملفًا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>و&amp;قِّع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>يوقّع الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>ت&amp;حقّق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>يتحقق من توقيع على الرسالة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>الم&amp;حرر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>استورد مفتاحا من المحرر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>إدارة الم&amp;فاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>يفتح تحكُّمات إدارة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>يظهر صفحة معلومات عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>المساعدة المُرفقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>افتح المساعدة المُرفقة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>المساعدة على ال&amp;خطّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>يفتح المساعدة على الخط</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>ترجِم gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>ساهم بترجمة gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>شغِّل المُر&amp;شد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>شغِّل المُرشد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>ألحِق بالنصّ المفاتيح المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>يلحق بالنصّ في المحرر المفاتيح المختارة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>انسخ عنوان البريد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>ينسخ عنوان البريد الإلكتروني إلى حافظة القصاصات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>أظهر بيانات المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>أظهر بيانات هذا المفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>أزّل ترويسة PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>أضِف ترويسة PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;عمِّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>الم&amp;فاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>ا&amp;ستورد مفتاحا من...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>الاستغانو&amp;غرافيا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;عرض</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>م&amp;ساعدة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>عمّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>مفتاح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>حرّر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>تحرير خاص</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translatorcomment>This is the tool tip. It shouldn&apos;t have ellipsis</translatorcomment>
+ <translation>يستورد مفتاحا</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translatorcomment>This is the button&apos;s label. It should have &quot;from&quot; appended to it to be more intuitive</translatorcomment>
+ <translation>استورد مفتاحا من...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>يعمِّي أو يظهِّر ملفات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>ملف...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>جاهز</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>عمّ لأجل:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>ملفات مُرفقة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">عن الأداة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات&lt;br/&gt;
+و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المُطوِّرون:&lt;/b&gt;
+Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المترجمون:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; أحمد غربية (ar) و Alessandro (pt_br) و Åke (sv) و&lt;br/&gt;Elad (he) و George (el) و Jedi Lin (zh_tw) و&lt;br/&gt;Kirill (ru) و Marek Bogacz (pl) و Phol (es) و&lt;br/&gt;Russell (my) و Serse (it) و Tom (vi) و&lt;br/&gt;Toughworm(zh) و Viriato (es)&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+تواصل معنا عبر &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;صفحة الاتصال&lt;/a&gt; إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;تتيح هذه الأداة التعمية و التظهير اليسيرين للرسائل النصية و الملفات&lt;br/&gt;
+و هي منشورة بالإصدارة الثالثة من رخصة GPL&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المُطوِّرون:&lt;/b&gt;
+Bene و Heimer و Juergen و Nils و Ubbo&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+&lt;b&gt;المترجمون:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+Alessandro (pt_br) و Kirill (ru) و Phol (es) و Viriato (es) و Serse (it) و Tom (vi) و أحمد غربية (ar)&lt;br/&gt;
+&lt;br/&gt;
+تواصل معنا عبر &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;صفحة الاتصال&lt;/a&gt; إن كانت لديك اقتراحات أو أرسل إلى القائمة البريدية &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br /&gt;
+&lt;br /&gt;
+مبنية على Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> و GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>يوجد ملف غير معمّى في دليل المُرفقات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>توجد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>ملفات غير مُعمّاة في دليل المرفقات</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>فكّ ترميز quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>يحاول التعرّف على ترميز quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>عالج PGP/MIME (تجريبيّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>يحاول استخراج المرفقات من الرسائل المُعمّاة ببروتوكول PGP\MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>افتح ببرمجية خارجية (تجريبيّ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>يفتح المرفقات بالبرمجية الخارجية المبدئية لنوع الملف.&lt;br/&gt;
+توجد على الأقل نقطتا ضعف فيما يتعلق بسريّة هذا المسلك: &lt;ol&gt;
+&lt;li&gt;يجب حفظ الملف في صيغة صريحة (غير معمّاة) في دليل المرفقات&lt;br/&gt;
+تنظيف ذلك الدليل مسؤوليتك&lt;/li&gt;
+&lt;li&gt;قد تُنشئ البرمجية الخارجية ملفاتها المؤقتة&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>مكّن فتح الملفات ببرمجيات خارجية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>ملفات لم تُحفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 ملفات تحوي بيانات لم يتمّ حفظها.&lt;br/&gt;
+أأحفظ التغييرات قبل الإغلاق؟&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>افحص الملفات التي تريد حفظها:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment>
+ <translation type="obsolete">English</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>عامة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>المظهر</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>خواديم المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>مُتقدّمة</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>التضبيطات</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>مبدئيات النظام</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <translation type="obsolete">العربية</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>بلا عنوان</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>فتح ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>تطبيق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>تعذّرت قراءة الملف %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>تعذّرت كتابة الملف %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>حفظ الملف</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>ملف لم يُحفظ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;الملف &quot;%1&quot; تمّ تغيير محتواه.&lt;br/&gt; أتريد حفظ التغييرات؟&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ملاحظة:&lt;/b&gt; إذا لم تحفظ هذه الملفات فإن كل التغييرات عليها ستضيع&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>بيانات التوقيع</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translatorcomment>This should better be phrased as &quot;Invalid signature by %1&quot;, as &quot;error&quot; imples that the verification process itself filed, instead of yielding a complete, yet undesired, result.</translatorcomment>
+ <translation>توقيع غير صحيح من</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translatorcomment>This should better have a variable for the signees name in the phrase to facilitate an Arabic phrasing that is more expected by the modern reader.</translatorcomment>
+ <translation>النصُّ كُلُّه وقَّعه يوم %1:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>النصُّ بعضُه وقَّعه يوم %1: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>استورد من خادوم المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>الحالة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>البصمة:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>المفتاح ليس موجودا في حلقة المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>الاسم:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>عنوان البريد:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>جيِّد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>استورد المفاتيح الناقصة من خادوم المفاتيح</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>أظهر تفاصيلَ بيانات الاستيثاق</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>تفاصيل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>لا يوجد مفتاح بهذا المُعرِّف الستَّعَشريّ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>خطأ في التحقق من توقيع: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>النصُّ كُلُّه وقَّعه: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>النصُّ بعضُه وقَّعه: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>خطأ فيما يتعلق بالمفتاح ذي البصمة </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>مُرشد التشغيل الأوّل</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>خطأ في الاستيراد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>لم يُعثر على ملف حلقة منفاتيح في %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>خطأ في الاستيراد</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح السرية: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>تعذّر فتح ملف حلقة المفاتيح العلنية: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_de.ts b/resource/ts/gpg4usb_de.ts
new file mode 100644
index 00000000..42612761
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_de.ts
@@ -0,0 +1,1972 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Steganografie [Erweitert]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Zeige Steganografie Menu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Icongröße</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>Klein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Mittel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>Groß</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Iconstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>Nur Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Nur Icons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Text und Icons</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Fenstereinstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Speichere Fenstergröße und -position beim Beenden.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Dateiname</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Dateityp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Datei Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Speichere diese Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Datei Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Öffne diese Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Konnte Datei nicht schreiben %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Wählen Sie ihre Aktion,...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...durch Betätigen des entsprechenden Links.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Falls Sie nie zuvor gpg4usb verwendet haben und noch keinen gpg Schlüssel haben, möchten sie wahrscheinlich </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>einen neuen Schlüssel erzeugen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Fall Sie eine ältere Version ersetzen, möchten sie wahrscheinlich </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>Einstellungen und/oder Schlüssel aus gpg4usb importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Falls Sie GnuPG bereits verwenden, möchten sie wahrscheinlich </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Schlüssel aus GnuPG importieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Fertig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Viel Spaß mit gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Sie können gpg4usb nun verwenden.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Die Offline-Hilfe wird Ihnen beim Einstieg helfen. Sie öffnet sich im Hauptfenster.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Öffne die Offline Hilfe.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Zeige den Assistenten nicht mehr an.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Datei Ver/Entschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Aktion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Entschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Verschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Eingabedatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Ausgabedatei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Entschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Datei Öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Die Datei existiert bereits! Möchten sie sie überschreiben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Datei Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Behalte das Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Behalte das Passwort, bis das Programm geschlossen wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Speichere ausgewählte Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Speichere ausgewählte private Schlüssel beim Beenden und stelle diese beim nächsten Start wieder her.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Frage nach bei Drag&apos;n&apos;Drop Schlüsselimport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importiere auf die Schlüsselliste gedroppte Dateien ohne Nachfragen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Sprache</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Kein Schlüssel ausgewählt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Kein privater Schlüssel mit Id %1 in Schlüsselliste gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Nicht unterstützter Algorithmus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Fehler beim Entschlüsseln:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Falsches Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Passwort eingeben für</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Bitte Passwort eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Schlüsselauswahl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Kein privater Schlüssel ausgewählt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Fehler beim Signieren:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>....aus vorhandener GnuPG Installation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Sie können Schlüssel aus einem installierten GnuPG importieren.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Der Ort wird aus der Windows Registry gelesen bzw. unter Linux wird angenommen, daß die Schlüssel im .gnupg Ordner in ihrem Benutzerverzeichnis liegen.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel aus GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Fehler beim Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Konnte GnuPG Verzeichnis nicht finden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importiere aus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...vorhandenem gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Sie können Schlüssel und/oder Einstellungen aus einem vorhandenen gpg4usb importieren.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Wählen sie, was sie importieren möchten, betätigen Sie die Import-Schaltfläche und wählen Sie das Verzeichnis ihres vorhandene gpg4usb im erscheinenden Dialog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importiere aus gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Vorhandenes gpg4usb Verzeichnis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Einstellungen importiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Einstellungen wurden erfolgreich aus anderen gpg4usb importiert.&lt;br&gt; Starte neu, um die Einstellungen zu aktivieren.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Erste Schritte...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...mit gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Um gpg4usb zum Entschlüsseln und Signieren von Nachrichten zu verwenden, brauchen Sie einen privaten Schlüssel. Die nächste Seite wird Ihnen bei der Schlüssel Erzeugung oder dem Schlüsselimport helfen.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Für mehr Informationen schauen Sie in die &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;Konzepte von GPG&lt;/a&gt; (beim Betätigen des Links, öffnet die Seite im Hauptfenster).&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Wähle eine Sprache</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Eigentümer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Schlüssel Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingerabdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Zusätzliche Uids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>EMail-Adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Läuft ab am: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Erzeugt am: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Sie sind dabei, ihren privaten Schlüssel zu exportieren. Dies ist NICHT ihr öffentlicher Schlüssel, also geben Sie ihn nicht weiter. Heben Sie ihn sicher auf. Wollen Sie den privaten Schlüssel wirklich exportieren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Fehler beim Exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Konnte Datei %1 nicht zum Beschreiben öffnen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Länge:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Typ: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>Schlüssel-ID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Nie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>Kopiere Fingerabdruck in die Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Privater Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Privaten Schlüssel exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Warnung: Schlüssel abgelaufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Schlüsseleigenschaften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Privaten Schlüssel exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Schlüssel In Datei exportieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Schlüssel Dateien</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Passwortstärke</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>EMail-Adresse:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Ablaufdatum:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>läuft nie ab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Schlüsselgröße (in Bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passwort:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Passwortstärke
+Schwach -&gt; Stark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Passwort wiederholen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Name muss mindestens 5 Buchstaben lang sein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Passwort und Wiederholung stimmen nicht überein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Erzeuge Schlüssel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Sammle Zufallsdaten für Schlüsselerzeugung.
+Das kann etwas dauern.
+Benutze den Computer um den Vorgang zu
+Beschleunugen(z.B. Internet-surfen, Musik hören, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Erfolg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Neuen Schlüssel erzeugt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Erzeuge ein Schlüsselpaar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...zum Entschlüsseln und Signieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Sie sollten ein neues Schlüsselpaar erzeugen. Das Paar besteht aus einem öffentlichen und privaten Schlüssel.&lt;br&gt;Andere Benutzer können den öffentlichen Schlüssel verwenden, um Nachrichten an Sie zu verschlüsseln und Nachrichten von Ihnen zu verifizieren. Sie können den privaten Schlüssel verwenden, um Nachrichten zu entschlüsseln und zu signieren.&lt;br&gt;Für weitere Informationen schauen sie in die Offline-Anleitung (die im Hauptfenster angezeigt wird):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Offline Anleitung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Schlüsselimport Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Keine Schlüssel für den Import gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Allgemeine Import Information</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Bearbeitet:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Öffentliche ungeändert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importiert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Nicht importiert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Private gelesen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Private importiert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Private ungeändert:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-Mail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingerabdruck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>privat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>öffentlich</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>ungeändert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>neuer Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>neuer Unterschlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>neue Signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>neue Uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Sie haben etwas auf die Schlüsselliste gedroppt. gpg4usb wird nun versuchen, dieses als Schlüssel zu importieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Immer ohne Nachfrage importieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Schlüsselverwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>Beende &amp;Schlüsselverwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Beende die Schlüsselverwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus einer Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus der Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importiere neuen Schlüssel vom Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Export in Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exportiere die gewählten Schlüssel in die Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Export in &amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exportiere die gewählten Schlüssel in eine Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Lösche gewählte Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Lösche die ausgewählten Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Lösche markierte Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Lösche die markierten Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Erzeuge neuen Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Erzeuge einen neuen Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Eigenschaften anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importiere Schlüssel aus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel von</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>Schlüssel exportiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>Sch&amp;lüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Öffne Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Schlüssel Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Schlüsselring Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Konnte Datei nicht öffnen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Schlüssel löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Sind sie sicher, dass sie die folgenden Schlüssel löschen möchten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Schlüssel exportieren</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Suche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Suchbegriff:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Schlüsselserver:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Import vom Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Erstellungsdatum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Schlüssel-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Bemerkung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Konnte Schlüsselserver nicht erreichen!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Zu viele Antworten vom Schlüsselserver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Keine Schlüssel gefunden, der Suchbegriff könnte eine Schlüssel-ID sein. Wiederhole suche mit vorangestellten 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Keinen Schlüssel gefunden, der den Suchbegriff enthält!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Suchbegriff zu ungenau definiert!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>abgelaufen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>deaktiviert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 Schlüssel gefunden. Importiere durch Doppelklick.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Fehler bei der Verbindung zum Schlüsselserver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Schlüssel importiert</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Standard-Server für den Schlüsselimport:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Neu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Öffne eine neue Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Ö&amp;ffnen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Öffen Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Speichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Speichere Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Speichern &amp;unter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Speichere aktuelle Datei als....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Drucken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Schliessen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Schliesse die Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Beende das Programm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Mache die letzte Aktion rückgängig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Stelle die letzte Editieraktion wieder her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Hereinzoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Herauszoomen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>E&amp;infügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Füge Text aus der Zwischenablage ein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>aktuelle Auswahl ausschneiden und in Zwischenablage einfügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>aktuelle Auswahl in Zwischenablage kopieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Kommentiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Kommentiere den gesamten Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Alles &amp;markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Den ganzen Text markieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Entferne &amp;Zeilenumbrüche</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Entferne doppelte Zeilenumbrüche, z.B. bei eingefügtem Text aus einem Webmailer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Ei&amp;nstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Öffne den Einstellungsdialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Verschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Verschlüssele den Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Entschlüsseln</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Entschlüssele den Text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Datei Verschlüsselung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Ver-/Entschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Verschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Verschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Entschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Entschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Signiere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Signiere die Nachricht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verifiziere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verifiziere die Nachricht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importiere einen neuen Schlüssel aus dem Textfeld</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Schlüssel&amp;verwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Öffne die Schlüsselverwaltung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Zeige die Information über die Anwendung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Integrierte Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Öffne die integrierte Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Online &amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Öffne die Online Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Übersetze gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Übersetze gpg4usb selbst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Öffne &amp;Assistenten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Öffne Assistenten für erste Schritte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Hänge die ausgewählten Schlüssel an den Text an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Hänge den gewählten Schhlüssel an den Text im Editor an</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Kopiere EMail-Adresse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Kopiere die ausgewählten EMail-Adresse in die Zwischenablage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Eigenschaften anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Details zu diesem Schlüssel anzeigen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Crypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>Sch&amp;lüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importiere Schlüssel aus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Steganografie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Über</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v3.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;schauen Sie auf unsere&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Kontaktseite&lt;/a&gt; &lt;br&gt;oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste&lt;br&gt;unter &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Entferne PGP Header</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Füge PGP Header hinzu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ansicht</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hilfe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Crypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Spezial Bearbeiten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel aus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importiere Schlüssel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Verschlüssele oder entschlüssele Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Datei..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Fertig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Verschlüssele für:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Angehängte Dateien:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Über</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Diese Anwendung erlaubt es, auf einfache &lt;br&gt;Art Texte und Dateien zu ver- und entschlüsseln. &lt;br&gt;Sie steht unter der GPL v3.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Übersetzung:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Falls sie Fragen und/oder Vorschläge haben,&lt;br&gt;schauen Sie auf unsere&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Kontaktseite&lt;/a&gt; &lt;br&gt;oder senden Sie eine Email an unsere Mailingliste&lt;br&gt;unter &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Erstellt mit Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> und GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Es gibt unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Es gibt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>unverschlüsselte Dateien im Attachment Ordner</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Entschlüssele Quoted Printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Versuche Quoted Printable Text zu erkennen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Parse PGP/MIME (Experimentell)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Versuche, die Anhänge von PGP-MIME verschlüsselten Nachrichten zu extrahieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Öffne mit einer externen Anwendung (Experimentell)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Öffne Anhänge mit der Standardanwendung des Dateityps.&lt;br&gt;Es dabei mindestens zwei mögliche Probleme:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Dateien müssen unverschlüsselt im Attachment-Ordner gespeichert werden.&lt;br&gt;Es ist Ihre Aufgabe, hier aufzuräumen.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Die externe Anwendung hat möglicherweise ihre eigenen temporären Dateien.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Aktiviere das Öffnen mit externen Anwendungen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Ungesicherte Dateien</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 Dateien enthalten ungesicherte Informationen.&lt;br/&gt;Die Änderungen vor dem Beenden speichern?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Markieren Sie zu speichernden Dokumente:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Falls Sie die von Ihnen vorgenommenen Änderungen nicht &lt;br/&gt;speichern, gehen sie vollständig und unwiderruflich verloren.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Einstellungen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allgemein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Aussehen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Erweitert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Systemstandard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>untitled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Öffne Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Anwendung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kann Datei nicht lesen %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kann Datei nicht schreiben %1: %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Speichere Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Ungesichertes Dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt; Das Dokument &quot;%1&quot; wurde verändert.&lt;br/&gt;Möchten Sie die Änderungen speichern?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Falls sie nicht speichern, gehen die Änderungen unwiderruflich verloren.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Details der Unterschriften</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Fehler beim validieren der Signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Der Text wurde vollständig signiert am %1 von:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Der Text wurde teilweise signiert am %1 von:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Import vom Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Fingerabdruck:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Schlüssel nicht in Schlüsselliste vorhanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Schlüssel nicht vorhanden mit der SchlüsselI Id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Name:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>EMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Fehler für den Schlüssel mit ID 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importiere fehlende Schlüssel vom Schlüsselserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Zeige Signatur Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Details</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Schlüssel nicht vorhanden mit der ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Fehler beim Validieren der Unterschrfit von:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Der Text wurde vollständig signiert von:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Der Text wurde teilweise signiert von:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Fehler den den Schlüssel mit Fingerabdruck </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Assitent für Erste Schritte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Fehler beim Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Konnte keine Schlüsseldatei finden unter %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Fehler beim Importieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Konnte keine private Schlüsseldatei finden: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Konnte keine öffentliche Schlüsseldatei finden: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_el.ts b/resource/ts/gpg4usb_el.ts
new file mode 100644
index 00000000..ebcb7529
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_el.ts
@@ -0,0 +1,1981 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>
+
+
+Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας [για προχωρημένους]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Εμφάνιση επιλογών στεγανογραφίας.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Μέγεθος εικόνας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>μικρό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>μεσαίο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>μεγάλο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Στυλ εικόνας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>μόνον κείμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>μόνον εικόνες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>κείμενο και εικόνες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Κατάσταση παραθύρου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Αποθήκευση μεγέθους και θέσης παραθύρου κατά την έξοδο.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Όνομα αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Τύπος περιεχομένου</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Αποθήκευση αυτού του αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %1:%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Επιλέξτε την ενέργειά σας...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...πατώντας στον κατάλληλο σύνδεσμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Αν ουδέποτε προηγουμένως έχετε χρησιμοποιήσει το gpg4usb και επίσης δεν διαθέτετε έως τώρα κάποιο κλειδί gpg, ίσως να θέλετε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Αν κάνετε αναβάθμιση από παλαιότερη έκδοση του gpg4usb ίσως θέλετε να</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>εισάγετε τις ρυθμίσεις ή/και τα κλειδιά από το gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Αν χρησιμοποιείται ήδη GnuPG ίσως επιθυμείτε να</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>εισάγετε κλειδιά από το GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Έτοιμο.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Απολαύστε το gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Είστε τώρα έτοιμοι/ες να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Η εγκατεστημένη βοήθεια θα σας βοηθήσει να ξεκινήσετε με το gpg4usb. Θα ανοίξει σε ένα νέο παράθυρο.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Άνοιγμα της εγκατεστημένης βοήθειας.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Να μην εμφανιστεί ξανά ο οδηγός αυτός.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Ενέργεια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Εισαγόμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Εξαγόμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Κρυπτογράφηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Αποκρυπτογρά&amp;φηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Αδυναμία εγγραφής αρχείου %1 %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Το αρχείο υπάρχει! Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Απομνημόνευση κωδικού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Απομνημόνευση του κωδικού έως να τερματιστεί το gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Αποθήκευση ελεγμένων κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Αποθήκευση των ελεγμένων ιδιωτικών κλειδιών κατά την έξοδο και αποκατάστασή τους με την επόμενη εκκίνηση.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Επιβεβαίωση εισαγωγής κλειδιού μέσω μεταφοράς και απόθεσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Εισαγωγή χωρίς επιβεβαίωση των αρχείων που αποθέτονται εντός λίστας κλειδιών.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Γλώσσα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Δεν επιλέχθηκε κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα %1 στην κλειδοθήκη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Ο αλγόριθμος δεν υποστηρίζεται</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Σφάλμα κρυπτογράφηση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Λανθασμένος κωδικός</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Εισάγετε τον κωδικό για</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Εισάγετε κωδικό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Επιλογή κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Δεν επιλέχθηκε ιδιωτικό κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Σφάλμα κατά την υπογραφή:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιών...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...από υπάρχουσα εγκατάσταση του GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά από μια τοπική εγκατάσταση GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Η τοποθεσία αποθήκευσης ανακτάται από το μητρώο των Windows ή υποτίθεται ότι είναι ο κατάλογος gnupg του καταλόγου χρήστη για το Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιών από το GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Αδύνατος ο εντοπισμός του αρχικού καταλόγου του GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Εισαγωγή από...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Μπορείτε να εισάγετε κλειδιά και/ή ρυθμίσεις από υπάρχουσα εγκατάσταση του gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Απλώς βεβαιωθείτε τι θέλετε να εισάγετε, πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής και επιλέξτε τον κατάλογο του εταίρου gpg4usb μέσα από τον διάλογο που θα εμφανιστεί.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Κλειδιά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Προσαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Εισαγωγή από gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Άλλος κατάλογος gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Οι ρυθμίσεις εισήχθησαν</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις εισηγμένες από παλαιό gpg4usb.&lt;br&gt;Θα γίνει επανεκκίνηση ώστε να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Ξεκινώντας...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>... με το gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Για να χρησιμοποιήσετε το gpg4usb ώστε να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα, θα χρειαστείτε ένα ιδιωτικό κλειδί. Η επόμενη σελίδα θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ή να εισάγετε κάποιο κλειδί.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά&lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;έννοιες&lt;/a&gt; (πατώντας στον σύνδεσμο η σελίδα θα εμφανιστεί στο κεντρικό παράθυρο).&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Επιλέξτε γλώσσα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες κατόχου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Αποτύπωμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Επιπρόσθετα UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Όνομα:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Σχόλια:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Λήγει την:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Δημιουργήθηκε την:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>Ταυτότητα (ID) κλειδιού:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>αντιγραφή αποτυπώματος στην προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί έχει λήξει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Προειδοποίηση: Το κλειδί ανακλύθηκε</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Πρόκεται να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας.
+Αυτό το κλειδί ΔΕΝ είναι το δημόσιο κλειδί, γι&apos; αυτό μην το διαδίδετε.
+Βεβαιωθείτε ότι το έχετε σε ασφαλές μέρος. Σίγουρα θέλετε να εξάγετε το ιδιωτικό κλειδί σας;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Αρχεία κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Σφάλμα εξαγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για εγγραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Μέγεθος κλειδιού:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Αλγόριθμος:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Ποτέ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Ποτέ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Ιδιωτικό κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Εξαγωγή ιδιωτικού κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Εξάγεται το ιδιωτικό κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Εξαγωγή του κλειδιού σε αρχείο</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Ισχύς κωδικού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Όνομα:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Σχόλια:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Ημερομηνία λήξης:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Ουδέποτε λήγει</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Μέγεθος κλειδιού (σε Bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Κωδικός:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Κωδικός: Ισχύς
+Αδύναμο -&gt;Ισχυρό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Επαναλάβετε τον κωδικό:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον πέντε χαρακτήρες. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> Ο κωδικός και η επανάληψή του δεν ταιριάζουν. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Δημιουργία κλειδιού...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation> Γίνεται συλλογή τυχαίων δεδομένων για την δημιουργία του κλειδιού.
+ Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο χρόνο.
+ Για να επιταχύνετε την διαδικασία, χρησιμοποιείστε τον υπολογιστή σας
+ (π.χ. περιηγηθείτε στον Ιστό, ακούστε μουσική,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Επιτυχία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Το νέο κλειδί δημιουργήθηκε</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Δημιουργία ζεύγους κλειδιών...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...για την αποκρυπτογράφηση και υπογραφή μηνυμάτων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο ζεύγος κλειδιών. Το ζεύγος αποτελείται από ένα δημόσιο και από ένα ιδιωτικό κλειδί.&lt;br&gt;Το δημόσιο κλειδί σας μπορούν να το χρησιμοποιήσουν άλλοι χρήστες ώστε να κρυπτογραφήσουν μηνύματα για εσάς και για να εξακριβώσουν μηνύματα από εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για να αποκρυπτογραφήσετε και να υπογράψετε μηνύματα.&lt;br&gt;Για περισσότερες πληροφορίες ρίξτε μια ματιά στο αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα (το οποίο θα προβληθεί στο κεντρικό παράθυρο):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Αποθηκευμένο διδακτικό βοήθημα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες εισαγωγής κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά προς εισαγωγή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Γενικές πληροφορίες για την εισαγωγή κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Υπ&apos; όψιν:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Αμετάβλητο δημόσιο κλειδί:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Εισηγμένο:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Μη εισηγμένο:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Ιδιωτική ανάγνωση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Ιδιωτικό εισήχθη:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Ιδιωτικό αμετάβλητο:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Όνομα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Ηλ. Ταχυδρομειο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Κατάσταση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Αποτύπωμα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>ιδιωτικό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>δημόσιο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>αμετάβλητο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>νέο κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>νέα υποκλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>νέα υπογραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>νέο UID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Όνομα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Ηλ. Ταχυδρομείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Μεταφέρατε κάτι στην λίστα των κλειδιών.
+Το gpg4usb θα προσπαθήσει να εισάγει το ή τα κλειδιά.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Να εισάγονται πάντοτε χωρίς ερώτημα.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Διαχείριση κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>Κλείσιμο της δια&amp;χείρισης κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Κλείσιμο της διαχείρισης κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από την προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Διακομηστής κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από διακομηστή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Εξαγωγή στην προσωρινή &amp;μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών στην προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Εξαγωγή σε αρχ&amp;είο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Εξαγωγή των επιλεγμένων κλειδιών σε αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Διαγραφή επιλεγμένων κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Διαγραφή των επιλεγμένων κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Διαγραφή σημαδεμένων κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Διαγραφή των σημαδεμένων κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Δημιουργία κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Δημιουργία νέου κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Προβολή λεπτομερειών κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτό το κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιού από</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>κλειδί(ά) εξείχθησαν</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>Προ&amp;σωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>Κ&amp;λειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>Ε&amp;ισαγωγή κλειδιού από...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Κλειδί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Άνοιγμα κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Αρχεία κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Αρχεία κλειδοθήκη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Διαγραφή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν τα ακόλουθα κλειδιά; &lt;br&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Η ενέργεια δεν μπορεί να ακυρωθεί.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Εξαγωγή κλειδιού σε αρχείο</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Κλείσιμ&amp;ο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>Εισαγ&amp;ωγή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Αναζήτηση λήμματος:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Διακομηστής κλειδιών:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιών από διακομηστή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Ημερομηνία δημιουργίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Ταυτότητα κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Ετικέτα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Αδυναμία επικοινωνίας με τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Υποερβολικά πολλές απαντήσεις από τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά. Σφάλμα κατά την εισαγωγή πληροφοριών, γίνεται νέα προσπάθεια αναζήτησης με 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Δεν βρέθηκαν κλειδιά που να περιέχουν το προς αναζήτηση λήμμα!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Ανεπαρκές λήμμα αναζήτησης!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>ανακληθέν</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>απενεργοποιημένο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>Βρέθηκαν %1 κλειδιά. Διπλοπατήστε επάνω σε ένα κλειδί για να το εισάγετε.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον διακομηστή κλειδιών!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Το κλειδί εισήχθη</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Αρχικός διακομηστής εισαγωγής κλειδιών:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Νέο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Άνοιγά νέου αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Άνοι&amp;γμα...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Άνοιγμα υπάρχοντος αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Απο&amp;θήκευση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Αποθή&amp;κευση ως</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Αποθήκευση του τρέχοντος ως...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>Εκ&amp;τύπωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Εκτύπωση του εγγράφου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>Κλείσιμ&amp;ο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Κλείσιμο του αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Τερματισμός</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Τερματισμός του προγράμματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>Ακ&amp;υρωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Ακύρωση της τελευταίας ενέργειας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>Επανάλη&amp;ψη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Επανάληψη της τελευταίας ενέργειας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Μεγέθυνση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Σμύκρινση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>Ε&amp;πικόληση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Επικολείστε κείμενο από την προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Αποκοπ&amp;η</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Διαγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Αντιγ&amp;ραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου και μεταφορά του στην προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Παράθεση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Παράθεση ολόκληρου κειμένου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Επιλ&amp;ογή όλων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Επιλογή όλου του κειμένου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>&amp;Διαγραφή διαστημάτων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Διαγραφή διπλής γραμμής, για παράδειγμα από επικολλούμενο κείμενο συντάκτη μηνύματος ηλ. ταχυδρομείου μέσα από τον περιηγητή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Ρυθμίσει&amp;ς</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Ανοιγμα του διαλόγου των ρυθμήσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Κρυπτογράφηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση μηνύματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Αποκτυπρογρά&amp;φηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση/αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Υπογραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Υπογραφή μηνύματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>Διακρί&amp;βωση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Διακρίβωση μηνύματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>Σ&amp;υντάκτης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Εισαγωγή νέου κλειδιού από τον συντάκτη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Δ&amp;ιαχείριση κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Άνοιγμα της διαχείρησης κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Σχετικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Εμφάνιση του διαλόγου μνείας για την εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Ενσωματωμένη βοήθεια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Άνοιγμα ενσωματωμένης βοήθειας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Διαδικτυακά &amp;βοηθήματα εκμάθησης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Άνοιγμα των διαδικτυακών βοηθημάτων εκμάθησης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Μεταφράστε το gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Μεταφράστε οι ίδιοι το gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>&amp;Άνοιγμα βοηθού ρυθμίσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Άνοιγμα του βοηθού ρυθμίσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Επισύναψη των επιλεγμένων κλειδιών σε κείμενο του συντάκτη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Αντιγραφή των επιλεγμένων διευθύνσεων ηλ. ταχυδρομείου στην προσωρινή μνήμη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Εμφάνιση των λεπτομερειών κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Εμφάνιστη των λεπτομερειών για το κλειδί αυτό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Επεξεργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Κρυπτεία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Κλειδιά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>Ε&amp;ισαγωγή κλειδιού από...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Στεγανογραφία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Σχετικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση&lt;br&gt; και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .&lt;br&gt;Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ανάπτυξη:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μετάφραση:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt; στην σελίδα των επαφών μας&lt;/a&gt; ή στείλτε μας ένα μήνυμα&lt;br/&gt; στην λίστα ταχυδρομείου &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Διαγραφή της κεφαλίδας PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Προσθήκη κεφαλίδας PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Προβολή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Κρύπτη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Κλειδή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Επεξεργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Ειδική επεξεργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιού από...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση ή αποκρυπτογράφηση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Αρχείο..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Έτοιμο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Κρυπτογράφηση για:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Επισυναπτόμενα αρχεία:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Σχετικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Η εφαρμογή αυτή επιτρέπει την απλή κρυπτογράφηση&lt;br&gt; και αποκρυπτογράφηση μηνυμάτων κειμένου ή αρχείων. .&lt;br&gt;Αδειοδοτείται υπό την άδεια GPL v3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ανάπτυξη:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Μετάφραση:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αν έχετε ερωτήσεις ή προτάσεις, ρίξτε μια ματιά&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt; στην σελίδα των επαφών μας&lt;/a&gt; ή στείλτε μας ένα μήνυμα&lt;br/&gt; στην λίστα ταχυδρομείου &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Αναπτύχθηε με Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> και GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Στον κατάλογο επισυναπτομένων υπάρχει ένα αποκρυπτογραφημένο αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Υπάρχουν </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>αποκρυπτογραφημένα αρχεία στον κατάλογο επισυναπτομένων</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Αποκτυγράφηση των quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Προσπάθεια αναγνώρισης των quoted printable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Ανάλυση PGP/MIME (Πειραματικό)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Προσπάθεια για διαίρεση των επισυναπτόμενων από τα μηνύματα με κρυπτογράφηση PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Άνοιγμα με εξωτερική εφαρμογή (Πειραματικό)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Άνοιγμα των επισυναπτόμενων με την αρχική εφαρμογή που αντιστοιχεί στον τύπο αρχείου.&lt;br&gt; Υπάρχουν τουλάχιστον δύο πιθανά προβλήματα με την συμπεριφορά αυτή:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Το αρχείο πρέπει να αποθηκευθεί στον κατάλογο των επισυναπτόμενων χωρίς κρυπτογράφηση.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Η εξωτερική εφαρμογή ίσως διαθέτει τα δικά της προσωρινά αρχεία.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Ενεργοποίηση του ανοίγματος με εξωτερική εφαρμογή.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Μη αποθηκευμένα αρχεία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 αρχεία περιέχουν μη αποθηκευμένες πληροφορίες.&lt;br/&gt;Να αποθηκευθούν οι αλλαγές πριν το κλείσιμο;&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να αποθηκεύσετε:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Γενικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Εμφάνιση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Διακομιστής κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Προχωρημένα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Αρχικές ρυθμίσεις συστήματος</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>άτιτλο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Αρχείο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Μη αποθηκευμένο έγγραφο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Το έγγραφο &quot;%1&quot; έχει τροποποιηθεί.&lt;br/&gt;Θέλετε να αποθηκευθούν οι αλλαγές σας;&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ΞΣημείωση:&lt;/b&gt; Αν δεν αποθηκεύσετε τα αρχεία αυτά, όλες οι αλλαγές θα χαθούν.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες υπογραφής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Το κείμενο υπογράφηκε την
+ %1 από τον/την:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς την
+ %1 από τον/την:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Εισαγωγή από διακομιστή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Κατάσταση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Αποτύπωμα:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Το κλειδί δεν υπάρχει στην λίστα κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Όνομα:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>Διεύθυνησ ηλ. ταχυδρομείου:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>ΟΚ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Σφάλμα για το κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Εισαγωγή κλειδιού που λείπει από τον διακομιστή κλειδιών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακρίβωσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Λεπτομέρειες</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Δεν υπάρχει κλειδί με ταυτότητα 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Σφάλμα διακρίβωσης υπογραφής:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Το κείμενο υπογράφηκε από τον/την:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Το κείμενο υπογράφηκε μερικώς από τον/την:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Σφάλμα κλειδιού με αποτύπωμα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Ξεκινήστε με τον οδηγό ρυθμίσεων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Αδυναμία εντοπισμού αρχείου κλειδοθήκης στην διαδρομη %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Σφάλμα εισαγωγής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος ανοίγματος ιδιωτικής κλειδοθήκης: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου δημόσιας κλειδοθήκης: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_en.ts b/resource/ts/gpg4usb_en.ts
new file mode 100644
index 00000000..84e49778
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_en.ts
@@ -0,0 +1,1959 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_es.ts b/resource/ts/gpg4usb_es.ts
new file mode 100644
index 00000000..c1cf747c
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_es.ts
@@ -0,0 +1,1592 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Mostrar las Opciones de Esteganografía [Avanzado]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Mostrar Opciones de Esteganografía.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Tamaño Icono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>small</source>
+ <translation>pequeño</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>medium</source>
+ <translation>mediano</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>large</source>
+ <translation>grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Estilo Icono</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>just text</source>
+ <translation>solo texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>solo iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>texto e iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Ventana de Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Guardar tamaño y posicion de ventana al salir.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nombre de archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Tipo de contenido</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Guardar este archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Abrir este archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No se puede escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Elija su acción...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>....pulsando sobre el enlace pertinente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Si nunca antes ha utilizado gpg4usb y tampoco cuenta todavia con una llave gpg podría desear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation> crear un nuevo par de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Si esta actualizando una versión anterior de gpg4usb podría querer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation> importar opciones y/o llaves de gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Si ya está utilizando GnuPG podría desear</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation> importar llaves desde GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Listo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>¡Diviértase con el gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Ahora está listo para usar gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;La ayuda sin conexión le ayudará a iniciarse con el gpg4usb. Esto abrirá la ventana principal.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Abrir la Ayuda sin conexión.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>No mostrar nuevamente al asistente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Accion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Salida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Descifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Guardar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>El archivo ya existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Cifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>No se pudo abrir el archivo:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Recordar Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Ninguna llave seleccionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;No hay llave privada con id %1 en el llavero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algoritmo incompatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Error al descifrar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Contraseña incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Ingresar Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Seleccionar Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Error al firmar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Ingresar Contraseña para</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importar llaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...desde la instalación existente de GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Puedes importart llaves desde un GnuPG instalado localmente.&lt;br&gt;&lt;br&gt; La ubicación se leerá desde el registro de Windows o se asumirá que está en la carpeta gnupg en su directorio central en Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importar llaves desde GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Error de Importación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>No se puede localizar el directorio central de GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importar desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...un gpg4usb existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Puedes importar llaves y/o configuraciones desde un gpg4usb existente. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Sólo verifica loq ue quieres importar, pulsa el botón de importar y elige el directorio de tu otro gpg4usb en el archivo de diálogo que aparece.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importar desde gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Otro direcotiro gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Configuración Importada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Configuración Importada desde el antiguo gpg4usb.&lt;br&gt;Se reiniciará ahora para activar la configuración.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Empezando...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...con gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Para utilizar gpg4usb para descifrar y firmar mensajes, necesita una llave privada. La siguienbte página le ayudará con la generación o importación.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Para mayor información vea los &lt;a href=&apos;docu_concepts-html&apos;&gt;conceptos &lt;/a&gt; (pulsando el enlace, la página se abrirá en la ventana principal). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Elija un Idioma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Detalles del Propietario</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Detalles de la Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Huella Digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Tamaño de Llave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Expira en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Creado en:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algoritmo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID de Llave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Exportar llave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Advertencia: Llave expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Exportando Llave privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Archivos de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Uids adicionales </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>copiar huella digital al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Advertencia: Llave revocada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Esta a punto de exportar su llave privada. Esta NO es su llave pública, por tanto no la entregue. Asegúrese de tenerla a buen recaudo. ¿Realmente desea exportar su llave privada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Error de Exportación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>No se pudo abrir %1 para escribir</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Crear Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Fortaleza de la Contraseña</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Direccion de Correo Electrónico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentario:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Fecha de Expiracion:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Nunca Expira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Contraseña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Contraseña: Fortaleza
+Debil -&gt; Fuerte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Repetir Contraseña:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Creando Llave...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Recolectando datos aleatorios para generar llave. Esto puede durar un momento. Para acelerar el proceso use su computadora (por ejemplo navegiue en la red, escuche música,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Ha tenido éxito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Nueva llave creada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Crear un Par de Llaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...para descifrar y firmar mensajes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Debe crear un nuevo Par de Llaves. El par consiste de una llave pública y una privada.&lt;br&gt; Otros usuarios puede utilizar la llave pública para cifrar mensajes para Ud. y verificar los mensajes firmados por Ud. Puede utilizar la llave privada para descifrar y firmar mensajes.&lt;br&gt;Para mayor información vea el tutorial sin conexión (el cual es mostrado en la pantalla principal):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Tutorial sin conexión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Crear una Nueva Llave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Detalles de importación de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>No se encontraron llaves para importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Información general de importación de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Considerada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>No importada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Privada leida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privada importada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privada sin cambios:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Correo Electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Estado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Huella Digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>private</source>
+ <translation>privado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>public</source>
+ <translation>público</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>sin cambios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nueva llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>nueva subllave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nueva firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nuevo uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Pública sin cambios:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Correo Electrónico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importar Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Usted ha soltado algo en la lista de llaves
+gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Siempre importar sin molestias.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Cerrar Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Crtl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Cerrar Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exportar A &amp;Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exportar A &amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Borrar las Llaves Seleccionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Borrar Llave(s) Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Borrar las Llaves Verificadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Crear Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Crear Nueva Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Llave Desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Abrir Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Archivos de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Borrando Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>¿Está usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt; La acción no puede deshacerse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportar Llave a Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Carpetas Llavero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>llave(s) exportadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importar llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importar llave desde</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Buscar cadena de caracteres:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Servidor de llaves:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>UID</source>
+ <translation>Tu ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Fecha de creación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>ID de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>¡No se puede contactar con el servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>No se encontraron llaves, el ingreso puede ser kexId, intentar buscar con 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>¡No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>¡Cadena de caracteres insuficiente para búsqueda!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>¡Error mientras contactaba con el servidor de llaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Llave importada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Etiqueta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>revocada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>deshabilitada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Servidor de llaves por defecto para importar:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Abrir nuevo archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Abrir archivo existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Guardar archivo actual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Guardar &amp;Como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Guardar Archivo actual como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Cerrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Cerrar archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Salir del Programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Deshacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Deshacer Ultima Acción Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rehacer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Rehacer Última Acción Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Acercar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Alejar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>Corta&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Poner comillas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Poner comillas a todo el texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Seleccionar &amp;Todo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Seleccionar todo el texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Retirar&amp;espaciamiento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Quitar los dobles saltos de línea, eg. en un texto pegado desde un operador de correo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Con&amp;figuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Abrir dialogo configuración</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Cifrar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Descifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Descifrar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Cifrado Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Cifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Cifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Firmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Firmar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verificar Mensaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Administrar &amp;llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Acerca de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Ayuda Integrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Abrir Ayuda integrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>&amp;Tutoriales en línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Abrir Tutoriales en línea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Traducir gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Abrir &amp;Asistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Abrir el asistente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Copiar dirección de Correo Electronico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Copiar dirección de Correo Electronico seleccionada a portapapeles</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Llave Desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Estenogrfía</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Quitar el Encabezador PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Añadir Encabezador PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Ver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Ayuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Cifrar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Edición Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Listo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Cifrar para:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Archivos Adjuntos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Acerca de&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Este programa permite un fácil cifrado &lt;br&gt;y descifrado de mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciada para GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desarrollador:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traducción:&lt;b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase&lt;br/&gt;a nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contacto&lt;a/&gt;o envíe un correo a nuestra&lt;br/&gt; lista de correos en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;a/&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Hecho con Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation>y GPGME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Hay</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importar llave desde...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importar llave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Cifrar o descifrar Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Archivo..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Este programa permite un fácil cifrado &lt;br&gt;y descifrado de mensajes de texto o archivos.&lt;br&gt;Esta licenciada para GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desarrollador:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene Heimer, Jurgen Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traducción:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si tiene alguna pregunta o sugerencia diríjase&lt;br/&gt;a nuestra &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contacto&lt;a/&gt;o envíe un correo a nuestra&lt;br/&gt; lista de correos en &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;a/&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Acerca de&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Decodificarr quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Intentar reconocer quoted printable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Abrir con programa externo (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo &lt;br&gt;Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos &lt;br&gt;Es tarea suya limpiar esta carpeta &lt;/li&gt;&lt;li&gt;El programa externo puede tener sus propios archivos temporales &lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Permitir abrir con programas externos.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Archivos No guardados</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 archivos contienen informacion sin guardar.&lt;br/&gt;¿Guardar los cambios antes de cerrar?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <source>General</source>
+ <translation>General</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Aspecto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configuracion</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avanzado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Por Defecto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>sin nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Abrir archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo leer archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation>Archivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>No puedo escribir archivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Guardar archivo </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Documento sin guardar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;El documento &quot;%1&quot; ha sido modificado.&lt;br/&gt;¿Quiere guardar sus cambios? &lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;Si usted no guarda estos archivos, se perderán todos los cambios.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Detalles de firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Error al Validar firma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>El texto se firmó completamente
+ %1 por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>El texto se firmó parcialmente
+ %1 por:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importar desde servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Llave ausente con id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Estado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Llave ausente en la lista de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nombre:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>Correo electronico:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Huella Digital:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Error para llave con id 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Mostrar información detallada de verificación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Llave ausente con id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Error para la llave con huella digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Error al validar firma de:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>El texto fue completamente firmado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detalles</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Asistente para Empezar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Error de Importación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>No se pudo localizar ningun archivo llavero en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Error de importación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>No se pudo abrir archivo de llavero privado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>No se pudo abrir archivo de llavero público: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_fr.ts b/resource/ts/gpg4usb_fr.ts
new file mode 100644
index 00000000..6cdb9200
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_fr.ts
@@ -0,0 +1,1972 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="fr">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Afficher options stéganographiques [Avancé]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Afficher options stéganographiques.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Taille des icones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>Petites</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Moyennes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>Grandes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Style des icones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>Texte seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Icones seulement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Texte et icones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Etat de la fenêtre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Sauvegarder l&apos;état de la fenêtre en quittant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nom de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Type de contenu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Sauvegarder fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Sauvegarder ce fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Ouvrir fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Ouvrir ce fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Ne peut écrire le fichier %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Choisir votre action...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...en cliquant sur le lien approprié.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Si vous n&apos;avez jamais utilisé gpg4usb auparavant et n&apos;avez pas encore votre propre clef GPG vous pouvez vouloir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>créer une nouvelle paire de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Si vous mettez à jour à partir d&apos;une ancienne version de gpg4usb vous pouvez vouloir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>importer les paramètres et/ou les clefs de gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Si vous utilisez déjà GnuPG vous pouvez vouloir </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>importer des clefs à partir de GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Prêt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Amusez-vous avec gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Vous êtes maintenant prêts à utiliser gpgusb&lt;br&gt;&lt;br&gt;L&apos;aide intégrée vous permettra de démarrer avec gpg4usb. Elle s&apos;ouvrira dans la fenêtre principale.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;aide.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Ne plus montrer l&apos;assistant.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer / Déchiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Action</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Déchiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Entrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Sortie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Déchffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Ouvrir le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Sauvegarder le fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Ne peut écrire le fichier %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Le fichier existe ! Voulez-vous le remplacer ?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Se rappeler la passphrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Se rappeler la passphrase jusqu&apos;à la fermeture de gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Sauvegarde des clefs sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Sauvegarder les clefs privées sélectionnées en sortant et les restaurer au prochain démarrage.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Confirmer l&apos;import par glisser/déposer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importer les fichiers déposés sur la liste de clefs sans confoirmation.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Langue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Aucune clef selectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Aucune clef privée avec id %1 présente au trousseau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algorithme non supporté</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Erreur au déchiffrage:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Mauvaise passphrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Entrer la passphrase pour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Entrer la passphrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Sélection de clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Aucune clef privée sélectionnée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Erreur à la signature:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importer des clefs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...à partir d&apos;une installation GnuPG existante</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Vous pouvez importer des clefs à partir d&apos;une installation GnuPG locale.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Les emplacements sont lus dans le registre de Windows ou sont supposés être le dossier .gnupg de votre dossier personnel sous Linux</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importer des clefs à partir de GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Ne peut localiser le dossier de GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importer de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...gpg4usb existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Vous pouvez importer des clefs et/ou des configurations d&apos;un gpg4usb existant.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sélectionnez seulement ce que vous voulez importer, cliquez sur le bouton Importer et choisissez le dossier de votre autre gpg4usb source dans la boite de dialogue qui apparaît.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Des clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Une configuration</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importer de gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Autres dossiers gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Configuration importée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Configuration importée de l&apos;ancien gpg4usb.&lt;br&gt;Redémarrez maintenant pour activer la configuration.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Pour démarrer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...avec gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Pour utiliser gpg4usb en vue de déchiffrer et signer des messages, vous avez besoin d&apos;une clef privée. La page suivante vous aidera dans la génération d&apos;une clef ou dans l&apos;import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pour plus d&apos;information consultez les &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (en cliquant sur le lien, la page s&apos;ouvrira dans la fenêtre principale). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Choisir une langue</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Propriétaire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Propriétés de la clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Empreinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>UIDs additionnels</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Adresse email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Commentaire:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Expire le: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Créée le: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>Key ID: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>Copier l&apos;empreinte dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Alerte: clef expirée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Alerte: clef révoquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Détails de la clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Vous êtes sur le point d&apos;exporter votre clef privée.
+Ceci N&apos;EST PAS votre clef publique, aussi ne vous en séparez pas.
+Assurez-vous de la garder en lieu sûr. Voulez-vous vraiment exporter votre clef privée ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Fichiers de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;export</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Ne peut ouvrir %1 en écriture</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Taille de la clef:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algorithme:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Clef privée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Exporter clef privée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Export de la clef privée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exporter la clef vers un fichier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Générer clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Force passphrase</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Adresse email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Commentaire:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Date d&apos;expiration:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>N&apos;expire jamais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Taille de la clef (en bits):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Passphrase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Passphrase: Force
+ Faible -&gt; Forte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Répéter passphrase:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> Le nom doit contenir au moins cinq caractères. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> Les passphrases ne correspondent pas. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Génération de la clef...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Collecte de données aléatoires pour la génération de la clef.
+ Cela peut prendre un peu de temps.
+ Pour accélérer le processus, utilisez votre ordinateur
+ (i.e. naviguer sur le web, écouter de la musique, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Succès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Nouvelle clef créée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Créer une paire de clefs...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...pour déchiffrer et signer des messages</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Vous devez créer une nouvelle paire de clef. Une paire consiste en une clef publique et une clef privée.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Les autres usagers peuvent utiliser votre clef publique pour chiffrer des messages à votre intention et vérifier les messages signés par vous. Vous pouvez utiliser votre clef privée pour signer des messages et déchiffrer ceux qui vous sont destinés.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pour plus d&apos;information, jetez un oeil au tutoriel intégré (qui est affiché dans la fenêtre principale):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Tutoriel intégré</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Créer une nouvelle clef</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Détails d&apos;importation de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Pas de clef trouvée pour import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Informations générales d&apos;import de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Considérée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Publique(s) inchangée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Non importée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Privée(s) lue(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privée(s) importée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privée(s) inchangée(s):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Etat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Empreinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>privée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>publique</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>inchangée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nouvelle clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>nouvelle sous-clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nouvelle signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nouvelle uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importer des clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Vous avez déposé quelque chose sur la liste des clefs.
+gpg4usb va essayer d&apos;importer les clefs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Toujours importer sans se soucier.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Gestion des clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Fermer le gestionnaire de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Fermer le gestionnaire de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clef à partir d&apos;un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clef à partir du presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importer une nouvelle clef à partir d&apos;un serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exporter vers le &amp;presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers le presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exporter vers &amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exporter le(s) clef(s) sélectionnée(s) vers un fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>&amp;Supprimer les clefs sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Supprimer les clefs sélectionnées</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>&amp;Générer des clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Générer une nouvelle clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Afficher les propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Afficher les propriétés de cette clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importer la clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importer la clef de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>clef(s) exportée(s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importer la clef de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Ouvrir clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Fichier clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Fichiers trousseaux de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Ne peut ouvrir le fichier: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Suppression de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les clefs suivantes ?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Cette action ne peut être annulée.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exporter la clef en fichier</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Chercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Chaîne recherchée:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Serveur de clefs:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importer des clefs du serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Date de création</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>KeyID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Etiquette</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Ne peut contacter le serveur !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Trop de réponses du serveur !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Pas de clef trouvée, l&apos;entrée peut être hexaID, réessayez avec 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Pas de clef trouvée contenant la chaîne recherchée !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Chaîne de recherche insuffisamment spécifique !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>révoquée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>désactivée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 clef(s) trouvée(s). Double-cliquer sur une clef pour l&apos;importer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Erreur lors du contact avec le serveur !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Clef importée</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Serveur de clef par défaut pour l&apos;import:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nouveau</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Ouvrir un nouveau fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Ouvrir un fichier existant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>Enre&amp;gistrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Sauvegarder le fichier courant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>En&amp;registrer sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Sauvegarder le fichier courant sous...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimer le document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fermer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Fermer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Quitter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Quitter le programme</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Annuler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Annuler la dernière action d&apos;édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Rétablir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Rétablir la dernière action d&apos;édition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>A&amp;grandir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Ré&amp;duire</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>C&amp;oller</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Coller le texte à partir du presse-papier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Couper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Couper le contenu de la sélection couorante dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Co&amp;pier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Copier le contenu de la sélection courante dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>Ci&amp;ter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Citer tout le texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Sélectio&amp;nner tout</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Sélectionner le texte entier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>&amp;Supprimer les espaces</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Supprimer les doubles sauts de lignes, e.g. dans le texte collé à partir du mailer web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Para&amp;mètres...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Ouvrir la fenêtre de paramétrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Chiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Chiffrer message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Déchiffrer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Déchiffrer message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>Chiffrage de &amp;fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Chiffrage/Déchiffrage de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Chiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Déchiffer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Déchiffer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Signer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Signer message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Vérifier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Vérifier message</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Editeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importer nouvelle clef à partir de l&apos;éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>&amp;Gérer les clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Ouvrir le gestionnaire de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>A &amp;Propos de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Afficher la fenêtre A Propos de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Aide &amp;intégrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;aide intégrée</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Tutoriaux en &amp;ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Ouvrir tutoriaux en ligne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Traduire &amp;gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Traduire gpg4usb vous-même</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>&amp;Ouvrir l&apos;assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Ouvrir l&apos;assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Ajouter la clef sélectionnée au texte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Ajouter les clefs sélectionnées aux texte dans l&apos;éditeur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Copier adresse email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Copier l&apos;adresse mail dans le presse-papiers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Afficher propriétés de la clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Afficher les propriétés de cette clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Chiffrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>C&amp;lefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importer des clefs de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Stéganographie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>A Propos de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Cette application permet le chiffrage et le&lt;br&gt;déchiffrage simples de messages ou de fichiers.&lt;br&gt;Il est sous licence GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Développeurs:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Traductions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es), Pierre Fauque (fr)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Si vous avez des questions ou des suggestions,&lt;br/&gt;jetez un oeil à notre &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;page de contact&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;ou&lt;br/&gt;envoyez un mail à notre&lt;br/&gt; mailing list à &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Supprimer en-tête PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Ajouter en-tête PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>Affic&amp;her</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Aide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Chiffrage</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edition</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Edition spéciale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importer clef de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importer clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Chiffrer ou déchiffrer fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Fichier..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Prêt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Chiffrer pour</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Fichiers joints:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bâti avec Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> et GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Il y a un fichier non chiffré dans le dossier pièces jointes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Il y a </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> fichiers non chiffrés dans le dossier pièces jointes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Décoder l&apos;encodage quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Essayer de reconnaître l&apos;encodage quoted printable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Analyser PGP/MIME (Expérimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Essayer de séparer les pièces jointes des messages chiffrés avec PGP/MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Ouvrir avec une application externe (Expérimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Ouvrir les pièces jointes avec l&apos;application par défaut pour le type de fichier.&lt;br&gt; Il y a au moins deux problèmes possibles avec cette façon de faire:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Le fichier doit être enregistré en clair dans le dossier des pièces jointes.&lt;br&gt; Il vous appartient de nettoyer ce dossier.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;L&apos;application externe peut avoir ses propres fichiers temporaires.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Autoriser l&apos;ouverture avec des applications externes.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Fichiers non sauvegardés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 fichier(s) contien(nen)t des informations non sauvegardées.&lt;br/&gt;Sauvegarder les changements avant fermeture?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Cochez les fichiers que vous voulez sauvegarder:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, tous les changements seront perdus.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Général</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Apparence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Paramètres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Français (fr)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>Sans nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Ouvrir fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Application</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Ne peut lire le fichier %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Ne peut écrire le fichier %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Sauvegarder fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Document non sauvegardé</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Le document &quot;%1&quot; a été modifié.&lt;br/&gt;Voulez-vous sauvegarder les changements ?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Si vous ne sauvegardez pas ces fichiers, les changements seront perdus.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Propriétés de la signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Erreur dans la validation de signature</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Le texte a été complètement signé le
+ %1 par:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Le texte a été partiellement signé le
+ %1 par:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importer du serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Empreinte:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Clef non présente dans la liste des clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Clef non présente avec id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nom:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Erreur pour la clef avec id 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importer la clef manquante d&apos;un serveur de clefs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Afficher les informations détaillées de vérification</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Propriétés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Clef non présente avec id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Erreur de validation de signature par: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Le texte a été complètement signé par: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Le texte a été partiellement signé par: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Erreur pour la clef avec empreinte </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Premier démarrage de l&apos;assistant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Ne peut localiser de trousseau de clefs en %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Erreur d&apos;importation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Ne peut ouvrir le trousseau privé: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Ne peut ouvrir le trousseau public: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_he.ts b/resource/ts/gpg4usb_he.ts
new file mode 100644
index 00000000..add083af
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_he.ts
@@ -0,0 +1,1981 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="he_IL">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>להציג אפשרויות סטגנוגרפיה [מתקדם]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>להציג אפשרויות סטגנוגרפיה.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>אייקונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>קטנים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>בינוניים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>גדולים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>סגנון אייקונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>טקסט בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>איקונים בלבד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>טקסט ואיקונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>מצב החלון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>לשמור את גודל החלון ומיקומו ביציאה.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>שם קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>סוג תוכן</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>לשמור קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>פתיחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>לפתוח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>לא ניתן לכתוב לקובץ %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>בחר פעולה...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...על-ידי לחיצה על הקישור המתאים.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>במידה וטרם השתמשת ב- gpg4usb וגם אין ברשותך מפתח gpg עדיין אולי תרצה </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>ליצור זוג מפתחות חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>במידה ואתה משדרג מגרסה קודמת של gpg4usb אולי תרצה </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>ליבא הגדרות ו/או מפתחות מ- gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>במידה ואתה כבר נשתמש ב- GnuPG אולי תרצה </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>ליבא מפתחות מ- GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>מוכן.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>תהנו עם gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>אתה מוכן להתחיל להשתמש ב- gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;קבצי העזרה יעזרו לך להתחיל לעבוד. הם יפתחו בחלון הראשי.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>לפתוח את קבצי העזרה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>אל תראה את האשף פעם נוספת.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>להצפין/לפענח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>פעולה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>לפענח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>להצפין קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>קלט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>פלט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;הצפנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;פענוח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>פתיחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>לא ניתן לכתוב לקובץ %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>הקובץ קיים! האם להחליפו?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>לזכור סיסמה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>לזכור סיסמה עד לסגירת gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>לשמור מפתחות מסומנים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>לשמור את המפתחות הפרטיים ביציאה ולשחזר אותם בהפעלה הבאה.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>לאשר יבוא מפתח בגרור-וזרוק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>ליבא מפתחות הזרקים ברשימת המפתחות ללא בקשת אישור.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>שפה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>לא נבחר מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;לא נמצא מפתח פרטי בטבעת עם המזהה %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>אלגוריתם לא נתמך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>שגיאת פענוח:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>סיסמה שגויה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>הכנס סיסמה עבור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>הכנס סיסמה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>בחירת מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>לא נבחר מפתח פרטי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>שגיאת חתימה:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>יבוא מפתחות...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...מהתקנה קיימת של GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>ניתן ליבא מפתחות מ- GnuPG המותקן מקומית.&lt;br&gt;&lt;br&gt; המיקום נקרא מהרגיסטרי של חלונות או מספריית .gnupg בתיקיית הבית של לינוקס.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>יבוא מפתחות מ- GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>שגיאת יבוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>לא הצלחתי לאתר את ספריית הבית של GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>יבוא מ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...גרסה אחרת של gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>באפשרותך ליבא מפתחות או הגדרות מגרסה אחרת של gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;יש לסמן את האפשרויות ליבוא, ללחוץ על כפתור היבוא ולבחור את התיקיה של הגרסה האחרת של gpg4usb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>ליבא מ- gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>תיקיית gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>הגדרות יובאו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>יבאתי את ההגדרות מהגרסה הקודמת של gpg4usb. &lt;br&gt;מאתחל את התוכנה בכדי להפעיל ההגדרות החדשות.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>מתחילים...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...עם gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>בכדי להשתמש ב- gpg4usb לפענוח וחתימה של הודעות, יש צורך במפתח פרטי. הדף הבא יסייע לך ביצירת מפתח או יבוא של אחד.&lt;br&gt;&lt;br&gt;למידע נוסף יש ללחוץ על הקישור לדף &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;העקרונות&lt;/a&gt; (לחיצה על הקישור תפתח את הדף בחלון המרכזי). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>בחירת שפה</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>פרטי הבעלים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>פרטי המפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>טביעת אצבע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>מזהים נוספים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>שם:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>כתובת דוא&quot;ל:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>הערות:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>תקף עד:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>נוצר ב:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>מזהה מפתח:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>להעתיק טביעת אצבע ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>זהירות: פג תוקף המפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>זהירות: המפתח בוטל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>פרטי מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>הנך עומד ליצא את המפתח הפרטי שלך
+זה *לא* המפתח הציבורי, אז אל תפיץ אותו.
+חשוב לשמור עליו. האם ליצא את המפתח הפרטי?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>קבצי מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>שגיאת יצוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>לא ניתן לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>גודל המפתח:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>אלגוריתם:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>לעולם לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / לעולם לא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>מפתח פרטי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>ליצא את המפתח הפרטי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>מייצא את הפתח הפרטי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>ליצא מפתח לקובץ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>יצירת מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>חוזק סיסמה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>שם:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>כתובת דוא&quot;ל:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>הערה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>בתוקף עד:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>תקף לעד</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>גודל מפתח (בביטים):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>סיסמה:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>סיסמה: חוזק חלשה -&gt; חזקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>סיסמה בשנית:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>השם חייב להכיל לפחות חמשה תווים.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>שתי הסיסמאות לא תואמות.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>מייצר מפתח...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>אוסף נתונים אקראיים ליצירת המפתח.
+הפעולה עשויה להתארך.
+בכדי להאיץ את התהליך אפשר להשתמש במחשב
+(לדוגמה: לגלוש ברשת, להאזין למוזיקה,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>הצלחה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>מפתח חדש נוצר</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>ליצור זוג מפתחות...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...לפענוח וחתימה על הודעות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>עליך ליצור זוג מפתחות חדש. הזוג כולל מפתח ציבורי ומפתח פרטי.&lt;br&gt;משתמשים אחרים יכולים להשתמש במפתח הציבורי שלך בכדי להצפין הודעות עבורך ולודא הודעות שנחתמו על ידך. באפשרותך לפענח ולחתום על הודעות בעזרת המפתח הפרטי.&lt;br&gt;למידע נוסף יש לפנות למדריכים הלא מקוונים (יוצג בחלון הראשי):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>מדריך לא מקוון</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>יצירת מפתח חדש</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>נתוני יבוא מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>לא נמצאו מפתחות ליבוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>נתונים כלליים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>נמצאו:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>ציבוריים ללא שינוי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>יובאו:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>לא יובאו:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>פרטיים:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>מפתחות פרטיים שיובאו:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>פרטיים ללא שינוי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>דוא&quot;ל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>מצב</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>טביעת אצבע</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>פרטי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>ציבורי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>ללא שינוי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>מפתח חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>תת מפתח חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>חתימה חדשה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>מזהה חדש</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>שם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>דוא&quot;ל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>יבוא מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>זרקת משהו על רשימת המפתחות
+התוכנה תנסה ליבא את המפתח/ות.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>תמיד יבא ללא שאלות.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>לא הצלחתי לפתוח את הקובץ:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>מנהל מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;לסגור את מנהל המפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>לסגור את מנהל המפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>יבוא מפתח חדש מקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>יבוא מפתח חדש מלוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;שרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>יבוא מפתח חדש משרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>יצוא &amp;ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>יצוא המפתח/ות שנבחרו ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>יצוא &amp;לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>לייצא מפתחות שנבחרו לקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>למחוק מפתחות שנבחרו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>למחוק מפתחות שנבחרו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>למחוק מפתחות שסומנו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>למחוק מפתחות שסומנו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>יצירת מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>יצירת מפתח חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>להציג נתוני מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>להציג נתונים עבור מפתח זה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>ליבא מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>ליבא מפתח ממקור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>מפתחות יוצאו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;לוח הדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;ליבא מפתח מ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>לפתוח מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>קבצי מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>קבצי טבעת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>לא הצלחתי לפתוח קובץ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>מוחק מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;האם למחוק את המפתחות הבאים?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;The לא ניתן לשחזר פעולה זו.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>ליצא מפתח לקובץ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;סגירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;יבוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;חיפוש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>מחרוזת חיפוש:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>שרת מפתחות:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>ליבא מפתחות משרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>מזהה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>תאריך יצירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>מזהה מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>תג</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>לא הצלחתי להתחבר לשרת המפתחות!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>תשובות רבות מדי משרת המפתחות!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>לא נמצאו מפתחות, הקלט יכול להיות keyId, מנסה לחפש עם 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>לא נמצאו מפתחות המכילים את מחרוזת החיפוש!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>מחרוזת החיפוש אינה מוגדרת!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>נשלל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>נוטרל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 מפתח/ות נמצאו. הקלקה כפולה בכדי לייבא.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>שגיאה בהתחברות לשרת המפתחות!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>מפתח יובא</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>ברירת מחדל לשרת מפתחות ליבוא:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>לפתוח קובץ חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;לפתוח...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>לפתוח קובץ חדש</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;שמירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>&amp;לשמור בשם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>לשמור את הקובץ הנוכחי בשם...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;הדפסה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>להדפיס</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;סגירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>לסגור את הקובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;יציאה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>לצאת מהתוכנית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;ביטול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>ביטול פעולת עריכה אחרונה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;שחזור פעולה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>לשחזר את פעולת העריכה האחרנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>הגדלה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>הקטנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;הדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>הדבקת טקסט מלוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;גזירה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>גזריה ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;העתקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>העתקה ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;ציטוט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>ציטוט כל הטקסט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>בחירת &amp;הכול</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>בחירת כל הטקסט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>להסיר &amp;רווחים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>הסרת מעברי שורות כפולים כגון בטקסט מעותק</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;הגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>פתיחת חלון ההגדרות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;הצפנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>להצפין הודעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;פענוח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>לפענח הודעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;הצפנת קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>להצפין/לפענח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;הצפנת קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>להצפין קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;פענח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>לפענח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;חתימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>לחתום הודעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;אימות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>לאמת הודעה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;עורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>יבוא מפתח חדש מהעורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>ניהול &amp;מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>פתיחת מנהל המפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;אודות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>להציג את חלון האודות של היישום</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>עזרה מובנית</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>לפתוח את העזרה המובנת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>מדריכים &amp;מקוונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>לפתוח את המדריכין המקוונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>תרגום gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>תרגם את gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>פתיחת &amp;אשף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>לפתוח את האשף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>לצרף את המפתח/ות שנבחרו לטקסט</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>לצרף את המפתחות שנבחרו לטקסט שבעורך</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>להעתיק כתובת דוא&quot;ל</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>העתקת כתובות דוא&quot;ל שנבחרו ללוח ההדבקה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>הצגת נתוני מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>להציג פרטים אודות מפתח זה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;עריכה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;הצפנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;יבוא מפתח מ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;סטגנוגרפיה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>אודות </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח &lt;br&gt;פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.&lt;br&gt;היא מופצת תחת רישיון GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;מפתחים:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;תרגום:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es) &lt;br&gt;&lt;br&gt;אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ&lt;br/&gt;בדף &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;יצירת הקשר&lt;/a&gt; שלנו או לשלוח מייל &lt;br/&gt; לרשימת התפוצה שלנו &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>הסרת כותרת PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>הוספת כותרת PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;צפייה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;עזרה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>הצפנה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>עריכה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>עריכה מיוחדת</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>יבוא מפתח מ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>יבוא מפתח</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>הצפנת או פענוח קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>קובץ..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>מוכן</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>להצפין עבור:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>קבצים מצורפים:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">אודות </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;תוכנה זו מאפשרת הצפנה ופענוח &lt;br&gt;פשוטים של הודעות טקסט וקבצים.&lt;br&gt;היא מופצת תחת רישיון GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;מפתחים:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;תרגום:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es) &lt;br&gt;&lt;br&gt;אם יש לך הצעות או שאלות ממולץ להציץ&lt;br/&gt;בדף &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;יצירת הקשר&lt;/a&gt; שלנו או לשלוח מייל &lt;br/&gt; לרשימת התפוצה שלנו &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;נבנה בעזרת Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> ו- GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>יש קובץ לא מוצפן בספריית הקבצים המצורפים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>יש </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> קבצים לא מוצפנים בספריית הקבצים המצורפים</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>פענוח ציטוטים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>נסה לזהות ציטוטים.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>פרוק PGP/MIME (ניסויני)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>נסה לחלץ מידע מצורף מהודעות מוצפנות מסוג PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>לפתוח בעזרת יישום חיצוני (ניסיוני)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>לפתוח קבצים מצורפים בעזרת יישום ברירת המחדל לסוג זה של קובץ.&lt;br&gt; ישנן לפחות שתי בעיות אפשריות בהתנהגות זו:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;יש לשמור את הקובץ המפוענח לספריית הקבצים המצורפים.&lt;br&gt; זו העבודה שלך לנקות ספרייה זו.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ליישום החיצוני עשויים להיות קבצים זמניים.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>לפתוח בעזרת יישומים חיצוניים.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>קבצים שלא נשמרו</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 קבצים מכילים מידע שלא נשמר.&lt;br/&gt;לשמור לפני הסגירה?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>יש לסמן את הקבצים שברצונך לשמור:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;זהירות:&lt;/b&gt; אי שמירה של קבצים אלו תביא לאובדן המידע.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>כללי</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>תצוגה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>שרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>מתקדם</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>הגדות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>ברירת המחדל של המערכת</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>untitled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>פתיחת קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>יישום</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>לא ניתן לקרוא את הקובץ %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>לא ניתן לכתוב את הקובץ %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>שמירת קובץ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>קובץ לא שמור</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;המסמך &quot;%1&quot; שונה.&lt;br/&gt;האם ברצונך לשמור את השינויים?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;זהירות:&lt;/b&gt; במידה והקובץ לא יישמר, כל השינויים יאבדו.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>נתוני חתימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>שגיאה באימות החתימה</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>כל הטקסט נחתם ב-
+ %1 על-ידי:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>חלק מהטקסט נחתם ב-
+ %1 על-ידי:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>ליבא משרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>מצב:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>טביעת אצבע:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>המפתח לא נמצא ברשימת המפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>המפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>שם:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>דוא&quot;ל:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>בסדר</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>שגיאה עבור מפתח עם מזהה 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>ליבא מפתח חסר משרת מפתחות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>להציג מידע מפורט לאימות</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>נתונים</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>מפתח לא נמצא עם מזהה 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>שגיאה באימות חתימה על-ידי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>כל הטקסט נחתם על-ידי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>חלק מהתקסט נחתם על-ידי:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>שגיאה עבור מפתח עם טביעת האצבע</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>באיתחול הפעל את האשף</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>שגיאת יבוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>לא מצאתי את קובץ טבעת המפתחות ב- %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>שגיאת יבוא</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הפרטיים: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>לא ניתן לפתוח את קובץ טבעת המפתחות הציבוריים: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ja.ts b/resource/ts/gpg4usb_ja.ts
new file mode 100644
index 00000000..7d9785cd
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_ja.ts
@@ -0,0 +1,1969 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>ステガノグラフィーオプションを表示[上級]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>ステガノグラフィーオプションを表示する</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>アイコンのサイズ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>アイコンのスタイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>テキストのみ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>アイコンのみ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>テキストとアイコン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>ウィンドウの状態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>前回のウィンドウのサイズと位置を保存する.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>ファイル名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>コンテンツタイプ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ファイルを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>このファイルを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>このファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>ファイルを書き出せない %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>ロケーションを選んでください...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...適切なリンクをクリックしていくことで</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>もしあなたがいままで一度もgpg4usbを使ったことがなく、なおかつgpg鍵を持っていないなら、</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>あたらしい鍵ペアをつくる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>もしあなたが古いバージョンのgpg4usbからアップグレードしたいなら</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>インポートのセッティングと/あるいはgpg4usbの鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>もしあなたがすでにGnuPGをつかっているなら</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>GnuPGから鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>準備完了.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>gpg4usbで楽しもう!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>gpg4usbを使う準備ができました。&lt;br&gt;&lt;br&gt; あなたがgpg4usbを開始するとオフラインヘルプがメインウィンドウに表示されます。&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>オフラインヘルプを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>二度とこのウィザードを表示しない.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化/復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>実行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>インプット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>アウトプット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;暗号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;復号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ファイルをセーブする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>ファイルが開けません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>ファイルが書き出せません %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>ファイルがすでに存在します! 上書きしますか?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>パスワードを記憶する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>gog4usbを閉じるまでパスワードを記憶しておく</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>チェックされた鍵を保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>チェックされた秘密鍵を次のスタート時に復元する.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>ドラッグ・アンド・ドロップでインポートする際の追認</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>ドロップされた鍵リストを追認なしでインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>言語</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="312"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>鍵が選択されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="384"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;id %1に合致する秘密鍵が鍵束にありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="392"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>サポートされていないアルゴリズムです</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="402"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>エラー 復号化:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="476"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>パスワードが違います</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="484"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="488"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>パスワードを入力</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>鍵の選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="652"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>秘密鍵が選択されていません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="700"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>エラー 署名:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>鍵をインポートする...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...すでにインストールしてあるGnuPGから</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>ローカルにインストールされたGnuPGから鍵をインポートできます。&lt;br&gt;&lt;br&gt; ロケーションはWindowsのレジストリから読み取られるか、Linuxのホームディレクトリの.gnupgフォルダーから読み取られます。&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>鍵をGnuPGからインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>インポートエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>ホームディレクトリからGnuPGを捜し出せませんでした。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>既存のgpg4usbから...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...インポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>あなたは鍵やセッティングをすでに使っているgpg4usbからインポートできます。 &lt;br&gt;&lt;br&gt;インポートしたいものをチェックし、インポートボタンをクリックしてダイアログに他のgpg4usbのディレクトリを選択してください.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>gpg4usbからインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>他のgpg4usbのディレクトリ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>設定をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>設定を古いgpg4usbからインポートする.&lt;br&gt;設定を反映するためにリスタートします。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>gpg4usbで</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>はじめよう</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>gpg4usbを復号化や署名に使うために、あなたは秘密鍵が必要です。次のページはあなたが新しい鍵を生成するかインポートするのを手助けします。&lt;br&gt;&lt;br&gt;更なる情報については&lt;a href=&apos;docu_consepts.html&apos;&gt;consepts&lt;/a&gt; (クリックすることでメインウィンドウにページが開きます). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>言語を選ぶ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>所有者の詳細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>鍵の詳細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>指紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>追加のUids</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名前:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>メールアドレス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>コメント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>期限切れ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>生成日:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>鍵のID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>指紋をクリップボードにコピーする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>警告: 鍵の期限切れ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>警告: 鍵の廃止</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>鍵の詳細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>あなたは秘密鍵をエクスポートしようとしています。
+これは公開鍵ではありません、決してなくさないよう気をつけてください。
+必ず保存してしまっておくようにしてください。本当に秘密鍵をエクスポートしますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>鍵のファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>エクスポートエラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>%1を開けません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>鍵のサイズ:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>アルゴリズム: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>無期限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / 無期限</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>秘密鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>秘密鍵をエクスポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>秘密鍵をエクスポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>鍵をファイルにエクスポートする</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>鍵を生成する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>パスワードの強度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名前:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>メールアドレス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>コメント:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>失効する日付:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>永遠に失効しない</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>鍵のサイズ (ビット):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>パスワード:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>パスワード: 強度
+弱 -&gt; 強</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>もう一度パスワードを入力してください:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> 名前は5文字以上でなければいけません。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> 二つのパスワード一致しません。  </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>鍵を生成しています...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>鍵を生成するため乱数を収集しています。
+ すこし時間がかかります。
+ 時間を短縮するためにコンピュータを使用してください。
+ (インターネットをブラウズしたいり、音楽を聞いたり...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>新しい鍵がつくられました</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>復号化と署名のために...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...新しい鍵ペアをつくる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>あなたは新しい鍵ペアを作らなければいけません。鍵ペアは公開鍵と秘密鍵を含んでいます。&lt;br&gt;他のユーザーは、あなたに暗号メッセージをおくるために公開鍵をつかい、またあなたにより署名されたメッセージを検証するため公開鍵に使います。あなたは秘密鍵を復号化や署名を施すためにつかいます。&lt;br&gt;更なる情報についてはオフラインチュートリアルを参照してください (メインウィンドウに表示されます):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>オフラインチュートリアル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>新しい鍵をつくる</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>ステータス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>名前</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>メール</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>鍵をインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>鍵リストに何かをドロップしました。
+ gpg4usbは鍵をインポートするようトライしてみます。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>常にじゃまなしにインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>ファイルを開けません: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>鍵管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>鍵管理を閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>鍵管理を閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>新しい鍵をファイルからインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>新しい鍵をクリップボードからインストールする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>鍵サーバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>鍵サーバーから新しい鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;クリップボードにエクスポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>選択された鍵をクリップボードにエクスポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>&amp;ファイルにエクスポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>選択された鍵をファイルにエクスポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>選択された鍵を削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>選択された鍵を削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>チェックされた鍵を削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>チェックされた鍵を削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>鍵を生成する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>新しい鍵を生成する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>鍵の詳細の表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>この鍵の詳細を表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>失効した鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;クリップボード</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;鍵をインポートする...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>鍵を開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>鍵ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>鍵束ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>ファイルを開けません: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>鍵を削除する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;本当にこれらの鍵を削除してもいいですか?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;この操作はやり直すことができません。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>鍵をファイルにエクスポートする</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;インポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>検索する文字列</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>鍵サーバー:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>鍵サーバーから鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>作成日</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>鍵ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>タグ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>鍵サーバーと通信できません!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>鍵サーバーからのレスポンスが多すぎます!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>鍵が見つかりません、鍵IDの頭に 0x を付けてもう一度トライしてみてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>そのような鍵は見つかりませんでした!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>具体的な文字列が不足しています!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>失効済</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>無効化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1個の鍵が見つかりました。インポートするにはダブルクリックしてください。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>鍵サーバーと通信中にエラーが起きました!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>インポートされた鍵</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>インポートするためのデフォルト鍵サーバー:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新規</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>新しいファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>既存のファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>現在のファイルを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>名前をつけてを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>このファイルを名前をつけて保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>印刷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>文章をプリントする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>ファイルを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>終了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>プログラムを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>さっきの操作を元に戻す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>やり直し</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>さっきの操作をやりなおす</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>ズームイン</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>ズームアウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼り付け</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>クリップボードから貼り付ける</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>切り取り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>切り取り</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>コピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>引用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>文章のすべてを引用する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>すべてを選択する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>文章のすべてを選択する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>二重改行を取り除く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>行間を取り除く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>セッティング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>セッティングダイアログを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>暗号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>メッセージを暗号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>復号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>メッセージを復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>ファイルを暗号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化/復号化</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>署名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>メッセージに署名する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>検証</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>メッセージを検証する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>エディタ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>エディタから新しい鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>鍵管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>鍵管理を開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>アバウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>アプリケーションのアバウトボックスを表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>総合ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>総合ヘルプを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>オンラインチュートリアル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>オンラインチュートリアルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>gpg4usbを翻訳する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>gpg4usbをあなたが翻訳する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>ウィザードを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>ウィザードを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>選択された鍵をテキストに書き足す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>選択された鍵をエディタに追加添付する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>メールアドレをコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>メッセージをコピー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>鍵の詳細を表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>この鍵の詳細を表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>エディット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>暗号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>ステガノグラフィー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>アバウト</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>PGPヘッダーを取り除く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>PGPヘッダーを追加</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>ヘルプ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>暗号</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>鍵</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>エディット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>特別なエディット</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>鍵をインポートする</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>鍵をインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>ファイルを暗号化または復号化する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>準備完了</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>誰に対して暗号化するか</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>添付ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation>とGPGME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>添付フォルダーに暗号化されていないファイルがひとつある</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>そこにある</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>添付されたフォルダの暗号化されていないファイル</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>印刷可能な形に引用を整える</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>可能なら印刷可能な形に引用を整える</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>PGP/MIMEを解析する(試験期間中)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>PGP/MIME暗号メッセージには分離署名を試みる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>外部のアプリケーションで開く(試験期間中)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>ファイル・タイプのデフォルトのアプリケーションで開く。&lt;br&gt;これにはすくなくとも二つの問題が起こりえる。&lt;ol&gt;&lt;li&gt;ファイルが暗号化されないまま添付フォルダに保存されること。&lt;br&gt; このフォルダをクリーンにするのはあなたの役割です。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;外部アプリケーションはtempファイルをもっているかもしれないこと。&lt;li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>外部アプリケーションで開くことを有効にする。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>保存されていないファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 ファイルは保存されていない情報を含んでいます。&lt;br/&gt;閉じる前に保存しますか?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>保存したいファイルをチェックしてください:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ノート:&lt;/b&gt; もしこれらのファイルを保存しないならば、すべての変更は失われます。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>一般</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>見た目</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>鍵サーバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>アドバンス</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>セッティング</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>システムデフォルト</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>アプリケーション</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイルを</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>ファイルを保存する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>保存されていない文章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;&quot;%1&quot;は変更されています。&lt;br/&gt;変更を保存しますか?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;ノート:&lt;/b&gt; もしこれらのファイルを保存しないならば、すべての変更は失われます。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>署名の詳細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>エラー 署名を検証中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>%1に行われたによる完全な署名です</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>%1行われた不完全な署名です</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>鍵サーバーからインポート</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>ステータス:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>指紋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>鍵が鍵リストにありません</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>名前:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>メール:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>検証の詳細を表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>詳細</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>完全な署名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>不完全な署名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>鍵の指紋によるエラー</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>ウィザードを開始する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>インポート エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>%1を鍵束から捜し出せませんでした。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>インポート エラー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>秘密鍵束ファイルを開けません: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>公開鍵束ファイルを開けません: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_my.ts b/resource/ts/gpg4usb_my.ts
new file mode 100644
index 00000000..9de739f2
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_my.ts
@@ -0,0 +1,1959 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="my_MM">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Icon အရွယ်အစား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>အငယ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>အလယ်အလတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>အကြီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Icon ပုံစံ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>စာသား သက်သက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Icon သက်သက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>စာသားနဲ့ Icon များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Window အနေအထား</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>ပိတ်တဲ့အခါ Window အရွယ်အစားနဲ့ တည်နေရာကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>ဖိုင်နာမည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>ဒီဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို စာဝှက်​ရန် / စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>လုပ်ဆောင်ချက်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>ဖြည့်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>ရလဒ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>စာဝှက်​ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>ဖိုင် ရှိနေတယ်။ အဲဒီဖိုင်ကို ဖျက်လိုပါသလား။</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>gpg4usb ကို မပိတ်ခင်အထိ စကားဝှက်ကို မှတ်သားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>ပိတ်တဲ့အခါ private ကီးများကို သိမ်းဆည်းပြီး၊ ပြန်ဖွင့်တဲ့အခါ နဂိုနေရာ ပြန်သွားရန်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>drag&apos;n&apos;drop ကီး တင်သွင်းချက်ကို အတည်ပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>အတည်ပြုချက် မရပဲ ကီးစာရင်းထဲမှာ ထည့်ထားတဲ့ ဖိုင်​များကို တင်သွင်းရန်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>ဘာသာစကား</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="unfinished">ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အယ်လဂိုရီသမ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်ဖြည်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် မှားနေတယ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက်ကို ရေးထည့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး ရွေးချယ်မှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">Private ကီး ရွေးချယ်မထားပါ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ် -</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>ပိုင်ရှင် အကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>လက်ဗွေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>နာမည် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>မှတ်ချက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>သတိပေးချက် - ကီးရဲ့ သက်တမ်း ကုန်ဆုံးပြီ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>ကီးအကြောင်း အသေးစိတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>ကီး ဖိုင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>ကီး အရွယ်အစား -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>လုံး၀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Private ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Private ကီးကို တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Private ကီးကို တင်ပို့နေတယ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက်ရဲ့ ကြံ့ခိုင်မှု</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">နာမည် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished">မှတ်ချက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="unfinished">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="unfinished">သက်တမ်း ကုန်ဆုံးချိန် မရှိ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး အ​ရွယ်အစား (Bit) -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="unfinished">စကားဝှက်ကို ထပ်ရေးရန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး ထုတ်လုပ်ရန်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">နာမည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished">လက်ဗွေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>နာမည်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>အီးမေးလ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>ကီးများကို တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>အနှောင့်အယှက် မရှိပဲ အမြဲတမ်း တင်သွင်းရန်။</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>ကီးစီမံခန့်ခွဲရေး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Key Management ကို ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>ကီးအသစ်ကို ဖိုင်ကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>ကီးအသစ်ကို Clipboard ကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>ကီးဆာဗာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>ကီးအသစ်ကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို Clipboard ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ဖိုင်ထဲ တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>ကီး ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>ကီးအသစ် ထုတ်လုပ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>ကီးကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>ကီးဖိုင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>ကီးများကို ပယ်ဖျက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;အောက်ပါ ကီးများကို သင် တကယ် ပယ်ဖျက်မလား။&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;ဒီလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ပြင်လို့ မရပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>ကီးကို ဖိုင်အဖြစ် တင်ပို့ရန်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>ရှာဖွေရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>အက္ခရာစာလုံးကို ရှာဖွေရန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>ကီးဆာဗာ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>ကီးများကို ကီး​ဆာဗာမှ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>ဖန်တီးတဲ့ နေ့စွဲ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>ကီး ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>ကီးဆာဗာကို ဆက်သွယ်လို့ မရပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>ကီးဆာဗာဆီရဲ့ တုံ့ပြန်ချက် အလွန်များပြားနေတယ်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>ကီး မတွေ့ရှိပါ၊ ဖြည့်သွင်းချက်ဟာ kexId ဖြစ်နေနိုင်တယ်၊ 0x ကို အသုံးပြုပြီး ထပ်မံရှာဖွေပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>ရှာဖွေနေတဲ့ အက္ခရာစာလုံး ပါတဲ့ ကီးကို မတွေ့ရှိပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>ပြည့်စုံမှု မရှိတဲ့ ရှာဖွေရေး အက္ခရာစာလုံး။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>ကီး %1 ခုကို တွေ့ရှိရတယ်။ သူ့ကို တင်သွင်းဖို့ ကီးတခုကို နှစ်ချက် နှိပ်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>ကီး​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်နေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>တင်သွင်းလိုက်တဲ့ ကီး</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>တင်သွင်းဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကီး​ဆာဗာ -</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">အသစ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="unfinished">ဖိုင်အသစ် ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished">ဖွင့်ရန်...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="unfinished">ရှိပြီးသား ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="unfinished">သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="unfinished">လက်ရှိ ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished">ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="unfinished">မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ပရင့်ထုတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished">ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="unfinished">ပရိုဂရမ်ကို ပိတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">ပြန်ပြင်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး တည်းဖြတ်မှုကို ပြန်ပြင်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">ပြန်​ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">နောက်ဆုံး လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">ပွားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Clipboard ထဲက စာသားကို ပွားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">ဖြတ်ထုတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာကို clipboard ထဲကို ဖြတ်ယူရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">ကော်ပီကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">လက်ရှိ ရွေးချယ်ထားတဲ့ အကြောင်းအရာများကို clipboard ထဲ ကော်ပီကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="unfinished">ကိုးကားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ကိုးကားရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">အားလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="unfinished">စာသား တခုလုံးကို ရွေးချယ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="unfinished">နှစ်ထပ် မျဉ်းကြောင်းကို ဖယ်ရှားရန်၊ ဥပမာ - webmailer ကနေ ပွားယူလိုက်တဲ့ စာသားထဲမှ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished">ချိန်ညှိချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="unfinished">settings dialog ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်​ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်​ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">ပေးစာကို စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို စာဝှက်ခြင်း</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">ဖိုင်ကို စာဝှက်ရန်/စာဝှက်ဖြည်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="unfinished">လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">ပေးစာကို လက်မှတ်ရေးထိုးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">အတည်ပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">ပေးစာကို အတည်ပြုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="unfinished">အယ်ဒီတာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး အသစ်ကို အယ်ဒီတာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished">Keymanagement ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="unfinished">ဒီလုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲရဲ့ အကြောင်းအရာ ဇယားကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">gpg4usb ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="unfinished">gpg4usb ကို ကိုယ်တိုင် ဘာသာပြန်ဆိုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီး(များ)ကို စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="unfinished">ရွေးချယ်ထားတဲ့ ကီးများကို အယ်ဒီတာထဲမှာ စာသားနဲ့ ပူးတွဲပေးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို ကော်ပီကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">အီးမေးလ် လိပ်စာကို clipboard မှာ ကော်ပီကူးရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished">ကီးအသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished">ဒီကီးရဲ့ အသေးစိတ်ကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">ဖိုင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished">ကီးကို တင်သွင်းလာမဲ့ နေရာ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished">အကြောင်းအရာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished">ကြည့်ရှုရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">အကူအညီ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished">ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">တည်းဖြတ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished">အဆင်သင့်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="unfinished">စာဝှက်မဲ့အချက် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်များ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished">ပူးတွဲထားတဲ့ ဖိုင်ထဲမှာ စာဝှက်မထားတဲ့ ဖိုင်တခု ရှိတယ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>ပရင့်ထုတ်နိုင်တဲ့ ကိုးကားချက်ကို မှတ်မိအောင် ကြိုးစားပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>PGP/MIME ကို ပိုင်းခြားစိစစ်ရန် (အစမ်းသဘော)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>PGP-MIME ထဲက စာဝှက်ထားတဲ့ စာတွေထဲမှာ ပါ၀င်တဲ့ ပူးတွဲဖိုင်များ​ကို ခွဲခြမ်းကြည့်ပါ။</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ပါ (အစမ်းသဘော)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>ပူးတွဲဖိုင်တွေကို ဖွင့်နိုင်တဲ့ ပုံမှန် လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်လိုက်ပါ။&lt;br&gt;ဒီလုပ်ဆောင်ချက်မှာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်တဲ့ ပြဿာနာ အနည်းဆုံး နှစ်ခု ရှိတယ် -&lt;ol&gt;&lt;li&gt;ဖိုင်ကို စာဝှက်မထားပဲ ပူးတွဲဖိုင်တွဲထဲမှာ သိမ်းဆည်းဖို့ လိုအပ်တယ်။&lt;br&gt;ဒီဖိုင်တွဲကို ရှင်းလင်းဖို့အတွက် သင့်မှာ တာ၀န် ရှိတယ်။&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲမှာ သူ့ကိုယ်ပိုင် ယာယီဖိုင်​တွေ ​ရှိနေနိုင်တယ်။&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲများကို အသုံးပြုပြီး ဖွင့်ထားပါ။</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ ဖိုင်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;ဖိုင် %1 ခုမှာ သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ အချက်အလက်တွေ ရှိနေတယ်။&lt;br/&gt;မပိတ်ခင် ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းမလား။&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင်များကို ရွေးချယ်ရန် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;မှတ်ချက် -&lt;/b&gt; အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားမှာ ဖြစ်တယ်။&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>အထွေထွေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>ပုံပန်းသဏ္ဍာန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>ကီးဆာဗာ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>ချိန်ညှိချက်များ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation type="unfinished">နည်းစနစ် သတ်မှတ်ချက်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>အမည်မသိ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>လုပ်ငန်းသုံး ဆော့ဗ်ဝဲ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ဖုိင်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>သိမ်းဆည်းမထားတဲ့ မှတ်တမ်းမှတ်ရာများ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;မှတ်တမ်းမှတ်ရာ &quot;%1&quot; ကို ပြုပြင်ထားတယ်။&lt;br/&gt;ပြင်ဆင်ချက်တွေကို သိမ်းဆည်းထားမလား။&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;မှတ်ချက် -&lt;/b&gt; အဲဒီဖိုင်များကို သိမ်းဆည်းမထားရင်၊ ပြင်ဆင်ချက်တွေ အားလုံး ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>လက်မှတ် အသေးစိတ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>လက်မှတ်ကို အတည်ပြုနေစဉ် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပေါ်နေတယ်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>ကီး​ဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>အနေအထား -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>လက်ဗွေ -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>ကီးစာရင်းထဲမှာ မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>id 0x မပါ၀င်တဲ့ ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>နာမည် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>အီးမေးလ် -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>အိုကေ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>id 0x ပါတဲ့ ကီးရဲ့ မှားယွင်းချက်</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>ပျောက်သွားတဲ့ ကီးကို ကီးဆာဗာကနေ တင်သွင်းရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>အသေးစိတ် အတည်ပြုချက်များကို ဖေါ်ပြရန်</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>id 0x မပါတဲ့ ကီး</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts b/resource/ts/gpg4usb_pl.ts
new file mode 100644
index 00000000..5e49b00b
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_pl.ts
@@ -0,0 +1,1982 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Pokaż opcje Steganographic.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Rozmiar ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>małe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>średnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>duże</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Styl ikon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>tylko tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>tylko uikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>tekst i ikony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Stan okna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nazwa pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Typ zawartości</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Zapisz ten plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Otwórz ten plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Wybierz akcję ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation> utworzyć nową parę kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation> importować klucze GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Gotowe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Miłej zabawy z gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Otwórz pomoc online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Działanie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Wejście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Szyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Deszyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Zapamiętaj hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Zapisz sprawdzone klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Potwierdź przeciągając Import klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Język</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Nie wybrano klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Nieobsługiwany algorytm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Błąd deszyfrowania:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Błędne hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Wprowadź hasło dla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Wprowadź hasło</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Wybierz klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Nie wybrano żadnego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Błąd podpisu:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Import kluczy...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>... z istniejącej instalacji GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importuj klucze GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importuj z ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>Istniejący gpg4usb ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Konfiguracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importuj z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Inny katalog gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Konfiguracja Importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translatorcomment>Importuj konfigurację ze starego gpg4usb.&lt;br&gt;Czy teraz ponownie uaktywnić konfigurację.</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Pierwsze kroki ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>... z gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;koncepcje&lt;/a&gt; (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Wybierz język</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Dane właściciela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Dane klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Dodatkowe uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Komentarz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Wygasa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Utworzony:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID klucza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>kopiuj do schowka odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Uwaga: Klucz wygasł</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Dane klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny.
+To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go.
+Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Pliki klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Błąd eksportu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Rozmiar klucza:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algorytm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Nigdy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Klucz prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Eksportuj klucz prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Eksportowanie klucza prywatnego</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Generowanie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Siła hasła</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>komentarz:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Data ważności:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Nigdy nie wygasa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Rozmiar klucza (w bitach):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Hasło: Siła
+Słabe -&gt; Mocne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Powtórz hasło:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Hasło i Powtórz nie pasują.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Generowanie klucza ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy.
+To może trochę potrwać.
+Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera
+(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Powodzenie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Nowy klucz utworzony</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Utwórz parę kluczy ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.&lt;br&gt;Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Offline samouczek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Utwórz nowy klucz</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Szczegóły importu klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Nie można odszukać klucza do importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Ogólne info o imporcie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Wziąć pod uwagę:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Publiczne niezmienione:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importowane:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Nie importowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Prywatny odczyt:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Prywatny import:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Prywatne bez zmian:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Odcisk palca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>prywatny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>publiczny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>bez zmian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nowy klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>podklucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nowy podpis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nowy uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nazwa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Import klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Coś upuszczone na liście kluczy.
+gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Zawsze import bez przeszkadzania.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz ze schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Klucz serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Eksportuj do &amp;schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Eksportuj do &amp;pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Usuń wybrany klucz(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Usuń wybrane klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Usuń zaznaczony klucz(e)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Usuń sprawdzone klucze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Generowanie klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Generowanie nowego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Pokaż szczegóły klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importuj klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importuj klucz z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>Klucz(e) eksportowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Schowek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importuj klucz z...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Otwórz klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Pliki klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Pliki pierścieniowe klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Usuwanie kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Akcji nie można cofnąć.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Eksportuj klucz do pliku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Import</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Szukaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Szukaj ciągu znaków</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Serwer klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importuj klucz z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Data utworzenia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Klucz ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Znacznik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>odwołany</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>wyłączony</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>klucz importowany</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Domyślny klucz serwera do importu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Otwórz nowy plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>Otwórz ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Otwórz istniejący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Zapisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Zapisz bieżący plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Zapisz &amp; jako</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Drukuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Drukuj dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Zamknij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Zamknij plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Wyjście</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Zamknij program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Cofnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Ponów</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Ponów ostatnią czynność</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Powiększ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Pomniejsz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Wklej</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Wklej tekst ze schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>W&amp;ytnij</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Kopiuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Cytat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Zacytuj cały tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Zaznacz&amp; wszystko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Zaznacz cały tekst</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Usuń &amp;odstępy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Ust&amp;awienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Otwórz okno ustawień</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>Szyfruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Szyfruj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Deszyfruj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Deszyfruj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj/Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Szyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Deszyfruj plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Podpisz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Podpisz wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Weryfikuj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Weryfikuj wiadomość</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Edytor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Zarządzanie &amp;kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Pokaż okno o programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Zintegrowana pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Otwórz zintegrowana pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Pomoc techniczna &amp;online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Otwórz przewodniki online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Tłumacz gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Otwórz &amp;kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Otwórz kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>kopiuj email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Szyfracja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importuj klucz z...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Steganografia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie &lt;br&gt;i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.&lt;br&gt;Jest oparta na licencji GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Twórca:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tłumaczenie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź&lt;br/&gt; naszą stronę &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Strona domowa&lt;/a&gt; lub wyślij e-mail do naszej&lt;br/&gt; Listy dyskusyjnej na &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Usuń nagłówek PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Widok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Pomoc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Specjalna edycja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importuj klucz z ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importuj klucz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Plik...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Gotowy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Szyfruj dla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Dołączone pliki:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">O programie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie &lt;br&gt;i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.&lt;br&gt;Jest oparta na licencji GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Twórca:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tłumaczenie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź&lt;br/&gt; naszą stronę &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Strona domowa&lt;/a&gt; lub wyślij e-mail do naszej&lt;br/&gt; Listy dyskusyjnej na &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Istnieją</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Dekodowanie cytatu do druku</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.&lt;br&gt; Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.&lt;br&gt;Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Niezapisane pliki</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 pliki zawierają niezapisane dane.&lt;br/&gt;Zapisać zmiany przed zamknięciem?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Ogólne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Wygląd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Klucz serwera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Zaawansowane</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Ustawienia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Domyślny systemowy</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>bez tytułu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Otwórz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplikacja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można odczytać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Nie można zapisać pliku %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Zapisz plik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Niezapisane dokumenty</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Dokument &quot;%1&quot; został zmodyfikowany.&lt;br/&gt;Chcesz zapisać zmiany?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Szczegóły podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Błąd Sprawdzania podpisu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Tekst został całkowicie podpisany
+ %1 przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Tekst został częściowo podpisany
+ %1 przez:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>importu z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Odcisk palca:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Klucz nie występuje na liście kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nazwa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>EMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Błąd dla klucza z id 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Szczegóły</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Tekst został częściowo podpisany przez:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Pierwszy start kreatora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Błąd importu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment>
+ <translation>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
new file mode 100644
index 00000000..0beb82a3
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,1984 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="pt_BR">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Exibir Opções de Esteganografia [Avançado]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Exibir Opções de Esteganografia.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Tamanho do ícone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>pequeno</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>médio</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>grande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Estilo do ícone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>somente texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>somente ícones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>texto e ícones</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Status da Janela</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Nome do Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Salvar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Salvar esse arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Abrir o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Não escreveu o arquivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Selecione sua ação...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...clicando no link apropriado.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Caso você nunca tenha usado o gpg4usb antes e tambem não possua uma chave gpg você pode querer </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>criar um novo par de chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Caso tenha atualizado de uma versão antiga do gpg4usb você pode querer </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>importar as configurações e/ou as chaves do gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Caso você já tenha usado o GnuPG você pode querer </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>importar as chaves do GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Pronto.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Divirta-se com o gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Você está pronto para usar o gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;A ajuda offline permitirá a você iniciar o uso do gpg4usb e será aberto na janela principal.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Abrir ajuda offline.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Não exibir o auxiliar novamente.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Encriptar / Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Ação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Encriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Saída</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Decriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Abrir Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Não pode abrir o arquivo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Salvar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Não escreveu o arquivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Lembrar a Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Lembrar a senha até fechar o programa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Salvar chaves marcadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Confirmar importação de chave arrastada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importar arquivos arrastados para lista de chaves sem confirmação.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Chave não selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Não existe Chave privada com o id %1 presente no chaveiro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algorítmo não suportado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Erro ao decriptar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Senha errada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Insira a Senha para</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Insira a Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Seleção de chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Chave privada não selecionada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Erro ao assinar:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importar chaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...da instalação existente do GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Você pode importar as chaves do local de instalação do GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; A localização é lida do registro do Windows ou presume-se que seja a pasta .gnupg no diretorio home do Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importar chaves do GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erro ao importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Não conseguiu localizar a pasta do GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importar de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...gpg4usb existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Você pode importar as chaves e/ou configurações de um gpg4usb existente. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Selecione o que você deseja importar, click o botão importar e escolha a pasta de seu outro gpg4usb na caixa de diálogo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Configuração</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importar do gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Pasta do outro gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Configuração importada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Configuração importada do antigo gpg4usb.&lt;br&gt;Agora irá reiniciar para ativar a configuração.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Primeiros passos...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>... com o gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Para usar o gpg4usb para decriptar e assinar mensagens, você precisa de uma chave privada. A proxima página irá ajudá-lo com a geração ou importação de chaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Para mais informações acesse &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (clicando no link, a página será aberta na janela principal).&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Escolha o Idioma</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Detalhes do Proprietário</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Detalhes da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Assinatura digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Uids adicionais</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Endereço de E-Mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentários:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Expira em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Criada em:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID da Chave: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>copiar assinatura para área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Aviso: Chave Expirada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Alerta: Chave revogada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Detalhes da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Você esta prestes a exportar sua chave privada.
+Essa NÃO é sua chave pública, portanto não a distribua.
+Tenha certeza de mantê-la segura. Você realmente deseja exportar sua chave privada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Arquivos de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Erro ao exportar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Não pode abrir %1 para escrita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Tamanho da chave:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algoritmo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Nunca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Chave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Exportar Chave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Exportando Chave Privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Gerar Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Comentários:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Tamanho da Chave (bits):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Data de expiração:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Repetir a Senha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Nunca Expira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Força da Senha:
+Fraca -&gt; Forte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Força da Senha</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Endereço de E-Mail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> As senhas não conferem. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Gerando as Chaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Coletando dados aleatórios para a geração da chave.
+ Isso pode demorar um pouco.
+ Para agilizar o processo use seu computador
+ (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Sucesso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Nova chave criada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Criar um par de chaves...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>... para decriptar e assinar mensagens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Você deve criar um novo par de chaves. O par consiste na chave pública e privada.&lt;br&gt;Outros usuários podem usar sua chave pública para encriptar mensagens para você e verificar mensagens assinadas por você. Você pode utilizar a chave privada para decriptar e assinar mensagens.&lt;br&gt;Para mais informações. acesse o tutorial offline (através da janela principal):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Tutorial Offline</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Criar Nova Chave</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>detalhes da importação da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Não encontrada chaves para importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Informações gerais de importação da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Considerado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Pública não alterada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Não importado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Privada lida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privada importada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privada não alterada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Assinatura digital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>privada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>pública</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>não alterada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>nova chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>nova subchave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>nova assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>novo uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nome</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importar Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Você arrastou algo na lista de chaves.
+gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Sempre importar sem incomodar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Não Pode Abrir o Arquivo:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Fechar Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translatorcomment>????? what is this accelerator?????</translatorcomment>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Servidor de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importar Nova Chave do Servidor de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exportar para Área de &amp;Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exportar chaves marcadas para Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exportar para &amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exportar Chaves Marcadas para Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Gerar Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Gerar Nova Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Exibir detalhes da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Chave de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importar chave </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>importar as chaves do</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>Chave(s) exportadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>Área de &amp;Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Abrir Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Arquivos de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Arquivos de chaveiros</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Não Pode Abrir o Arquivo: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Exluindo as Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Você tem certeza que deseja excluir as seguintes chaves?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Essa ação não poderá ser desfeita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Texto de pesquisa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Servidor de chaves:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importar Chaves do Servidor de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Data de Criação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>ID da Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Tag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>revogado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>desabilitado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Chave importada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Novo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Abrir um novo arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Abrir...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Abrir um arquivo existente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Salvar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Salvar o arquivo atual</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Salvar Co&amp;mo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Imprimir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Imprimir Documento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Fechar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Fechar o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Sai&amp;r</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Sair</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Desfazer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Desfazer Última Edição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Repetir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Repete a última ação de edição</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zoom +</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zoom -</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Colar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Recortar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Destacar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Destacar todo o texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>Selecionar &amp;Tudo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Selecionar todo texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Remover &amp;Espaçamento</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Gerenciar &amp;Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Ajuda Integrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Abrir Ajuda Integrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>&amp;Tutoriais Online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Abrir Tutoriais Online</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importar chaves de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importar chave </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Encriptar ou decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Arquivo.. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e a&lt;br&gt;decriptação de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;Distribuido sob a licença GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email para nossa&lt;br/&gt; lista de email em &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Criado com Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> e GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>Con&amp;figurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Abrir janela de configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Encriptar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Decriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Decriptar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>Encriptar &amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Encriptar/Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Encriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Encriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Decriptar Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Assinar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Assinar Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verificar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verificar a Mensagem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Sobre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Exibe a janela &apos;sobre&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Traduzir gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Traduza o gpg4usb você mesmo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Abrir o &amp;Auxiliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Abrir o Auxiliar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Anexar Chave(s) Selecionada(s) ao Texto no Editor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Copiar o endereço de EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Exibir detalhes da chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>E&amp;ditar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importar Chave de...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Esteganografia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Remover cabeçalho PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Incluir cabeçalho PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>E&amp;xibir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>A&amp;juda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Encriptar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Chave</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Editar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Edição especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Pronto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Encriptar para:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Arquivos anexos:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Sobre </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Esse programa permite a encriptação e a&lt;br&gt;decriptação de mensagens de texto ou arquivos.&lt;br&gt;Distribuido sob a licença GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Desenvolvedores:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tradução:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Caso tenha dúvidas ou sugestões acesse nossa&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;página de contato&lt;/a&gt; ou envie um email para nossa&lt;br/&gt; lista de email em &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Existem </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Decodificar mensagem original imprimível</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Tentar identificar mensagem original imprimível.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Analisar PGP/MIME (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Tentar separar os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Abrir com programa externo (Experimental)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Abrir anexos com a aplicação padrão para o tipo de arquivo.&lt;br&gt; Existem pelo menos dois possíveis problemas com esse comportamento:&lt;ol&gt;&lt;li&gt; A arquivo precisa ser salvo decriptado na pasta de anexos.&lt;br&gt; É sua função limpar essa pasta.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;O aplicativo externo deve ter sua própria pasta de arquivos temporários.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Permitir abrir com programas externos.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Arquivos não salvos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 arquivos contém informção não salva.&lt;br/&gt;Salvar as alterações antes de fechar?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Selecione os arquivos que deseja salvar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Caso não salve os arquivos, todas as alterações serão perdidas.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Configurações</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Geral</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Aparência</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Servidor de Chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avançado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Padrão do Sistema</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>Sem Título</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Abrir arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Aplicação</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Não leu o arquivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Não escreveu o arquivo %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Salvar o arquivo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Documento não salvo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;O documento &quot;%1&quot; foi modificado.&lt;br/&gt;Deseja salvar as alterações?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Caso não salve os arquivos, todas as alterações serão perdidas.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Detalhes da Assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Erro durante a validação de assinatura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>O texto foi completamente assinado em
+ %1 por:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>O texto foi parcialmente assinado em
+ %1 por:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importar do servidor de chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Estado:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Assinatura digital:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Chave não presente na lista de chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nome:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>EMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Erro para a chave com ID 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importar chaves inexistentes do servidor de chaves</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Exibir informação de verificação detalhada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detalhes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Erro durante a validação de assinatura por: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>O texto foi completamente assinado por: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>O texto foi parcialmente assinado por: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Erro de chave com assinatura digital </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Auxiliar de Primeiro Uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Erro ao importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Não conseguiu localizar nenhum chaveiro no arquivo %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Erro ao importar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Não conseguiu abrir o chaveiro privado: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Não conseguiu abrir o chaveiro público: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_ru.ts b/resource/ts/gpg4usb_ru.ts
new file mode 100644
index 00000000..28ecadb1
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_ru.ts
@@ -0,0 +1,1980 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="ru">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Стеганографические опции [для экспертов]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Показать стеганографические опции в меню.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Размер значков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>Маленький</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Средний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>Большой</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Стиль панелей инструментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>Только текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Только значки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Значки и текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Настройки окна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Запоминать размер и положение окна при выходе.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Тип содержимого</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Сохранить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Сохранить этот файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Открыть этот файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Не удалось записать файл %1:
+ %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Выберите действие...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...нажатием на соответствующую ссылку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Если вы ранее не использовали gpg4usb и не имеете своих ключей openPGP, то может вы захотите </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>создать новую ключевую пару</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Если вы обновляете старую версию gpg4usb, может быть вы захотите </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>импортировать настройки и/или ключи из gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Если вы уже используете GnuPG, быть может вам захочется </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>импортировать ключи из GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Готово.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Удачного использования gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Теперь вы готовы к использованию gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Встроенная справка (англ.) поможет вам освоить gpg4usb.&lt;br&gt;Она откроется в главном окне.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Открыть встроенную справку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Не открывать этот Мастер при следующем запуске.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>За-/Расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Зашифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Файл ввода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Файл вывода</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>З&amp;ашифровать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Расшифро&amp;вать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Не удалось открыть файл: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Такой файл уже существует. Перезаписать его?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Сохранить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Не удалось записать файл %1:
+ %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Запомнить Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Помнить Пароль до завершения gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Сохранение выбора ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Запоминать отмеченные ключи при выходе и выделять их при следующем запуске.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Подтвержение импорта ключа перетаскиванием мышью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Без подтверждения импортировать файл, перетянутый мышью в список ключей.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Язык</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Не выбран Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;В связке нет Секретного Ключа с ID %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Неподдерживаемый алгоритм</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Ошибка расшифровки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Неверный Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Ввести пароль для</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Введите Пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Выбор Ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Не выбран Секретный Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Ошибка подписания:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Импорт ключей...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...из имеющейся инсталляции GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Вы можете импортировать ключи из локальной установки GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Путь считывается из реестра Windows или предполагается папка .gnupg домашнего каталога пользователя под Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Импортировать ключи из GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Ошибка импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Не могу найти папку ключей GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Импорт из...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...имеющегося gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Вы можете импортировать ключи и/или настройки из уже имеющегося gpg4usb &lt;br&gt;&lt;br&gt;Просто отметьте, что вы хотите импортировать, нажмите на кнопку &quot;Импорт из gpg4usb&quot; и в возникшем окне укажите путь к папке прежнего gpg4usb.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Ключи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Импорт из gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Другая папка gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Настройки импортированы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Настройки успешно импортированы из прежнего gpg4usb. &lt;br&gt;Перезапускаюсь для активации новых настроек.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Первые шаги...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...с gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>Чтобы использовать gpg4usb для подписания и расшифрования сообщений вам потребуется Секретный Ключ. Следующая страница поможет вам его создать или импортировать.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Подробности смотрите в главе &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; встроенной справки &lt;br&gt;(при нажатии на ссылку страница откроется в главном окне). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Выберите язык</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Владелец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Свойства ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Отпечаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Дополнительные идентификаторы пользователя (UID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Адрес eMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Комментарий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Истекает:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Создан:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>ID ключа:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>Копировать отпечаток в Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Предупреждение: ключ просрочен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Предупреждение: ключ отозван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Свойства ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Вы собираетесь экспортировать свой Секретный Ключ.
+Это НЕ публичный ключ, никогда и никому его
+не передавайте и храните его в надёжном месте.
+Вы уверены, что хотите экспортировать Секретный Ключ?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Файлы ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Ошибка экспорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Не удалось открыть %1 для записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Длина ключа:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Алгоритм: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Никогда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Никогда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Секретный ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Экспортировать Секретный Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Экспорт Секретного Ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Экспорт ключа в файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Генерировать ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Надёжность Пароля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Адрес eMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Комментарий:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Истекает:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>без срока годности</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Длина ключа (бит):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Надёжность Пароля
+Слабый -&gt; Стойкий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Повторите Пароль:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> Имя должно быть длиной не менее 5 букв.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Повторно введённый Пароль не совпал.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Генерация ключа...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Сбор случайных данных для генерации ключа.
+Это займёт некоторое время. Можно ускорить
+процесс, активно используя компьютер (листая
+страницы интернета, слушая музыку и т.д.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Успешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Новый Ключ создан</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Создание ключевой пары...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...для расшифрования и подписания сообщений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Вам следует создать новую ключевую пару. Пара состоит из публичного (открытого) и приватного (секретного) ключей.&lt;br&gt;Открытым ключём другие пользователи смогут зашифровывать сообщения для вас и проверять вашу подпись. Секретный ключ должны использовать толко вы для расшифрования и подписания сообщений.&lt;br&gt;Подробности смотрите во встроенной справке (откроется в главном окне, англ.):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Встроенная справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Создать новый Ключ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Детали импорта ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Не найдено ключей для импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Общая информация по импорту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Обработано:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Публичных не изменено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Импортировано:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Не импортировано:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Секретных прочтено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Секретных импортировано:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Секретных не изменено:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>eMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Статус</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Отпечаток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>секретный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>открытый</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>не изменён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>новый ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>новый подключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>новая подпись</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>Новый UID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Имя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>eMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Импорт ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Вы перетащили что-то в список ключей.
+gpg4usb попробует импортировать ключ(и).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Всегда импортировать не переспрашивая.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Не удалось открыть файл: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Менеджер ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>Закр&amp;ыть Менеджер ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Закрыть Менеджер ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Импорт нового ключа из файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Импорт нового ключа из Буфера Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>Сервер &amp;Ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Импорт нового ключа с сервера ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Экспорт в &amp;Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Экспорт выбранных ключей в Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Экспорт в ф&amp;айл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Экспорт выбранных ключей в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Стереть выбранн. ключ(и)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Стереть выбранные ключи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Стереть выбранн. ключ(и)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Стереть выделенные ключи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Генерировать ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Генерировать новый ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Показать свойства ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Показать детали для этого ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Импорт ключа из...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Импорт ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Импорт ключа из</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>ключи экспортированы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>Ф&amp;айл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Открыть ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Файлы ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Файлы связок ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Не удалось открыть файл: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Удаление ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Вы уверены, что хотите стереть следующие ключи?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Это действие нельзя будет отменить.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Экспорт ключа в файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Импорт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Поисковый запрос:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Сервер Ключей:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Импорт ключей с сервера ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>Идентификатор пользователя (UID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Дата создания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Идентификатор Ключа (KeyID)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Тег</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Не удалось связаться с сервером ключей!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Слишком много ответов от сервера ключей!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Не найдено ключа, запрос может быть идентификатором ключа, повторяю поиск, подставив 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Не найдено Ключей, содержащих поисковый запрос!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Поисковый запрос сформулирован слишком неопределённо!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>отозван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>деактивирован</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>Найдено %1 ключей. Для импорта двойной клик по ключу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Ошибка соединения с сервером ключей!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Ключ импортирован</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Сервер ключей для импорта по умолчанию:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Создать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Открыть новый файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Открыть...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Открать существующий файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Сохранить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Сохранить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>Сохранить &amp;как</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Сохранить файл как...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>&amp;Печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Печать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Закрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Закрыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>Вы&amp;йти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Завершить программу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Отменить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Отменить последнее действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Вернуть отмену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Вернуть последнее изменение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Увеличить шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Уменьшить шрифт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Вставить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Вставить текст из Буфера Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>&amp;Вырезать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Вырезать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>&amp;Копировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Копировать выделенные элементы в Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Цитировать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Цитировать весь текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>В&amp;ыделить всё</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Выделить весь текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Убрать &amp;переносы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Удалить двойной перенос строк, например в тексте, вставленном из браузера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Открыть окно настроек</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>З&amp;ашифровать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Зашифровать текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>Расшифро&amp;вать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Расшифровать текст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>Шифрование &amp;файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>За-/Расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Зашифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Зашифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Подписать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Подписать сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Проверить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Проверить сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>Окно &amp;редактора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Импорт нового ключа из редактора</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Менеджер &amp;ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Открыть Менеджер ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;О программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Показать инфо о программе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Встроенная справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Открыть встроенную справку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Онлайн-&amp;руководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Открыть онлайн-руководство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Перевести gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Самостоятельно перевести gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Открыть &amp;Мастер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Открыть Мастер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Добавить выбранн. ключ(и) к тексту</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Добавить выбранный ключ к тексту в редакторе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Копировать адрес eMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Копировать выбранный адрес eMail в Буфер Обмена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Показать свойства ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Показать детали для этого ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>Ф&amp;айл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Шифрование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Ключи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Импорт ключа из...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Стеганография</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>О программе </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Удалить заголовки PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Вставить заголовки PGP</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Справка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Шифрование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Ключ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Особая правка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Импорт ключа из...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Импорт ключа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Зашифровать или расшифровать файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Файл..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation> Зашифровать для:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Прикреплённые файлы:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">О программе </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Имеется один незашифрованный файл в папке вложений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Имеются</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation>незашифрованные файлы в папке вложений</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Декодировка quoted printable</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Пробовать распозновать quoted printable.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Обрабатывать PGP/MIME (экспериментально)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Пробовать отделять вложения писем, зашифрованных PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Открывать файлы вложений внешней программой (экспериментально)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Открытие вложений программами по умолчанию для их типов файлов.&lt;br&gt; Есть по крайней мере две возможные проблемы с такой настройкой:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Файлы потребуется сохранять незашифрованными в папку вложений.&lt;br&gt; Это ваша работа, зачищать эту папку.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Внешняя программа может иметь собственные временные файлы.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Активировать открытие файлов внешней программой.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Несохранённые файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 файлов содержат несохранённую информацию.&lt;br/&gt;Сохранить изменения перед закрытием?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Проверьте файлы, которые следует сохранить:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Общие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Внешний вид</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Сервер ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Дополнительные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Стандартнай язык системы</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>безымянный</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Открыть файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Не удалось прочесть файл %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Не удалось записать файл %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Сохранить файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Несохранённый документ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Документ &quot;%1&quot; был редактирован.&lt;br/&gt;Вы хотите сохранить изменения?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Если не сохранить файлы, все изменения будут потеряны.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Детали подписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Ошибка проверки подписи </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Текст был %1 полностью подписан: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Текст был %1 частично подписан: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Импорт с сервера ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Статус:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Отпечаток:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Ключ отсутствует в списке ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Имя:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>eMail:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Ошибка ключа с идентификатором 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Импорт недостающего ключа с сервера ключей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Показать детали проверки подписи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Детали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Отсутствует ключ с идентификатором 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Ошибка проверки подписи от: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Текст был полностью подписан:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Текст был частично подписан:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Ошибка ключа с отпечатком </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Мастер Первого Запуска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Ошибка импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Не обнаружено файлов ключей в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Ошибка импорта</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть связку секретных ключей: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Не удалось открыть связку открытых ключей: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_sv.ts b/resource/ts/gpg4usb_sv.ts
new file mode 100644
index 00000000..bf57286c
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_sv.ts
@@ -0,0 +1,1983 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="sv_SE" sourcelanguage="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>Visa Steganography-alternativ [Avancerat]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>Visa Steganographiska alternativ.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Ikonstorlek</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>Liten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>Stor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Ikonstil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>Endast text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>Endast ikoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>Text och ikoner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Fönsterstatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Spara fönsterstorlek och position vid avslut.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Filnamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Innehållstyp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spara filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Spara den här filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Öppna filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Öppna den här filen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>Välj åtgärd...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...genom att klicka på lämplig länk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>Har du aldrig använt gpg4usb tidigare och inte har någon gpg-nyckel ännu, kanske du vill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation> skapa ett nytt nyckelpar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>Om du uppgraderat från en äldre version av gpg4usb. kanske du vill</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation> importera inställningar och/eller nycklar från gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>Om du redan använder GnuPG, vill du kanske</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation> importera nycklar från GnuPG</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>Klar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>Ha det så kul med gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Du är nu redo att börja använda gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Hjälpfilen kommer att hjälpa dig igång med gpg4usb. Den öppnas i programfönstret.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>Öppna hjälpfilen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>Visa inte denna guide igen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Indata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Utdata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Öppna fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Spara fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>Kan inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Filen finns redan! Vill du skriva över den?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Kom ihåg lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Kom ihåg lösenord tills gpg4usb avslutas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Spara förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Spara förbockade nycklar vid avslut, och återställ dem vid nästa start.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>&apos;Dra och släpp&apos; nyckelimport</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Importera filer som släpps i nyckellistan utan bekräftelse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Språk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>Ingen nyckel vald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;Det finns ingen nyckel med ID %1, i din nyckelring</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>Algoritmen saknar stöd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>Fel vid dekryptering:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>Fel lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>Ange lösenord för</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Ange lösenord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>Nyckelsamling</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>Ingen privat nyckel vald</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>Fel vid signering:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>Importera nycklar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...från befintlig GnuPG-installation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Du kan importera nycklar från en lokalt installerad GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Lagringsplatsen läses in från Windows register, eller antas vara .gnupg-katalogen i din home-katalog i Linux.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>Importera nycklar från GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>Kunde inte hitta GnuPGs programmapp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>Importera från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>...befinlig gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>Du kan importera nycklar och/eller inställningarfrån befintlig gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Bocka för det du vill importera, klicka på import-knappen och välj katalog för din andra gpg4usb i påföljande dialog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>Importera från gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>Annan gbg4usb-katalog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>Inställningar importerade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>Inställningar importerade från gammal gpg4usb.&lt;br&gt;gpg4usb kommer nu att startas omför att aktivera inställningarna.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>Kom igång...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...med gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>För att kunna använda gpg4usb till att kryptera och signera meddelanden, behöver du en privat nyckel. Nästa sida hjälper dig att skapa eller importera en sådan nyckel.&lt;br&gt;&lt;br&gt;För mer information, se &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;konceptet&lt;/a&gt; (klicka på länken för att öppna sidan i programfönstret). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>Väl ett språk</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Ägaruppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Nyckeluppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingeravtryck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>Ytterligare uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-postadress: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Upphör att gälla: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Skapad: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>Nyckel-ID: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>kopiera fingeravtryck till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>Varning! Nyckeln har upphört att gälla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>Varning! Nyckeln har dragits tillbaka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>Du är på väg att exportera din privata nyckel.
+Detta är INTE din publika nyckel, så lämna inte ut den!
+Se till att förvara den säkert. Vill du exportera din privata nyckel?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Nyckelfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>Exportfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>Kunde inte öppna %1 för skrivning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Nyckelstorlek: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Algoritm: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / Aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Exportera privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Exporterar privat nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportera nyckel till fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Skapa nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>Lösenordsstyrka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>E-postadress:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Kommentar:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>Upphör att gälla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>Upphör aldrig</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>Nyckelstorlek (i bitar):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>Lösenordsstyrka
+Svag -&gt; Stark</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>Upprepa lösenord:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation>Namnet måste innehålla minst 5 tecken.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation>Lösenorden matchar inte varandra. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>Genererar nyckel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>Samlar in slumpmässig data för nyckelgenerering.
+ Det här kan ta en stund.
+ Använd din dator för att snabba på processen
+ (Exempel: Surfa på nätet, lyssna på musik,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Åtgärden slutförd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>Ny nyckel skapad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>Skapa ett nyckelpar...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...för dekryptering och signering av meddelanden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>Du skall skapa ett nytt nyckelpar. Paret består av en publik och en privat nyckel.&lt;br&gt;Andra användare kan använda din publika nyckel för att kryptera meddelanden till dig, och för att verifiera mededelanden signerade av dig. Du kan använda din privata nyckel för att dekryptera och signera meddelanden.&lt;br&gt;Se hjälpfilen för ytterligare informationl (finns i hjälpmenyn):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>Hjälpdokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>Skapa ny nyckel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>Importdetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>Hittade ingen nyckel att importera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>Generell importinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>Ansedd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>Publik oförändrad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>Importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>Inte importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>Privat inläst:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>Privat importerad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>Privat oförändrad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>E-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Status</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Fingeravtryck</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>privat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>publik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>oförändrad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>ny nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>ny undernyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>ny signatur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>nytt uid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Namn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>E-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Importera nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Du har släppt något på nyckellistan. gpg4usb kommer att försöka importera nycklar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Importera alltid utan att fråga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Kunde inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Nyckelhantering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Stäng nyckelhanteraren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Stäng nyckelhanteraren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Exportera till &amp;Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Exportera markerade nycklar till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Exportera till &amp;fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Exportera markerade nycklar till fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Ta bort markerade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Ta bort markerade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Ta bort förbockade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Skapa nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Skapa ny nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Visa nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Visa uppgifter om denna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importera nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>Importera nyckel från</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>exporterade nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Öppna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Nyckelfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>Nyckelringsfiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Kan inte öppna filen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Tar bort nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Vill du verkligen ta bort följande nycklar?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Åtgärden kan inte ångras.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Exportera nyckel till fil</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Stäng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Importera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Sök</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Söksträng:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Nyckelserver:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Importera nycklar från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Skapad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>Nyckel-ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>Tagg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Kunde inte ansluta till nyckelserver!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>För många svar från nyckelservern!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>Inga nycklar hittades, försöker söka på nytt med 0x.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Inga nycklar som innehåller söksträngen kan hittas!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Otillräckligt specificerad söksträng!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>återkallad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>inaktiverad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 nyckel/nycklar hittades. Dubbelklicka på en nyckel för att importera den.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Ett fel upstod när nyckelservern kontaktades!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Nyckel importerad</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Ordinarie nyckelserver för import:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>&amp;Nytt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>Öppna ny fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>&amp;Öppna...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>Öppna befintlig fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>&amp;Spara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>Spara aktuell fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>S&amp;para som</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>Spara aktuell fil som...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>S&amp;kriv ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>Skriv ut dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>S&amp;täng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>Stäng fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Avsluta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>Avsluta programmet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>&amp;Ångra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>Ångra senaste åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>&amp;Upprepa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>Upprepa föregående åtgärd</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>Zooma in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>Zooma ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>&amp;Klistra in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>Klistra in text från Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>K&amp;lipp ut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Klipp ut markerat innehåll till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>Ko&amp;piera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>Kopiera markerat innehåll till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>&amp;Citera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>Citera text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>&amp;Markera allt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>Markera hela texten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>Ta bort &amp;tomma rader</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>Ta bort dubbla radbrytningar. (Ex: Inklistrad text från e-post)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>&amp;Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>Öppna inställningsdialogen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>Kryptera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>Dekryptera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>&amp;Filkryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera/Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>&amp;Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>Kryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>&amp;Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>Dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>&amp;Signera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>Signera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>&amp;Verifiera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>Verifiera meddelande</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>&amp;Redigerare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>Importera ny nyckel från redigerare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>Hantera &amp;nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>Öppna nyckelhanteringen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>&amp;Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>Visa programmets Om-fönster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>Öppna hjälpfilen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>Online-&amp;hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>Öppna hjälp i webbläsaren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>Översätt gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>Översätt gpg4usb själv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>Öppna &amp;startguiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>Öppna startguiden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>Bifoga markerade nycklar till text</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>Bifoga de markerade nycklarna till texten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>Kopiera e-postadress</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>Kopiera markerad e-postadress till Urklipp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Visa nyckeldetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Visa detaljerad info för denna nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>&amp;Redigera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>&amp;Kryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>&amp;Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>&amp;Steganografi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;Detta program tillhandahåller enkel kryptering &lt;br&gt;och dekryptering av textmeddelanden och filer.&lt;br&gt;Det är licencierat under GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Utvecklarer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Översättning:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;kontaktsida&lt;/a&gt; eller skicka e-post till vår&lt;br/&gt; e-postlista. &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>Ta bort PGP-huvud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>Lägg till PGP-huvud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>&amp;Visa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>&amp;Hjälp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Arkiv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>Kryptering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Nycklar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Redigera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>Specialredigering</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>Importera nyckel från...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>Importera nyckel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>Kryptera eller dekryptera fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>Klar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>Nyckellista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>Bifogade filer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Om</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Detta program tillhandahåller enkel kryptering &lt;br&gt;och dekryptering av textmeddelanden och filer.&lt;br&gt;Det är licencierat under GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Utvecklarer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Översättning:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Har du några frågor eller förslag, kan du använda vår&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;kontaktsida&lt;/a&gt; eller skicka e-post till vår&lt;br/&gt; e-postlista. &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Byggd med Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> och GPGME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>Det finns en okrypterad fil i bilagemappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>Det finns </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> okrypterade filer i bilagemappen</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Avkoda citerade utskrivbara</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Försök att identifiera citerade utskrivbara.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Tolka PGP/MIME (Experimentellt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Försök dela upp bifogade filer från PGP/MIME-krypterade meddelanden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Öppna med externt program (Experimentellt)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Öppna bilagor med standardprogrammet för filtypen.&lt;br&gt; Det finns minst två möjliga problem med detta uppförande:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Filen måste sparas okrypterat i bilage-mappen.&lt;br&gt; Det blir ditt jobb att rensa den mappen.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Det externa programmet kanske har sina egna temporära filer.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translatorcomment>Aktivera öppning med externa program</translatorcomment>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Osparade filer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 filer innehåller osparad information.&lt;br/&gt;Vill du spara dessa ändringar före avslut?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Markera de filer du vill spara:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;OBS!&lt;/b&gt; Om du inte sparar dessa filer kommer alla ändringar att förloras.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Allmänt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Utseende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Avancerat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Inställningar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>Systemstandard</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>ingenamn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Öppna fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Program</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte läsa filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Kan inte skriva filen %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Spara fil </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Osparat dokument</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Dokumentet &quot;%1&quot; har ändrats.&lt;br/&gt;Vill du spara ändringarna?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;OBS!&lt;/b&gt; Om du inte sparar dessa filer kommer ändringarna att förloras.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Signaturuppgifter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>Kunde inte validera signaturen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Texten är signerad den
+ %1 av:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>Texten är delvis signerad den
+ %1 av:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Importera från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Status:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Fingeravtryck:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Nyckel finns inte i nyckellistan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Ingen befintlig nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Namn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>E-postadress:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>Fel på nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Importera saknad nyckel från nyckelserver</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Visa detaljerad verifieringsinformation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>Detaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>Ingen nyckel med ID 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>Kunde inte validera signatur av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>Texten är signerad av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>Texten är delvis signerad av: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Fel på nyckel med fingeravtrycket </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>Startguide</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>Kunde inte hitta någon nyckelringsfil i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>Importfel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>Kunde inte öppna den private nyckelringsfilen: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>Kunde inte öppna den publika nyckelringsfilen: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_vi.ts b/resource/ts/gpg4usb_vi.ts
new file mode 100644
index 00000000..67a2e37d
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_vi.ts
@@ -0,0 +1,1972 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="en">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>Kích thước biểu tượng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>nhỏ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>vừa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>lớn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>Dạng biểu tượng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>chỉ gồm chữ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>chỉ gồm biểu tượng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>gồm chữ và biểu tượng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>Trạng thái Cửa sổ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>Lưu kích thước và vị trí cửa sổ khi thoát.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>Tên tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>Dạng nội dung</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Lưu Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>Lưu tệp hiện hành</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Mở Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>Mở tệp hiện hành</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Không thể ghi lên tệp %1:%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>Mã hóa / Giải mã Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Thực hiện</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>Tệp nguồn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Kết quả</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>&amp;Mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>&amp;Giải mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>Mở Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>Lưu Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Không thể ghi lên tệp %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>Tệp đã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè lên tệp?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>Ghi nhớ Mật khẩu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>Ghi nhớ mật khẩu đến khi tắt gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>Lưu Khóa đã chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>Lưu các khóa riêng được chọn khi thoát chương trình và khởi động các khóa này trong lần chạy chương trình tiếp theo.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>Xác nhận nhập khóa bằng kéo thả</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>Nhập các tệp được đưa vào danh sách khóa và không cần xác nhận.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Ngôn ngữ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">Không có Khóa được chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="unfinished">Thuật toán không được hỗ trợ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="unfinished">Lỗi giải mã hóa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="unfinished">Mật khẩu không chính xác</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished">Nhập Mật khẩu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="unfinished">Chọn Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">Không có Khóa riêng được chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="unfinished">Lỗi tạo chữ ký số:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>Thông tin Người sở hữu khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>Chi tiết khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>Vân tay số</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Tên:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>Địa chỉ Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>Nhận xét:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>Ngày hết hạn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>Ngày tạo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>Thông tin khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Tệp Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>Kích thước khóa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>Thuật toán:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>Vô hạn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation>/ Vô hạn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>Khóa riêng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>Xuất Khóa Riêng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>Đang xuất Khóa riêng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished">Tạo Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="unfinished">Độ mạnh Mật khẩu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">Tên:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished">Địa chỉ Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished">Nhận xét:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="unfinished">Ngày hết hạn:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="unfinished">Không bao giời hết hạn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="unfinished">Kích thước Khóa (Bit):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="unfinished">Mật khẩu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="unfinished">Mật khẩu: Độ mạnh
+Yếu -&gt; Mạnh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="unfinished">Nhập lại Mật khẩu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="unfinished"> Tên phải gồm ít nhất năm ký tự.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="unfinished">Mật khẩu và Xác nhận mật khẩu không khớp.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="unfinished">Đang Tạo Khóa...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="unfinished">Đang lấy dữ liệu ngẫu nhiên để tạo khóa.
+ Thao tác này có thể mất chút thời gian.
+ Để đẩy nhanh tiến trình, hãy sử dụng máy tính
+ (ví dụ vào Internet, nghe nhạc,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Tên</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished">Vân tay số</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Tên</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>Nhập Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>Bạn vừa thêm dữ liệu vào danh sách khóa.
+ gpg4usb sẽ cố gắng nhập khóa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>Luôn thực hiện nhập không cần hỏi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Không thể mở Tệp:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>Quản lý khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>&amp;Đóng trình Quản lý khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>Đóng trình Quản lý khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>Nhập Khóa mới từ Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>Nhập Khóa mới từ Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>&amp;Máy chủ Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>Nhập Khóa mới từ Máy chủ Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>Xuất Ra &amp;Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>Xuất Khóa được chọn ra Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>Xuất ra &amp;Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>Xuất Khóa được chọn ra Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>Xóa Khóa được chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>Xóa khóa đang được chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>Xóa Khóa đã chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>Xóa Khóa đã chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>Tạo Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>Tạo Khóa mới</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>Hiển thị thông tin Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>&amp;Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>&amp;Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>&amp;Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>&amp;Nhập Khóa từ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>Mở Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>Tệp Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>Không thể mở Tệp:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>Đang xóa Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Bạn có chắc bạn muốn xóa các khóa này?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Thao tác không thể hoàn tác.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>Xuất Khóa ra Tệp</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Đóng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>&amp;Nhập</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>&amp;Tìm kiếm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>Tìm kiếm chuỗi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>Máy chủ Khóa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>Nhập Khóa từ Máy chủ Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>Ngày tạo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>IDKhóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>Không thể kết nối máy chủ khóa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>Quá nhiều trả lời từ máy chủ khóa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>Không tìm thấy khóa chứa chuỗi tìm kiếm!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>Chuỗi tìm kiếm không đủ riêng biệt!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>%1 khóa được tìm thấy. Nhấn đúp chuột để nhập khóa.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>Lỗi kết nối máy chủ khóa!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>Khóa được nhập</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>Nhập khóa từ Máy chủ Khóa mặc định:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tạo mới</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="unfinished">Mở một tệp mới</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mở...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="unfinished">Mở tệp đã tồn tại</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="unfinished">Lưu Tệp hiện hành</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="unfinished">Lưu &amp;như</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="unfinished">Lưu Tệp hiện hành như...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;In</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="unfinished">In Tài liệu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Đóng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="unfinished">Đóng tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Thoát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="unfinished">Thoát Chương trình</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hoàn tác</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">Hoàn tác Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hủy hoàn tác</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">Thực hiện lại Thao tác Soạn thảo Sau cùng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Dán</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Chép Văn bản từ Clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">Cắ&amp;t</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Cắt và sao nội dung được chọn vào clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sao chép</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Chép nội dung được chọn vào clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Trích dẫn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="unfinished">Trích dẫn toàn bộ đoạn văn bản</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">Chọn &amp;Toàn bộ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="unfinished">Chọn toàn bộ đoạn văn bản</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="unfinished">Bỏ dấu cách dòng kép, ví dụ trong các đoạn văn bản sao chép từ thư từ trang web</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished">Thiế&amp;t đặt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Mở hộp thoại thiết đặt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">Mã hóa Tin nhắn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Giải mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">Giải mã Tin nhắn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mã hóa Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">Mã hóa/Giải mã Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ký số</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">Ký Tin nhắn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Kiểm tra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">Kiểm tra Tin nhắn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Trình soạn thảo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="unfinished">Nhập Khóa Mới Từ Trình Soạn Thảo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished">Mở Trình Quản lý Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Thông tin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="unfinished">Hiện hộp Thông tin Ứng dụng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">Chuyển ngữ cho gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="unfinished">Bạn hãy dịch gpg4usb sang ngôn ngữ khác</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="unfinished">Nối tiếp Khóa Được Chọn vào Văn bản</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="unfinished">Nối tiếp Khóa Được Chọn Vào Văn bản trong Trình Soạn Thảo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="unfinished">Chép Địa chỉ EMail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">Chép Địa chỉ Email được chọn vào clipboard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished">Hiển thị thông tin Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished">Hiển thị thông tin cho Khóa đang chọn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Soạn thảo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Khóa mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nhập Khóa từ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Thông tin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Hiển thị</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Trợ giúp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">Mã hóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished">Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Soạn thảo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished">Sẵn sàng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="unfinished">Mã hóa cho:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="unfinished">Các tệp đính kèm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">Thông tin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished">Có một tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="unfinished">Có</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished">các tệp không được mã hóa trong phần đính kèm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>Giải mã đoạn trích dẫn có thể in</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>Nhận dạng đoạn trích dẫn có thể in.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>Phân tích PGP/MIME (Thử nghiệm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>Phân tách tệp đính kèm từ tin nhắn mã hóa PGP-MIME.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>Mở bằng ứng dụng bên ngoài (Thử nghiệm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>Mở tệp đính kèm sử dụng ứng dụng mặc định cho dạng tệp.&lt;br&gt; Có hai vấn đề khi sử dụng lệnh này:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Tệp cần được lưu dưới dạng không mã hóa vào thư mục đính kèm.&lt;br&gt; Bạn phải tự đảm bảo xóa sạch thư mục này.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ứng dụng ngoài có thể tạo các tệp tạm thời riêng.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>Cho phép mở bằng ứng dụng bên ngoài.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>Tệp không được lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 tệp chứa thông tin chưa được lưu.&lt;br/&gt;Lưu tệp trước khi đóng?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>Chọn tệp bạn muốn lưu:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt;Nếu bạn không lưu các tệp này, mọi thay đổi sẽ không được lưu.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Tổng quát</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Giao diện</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>Máy chủ Khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Thiết đặt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation type="unfinished">Mặc định Hệ thống</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>untitled</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>Mở tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Ứng dụng</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Không đọc được tệp %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>Không thể ghi lên tệp %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>Lưu tệp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>Tài liệu không được lưu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Tài liệu &quot;%1&quot; đã được sửa đổi &lt;br/&gt;Bạn có muốn lưu những thay đổi này không?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Lưu ý:&lt;/b&gt; Nếu bạn không lưu tệp, mọi thay đổi sẽ bị mất.&lt;/br&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>Thông tin Chữ ký số</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>Nhập từ máy chủ khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>Trạng thái:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>Vân tay số:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>Khóa không nằm trong danh sách khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Tên:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>Email:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>Nhập khóa còn thiếu từ Máy chủ khóa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>Hiển thị chi tiết thông tin xác minh</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>Lỗi khóa với Vân tay số</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_zh.ts b/resource/ts/gpg4usb_zh.ts
new file mode 100644
index 00000000..adc096f1
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_zh.ts
@@ -0,0 +1,1981 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_CN" sourcelanguage="en_US">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation type="unfinished">显示速记式加密选项【高级】</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation type="unfinished">显示速记式加密选项</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation type="unfinished">图标尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation type="unfinished">小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation type="unfinished">中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation type="unfinished">大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation type="unfinished">图标风格</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation type="unfinished">仅文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation type="unfinished">仅图标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation type="unfinished">文字和图标</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation type="unfinished">窗口状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation type="unfinished">大退出时保存窗口位置和大小</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation type="unfinished">文件名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation type="unfinished">内容格式</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation type="unfinished">保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation type="unfinished">保存此文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation type="unfinished">打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation type="unfinished">打开此文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished">无法写出文件 %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation type="unfinished">选择你要执行的动作...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation type="unfinished">点击相应的链接</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation type="unfinished">如果你从来没有使用过gpg4usb并且也没有一个属于自己的密钥,你可以会需要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation type="unfinished">创建一个新的密钥对</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation type="unfinished">如果你是从一个之前的旧版本升级而来你可能需要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">从gpg4usb中导入设置或是密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation type="unfinished">如果你正使用GnuPG你可能需要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished">从GnuPG导入密钥</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation type="unfinished">准备使用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation type="unfinished">欢迎使用gpg4usb!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">你已经可以开始使用gpg4usb了.&lt;br&gt;&lt;br&gt;请使用离线帮助开始学习使用. 离线帮助将会在主窗口显示.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation type="unfinished">打开离线帮助.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation type="unfinished">不要再显示开始向导.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密/解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="unfinished">动作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation type="unfinished">输入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation type="unfinished">输出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished">加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished">解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation type="unfinished">打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation type="unfinished">保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation type="unfinished">无法打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished">无法写出文件 %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation type="unfinished">文件已存在!是否要覆盖此文件?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation type="unfinished">记住密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">在软件关闭前记住密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation type="unfinished">保存已选中的密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation type="unfinished">在退出时保存已选中的私钥并在下次打开时恢复</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation type="unfinished">确认拖拽导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation type="unfinished">拖拽将文件导入密钥列表时不需要确认</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished">语言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">没有选择密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;br&gt;在密钥圈中没有发现ID %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation type="unfinished">不支持此算法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation type="unfinished">加密错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation type="unfinished">密码错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation type="unfinished">输入密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished">输入密码</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation type="unfinished">选择密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation type="unfinished">没有选择私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation type="unfinished">签名错误:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation type="unfinished">从已安装的GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">你可以从本地已安装的GnuPG中导入密钥.&lt;br&gt;&lt;br&gt; 安装位置从Windows系统的注册表中读出或是默认Linux系统home目录的.gnupg文件夹.&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation type="unfinished">从GnuPG中导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished">导入错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation type="unfinished">找不到GnuPG的安装位置</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation type="unfinished">导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">从已有gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation type="unfinished">你可以从已有中导入密钥或是设置. &lt;br&gt;&lt;br&gt;选择你要导入的项目, 点击导入按钮并在对话框中浏览至你已有的gpg4usb文件夹位置.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation type="unfinished">密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation type="unfinished">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">从gpg4usb中导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation type="unfinished">其它的gpg4usb路径</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation type="unfinished">设置已导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation type="unfinished">已从之前的旧版gpg4usb中导入设置.&lt;br&gt;现在将重启程并激活导入设置.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation type="unfinished">现在开始...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">使用gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">要使用gpg4usb加密和签名信息你需要一个私钥.下面的页面会帮助你生成或是导入密钥.&lt;br&gt;&lt;br&gt;更多信息请浏览&lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;有关概念&lt;/a&gt; (点击链接页面会在主窗口打开). &lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation type="unfinished">选择语言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation type="unfinished">所有者细节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation type="unfinished">密钥内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished">指纹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation type="unfinished">附加Uid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished">电邮地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished">说明</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation type="unfinished">失效于:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation type="unfinished">生成于:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation type="unfinished">密钥ID:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">复制指纹到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation type="unfinished">警告:密钥已失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation type="unfinished">警告:密钥已失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished">密钥内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation type="unfinished">你正准备导出你的私人密钥.
+此密钥不是你的公共密钥, 不要将它散发
+并确保此密钥的安全.你真的确认要导出私人密钥吗?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation type="unfinished">密钥文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation type="unfinished">导入错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation type="unfinished">无法打开%1以进行写入操作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation type="unfinished">密钥大小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation type="unfinished">加密算法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation type="unfinished">永不</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation type="unfinished">/永不</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation type="unfinished">私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation type="unfinished">导出私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation type="unfinished">正在导出私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished">生成密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation type="unfinished">密码强度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation type="unfinished">电邮地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation type="unfinished">备注</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation type="unfinished">失效日期:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation type="unfinished">永不失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation type="unfinished">密钥大小(字节):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation type="unfinished">密码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation type="unfinished">密码:强度
+弱-&gt;强</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation type="unfinished">重复密码:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation type="unfinished">名称必须包含至少五个字符.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation type="unfinished">密码与重复密码内容不同.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation type="unfinished">正在生成密钥...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation type="unfinished">正在为密钥采集随机数据.
+这可能会花费一些时间.
+使用电脑可加速此过程(如: 浏览网页,听音乐,...)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation type="unfinished">成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation type="unfinished">新密钥已创建</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation type="unfinished">创建一个密钥对...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation type="unfinished">用于加密和签名信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation type="unfinished">你需要创建一个新的密钥对.一个密钥对包含一个公共用密钥(公钥)和私人密钥(私钥).&lt;br&gt;其它用户可以使用公钥加密发送给你的邮件或是验证由你发送出来的邮件.你可以使用私钥来解密由你的公钥加密的邮件或是签名邮件.&lt;br&gt;更多信息请参见离线教程 (教程将会显示在主窗口):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation type="unfinished">离线教程</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation type="unfinished">创建新密钥</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation type="unfinished">密钥导入细节</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation type="unfinished">未发现可以导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation type="unfinished">密钥导入信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation type="unfinished">已选择</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished">公钥修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation type="unfinished">已导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation type="unfinished">未导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation type="unfinished">私钥读入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation type="unfinished">已导入私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation type="unfinished">私钥无改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation type="unfinished">电邮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished">状态</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation type="unfinished">指纹</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation type="unfinished">私钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation type="unfinished">公钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation type="unfinished">无改变</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation type="unfinished">新密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation type="unfinished">新子密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation type="unfinished">新签名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation type="unfinished">新UID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation type="unfinished">电邮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation type="unfinished">你已将文件拖入密钥列表,
+gpg4usb将尝试导入密钥.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation type="unfinished">总是直接导入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished">无法打开文件:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished">密钥管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation type="unfinished">关闭密钥管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation type="unfinished">关闭密钥管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation type="unfinished">从文件中导入新密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">从剪切板中导入新密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">密钥服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">从密钥服务器导入新密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">导出到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">导出选定的密钥到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">导出到文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation type="unfinished">导出选定的密钥到文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation type="unfinished">删除选定的密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation type="unfinished">删除选定的密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation type="unfinished">删除选中的密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation type="unfinished">删除选中的密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation type="unfinished">生成密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation type="unfinished">生成新密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished">显示密钥内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished">显示此密钥内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation type="unfinished">密钥已导出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation type="unfinished">密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished">从...中导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished">密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥从</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation type="unfinished">打开密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation type="unfinished">密钥文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation type="unfinished">钥匙圈文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation type="unfinished">无法打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation type="unfinished">正在删除密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;你确定要删除下列密钥吗? &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;br/&gt;删除后无法恢复.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation type="unfinished">导出密钥到文件</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation type="unfinished">导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation type="unfinished">查找</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation type="unfinished">查找字符串</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation type="unfinished">密钥服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">从密钥服务器中导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation type="unfinished">UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation type="unfinished">生成日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation type="unfinished">KEYID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation type="unfinished">标记</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished">无法与密钥服务器通讯!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished">密钥服务器回应过多!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation type="unfinished">未发现密钥, 输入kexid , 尝试用0x再次查找.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation type="unfinished">没有找到含有查询字符串的密钥!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation type="unfinished">无效的查询字符串!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation type="unfinished">已失效</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation type="unfinished">已禁用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation type="unfinished">找到%1个密钥. 双击密钥将其导入.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation type="unfinished">与密钥服务器通讯时发生错误!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation type="unfinished">密钥已导入</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation type="unfinished">默认导入密钥服务器:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation type="unfinished">打开...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation type="unfinished">打开现有文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation type="unfinished">保存当前文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation type="unfinished">另存为</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation type="unfinished">当前文件另存为...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation type="unfinished">打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation type="unfinished">打印文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished">关闭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation type="unfinished">关闭文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation type="unfinished">退出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation type="unfinished">退出程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished">撤消</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">撤消最后的修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished">重做</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation type="unfinished">重做最后的修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation type="unfinished">粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">从剪切板粘贴</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation type="unfinished">剪切</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">把当前选定内容剪切到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation type="unfinished">复制</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">把当前选定内容复制到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation type="unfinished">查询</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation type="unfinished">查询整个文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation type="unfinished">选择全部</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation type="unfinished">选择全部文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation type="unfinished">管理密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.&lt;br&gt;本程序遵循GPL v3授权协议.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;开发人员:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;软件本地化:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(简体中文), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果你有任何建议或是问题请浏览&lt;br/&gt; &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;联系方式&lt;/a&gt; 或是发电子邮件给我们&lt;br/&gt; &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;中文版问题可联系&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation type="unfinished">删除两换行符如从网页邮件中复制过来的文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation type="unfinished">打开设置对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation type="unfinished">加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">加密信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation type="unfinished">解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation type="unfinished">解密信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation type="unfinished">文件加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密/解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation type="unfinished">签名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation type="unfinished">签名信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation type="unfinished">验证</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation type="unfinished">验证信息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation type="unfinished">从编辑器中获得密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation type="unfinished">打开密钥管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation type="unfinished">关于</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation type="unfinished">显示关于对话框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished">内置帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation type="unfinished">打开内置帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished">在线教程</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation type="unfinished">打开在线教程</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished">编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation type="unfinished">帮助</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation type="unfinished">用所选密钥为文字加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation type="unfinished">删除空行</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation type="unfinished">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation type="unfinished">新建</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation type="unfinished">打新文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation type="unfinished">翻译本软件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation type="unfinished">帮助我们翻译gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation type="unfinished">打开向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation type="unfinished">打开向导</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation type="unfinished">用所选密钥加密编辑器中的文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation type="unfinished">复制电邮地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation type="unfinished">将选定的电邮地址复制到剪切板</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation type="unfinished">显示密钥内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation type="unfinished">显示此密钥的内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished">删除PGP头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation type="unfinished">添加PGP头</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation type="unfinished">密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation type="unfinished">速记式加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation type="unfinished">查看</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation type="unfinished">特殊修改</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation type="unfinished">导入密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation type="unfinished">加密或解密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation type="unfinished">准备</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation type="unfinished">加密用途</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation type="unfinished">附加文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;本程序可对文字信息或是文件进行加密或是解密.&lt;br&gt;本程序遵循GPL v3授权协议.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;开发人员:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;软件本地化:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(简体中文), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果你有任何建议或是问题请浏览&lt;br/&gt; &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;联系方式&lt;/a&gt; 或是发电子邮件给我们&lt;br/&gt; &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;中文版问题可联系&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished">在附件中有一个未加密文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation type="unfinished">在附件中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation type="unfinished">有多个未加密的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation type="unfinished">编辑器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation type="unfinished">加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation type="unfinished">密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">编辑</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">关于</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation type="unfinished">解码使可以打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation type="unfinished">尝试识别打印</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation type="unfinished">解析PGP/MIME(尝试)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation type="unfinished">尝试从PGP-MIME加密信息中分离附件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation type="unfinished">用外部程序打开(尝试)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">用默认外部关联程序打开附件.&lt;br&gt; 但是这样有至少两个问题:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;文件需要被以非加密方式保存到附件文件夹.&lt;br&gt; 你需要自己清理此文件夹.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;外部关联程序有可以有它自己的临时文件.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation type="unfinished">使用外部程序打开</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation type="unfinished">已保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;%1 文件包含有未保存信息.&lt;br/&gt;保存修改然后关闭?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation type="unfinished">选择你想要保存的文件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 如果你不保存这些文件, 所有的修改工作都将丢失.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation type="unfinished">普通</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation type="unfinished">界面</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation type="unfinished">PGP/Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">密钥服务器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished">设置</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation type="unfinished">系统默认</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation type="unfinished">未命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation type="unfinished">打开文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation type="unfinished">程序</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished">无法读入文件 %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished">文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation type="unfinished">无法写入文件 %1:
+%2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation type="unfinished">保存文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation type="unfinished">未保存文档</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;文档&quot;%1&quot; 已被修改.&lt;br/&gt;需要保存修改吗?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;如果你不保存这些文件, 所有的修改都将丢失.&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation type="unfinished">签名内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation type="unfinished">错误非法签名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished">文字已经被完整签名
+%1 使用:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation type="unfinished">文字已经被部分签名
+%1 使用:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">从密钥服务器导入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation type="unfinished">状态:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation type="unfinished">指纹:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation type="unfinished">密钥不在密钥列表中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished">密钥不在id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished">名称</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation type="unfinished">电邮</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished">确定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished">密钥错误id 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation type="unfinished">从密钥服务器中导入丢失密钥</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation type="unfinished">显示验证信息内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation type="unfinished">内容</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation type="unfinished">密钥无id 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation type="unfinished">验证签名错误:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation type="unfinished">文字已经完全加密使用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation type="unfinished">文字被部分加密使用:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation type="unfinished">密钥指纹错误:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation type="unfinished">导入错误</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts b/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts
new file mode 100644
index 00000000..fa5aa217
--- /dev/null
+++ b/resource/ts/gpg4usb_zh_tw.ts
@@ -0,0 +1,1983 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="zh_TW" sourcelanguage="en_US">
+<context>
+ <name>AdvancedTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="448"/>
+ <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
+ <translation>顯示資訊偽裝選項 [進階]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="450"/>
+ <source>Show Steganographic Options.</source>
+ <translation>顯示資訊偽裝選項。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppearanceTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>Iconsize</source>
+ <translation>圖示尺寸</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="281"/>
+ <source>small</source>
+ <translation>小</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="282"/>
+ <source>medium</source>
+ <translation>中</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="283"/>
+ <source>large</source>
+ <translation>大</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="299"/>
+ <source>Iconstyle</source>
+ <translation>圖示樣式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="301"/>
+ <source>just text</source>
+ <translation>僅文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="302"/>
+ <source>just icons</source>
+ <translation>僅圖示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="303"/>
+ <source>text and icons</source>
+ <translation>文字與圖示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="319"/>
+ <source>Windowstate</source>
+ <translation>視窗狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="321"/>
+ <source>Save window size and position on exit.</source>
+ <translation>離開時儲存視窗尺寸及位置。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AttachmentTableModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Filename</source>
+ <translation>檔案名稱</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="131"/>
+ <source>Contenttype</source>
+ <translation>內容類型</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Attachments</name>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="78"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="115"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>儲存檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="79"/>
+ <source>Save this file</source>
+ <translation>儲存此檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="83"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="84"/>
+ <source>Open this file</source>
+ <translation>開啟此檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="166"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../attachments.cpp" line="167"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>無法寫入檔案 %1:
+%2。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChoosePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="163"/>
+ <source>Choose your action...</source>
+ <translation>請選擇你的行動...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="164"/>
+ <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
+ <translation>...點擊相對應的連結。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="166"/>
+ <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
+ <translation>如果你從未使用過 gpg4usb,也還沒有任何 gpg 金鑰,你可能會想要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="168"/>
+ <source>create a new keypair</source>
+ <translation>打造新的金鑰對</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
+ <translation>如果你是從舊版的 gpg4usb 升級上來,你可能會想要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="174"/>
+ <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
+ <translation>匯入 gpg4usb 的設定和金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/>
+ <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
+ <translation>如果你已經在使用 GnuPG,你可能會想要</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="180"/>
+ <source>import keys from GnuPG</source>
+ <translation>匯入 GnuPG 的金鑰</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConclusionPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="403"/>
+ <source>Ready.</source>
+ <translation>準備就緒。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="404"/>
+ <source>Have fun with gpg4usb!</source>
+ <translation>祝你 gpg4usb 用得愉快!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="406"/>
+ <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>你已經準備好開始使用 gpg4usb 了。&lt;br&gt;&lt;br&gt;離線說明文件將帶領你開始使用 gpg4usb。該說明文件將開啟於主視窗。&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="411"/>
+ <source>Open offline help.</source>
+ <translation>開啟離線說明文件。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="414"/>
+ <source>Dont show the wizard again.</source>
+ <translation>不要再顯示這個精靈。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileEncryptionDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Encrypt / Decrypt File</source>
+ <translation>檔案加密/解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>行動</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>檔案解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>檔案加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/>
+ <source>Input</source>
+ <translation>輸入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Output</source>
+ <translation>輸出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>加密 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>解密 (&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>儲存檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
+ <translation>無法開啟檔案: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>無法寫入檔案 %1:
+%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/>
+ <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>檔案已存在!請問你是否想要覆蓋掉原本的檔案?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GeneralTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Remember Password</source>
+ <translation>記住密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
+ <translation>記住密碼直到 gpg4usb 關閉</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="114"/>
+ <source>Save Checked Keys</source>
+ <translation>儲存已核選的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
+ <translation>離開時儲存已核選的私鑰,並於下次執行時加以還原。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="123"/>
+ <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
+ <translation>確認拖曳金鑰匯入的動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="125"/>
+ <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
+ <translation>將檔案拖曳至金鑰清單時,不另確認即匯入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>語言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GpgME::GpgContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="309"/>
+ <source>No Key Selected</source>
+ <translation>未選擇任何金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="381"/>
+ <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
+ <translation>&lt;br&gt;金鑰鑰匙圈中沒有 ID 為 %1 的私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="389"/>
+ <source>Unsupported algorithm</source>
+ <translation>未支援的演算法</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="399"/>
+ <source>Error decrypting:</source>
+ <translation>解密時出錯:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="473"/>
+ <source>Wrong password</source>
+ <translation>密碼錯誤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="481"/>
+ <source>Enter Password for</source>
+ <translation>請輸入密碼: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="485"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>輸入密碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>Key Selection</source>
+ <translation>金鑰選擇</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="649"/>
+ <source>No Private Key Selected</source>
+ <translation>未選擇任何私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="697"/>
+ <source>Error signing:</source>
+ <translation>簽署時出錯:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGnupgPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="292"/>
+ <source>Import keys...</source>
+ <translation>匯入金鑰...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="293"/>
+ <source>...from existing GnuPG installation</source>
+ <translation>...自原已安裝的 GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="295"/>
+ <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
+ <translation>你可以從本地原已安裝的 GnuPG 匯入金鑰。&lt;br&gt;&lt;br&gt;其安裝路徑會從 Windows 的登錄中讀取,或者假定為目前 Linux 使用者家目錄的 .gnupg 子目錄。&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="299"/>
+ <source>Import keys from GnuPG</source>
+ <translation>從 GnuPG 匯入金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>匯入出錯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="314"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
+ <translation>無法找出 GnuPG 的家目錄</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="212"/>
+ <source>Import from...</source>
+ <translation>匯入自...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="213"/>
+ <source>...existing gpg4usb</source>
+ <translation>....原有的 gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="215"/>
+ <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
+ <translation>你可以從原有的 gpg4usb 匯入金鑰和設定。&lt;br&gt;&lt;br&gt;只要核選想匯入的東西,按下匯入按鈕,然後從接下來出現的檔案對話框中,選擇其他 gpg4usb 目錄即可。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="222"/>
+ <source>Keys</source>
+ <translation>金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="226"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>組態設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="228"/>
+ <source>Import from gpg4usb</source>
+ <translation>從 gpg4usb 匯入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="244"/>
+ <source>Other gpg4usb directory</source>
+ <translation>其他的 gpg4usb 目錄</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Configuration Imported</source>
+ <translation>已匯入組態設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="264"/>
+ <source>Imported Configuration from old gpg4usb.&lt;br&gt;Will now restart to activate the configuration.</source>
+ <translation>已匯入舊有 gpg4usb 的組態設定。&lt;br&gt;現在將重新啟動以啟用這些組態設定。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IntroPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="110"/>
+ <source>Getting started...</source>
+ <translation>入門使用....</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="111"/>
+ <source>... with gpg4usb</source>
+ <translation>...gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/>
+ <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
+ <translation>如欲使用 gpg4usb 解密和簽署訊息,將需要用到私鑰。下一頁將協助你產生或匯入金鑰。&lt;br&gt;&lt;br&gt;更多資訊請參見&lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;概念說明文件&lt;/a&gt;(按下連結後將在主視窗開出該頁面)。&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="122"/>
+ <source>Choose a Language</source>
+ <translation>選擇語言</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Owner details</source>
+ <translation>持有人詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Key details</source>
+ <translation>金鑰詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>指紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Additional Uids</source>
+ <translation>附加的 UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>姓名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="82"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>電子郵件地址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>註解:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="89"/>
+ <source>Expires on: </source>
+ <translation>有效期限: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Created on: </source>
+ <translation>打造日期: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="92"/>
+ <source>Key ID: </source>
+ <translation>金鑰 ID: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="116"/>
+ <source>copy fingerprint to clipboard</source>
+ <translation>將指紋複製到剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="158"/>
+ <source>Warning: Key expired</source>
+ <translation>警告:金鑰已過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Warning: Key revoked</source>
+ <translation>警告:金鑰已撤銷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Keydetails</source>
+ <translation>金鑰詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>You are about to export your private key.
+This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
+Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
+ <translation>你正要匯出私鑰。
+私鑰可不是公鑰,請千萬不要交給任何其他人。
+請確保私鑰安全。請問你是否真的想要匯出私鑰?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>金鑰檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Export error</source>
+ <translation>匯出出錯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
+ <translation>無法開啟 %1 寫入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Key size:</source>
+ <translation>金鑰尺寸:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="90"/>
+ <source>Algorithm: </source>
+ <translation>演算法: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>Never</source>
+ <translation>永遠不過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="62"/>
+ <source> / Never</source>
+ <translation> / 永遠不過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Private Key</source>
+ <translation>私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="142"/>
+ <source>Export Private Key</source>
+ <translation>匯出私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="186"/>
+ <source>Exporting private Key</source>
+ <translation>正在匯出私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="199"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>匯出金鑰至檔案</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>產生金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Password Strength</source>
+ <translation>密碼強度</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>姓名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="74"/>
+ <source>E-Mailaddress:</source>
+ <translation>電子郵件地址:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Comment:</source>
+ <translation>註解:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="76"/>
+ <source>Expiration Date:</source>
+ <translation>有效期限:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Never Expire</source>
+ <translation>永遠不會過期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="78"/>
+ <source>KeySize (in Bit):</source>
+ <translation>金鑰尺寸 (位元):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>密碼:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="80"/>
+ <source>Password: Strength
+Weak -&gt; Strong</source>
+ <translation>密碼: 強度
+弱 -&gt; 強</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="81"/>
+ <source>Repeat Password:</source>
+ <translation>再輸入一次密碼:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="117"/>
+ <source> Name must contain at least five characters.
+</source>
+ <translation> 姓名至少要包含五個字符。
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="120"/>
+ <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
+ <translation> 兩次輸入的密碼不相符合。 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="159"/>
+ <source>Generating Key...</source>
+ <translation>正在產生金鑰...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="161"/>
+ <source>Collecting random data for key generation.
+ This may take a while.
+ To speed up the process use your computer
+ (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
+ <translation>正在蒐集隨機資料以便產生金鑰。
+這可能會花上一段時間。
+如欲加速進行,請隨意使用電腦
+(例如瀏覽網頁、聽音樂等)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>成功</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keygendialog.cpp" line="177"/>
+ <source>New key created</source>
+ <translation>已建立新的金鑰</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyGenPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="360"/>
+ <source>Create a keypair...</source>
+ <translation>建立金鑰對...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="361"/>
+ <source>...for decrypting and signing messages</source>
+ <translation>...以便解密和簽署訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="362"/>
+ <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
+ <translation>你應該建立新的金鑰對。金鑰對由公鑰及私鑰組成。&lt;br&gt;其他使用者可以用你的公鑰,將訊息加密給你,並驗證由你所簽署的訊息;你則可以使用私鑰來解密及簽署訊息。&lt;br&gt;更多資訊請查看離線教學文件(會顯示在主視窗):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="369"/>
+ <source>Offline tutorial</source>
+ <translation>離線教學</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="376"/>
+ <source>Create New Key</source>
+ <translation>建立新的金鑰</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyImportDetailDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Key import details</source>
+ <translation>金鑰匯入詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="31"/>
+ <source>No keys found to import</source>
+ <translation>找不到可匯入的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="56"/>
+ <source>Genral key import info</source>
+ <translation>一般金鑰匯入資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="59"/>
+ <source>Considered:</source>
+ <translation>已處理:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/>
+ <source>Public unchanged:</source>
+ <translation>公鑰未變更:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/>
+ <source>Imported:</source>
+ <translation>已匯入:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Not imported:</source>
+ <translation>未匯入:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/>
+ <source>Private read:</source>
+ <translation>私鑰已讀取:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/>
+ <source>Private imported:</source>
+ <translation>私鑰已匯入:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="88"/>
+ <source>Private unchanged:</source>
+ <translation>私鑰未變更:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>姓名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>電子郵件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>狀態</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="104"/>
+ <source>Fingerprint</source>
+ <translation>指紋</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="128"/>
+ <source>private</source>
+ <translation>私鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="131"/>
+ <source>public</source>
+ <translation>公鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="134"/>
+ <source>unchanged</source>
+ <translation>未變更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="137"/>
+ <source>new key</source>
+ <translation>新金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="140"/>
+ <source>new subkey</source>
+ <translation>新子鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="144"/>
+ <source>new signature</source>
+ <translation>新簽章</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="148"/>
+ <source>new uid</source>
+ <translation>新 UID</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyList</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>姓名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="50"/>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>電子郵件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="193"/>
+ <source>Import Keys</source>
+ <translation>匯入金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="195"/>
+ <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
+ gpg4usb will now try to import key(s).</source>
+ <translation>你拖曳了某些東西到金鑰清單上。
+ 現在 gpg4usb 將嘗試匯入金鑰。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="198"/>
+ <source>Always import without bothering.</source>
+ <translation>以後都直接匯入,別再煩我。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>無法開啟檔案: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyMgmt</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="61"/>
+ <source>Keymanagement</source>
+ <translation>金鑰管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="68"/>
+ <source>&amp;Close Key Management</source>
+ <translation>關閉金鑰管理 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="71"/>
+ <source>Close Key Management</source>
+ <translation>關閉金鑰管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/>
+ <source>Import New Key From File</source>
+ <translation>從檔案匯入新的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/>
+ <source>Import New Key From Clipboard</source>
+ <translation>從剪貼簿匯入新的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="84"/>
+ <source>&amp;Keyserver</source>
+ <translation>金鑰伺服器 (&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="86"/>
+ <source>Import New Key From Keyserver</source>
+ <translation>從金鑰伺服器匯入新的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="89"/>
+ <source>Export To &amp;Clipboard</source>
+ <translation>匯出至剪貼簿 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="91"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
+ <translation>匯出所選的金鑰至剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="94"/>
+ <source>Export To &amp;File</source>
+ <translation>匯出至檔案 (&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="96"/>
+ <source>Export Selected Key(s) To File</source>
+ <translation>匯出所選的金鑰至檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/>
+ <source>Delete Selected Key(s)</source>
+ <translation>刪除所選的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/>
+ <source>Delete the Selected keys</source>
+ <translation>刪除所選的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/>
+ <source>Delete Checked Key(s)</source>
+ <translation>刪除已核選的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/>
+ <source>Delete the Checked keys</source>
+ <translation>刪除已核選的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/>
+ <source>Generate Key</source>
+ <translation>產生金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/>
+ <source>Generate New Key</source>
+ <translation>產生新的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="145"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>匯入金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="146"/>
+ <source>Import key from</source>
+ <translation>匯入金鑰自</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/>
+ <source>key(s) exported</source>
+ <translation>把金鑰已匯出</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="74"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="120"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案 (&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="79"/>
+ <source>&amp;Clipboard</source>
+ <translation>剪貼簿 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="123"/>
+ <source>&amp;Key</source>
+ <translation>金鑰 (&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>匯入金鑰自 (&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Open Key</source>
+ <translation>開啟金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Key Files</source>
+ <translation>金鑰檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/>
+ <source>Keyring files</source>
+ <translation>金鑰鑰匙圈檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/>
+ <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
+ <translation>無法開啟檔案: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/>
+ <source>Deleting Keys</source>
+ <translation>正在刪除金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/>
+ <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;請問你是否確定要刪除下列金鑰?&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="223"/>
+ <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;這項操作的結果將無可挽回。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keymgmt.cpp" line="252"/>
+ <source>Export Key To File</source>
+ <translation>匯出金鑰至檔案</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyServerImportDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>&amp;Import</source>
+ <translation>匯入 (&amp;I)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>&amp;Search</source>
+ <translation>搜尋 (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Search string:</source>
+ <translation>搜尋字串:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Keyserver:</source>
+ <translation>金鑰伺服器:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Import Keys from Keyserver</source>
+ <translation>從金鑰伺服器匯入金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>UID</source>
+ <translation>UID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Creation date</source>
+ <translation>建立日期</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>KeyID</source>
+ <translation>金鑰 ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/>
+ <source>Tag</source>
+ <translation>標籤</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="154"/>
+ <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
+ <translation>無法連上金鑰伺服器!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="162"/>
+ <source>Too many responses from keyserver!</source>
+ <translation>金鑰伺服器傳回太多回應!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="168"/>
+ <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
+ <translation>找不到金鑰,也許輸入值為金鑰 ID,正以 0x 開頭重新嘗試。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/>
+ <source>No keys found containing the search string!</source>
+ <translation>找不到含有搜尋字串的金鑰!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="175"/>
+ <source>Insufficiently specific search string!</source>
+ <translation>指定的搜尋字串不足!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="203"/>
+ <source>revoked</source>
+ <translation>已撤銷</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>disabled</source>
+ <translation>已停用</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="245"/>
+ <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
+ <translation>找到 %1 把金鑰。雙擊金鑰即可匯入。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="291"/>
+ <source>Error while contacting keyserver!</source>
+ <translation>聯繫金鑰伺服器時出錯!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="295"/>
+ <source>Key imported</source>
+ <translation>已匯入金鑰</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeyserverTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="404"/>
+ <source>Default Keyserver for import:</source>
+ <translation>預設用來匯入的金鑰伺服器:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="152"/>
+ <source>&amp;New</source>
+ <translation>新增 (&amp;N)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="158"/>
+ <source>Open a new file</source>
+ <translation>開啟新檔</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="161"/>
+ <source>&amp;Open...</source>
+ <translation>開啟 (&amp;O)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="164"/>
+ <source>Open an existing file</source>
+ <translation>開啟既有的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="167"/>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation>儲存 (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="170"/>
+ <source>Save the current File</source>
+ <translation>儲存目前的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="173"/>
+ <source>Save &amp;As</source>
+ <translation>另存新檔 (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="176"/>
+ <source>Save the current File as...</source>
+ <translation>將目前的檔案另存為...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;Print</source>
+ <translation>列印 (&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="182"/>
+ <source>Print Document</source>
+ <translation>列印文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="640"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>關閉 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="187"/>
+ <source>Close file</source>
+ <translation>關閉檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="190"/>
+ <source>&amp;Quit</source>
+ <translation>離開 (&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="193"/>
+ <source>Quit Program</source>
+ <translation>離開程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="198"/>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation>還原 (&amp;U)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="200"/>
+ <source>Undo Last Edit Action</source>
+ <translation>還原最後的編輯動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="203"/>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation>重做 (&amp;R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="205"/>
+ <source>Redo Last Edit Action</source>
+ <translation>重做一次最後的編輯動作</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="208"/>
+ <source>Zoom In</source>
+ <translation>拉近</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="212"/>
+ <source>Zoom Out</source>
+ <translation>拉遠</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="216"/>
+ <source>&amp;Paste</source>
+ <translation>貼上 (&amp;P)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="219"/>
+ <source>Paste Text From Clipboard</source>
+ <translation>從剪貼簿貼上文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="222"/>
+ <source>Cu&amp;t</source>
+ <translation>剪下 (&amp;t)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="225"/>
+ <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>將目前選取的內容剪下並存放至剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="229"/>
+ <source>&amp;Copy</source>
+ <translation>複製 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
+ <translation>將目前選取的內容複製到剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="236"/>
+ <source>&amp;Quote</source>
+ <translation>引用 (&amp;Q)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="238"/>
+ <source>Quote whole text</source>
+ <translation>引用整段文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="241"/>
+ <source>Select &amp;All</source>
+ <translation>全選 (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Select the whole text</source>
+ <translation>選取整段文字</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="247"/>
+ <source>Remove &amp;spacing</source>
+ <translation>移除空行 (&amp;s)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="250"/>
+ <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
+ <translation>移除連續兩次的換列,可用於從網頁郵件服務貼上文字的時機</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="253"/>
+ <source>Se&amp;ttings</source>
+ <translation>設定 (&amp;t)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Open settings dialog</source>
+ <translation>開啟設定對話框</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>&amp;Encrypt</source>
+ <translation>加密 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="263"/>
+ <source>Encrypt Message</source>
+ <translation>訊息加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="266"/>
+ <source>&amp;Decrypt</source>
+ <translation>解密 (&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="269"/>
+ <source>Decrypt Message</source>
+ <translation>訊息解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="272"/>
+ <source>&amp;File Encryption</source>
+ <translation>檔案加密 (&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="274"/>
+ <source>Encrypt/Decrypt File</source>
+ <translation>檔案加密/解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="280"/>
+ <source>&amp;Encrypt File</source>
+ <translation>檔案加密 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="282"/>
+ <source>Encrypt File</source>
+ <translation>檔案加密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="285"/>
+ <source>&amp;Decrypt File</source>
+ <translation>檔案解密 (&amp;D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="287"/>
+ <source>Decrypt File</source>
+ <translation>檔案解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>&amp;Sign</source>
+ <translation>簽署 (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Sign Message</source>
+ <translation>簽署訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="296"/>
+ <source>&amp;Verify</source>
+ <translation>驗證 (&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="299"/>
+ <source>Verify Message</source>
+ <translation>驗證訊息</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="305"/>
+ <source>&amp;Editor</source>
+ <translation>編輯器 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>Import New Key From Editor</source>
+ <translation>從編輯器匯入新的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="310"/>
+ <source>Manage &amp;keys</source>
+ <translation>管理金鑰 (&amp;k)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>Open Keymanagement</source>
+ <translation>開啟金鑰管理</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="317"/>
+ <source>&amp;About</source>
+ <translation>關於 (&amp;A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="319"/>
+ <source>Show the application&apos;s About box</source>
+ <translation>顯示應用程式的「關於」對話方塊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="322"/>
+ <source>Integrated Help</source>
+ <translation>內建說明文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/>
+ <source>Open integrated Help</source>
+ <translation>開啟內建說明文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="326"/>
+ <source>Online &amp;Tutorials</source>
+ <translation>線上教學文件 (&amp;T)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/>
+ <source>Open Online Tutorials</source>
+ <translation>開啟線上教學文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="330"/>
+ <source>Translate gpg4usb</source>
+ <translation>翻譯 gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/>
+ <source>Translate gpg4usb yourself</source>
+ <translation>自行翻譯 gpg4usb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Open &amp;Wizard</source>
+ <translation>開啟精靈 (&amp;W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/>
+ <source>Open the wizard</source>
+ <translation>開啟精靈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="340"/>
+ <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
+ <translation>將所選的金鑰附加至文字後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/>
+ <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
+ <translation>在編輯器中,將所選的金鑰附加至文字後</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="344"/>
+ <source>Copy EMail-address</source>
+ <translation>複製電子郵件地址</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/>
+ <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
+ <translation>將所選的電子郵件地址複製到剪貼簿</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Show Keydetails</source>
+ <translation>顯示金鑰詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/>
+ <source>Show Details for this Key</source>
+ <translation>顯示此金鑰的詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="410"/>
+ <source>&amp;File</source>
+ <translation>檔案 (&amp;F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation>編輯 (&amp;E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="438"/>
+ <source>&amp;Crypt</source>
+ <translation>編密 (&amp;C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="448"/>
+ <source>&amp;Keys</source>
+ <translation>金鑰 (&amp;K)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="449"/>
+ <source>&amp;Import Key From...</source>
+ <translation>匯入金鑰自 (&amp;I)...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&amp;Steganography</source>
+ <translation>資訊偽裝 (&amp;S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="620"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>關於 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="623"/>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation>&lt;center&gt;本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案&lt;br&gt;予以加密和解密。&lt;br&gt;本程式係採用 GPL v3 授權&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;開發者:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;正體中文翻譯:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;聯絡頁面&lt;/a&gt;或寫信至我們的郵遞論壇: &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接&lt;br/&gt;與 Jedi 聯繫: &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="365"/>
+ <source>Remove PGP Header</source>
+ <translation>移除 PGP 標頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="368"/>
+ <source>Add PGP Header</source>
+ <translation>加上 PGP 標頭</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="467"/>
+ <source>&amp;View</source>
+ <translation>檢視 (&amp;V)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="469"/>
+ <source>&amp;Help</source>
+ <translation>說明 (&amp;H)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="482"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="490"/>
+ <source>Crypt</source>
+ <translation>編密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="499"/>
+ <source>Key</source>
+ <translation>金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="504"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="511"/>
+ <source>Special edit</source>
+ <translation>特殊編輯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="522"/>
+ <source>Import key from...</source>
+ <translation>匯入金鑰自...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/>
+ <source>Import key</source>
+ <translation>匯入金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="534"/>
+ <source>Encrypt or decrypt File</source>
+ <translation>檔案加密或解密</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="535"/>
+ <source>File..</source>
+ <translation>檔案..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="553"/>
+ <source>Ready</source>
+ <translation>就緒</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="561"/>
+ <source>Encrypt for:</source>
+ <translation>加密對象:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="580"/>
+ <source>Attached files:</source>
+ <translation>附加檔案:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About </source>
+ <translation type="obsolete">關於 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
+ <translation type="obsolete">&lt;center&gt;本應用程式讓你能夠輕鬆地對文字訊息和檔案&lt;br&gt;予以加密和解密。&lt;br&gt;本程式係採用 GPL v3 授權&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;開發者:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;正體中文翻譯:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;如果你有任何疑問或建議事項,請至我們的&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;聯絡頁面&lt;/a&gt;或寫信至我們的郵遞論壇: &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;繁體中文翻譯方面的建議或更正事項,請直接&lt;br/&gt;與 Jedi 聯繫: &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="635"/>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt; Built with Qt </source>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt; 建造工具: Qt </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="636"/>
+ <source> and GPGME </source>
+ <translation> 及 GPGME </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="741"/>
+ <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
+ <translation>在附加檔案資料夾內有個未加密的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source>There are </source>
+ <translation>在附加檔案資料夾內有 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../mainwindow.cpp" line="743"/>
+ <source> unencrypted files in attachment folder</source>
+ <translation> 個未加密的檔案</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MimeTab</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="204"/>
+ <source>Decode quoted printable</source>
+ <translation>QP 解碼</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="206"/>
+ <source>Try to recognize quoted printable.</source>
+ <translation>嘗試辨認 QP 編碼過的內容。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="210"/>
+ <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
+ <translation>剖析 PGP/MIME (實驗性功能)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
+ <translation>嘗試將附加檔案從 PGP/MIME 加密過的訊息中分離出來。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Open with external application (Experimental)</source>
+ <translation>以外部應用程式開啟 (實驗性功能)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="218"/>
+ <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
+ <translation>按照附加檔案的檔案型別,以預設的應用程式開啟。&lt;br&gt;這個行為至少有兩種可能的問題:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;檔案需要先以未加密的型態儲存於附加檔案資料夾。&lt;br&gt;你必須要自己手動清理這個資料夾。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;外部應用程式可能會自己產生暫存檔。&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="225"/>
+ <source>Enable opening with external applications.</source>
+ <translation>啟用以外部應用程式開啟檔案的功能。</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QuitDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>Unsaved files</source>
+ <translation>未儲存的檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/>
+ <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;%1 個檔案含有未儲存的資訊。&lt;br/&gt;請問是否要在關閉前儲存這些變更?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/>
+ <source>Check the files you want to save:</source>
+ <translation>請核選欲儲存的檔案:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>一般</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>外觀</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/>
+ <source>PGP/Mime</source>
+ <translation>PGP/MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Keyserver</source>
+ <translation>金鑰伺服器</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>進階</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>設定</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>System Default</source>
+ <translation>系統預設</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="45"/>
+ <source>untitled</source>
+ <translation>未命名</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="66"/>
+ <source>Open file</source>
+ <translation>開啟檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="378"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>應用程式</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="379"/>
+ <source>Cannot read file %1:
+%2.</source>
+ <translation>無法讀取檔案 %1:
+%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>檔案</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/>
+ <source>Cannot write file %1:
+%2.</source>
+ <translation>無法寫入檔案 %1:
+%2。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/>
+ <source>Save file </source>
+ <translation>儲存檔案 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/>
+ <source>Unsaved document</source>
+ <translation>未儲存的文件</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/>
+ <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;此文件 &quot;%1&quot; 業已更動。&lt;br/&gt;請問你是否想要儲存你所做的變更?&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 如果你不儲存這些檔案,將失去所有的變動。&lt;br/&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyDetailsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Signaturedetails</source>
+ <translation>簽章詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/>
+ <source>Error Validating signature</source>
+ <translation>驗證簽章時出錯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/>
+ <source>Text was completely signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>文字係經完整簽署於
+ %1 由:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/>
+ <source>Text was partially signed on
+ %1 by:
+</source>
+ <translation>文字係經部分簽署於
+ %1 由:
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyKeyDetailBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/>
+ <source>Import from keyserver</source>
+ <translation>從金鑰伺服器匯入</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/>
+ <source>Status:</source>
+ <translation>狀態:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/>
+ <source>Fingerprint:</source>
+ <translation>指紋:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/>
+ <source>Key not present in keylist</source>
+ <translation>金鑰不存在於金鑰清單</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>具此 ID 的金鑰不存在: 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>姓名:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/>
+ <source>EMail:</source>
+ <translation>電子郵件:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>OK</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/>
+ <source>Error for key with id 0x</source>
+ <translation>具此 ID 的金鑰出錯: 0x</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>VerifyNotification</name>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/>
+ <source>Import missing key from Keyserver</source>
+ <translation>從金鑰伺服器匯入缺少的金鑰</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/>
+ <source>Show detailed verify information</source>
+ <translation>顯示詳細的驗證資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="47"/>
+ <source>Details</source>
+ <translation>詳細資訊</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="117"/>
+ <source>Key not present with id 0x</source>
+ <translation>具此 ID 之金鑰不存在: 0x</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="159"/>
+ <source>Error validating signature by: </source>
+ <translation>驗證以下簽章時出錯: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="164"/>
+ <source>Text was completely signed by: </source>
+ <translation>文字係經此人完整簽署: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="169"/>
+ <source>Text was partially signed by: </source>
+ <translation>文字係經此人部分簽署: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../verifynotification.cpp" line="147"/>
+ <source>Error for key with fingerprint </source>
+ <translation>具此指紋之金鑰出錯: </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="44"/>
+ <source>First Start Wizard</source>
+ <translation>初次啟動精靈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Import Error</source>
+ <translation>匯入出錯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="77"/>
+ <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
+ <translation>無法在 %1 找到任何金鑰鑰匙圈</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Import error</source>
+ <translation>匯入出錯</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="85"/>
+ <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
+ <translation>無法開啟私鑰鑰匙圈檔案: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../wizard.cpp" line="95"/>
+ <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
+ <translation>無法開啟公鑰鑰匙圈檔案: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>