aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/resource/ts/gpg4usb_pl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_pl.ts')
-rw-r--r--resource/ts/gpg4usb_pl.ts1790
1 files changed, 0 insertions, 1790 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts b/resource/ts/gpg4usb_pl.ts
deleted file mode 100644
index 52549573..00000000
--- a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts
+++ /dev/null
@@ -1,1790 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1" language="en">
-<context>
- <name>AdvancedTab</name>
- <message>
- <source>Show Steganography Options [Advanced]</source>
- <translation type="vanished">Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Steganographic Options.</source>
- <translation type="vanished">Pokaż opcje Steganographic.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AppearanceTab</name>
- <message>
- <source>Iconsize</source>
- <translation type="vanished">Rozmiar ikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>small</source>
- <translation type="vanished">małe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>medium</source>
- <translation type="vanished">średnie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>large</source>
- <translation type="vanished">duże</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Iconstyle</source>
- <translation type="vanished">Styl ikon</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just text</source>
- <translation type="vanished">tylko tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <source>just icons</source>
- <translation type="vanished">tylko uikony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>text and icons</source>
- <translation type="vanished">tekst i ikony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Windowstate</source>
- <translation type="vanished">Stan okna</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save window size and position on exit.</source>
- <translation type="vanished">Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>AttachmentTableModel</name>
- <message>
- <source>Filename</source>
- <translation type="vanished">Nazwa pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contenttype</source>
- <translation type="vanished">Typ zawartości</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Attachments</name>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save this file</source>
- <translation type="vanished">Zapisz ten plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open this file</source>
- <translation type="vanished">Otwórz ten plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1:
-%2.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ChoosePage</name>
- <message>
- <source>Choose your action...</source>
- <translation type="vanished">Wybierz akcję ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...by clicking on the apropriate link.</source>
- <translation type="vanished">... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you have never used gpg4usb before and also don&apos;t own a gpg key yet you may possibly want to </source>
- <translation type="vanished">Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>create a new keypair</source>
- <translation type="vanished"> utworzyć nową parę kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source>
- <translation type="vanished">W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished"> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you are already using GnuPG you may want to </source>
- <translation type="vanished">Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished"> importować klucze GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ConclusionPage</name>
- <message>
- <source>Ready.</source>
- <translation type="vanished">Gotowe</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Have fun with gpg4usb!</source>
- <translation type="vanished">Miłej zabawy z gpg4usb!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are ready to use gpg4usb now.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open offline help.</source>
- <translation type="vanished">Otwórz pomoc online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Dont show the wizard again.</source>
- <translation type="vanished">Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>FileEncryptionDialog</name>
- <message>
- <source>Encrypt / Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation type="vanished">Działanie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Deszyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation type="vanished">Szyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Input</source>
- <translation type="vanished">Wejście</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Output</source>
- <translation type="vanished">Wyjście</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation type="vanished">&amp;Szyfracja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation type="vanished">&amp;Deszyfracja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open File</source>
- <translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save File</source>
- <translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open file: </source>
- <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="vanished">Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GeneralTab</name>
- <message>
- <source>Remember Password</source>
- <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remember password until closing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save Checked Keys</source>
- <translation type="vanished">Zapisz sprawdzone klucze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source>
- <translation type="vanished">Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Confirm drag&apos;n&apos;drop key import</source>
- <translation type="vanished">Potwierdź przeciągając Import klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source>
- <translation type="vanished">Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="vanished">Język</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>GpgME::GpgContext</name>
- <message>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="vanished">Nie wybrano klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br&gt;No private key with id %1 present in keyring</source>
- <translation type="vanished">&lt;br&gt;Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsupported algorithm</source>
- <translation type="vanished">Nieobsługiwany algorytm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error decrypting:</source>
- <translation type="vanished">Błąd deszyfrowania:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Wrong password</source>
- <translation type="vanished">Błędne hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password for</source>
- <translation type="vanished">Wprowadź hasło dla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter Password</source>
- <translation type="vanished">Wprowadź hasło</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Selection</source>
- <translation type="vanished">Wybierz klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No Private Key Selected</source>
- <translation type="vanished">Nie wybrano żadnego klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error signing:</source>
- <translation type="vanished">Błąd podpisu:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGnupgPage</name>
- <message>
- <source>Import keys...</source>
- <translation type="vanished">Import kluczy...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...from existing GnuPG installation</source>
- <translation type="vanished">... z istniejącej instalacji GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.&lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.&lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import keys from GnuPG</source>
- <translation type="vanished">Importuj klucze GnuPG</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Błąd importu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate GnuPG home directory</source>
- <translation type="vanished">Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ImportFromGpg4usbPage</name>
- <message>
- <source>Import from...</source>
- <translation type="vanished">Importuj z ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...existing gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Istniejący gpg4usb ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source>
- <translation type="vanished">Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keys</source>
- <translation type="vanished">Klucze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration</source>
- <translation type="vanished">Konfiguracja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import from gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Importuj z gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Other gpg4usb directory</source>
- <translation type="vanished">Inny katalog gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configuration Imported</source>
- <translation type="vanished">Konfiguracja Importu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>IntroPage</name>
- <message>
- <source>Getting started...</source>
- <translation type="vanished">Pierwsze kroki ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>... with gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">... z gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.&lt;br&gt;&lt;br&gt;For more information have a look at the &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;concepts&lt;/a&gt; (by clicking the link, the page will open in the main window). &lt;br&gt;</source>
- <translation type="vanished">Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na &lt;a href=&apos;docu_concepts.html&apos;&gt;koncepcje&lt;/a&gt; (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). &lt;br&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a Language</source>
- <translation type="vanished">Wybierz język</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Owner details</source>
- <translation type="vanished">Dane właściciela</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key details</source>
- <translation type="vanished">Dane klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Odcisk palca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Additional Uids</source>
- <translation type="vanished">Dodatkowe uid</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">Email</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">Komentarz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expires on: </source>
- <translation type="vanished">Wygasa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created on: </source>
- <translation type="vanished">Utworzony:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key ID: </source>
- <translation type="vanished">ID klucza:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>copy fingerprint to clipboard</source>
- <translation type="vanished">kopiuj do schowka odcisk palca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key expired</source>
- <translation type="vanished">Uwaga: Klucz wygasł</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Warning: Key revoked</source>
- <translation type="vanished">Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Dane klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You are about to export your private key.
-This is NOT your public key, so don&apos;t give it away.
-Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source>
- <translation type="vanished">Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny.
-To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go.
-Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Pliki klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export error</source>
- <translation type="vanished">Błąd eksportu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open %1 for writing</source>
- <translation type="vanished">Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key size:</source>
- <translation type="vanished">Rozmiar klucza:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Algorithm: </source>
- <translation type="vanished">Algorytm</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never</source>
- <translation type="vanished">Nigdy</translation>
- </message>
- <message>
- <source> / Never</source>
- <translation type="vanished"> / Nigdy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private Key</source>
- <translation type="vanished">Klucz prywatny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Private Key</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj klucz prywatny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Exporting private Key</source>
- <translation type="vanished">Eksportowanie klucza prywatnego</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenDialog</name>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password Strength</source>
- <translation type="vanished">Siła hasła</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>E-Mailaddress:</source>
- <translation type="vanished">E-mail:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Comment:</source>
- <translation type="vanished">komentarz:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Expiration Date:</source>
- <translation type="vanished">Data ważności:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Never Expire</source>
- <translation type="vanished">Nigdy nie wygasa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeySize (in Bit):</source>
- <translation type="vanished">Rozmiar klucza (w bitach):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password:</source>
- <translation type="vanished">Hasło:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Password: Strength
-Weak -&gt; Strong</source>
- <translation type="vanished">Hasło: Siła
-Słabe -&gt; Mocne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Repeat Password:</source>
- <translation type="vanished">Powtórz hasło:</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Name must contain at least five characters.
-</source>
- <translation type="vanished">Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation>
- </message>
- <message>
- <source> Password and Repeat don&apos;t match. </source>
- <translation type="vanished">Hasło i Powtórz nie pasują.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generating Key...</source>
- <translation type="vanished">Generowanie klucza ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Collecting random data for key generation.
- This may take a while.
- To speed up the process use your computer
- (e.g. browse the net, listen to music,...)</source>
- <translation type="vanished">Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy.
-To może trochę potrwać.
-Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera
-(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Success</source>
- <translation type="vanished">Powodzenie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New key created</source>
- <translation type="vanished">Nowy klucz utworzony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyGenPage</name>
- <message>
- <source>Create a keypair...</source>
- <translation type="vanished">Utwórz parę kluczy ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>...for decrypting and signing messages</source>
- <translation type="vanished">... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.&lt;br&gt;Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.&lt;br&gt;For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source>
- <translation type="vanished">Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.&lt;br&gt;Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.&lt;br&gt;Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Offline tutorial</source>
- <translation type="vanished">Offline samouczek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create New Key</source>
- <translation type="vanished">Utwórz nowy klucz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyImportDetailDialog</name>
- <message>
- <source>Key import details</source>
- <translation type="vanished">Szczegóły importu klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found to import</source>
- <translation type="vanished">Nie można odszukać klucza do importu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Genral key import info</source>
- <translation type="vanished">Ogólne info o imporcie klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Considered:</source>
- <translation type="vanished">Wziąć pod uwagę:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Public unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Publiczne niezmienione:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Imported:</source>
- <translation type="vanished">Importowane:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Not imported:</source>
- <translation type="vanished">Nie importowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private read:</source>
- <translation type="vanished">Prywatny odczyt:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private imported:</source>
- <translation type="vanished">Prywatny import:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Private unchanged:</source>
- <translation type="vanished">Prywatne bez zmian:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Email</source>
- <translation type="vanished">Email</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="vanished">Status</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint</source>
- <translation type="vanished">Odcisk palca</translation>
- </message>
- <message>
- <source>private</source>
- <translation type="vanished">prywatny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>public</source>
- <translation type="vanished">publiczny</translation>
- </message>
- <message>
- <source>unchanged</source>
- <translation type="vanished">bez zmian</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new key</source>
- <translation type="vanished">nowy klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new subkey</source>
- <translation type="vanished">podklucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new signature</source>
- <translation type="vanished">nowy podpis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>new uid</source>
- <translation type="vanished">nowy uid</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyList</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="vanished">Nazwa</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail</source>
- <translation type="vanished">EMail</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys</source>
- <translation type="vanished">Import klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;ve dropped something on the keylist.
- gpg4usb will now try to import key(s).</source>
- <translation type="vanished">Coś upuszczone na liście kluczy.
-gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Always import without bothering.</source>
- <translation type="vanished">Zawsze import bez przeszkadzania.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyMgmt</name>
- <message>
- <source>Keymanagement</source>
- <translation type="vanished">Zarządzanie kluczami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">&amp;Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close Key Management</source>
- <translation type="vanished">Zamknij zarządzanie kluczami</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From File</source>
- <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Importuj nowy klucz ze schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Keyserver</source>
- <translation type="vanished">&amp;Klucz serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import New Key From Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj do &amp;schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export To &amp;File</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj do &amp;pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Selected Key(s) To File</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Selected Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Usuń wybrany klucz(e)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Selected keys</source>
- <translation type="vanished">Usuń wybrane klucze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete Checked Key(s)</source>
- <translation type="vanished">Usuń zaznaczony klucz(e)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete the Checked keys</source>
- <translation type="vanished">Usuń sprawdzone klucze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate Key</source>
- <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Generate New Key</source>
- <translation type="vanished">Generowanie nowego klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation type="vanished">Pokaż szczegóły klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation type="vanished">Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key</source>
- <translation type="vanished">Importuj klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import key from</source>
- <translation type="vanished">Importuj klucz z</translation>
- </message>
- <message>
- <source>key(s) exported</source>
- <translation type="vanished">Klucz(e) eksportowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File</source>
- <translation type="vanished">&amp;Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Clipboard</source>
- <translation type="vanished">&amp;Schowek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Key</source>
- <translation type="vanished">&amp;Klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">&amp;Importuj klucz z...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key</source>
- <translation type="vanished">Klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Key</source>
- <translation type="vanished">Otwórz klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key Files</source>
- <translation type="vanished">Pliki klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyring files</source>
- <translation type="vanished">Pliki pierścieniowe klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t Open File: </source>
- <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deleting Keys</source>
- <translation type="vanished">Usuwanie kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Are you sure that you want to delete the following keys?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;br/&gt;The action can not be undone.</source>
- <translation type="vanished">&lt;br/&gt;Akcji nie można cofnąć.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export Key To File</source>
- <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyServerImportDialog</name>
- <message>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation type="vanished">&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import</source>
- <translation type="vanished">&amp;Import</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="vanished">&amp;Szukaj</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search string:</source>
- <translation type="vanished">Szukaj ciągu znaków</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver:</source>
- <translation type="vanished">Serwer klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Keys from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Importuj klucz z serwera kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>UID</source>
- <translation type="vanished">UID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Creation date</source>
- <translation type="vanished">Data utworzenia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KeyID</source>
- <translation type="vanished">Klucz ID</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Tag</source>
- <translation type="vanished">Znacznik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t contact keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Too many responses from keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source>
- <translation type="vanished">Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No keys found containing the search string!</source>
- <translation type="vanished">Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Insufficiently specific search string!</source>
- <translation type="vanished">Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>revoked</source>
- <translation type="vanished">odwołany</translation>
- </message>
- <message>
- <source>disabled</source>
- <translation type="vanished">wyłączony</translation>
- </message>
- <message>
- <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source>
- <translation type="vanished">%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error while contacting keyserver!</source>
- <translation type="vanished">Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key imported</source>
- <translation type="vanished">klucz importowany</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>KeyserverTab</name>
- <message>
- <source>Default Keyserver for import:</source>
- <translation type="vanished">Domyślny klucz serwera do importu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MainWindow</name>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/>
- <source>&amp;New</source>
- <translation>&amp;Nowy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
- <source>Open a new file</source>
- <translation>Otwórz nowy plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/>
- <source>&amp;Open...</source>
- <translation>Otwórz ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <source>Open an existing file</source>
- <translation>Otwórz istniejący plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/>
- <source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Zapisz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/>
- <source>Save the current File</source>
- <translation>Zapisz bieżący plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/>
- <source>Save &amp;As</source>
- <translation>Zapisz &amp; jako</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
- <source>Save the current File as...</source>
- <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/>
- <source>&amp;Print</source>
- <translation>&amp;Drukuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/>
- <source>Print Document</source>
- <translation>Drukuj dokument</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/>
- <source>&amp;Close</source>
- <translation>&amp;Zamknij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
- <source>Close file</source>
- <translation>Zamknij plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/>
- <source>&amp;Quit</source>
- <translation>&amp;Wyjście</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/>
- <source>Quit Program</source>
- <translation>Zamknij program</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/>
- <source>&amp;Undo</source>
- <translation>&amp;Cofnij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/>
- <source>Undo Last Edit Action</source>
- <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/>
- <source>&amp;Redo</source>
- <translation>&amp;Ponów</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/>
- <source>Redo Last Edit Action</source>
- <translation>Ponów ostatnią czynność</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/>
- <source>Zoom In</source>
- <translation>Powiększ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/>
- <source>Zoom Out</source>
- <translation>Pomniejsz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/>
- <source>&amp;Paste</source>
- <translation>&amp;Wklej</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/>
- <source>Paste Text From Clipboard</source>
- <translation>Wklej tekst ze schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/>
- <source>Cu&amp;t</source>
- <translation>W&amp;ytnij</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/>
- <source>Cut the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/>
- <source>&amp;Copy</source>
- <translation>&amp;Kopiuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/>
- <source>Copy the current selection&apos;s contents to the clipboard</source>
- <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/>
- <source>&amp;Quote</source>
- <translation>&amp;Cytat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/>
- <source>Quote whole text</source>
- <translation>Zacytuj cały tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/>
- <source>Select &amp;All</source>
- <translation>Zaznacz&amp; wszystko</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/>
- <source>Select the whole text</source>
- <translation>Zaznacz cały tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/>
- <source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/>
- <source>Find a word</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/>
- <source>Remove &amp;spacing</source>
- <translation>Usuń &amp;odstępy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
- <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source>
- <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation>Ust&amp;awienia</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/>
- <source>Open settings dialog</source>
- <translation>Otwórz okno ustawień</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/>
- <source>&amp;Encrypt</source>
- <translation>Szyfruj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/>
- <source>Encrypt Message</source>
- <translation>Szyfruj wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/>
- <source>&amp;Encrypt &amp;Sign</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/>
- <source>Encrypt and Sign Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/>
- <source>&amp;Decrypt</source>
- <translation>Deszyfruj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/>
- <source>Decrypt Message</source>
- <translation>Deszyfruj wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/>
- <source>&amp;Decrypt &amp;Verify</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/>
- <source>Decrypt and Verify Message</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/>
- <source>Special Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
- <source>Key ToolBox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/>
- <source>Information Board</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
- <source>No Key Selected</source>
- <translation type="unfinished">Nie wybrano klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/>
- <source>Invalid Operation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/>
- <source>&lt;br/&gt;For example the Following Key: &lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/>
- <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/>
- <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;File Encryption</source>
- <translation type="vanished">&amp;Szyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt/Decrypt File</source>
- <translation type="vanished">Szyfruj/Deszyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/>
- <source>&amp;Encrypt File</source>
- <translation>&amp;Szyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/>
- <source>Encrypt File</source>
- <translation>Szyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/>
- <source>&amp;Decrypt File</source>
- <translation>&amp;Deszyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/>
- <source>Decrypt File</source>
- <translation>Deszyfruj plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/>
- <source>&amp;Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/>
- <source>Sign File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/>
- <source>&amp;Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
- <source>Verify File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/>
- <source>&amp;Sign</source>
- <translation>&amp;Podpisz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/>
- <source>Sign Message</source>
- <translation>Podpisz wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/>
- <source>&amp;Verify</source>
- <translation>&amp;Weryfikuj</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/>
- <source>Verify Message</source>
- <translation>Weryfikuj wiadomość</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/>
- <source>&amp;Editor</source>
- <translation>&amp;Edytor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/>
- <source>Import New Key From Editor</source>
- <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/>
- <source>Manage &amp;keys</source>
- <translation>Zarządzanie &amp;kluczami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/>
- <source>Open Keymanagement</source>
- <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <source>&amp;About</source>
- <translation>&amp;O programie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/>
- <source>Show the application&apos;s About box</source>
- <translation>Pokaż okno o programie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Zintegrowana pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open integrated Help</source>
- <translation type="vanished">Otwórz zintegrowana pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Online &amp;Tutorials</source>
- <translation type="vanished">Pomoc techniczna &amp;online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open Online Tutorials</source>
- <translation type="vanished">Otwórz przewodniki online</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb</source>
- <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Translate gpg4usb yourself</source>
- <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/>
- <source>Open &amp;Wizard</source>
- <translation>Otwórz &amp;kreatora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/>
- <source>Open the wizard</source>
- <translation>Otwórz kreatora</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/>
- <source>Append Selected Key(s) To Text</source>
- <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/>
- <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source>
- <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/>
- <source>Copy EMail-address</source>
- <translation>kopiuj email</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/>
- <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source>
- <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/>
- <source>Show Keydetails</source>
- <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/>
- <source>Show Details for this Key</source>
- <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/>
- <source>Refresh key from keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/>
- <source>Refresh key from default keyserver</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/>
- <source>Upload Key(s) To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/>
- <source>Upload The Selected Keys To Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/>
- <source>&amp;File</source>
- <translation>&amp;Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/>
- <source>&amp;Edit</source>
- <translation>&amp;Edycja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/>
- <source>&amp;File...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/>
- <source>&amp;Crypt</source>
- <translation>&amp;Szyfracja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/>
- <source>&amp;Keys</source>
- <translation>&amp;Klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Import Key From...</source>
- <translation type="vanished">&amp;Importuj klucz z...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/>
- <source>&amp;Steganography</source>
- <translation>&amp;Steganografia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã&#x85;ke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="vanished">&lt;center&gt;Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie &lt;br&gt;i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.&lt;br&gt;Jest oparta na licencji GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Twórca:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tłumaczenie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź&lt;br/&gt; naszą stronę &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Strona domowa&lt;/a&gt; lub wyślij e-mail do naszej&lt;br/&gt; Listy dyskusyjnej na &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/>
- <source>Remove PGP Header</source>
- <translation>Usuń nagłówek PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/>
- <source>Add PGP Header</source>
- <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/>
- <source>&amp;Import Key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/>
- <source>&amp;View</source>
- <translation>&amp;Widok</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/>
- <source>&amp;Help</source>
- <translation>&amp;Pomoc</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/>
- <source>File</source>
- <translation>Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/>
- <source>Crypt</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/>
- <source>Key</source>
- <translation>Klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/>
- <source>Edit</source>
- <translation>Edycja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Special edit</source>
- <translation type="vanished">Specjalna edycja</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/>
- <source>Import key from...</source>
- <translation>Importuj klucz z ...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/>
- <source>Import key</source>
- <translation>Importuj klucz</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/>
- <source>Encrypt or decrypt File</source>
- <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/>
- <source>File..</source>
- <translation>Plik...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/>
- <source>Ready</source>
- <translation>Gotowy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Encrypt for:</source>
- <translation type="vanished">Szyfruj dla:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/>
- <source>Attached files:</source>
- <translation>Dołączone pliki:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>About </source>
- <translation type="obsolete">O programie</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;center&gt;This application allows simple encryption &lt;br&gt;and decryption of text messages or files.&lt;br&gt;It&apos;s licensed under the GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Developer:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Translation:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Viriato/Phol (es), &lt;br&gt;Serse (it), Russell (my),&lt;br&gt;Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you have any questions or suggestions have a look&lt;br/&gt;at our &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;contact page&lt;/a&gt; or send a mail to our&lt;br/&gt; mailing list at &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;center&gt;Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie &lt;br&gt;i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.&lt;br&gt;Jest oparta na licencji GPL v3&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Twórca:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Tłumaczenie:&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),&lt;br/&gt;Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),&lt;br/&gt;Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),&lt;br/&gt;Russell (my), Serse (it), Tom (vi),&lt;br/&gt;Toughworm(zh), Viriato (es)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź&lt;br/&gt; naszą stronę &lt;a href=&quot;http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php&quot;&gt;Strona domowa&lt;/a&gt; lub wyślij e-mail do naszej&lt;br/&gt; Listy dyskusyjnej na &lt;a href=&quot;mailto:[email protected]&quot;&gt;[email protected]&lt;/a&gt;.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/>
- <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source>
- <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source>There are </source>
- <translation>Istnieją</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/>
- <source> unencrypted files in attachment folder</source>
- <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>MimeTab</name>
- <message>
- <source>Decode quoted printable</source>
- <translation type="vanished">Dekodowanie cytatu do druku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to recognize quoted printable.</source>
- <translation type="vanished">Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source>
- <translation type="vanished">Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open with external application (Experimental)</source>
- <translation type="vanished">Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open attachments with default application for the filetype.&lt;br&gt; There are at least two possible problems with this behaviour:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;File needs to be saved unencrypted to attachments folder.&lt;br&gt; Its your job to clean this folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;The external application may have its own temp files.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</source>
- <translation type="vanished">Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.&lt;br&gt; Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.&lt;br&gt;Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable opening with external applications.</source>
- <translation type="vanished">Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>QuitDialog</name>
- <message>
- <source>Unsaved files</source>
- <translation type="vanished">Niezapisane pliki</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;%1 files contain unsaved information.&lt;br/&gt;Save the changes before closing?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;%1 pliki zawierają niezapisane dane.&lt;br/&gt;Zapisać zmiany przed zamknięciem?&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Check the files you want to save:</source>
- <translation type="vanished">Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SettingsDialog</name>
- <message>
- <source>General</source>
- <translation type="vanished">Ogólne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Appearance</source>
- <translation type="vanished">Wygląd</translation>
- </message>
- <message>
- <source>PGP/Mime</source>
- <translation type="vanished">PGP/Mime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Klucz serwera</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Advanced</source>
- <translation type="vanished">Zaawansowane</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Settings</source>
- <translation type="vanished">Ustawienia</translation>
- </message>
- <message>
- <source>System Default</source>
- <translation type="vanished">Domyślny systemowy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>TextEdit</name>
- <message>
- <source>untitled</source>
- <translation type="vanished">bez tytułu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open file</source>
- <translation type="vanished">Otwórz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Application</source>
- <translation type="vanished">Aplikacja</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot read file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Nie można odczytać pliku %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File</source>
- <translation type="vanished">Plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cannot write file %1:
-%2.</source>
- <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1:
-%2.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save file </source>
- <translation type="vanished">Zapisz plik</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unsaved document</source>
- <translation type="vanished">Niezapisane dokumenty</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;h3&gt;The document &quot;%1&quot; has been modified.&lt;br/&gt;Do you want to save your changes?&lt;/h3&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Dokument &quot;%1&quot; został zmodyfikowany.&lt;br/&gt;Chcesz zapisać zmiany?&lt;/h3&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If you don&apos;t save these files, all changes are lost.&lt;br/&gt;</source>
- <translation type="vanished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.&lt;br/&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyDetailsDialog</name>
- <message>
- <source>Signaturedetails</source>
- <translation type="vanished">Szczegóły podpisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error Validating signature</source>
- <translation type="vanished">Błąd Sprawdzania podpisu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany
- %1 przez:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed on
- %1 by:
-</source>
- <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany
- %1 przez:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyKeyDetailBox</name>
- <message>
- <source>Import from keyserver</source>
- <translation type="vanished">importu z serwera kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status:</source>
- <translation type="vanished">Status:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Fingerprint:</source>
- <translation type="vanished">Odcisk palca:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present in keylist</source>
- <translation type="vanished">Klucz nie występuje na liście kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="vanished">Nazwa:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>EMail:</source>
- <translation type="vanished">EMail:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>OK</source>
- <translation type="vanished">OK</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Błąd dla klucza z id 0x</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>VerifyNotification</name>
- <message>
- <source>Import missing key from Keyserver</source>
- <translation type="vanished">Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed verify information</source>
- <translation type="vanished">Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Details</source>
- <translation type="vanished">Szczegóły</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Key not present with id 0x</source>
- <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error validating signature by: </source>
- <translation type="vanished">Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was completely signed by: </source>
- <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text was partially signed by: </source>
- <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany przez:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Error for key with fingerprint </source>
- <translation type="vanished">Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Wizard</name>
- <message>
- <source>First Start Wizard</source>
- <translation type="vanished">Pierwszy start kreatora</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import Error</source>
- <translation type="vanished">Błąd importu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t locate any keyring file in %1</source>
- <translation type="vanished">Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Import error</source>
- <translation type="vanished">Błąd importu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open private keyringfile: %1</source>
- <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</source>
- <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment>
- <translation type="vanished">Couldn&apos;t open public keyringfile: %1</translation>
- </message>
-</context>
-</TS>