diff options
Diffstat (limited to 'resource/ts/gpg4usb_pl.ts')
-rw-r--r-- | resource/ts/gpg4usb_pl.ts | 1790 |
1 files changed, 0 insertions, 1790 deletions
diff --git a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts b/resource/ts/gpg4usb_pl.ts deleted file mode 100644 index 52549573..00000000 --- a/resource/ts/gpg4usb_pl.ts +++ /dev/null @@ -1,1790 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!DOCTYPE TS> -<TS version="2.1" language="en"> -<context> - <name>AdvancedTab</name> - <message> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="vanished">Pokaż opcje steganografii [Zaawansowane]</translation> - </message> - <message> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="vanished">Pokaż opcje Steganographic.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AppearanceTab</name> - <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="vanished">Rozmiar ikon</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="vanished">małe</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="vanished">średnie</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="vanished">duże</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="vanished">Styl ikon</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="vanished">tylko tekst</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="vanished">tylko uikony</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="vanished">tekst i ikony</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="vanished">Stan okna</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="vanished">Zapisz rozmiar okna i pozycję przy wyjściu.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="vanished">Nazwa pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Contenttype</source> - <translation type="vanished">Typ zawartości</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Save this file</source> - <translation type="vanished">Zapisz ten plik</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Open this file</source> - <translation type="vanished">Otwórz ten plik</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ChoosePage</name> - <message> - <source>Choose your action...</source> - <translation type="vanished">Wybierz akcję ...</translation> - </message> - <message> - <source>...by clicking on the apropriate link.</source> - <translation type="vanished">... klikając odnośniki do odpowiednich linków.</translation> - </message> - <message> - <source>If you have never used gpg4usb before and also don't own a gpg key yet you may possibly want to </source> - <translation type="vanished">Jeżeli nigdy nie używałeś gpg4usb i nie masz klucza gpg może ewentualnie chcesz</translation> - </message> - <message> - <source>create a new keypair</source> - <translation type="vanished"> utworzyć nową parę kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>If you upgrade from an older version of gpg4usb you may want to </source> - <translation type="vanished">W przypadku uaktualnienia z poprzedniej wersji gpg4usb możesz</translation> - </message> - <message> - <source>import settings and/or keys from gpg4usb</source> - <translation type="vanished"> Importować ustawienia/lub klucze z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>If you are already using GnuPG you may want to </source> - <translation type="vanished">Jeśli już korzystałeś z GnuPG możesz</translation> - </message> - <message> - <source>import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished"> importować klucze GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ConclusionPage</name> - <message> - <source>Ready.</source> - <translation type="vanished">Gotowe</translation> - </message> - <message> - <source>Have fun with gpg4usb!</source> - <translation type="vanished">Miłej zabawy z gpg4usb!</translation> - </message> - <message> - <source>You are ready to use gpg4usb now.<br><br>The offline help will get you started with gpg4usb. It will open in the main window.<br></source> - <translation type="vanished">Jesteś teraz gotowy do pracy z gpg4usb.<br><br>Pomoc online zostanie wyświetlona w głównym oknie gpg4usb..<br></translation> - </message> - <message> - <source>Open offline help.</source> - <translation type="vanished">Otwórz pomoc online</translation> - </message> - <message> - <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="vanished">Nie pokazuj kreatora ponownie.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> - <message> - <source>Encrypt / Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfrowanie / deszyfrowanie plików</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Action</source> - <translation type="vanished">Działanie</translation> - </message> - <message> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="vanished">Wejście</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="vanished">Wyjście</translation> - </message> - <message> - <source>&Encrypt</source> - <translation type="vanished">&Szyfracja</translation> - </message> - <message> - <source>&Decrypt</source> - <translation type="vanished">&Deszyfracja</translation> - </message> - <message> - <source>Open File</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Save File</source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open file: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation type="vanished">Plik już istnieje! Czy chcesz go zastąpić?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> - <message> - <source>Remember Password</source> - <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Zapamiętaj hasło aż do zamknięcia gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="vanished">Zapisz sprawdzone klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="vanished">Zapisz sprawdzane prywatne klucze przy wyjściu i przywróć je przy następnym starcie.</translation> - </message> - <message> - <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation type="vanished">Potwierdź przeciągając Import klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> - <translation type="vanished">Import plików upuszczony na liście kluczy bez potwierdzenia.</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="vanished">Język</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::GpgContext</name> - <message> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="vanished">Nie wybrano klucza</translation> - </message> - <message> - <source><br>No private key with id %1 present in keyring</source> - <translation type="vanished"><br>Żaden prywatny klucz z id %1 obecny w kręgu kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="vanished">Nieobsługiwany algorytm</translation> - </message> - <message> - <source>Error decrypting:</source> - <translation type="vanished">Błąd deszyfrowania:</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password</source> - <translation type="vanished">Błędne hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password for</source> - <translation type="vanished">Wprowadź hasło dla</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="vanished">Wprowadź hasło</translation> - </message> - <message> - <source>Key Selection</source> - <translation type="vanished">Wybierz klucz</translation> - </message> - <message> - <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="vanished">Nie wybrano żadnego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Error signing:</source> - <translation type="vanished">Błąd podpisu:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGnupgPage</name> - <message> - <source>Import keys...</source> - <translation type="vanished">Import kluczy...</translation> - </message> - <message> - <source>...from existing GnuPG installation</source> - <translation type="vanished">... z istniejącej instalacji GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys from a locally installed GnuPG.<br><br> The location is read from registry in Windows or assumed to be the .gnupg folder in the your home directory in Linux.<br></source> - <translation type="vanished">Można importować klucze z lokalnie zainstalowanych GnuPG.<br><br> Lokalizacja jest odczytywana z rejestru w systemie Windows lub zakłada się. Folder GnuPG w katalogu domowym w Linuksie.<br></translation> - </message> - <message> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="vanished">Importuj klucze GnuPG</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="vanished">Nie można znaleźć katalogu domowego GnuPG</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ImportFromGpg4usbPage</name> - <message> - <source>Import from...</source> - <translation type="vanished">Importuj z ...</translation> - </message> - <message> - <source>...existing gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Istniejący gpg4usb ...</translation> - </message> - <message> - <source>You can import keys and/or settings from existing gpg4usb. <br><br>Just check what you want to import, click the import button and choose the directory of your other gpg4usb in the appearing file dialog.</source> - <translation type="vanished">Można zaimportować klucze i/lub ustawienia z gpg4usb. <br><br>Wystarczy sprawdzić, co chcesz zaimportować, kliknij przycisk Importuj i wybierz katalog dla innego gpg4usb w oknie znajdującym się poniżej.</translation> - </message> - <message> - <source>Keys</source> - <translation type="vanished">Klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration</source> - <translation type="vanished">Konfiguracja</translation> - </message> - <message> - <source>Import from gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Importuj z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Other gpg4usb directory</source> - <translation type="vanished">Inny katalog gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Imported</source> - <translation type="vanished">Konfiguracja Importu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>IntroPage</name> - <message> - <source>Getting started...</source> - <translation type="vanished">Pierwsze kroki ...</translation> - </message> - <message> - <source>... with gpg4usb</source> - <translation type="vanished">... z gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>To use gpg4usb for decrypting and signing messages, you need a private key. The next page will help you with key generation or import.<br><br>For more information have a look at the <a href='docu_concepts.html'>concepts</a> (by clicking the link, the page will open in the main window). <br></source> - <translation type="vanished">Aby korzystać z gpg4usb do odszyfrowania i podpisywania wiadomości, musisz mieć klucz prywatny.Następna strona pomoże Ci wygenerować lub importować klucz.<br><br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na <a href='docu_concepts.html'>koncepcje</a> (klikając na link, strona otworzy się w głównym oknie). <br></translation> - </message> - <message> - <source>Choose a Language</source> - <translation type="vanished">Wybierz język</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Owner details</source> - <translation type="vanished">Dane właściciela</translation> - </message> - <message> - <source>Key details</source> - <translation type="vanished">Dane klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="vanished">Dodatkowe uid</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">Komentarz:</translation> - </message> - <message> - <source>Expires on: </source> - <translation type="vanished">Wygasa:</translation> - </message> - <message> - <source>Created on: </source> - <translation type="vanished">Utworzony:</translation> - </message> - <message> - <source>Key ID: </source> - <translation type="vanished">ID klucza:</translation> - </message> - <message> - <source>copy fingerprint to clipboard</source> - <translation type="vanished">kopiuj do schowka odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="vanished">Uwaga: Klucz wygasł</translation> - </message> - <message> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="vanished">Uwaga: Klucz uniewarzniony</translation> - </message> - <message> - <source>Keydetails</source> - <translation type="vanished">Dane klucza</translation> - </message> - <message> - <source>You are about to export your private key. -This is NOT your public key, so don't give it away. -Make sure you keep it save.Do you really want to export your private key?</source> - <translation type="vanished">Masz zamiar wyeksportować klucz prywatny. -To nie jest twój klucz publiczny, więc nie rozdawaj go. -Upewnij się czy zapisałeś klucz. Czy na pewno chcesz eksportować klucz prywatny?</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Pliki klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Export error</source> - <translation type="vanished">Błąd eksportu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open %1 for writing</source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć %1 do zapisu</translation> - </message> - <message> - <source>Key size:</source> - <translation type="vanished">Rozmiar klucza:</translation> - </message> - <message> - <source>Algorithm: </source> - <translation type="vanished">Algorytm</translation> - </message> - <message> - <source>Never</source> - <translation type="vanished">Nigdy</translation> - </message> - <message> - <source> / Never</source> - <translation type="vanished"> / Nigdy</translation> - </message> - <message> - <source>Private Key</source> - <translation type="vanished">Klucz prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>Export Private Key</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>Exporting private Key</source> - <translation type="vanished">Eksportowanie klucza prywatnego</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenDialog</name> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Password Strength</source> - <translation type="vanished">Siła hasła</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>E-Mailaddress:</source> - <translation type="vanished">E-mail:</translation> - </message> - <message> - <source>Comment:</source> - <translation type="vanished">komentarz:</translation> - </message> - <message> - <source>Expiration Date:</source> - <translation type="vanished">Data ważności:</translation> - </message> - <message> - <source>Never Expire</source> - <translation type="vanished">Nigdy nie wygasa</translation> - </message> - <message> - <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="vanished">Rozmiar klucza (w bitach):</translation> - </message> - <message> - <source>Password:</source> - <translation type="vanished">Hasło:</translation> - </message> - <message> - <source>Password: Strength -Weak -> Strong</source> - <translation type="vanished">Hasło: Siła -Słabe -> Mocne</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat Password:</source> - <translation type="vanished">Powtórz hasło:</translation> - </message> - <message> - <source> Name must contain at least five characters. -</source> - <translation type="vanished">Nazwa musi zawierać co najmniej pięć znaków.</translation> - </message> - <message> - <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="vanished">Hasło i Powtórz nie pasują.</translation> - </message> - <message> - <source>Generating Key...</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza ...</translation> - </message> - <message> - <source>Collecting random data for key generation. - This may take a while. - To speed up the process use your computer - (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="vanished">Gromadzenie losowych danych dla generowania kluczy. -To może trochę potrwać. -Aby przyspieszyć proces korzystania z komputera -(np. surfowania po Internecie, słuchania muzyki, ...)</translation> - </message> - <message> - <source>Success</source> - <translation type="vanished">Powodzenie</translation> - </message> - <message> - <source>New key created</source> - <translation type="vanished">Nowy klucz utworzony</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyGenPage</name> - <message> - <source>Create a keypair...</source> - <translation type="vanished">Utwórz parę kluczy ...</translation> - </message> - <message> - <source>...for decrypting and signing messages</source> - <translation type="vanished">... do deszyfrowania i podpisywania wiadomości</translation> - </message> - <message> - <source>You should create a new keypair.The pair consists of a public and a private key.<br>Other users can use the public key to encrypt messages for you and verify messages signed by you.You can use the private key to decrypt and sign messages.<br>For more information have a look at the offline tutorial (which then is shown in the main window):</source> - <translation type="vanished">Należy utworzyć nową parę kluczy.Para składa się z klucza publicznego i klucza prywatnego.<br>Inni użytkownicy mogą używać klucza publicznego do szyfrowania wiadomości dla ciebie i weryfikacji wiadomości podpisanych przez ciebie.Możesz użyć klucza prywatnego do odszyfrowania i podpisywania wiadomości.<br>Aby uzyskać więcej informacji zajrzyj na offline samouczek (który jest wyświetlany w oknie głównym):</translation> - </message> - <message> - <source>Offline tutorial</source> - <translation type="vanished">Offline samouczek</translation> - </message> - <message> - <source>Create New Key</source> - <translation type="vanished">Utwórz nowy klucz</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <source>Key import details</source> - <translation type="vanished">Szczegóły importu klucza</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="vanished">Nie można odszukać klucza do importu</translation> - </message> - <message> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="vanished">Ogólne info o imporcie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Considered:</source> - <translation type="vanished">Wziąć pod uwagę:</translation> - </message> - <message> - <source>Public unchanged:</source> - <translation type="vanished">Publiczne niezmienione:</translation> - </message> - <message> - <source>Imported:</source> - <translation type="vanished">Importowane:</translation> - </message> - <message> - <source>Not imported:</source> - <translation type="vanished">Nie importowane</translation> - </message> - <message> - <source>Private read:</source> - <translation type="vanished">Prywatny odczyt:</translation> - </message> - <message> - <source>Private imported:</source> - <translation type="vanished">Prywatny import:</translation> - </message> - <message> - <source>Private unchanged:</source> - <translation type="vanished">Prywatne bez zmian:</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nazwa</translation> - </message> - <message> - <source>Email</source> - <translation type="vanished">Email</translation> - </message> - <message> - <source>Status</source> - <translation type="vanished">Status</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca</translation> - </message> - <message> - <source>private</source> - <translation type="vanished">prywatny</translation> - </message> - <message> - <source>public</source> - <translation type="vanished">publiczny</translation> - </message> - <message> - <source>unchanged</source> - <translation type="vanished">bez zmian</translation> - </message> - <message> - <source>new key</source> - <translation type="vanished">nowy klucz</translation> - </message> - <message> - <source>new subkey</source> - <translation type="vanished">podklucz</translation> - </message> - <message> - <source>new signature</source> - <translation type="vanished">nowy podpis</translation> - </message> - <message> - <source>new uid</source> - <translation type="vanished">nowy uid</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="vanished">Nazwa</translation> - </message> - <message> - <source>EMail</source> - <translation type="vanished">EMail</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys</source> - <translation type="vanished">Import klucza</translation> - </message> - <message> - <source>You've dropped something on the keylist. - gpg4usb will now try to import key(s).</source> - <translation type="vanished">Coś upuszczone na liście kluczy. -gpg4usb będzie teraz próbować importować klucz(e).</translation> - </message> - <message> - <source>Always import without bothering.</source> - <translation type="vanished">Zawsze import bez przeszkadzania.</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> - <message> - <source>Keymanagement</source> - <translation type="vanished">Zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>&Close Key Management</source> - <translation type="vanished">&Zamknij zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>Close Key Management</source> - <translation type="vanished">Zamknij zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From File</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz ze schowka</translation> - </message> - <message> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="vanished">&Klucz serwera</translation> - </message> - <message> - <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importuj nowy klucz z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &Clipboard</source> - <translation type="vanished">Eksportuj do &schowka</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do schowka</translation> - </message> - <message> - <source>Export To &File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj do &pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj wybrany klucz(e) do pliku</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation type="vanished">Usuń wybrany klucz(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Selected keys</source> - <translation type="vanished">Usuń wybrane klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation type="vanished">Usuń zaznaczony klucz(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the Checked keys</source> - <translation type="vanished">Usuń sprawdzone klucze</translation> - </message> - <message> - <source>Generate Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Generate New Key</source> - <translation type="vanished">Generowanie nowego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Show Keydetails</source> - <translation type="vanished">Pokaż szczegóły klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="vanished">Wyświetl szczegóły dla tego klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import key</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Import key from</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz z</translation> - </message> - <message> - <source>key(s) exported</source> - <translation type="vanished">Klucz(e) eksportowane</translation> - </message> - <message> - <source>&File</source> - <translation type="vanished">&Plik</translation> - </message> - <message> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="vanished">&Schowek</translation> - </message> - <message> - <source>&Key</source> - <translation type="vanished">&Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importuj klucz z...</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="vanished">Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Open Key</source> - <translation type="vanished">Otwórz klucz</translation> - </message> - <message> - <source>Key Files</source> - <translation type="vanished">Pliki klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Keyring files</source> - <translation type="vanished">Pliki pierścieniowe klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku:</translation> - </message> - <message> - <source>Deleting Keys</source> - <translation type="vanished">Usuwanie kluczy</translation> - </message> - <message> - <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation type="vanished"><b>Czy na pewno chcesz usunąć następujące klucze?.</b><br/><br/></translation> - </message> - <message> - <source><br/>The action can not be undone.</source> - <translation type="vanished"><br/>Akcji nie można cofnąć.</translation> - </message> - <message> - <source>Export Key To File</source> - <translation type="vanished">Eksportuj klucz do pliku</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> - <message> - <source>&Close</source> - <translation type="vanished">&Zamknij</translation> - </message> - <message> - <source>&Import</source> - <translation type="vanished">&Import</translation> - </message> - <message> - <source>&Search</source> - <translation type="vanished">&Szukaj</translation> - </message> - <message> - <source>Search string:</source> - <translation type="vanished">Szukaj ciągu znaków</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver:</source> - <translation type="vanished">Serwer klucza</translation> - </message> - <message> - <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Importuj klucz z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>UID</source> - <translation type="vanished">UID</translation> - </message> - <message> - <source>Creation date</source> - <translation type="vanished">Data utworzenia</translation> - </message> - <message> - <source>KeyID</source> - <translation type="vanished">Klucz ID</translation> - </message> - <message> - <source>Tag</source> - <translation type="vanished">Znacznik</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="vanished">Nie można skontaktować się z serwerem kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="vanished">Zbyt wiele odpowiedzi z serwera kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="vanished">Nie znaleziono kluczy, wejście może być kexId, ponawianie wyszukiwania 0x.</translation> - </message> - <message> - <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="vanished">Nie znaleziono klucza zawierającego wyszukiwany ciąg!</translation> - </message> - <message> - <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="vanished">Niedostatecznie konkretny ciąg wyszukiwania!</translation> - </message> - <message> - <source>revoked</source> - <translation type="vanished">odwołany</translation> - </message> - <message> - <source>disabled</source> - <translation type="vanished">wyłączony</translation> - </message> - <message> - <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="vanished">%1 Kluczy znaleziono. Kliknij dwukrotnie na klucz aby go importować.</translation> - </message> - <message> - <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="vanished">Błąd podczas kontaktu z serwerem kluczy!</translation> - </message> - <message> - <source>Key imported</source> - <translation type="vanished">klucz importowany</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> - <message> - <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="vanished">Domyślny klucz serwera do importu</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MainWindow</name> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="175"/> - <source>&New</source> - <translation>&Nowy</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="181"/> - <source>Open a new file</source> - <translation>Otwórz nowy plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="184"/> - <source>&Open...</source> - <translation>Otwórz ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="187"/> - <source>Open an existing file</source> - <translation>Otwórz istniejący plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="190"/> - <source>&Save</source> - <translation>&Zapisz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="193"/> - <source>Save the current File</source> - <translation>Zapisz bieżący plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="196"/> - <source>Save &As</source> - <translation>Zapisz & jako</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="199"/> - <source>Save the current File as...</source> - <translation>Zapisz bieżący plik jako ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="202"/> - <source>&Print</source> - <translation>&Drukuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="205"/> - <source>Print Document</source> - <translation>Drukuj dokument</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="208"/> - <source>&Close</source> - <translation>&Zamknij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="210"/> - <source>Close file</source> - <translation>Zamknij plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="213"/> - <source>&Quit</source> - <translation>&Wyjście</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="216"/> - <source>Quit Program</source> - <translation>Zamknij program</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="221"/> - <source>&Undo</source> - <translation>&Cofnij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="223"/> - <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation>Cofnij ostatnią czynność</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="226"/> - <source>&Redo</source> - <translation>&Ponów</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="228"/> - <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation>Ponów ostatnią czynność</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="231"/> - <source>Zoom In</source> - <translation>Powiększ</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="235"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation>Pomniejsz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="239"/> - <source>&Paste</source> - <translation>&Wklej</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="242"/> - <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation>Wklej tekst ze schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="245"/> - <source>Cu&t</source> - <translation>W&ytnij</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="248"/> - <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Wytnij aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="252"/> - <source>&Copy</source> - <translation>&Kopiuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="255"/> - <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Kopiuj aktualną zaznaczoną zawartość do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="259"/> - <source>&Quote</source> - <translation>&Cytat</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="261"/> - <source>Quote whole text</source> - <translation>Zacytuj cały tekst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="264"/> - <source>Select &All</source> - <translation>Zaznacz& wszystko</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="267"/> - <source>Select the whole text</source> - <translation>Zaznacz cały tekst</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="270"/> - <source>&Find</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="272"/> - <source>Find a word</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="275"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation>Usuń &odstępy</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="278"/> - <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation>Usuń podwójne podziały wierszy, l.e.g. w wklejonego tekstu z internetowej ulotki</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="281"/> - <source>Se&ttings</source> - <translation>Ust&awienia</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="282"/> - <source>Open settings dialog</source> - <translation>Otwórz okno ustawień</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="288"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>Szyfruj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="291"/> - <source>Encrypt Message</source> - <translation>Szyfruj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="294"/> - <source>&Encrypt &Sign</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="297"/> - <source>Encrypt and Sign Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="300"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>Deszyfruj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="303"/> - <source>Decrypt Message</source> - <translation>Deszyfruj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="306"/> - <source>&Decrypt &Verify</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="309"/> - <source>Decrypt and Verify Message</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="552"/> - <source>Special Edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="601"/> - <source>Key ToolBox</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="609"/> - <source>Information Board</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="726"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="773"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1076"/> - <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Nie wybrano klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="733"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="780"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1083"/> - <source>Invalid Operation</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="734"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a encrypt function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="735"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="782"/> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1085"/> - <source><br/>For example the Following Key: <br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="781"/> - <source>The selected key contains a key that does not actually have a signature function.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="1084"/> - <source>The selected key cannot be used for signing and encryption at the same time.<br/></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>&File Encryption</source> - <translation type="vanished">&Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="vanished">Szyfruj/Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="315"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation>&Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="316"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation>Szyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="319"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation>&Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="320"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation>Deszyfruj plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="323"/> - <source>&Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="324"/> - <source>Sign File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="327"/> - <source>&Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="328"/> - <source>Verify File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="332"/> - <source>&Sign</source> - <translation>&Podpisz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="335"/> - <source>Sign Message</source> - <translation>Podpisz wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="338"/> - <source>&Verify</source> - <translation>&Weryfikuj</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="341"/> - <source>Verify Message</source> - <translation>Weryfikuj wiadomość</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="347"/> - <source>&Editor</source> - <translation>&Edytor</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="349"/> - <source>Import New Key From Editor</source> - <translation>Importuj nowy klucz z edytora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="352"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation>Zarządzanie &kluczami</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="354"/> - <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Otwórz Zarządzanie kluczami</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="359"/> - <source>&About</source> - <translation>&O programie</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="361"/> - <source>Show the application's About box</source> - <translation>Pokaż okno o programie</translation> - </message> - <message> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="vanished">Zintegrowana pomoc</translation> - </message> - <message> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="vanished">Otwórz zintegrowana pomoc</translation> - </message> - <message> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="vanished">Pomoc techniczna &online</translation> - </message> - <message> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="vanished">Otwórz przewodniki online</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb</translation> - </message> - <message> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="vanished">Tłumacz gpg4usb samodzielnie</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="364"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation>Otwórz &kreatora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="365"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation>Otwórz kreatora</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="370"/> - <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="371"/> - <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation>Dołącz wybrany klucz(e) do tekstu w edytorze</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="374"/> - <source>Copy EMail-address</source> - <translation>kopiuj email</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="375"/> - <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation>Kopiuje zaznaczony e-mail do schowka</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="379"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Pokaż szczegócza klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="380"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Wyświetlanie szczegółów dla tego klucza</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="383"/> - <source>Refresh key from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="384"/> - <source>Refresh key from default keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="387"/> - <source>Upload Key(s) To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="388"/> - <source>Upload The Selected Keys To Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="446"/> - <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="458"/> - <source>&Edit</source> - <translation>&Edycja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="476"/> - <source>&File...</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="482"/> - <source>&Crypt</source> - <translation>&Szyfracja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="493"/> - <source>&Keys</source> - <translation>&Klucz</translation> - </message> - <message> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="vanished">&Importuj klucz z...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="503"/> - <source>&Steganography</source> - <translation>&Steganografia</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Ã…ke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="vanished"><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="402"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation>Usuń nagłówek PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="405"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation>Dodaj nagłówek PGP</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="494"/> - <source>&Import Key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="512"/> - <source>&View</source> - <translation>&Widok</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="514"/> - <source>&Help</source> - <translation>&Pomoc</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="522"/> - <source>File</source> - <translation>Plik</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="530"/> - <source>Crypt</source> - <translation></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="540"/> - <source>Key</source> - <translation>Klucz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="545"/> - <source>Edit</source> - <translation>Edycja</translation> - </message> - <message> - <source>Special edit</source> - <translation type="vanished">Specjalna edycja</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="564"/> - <source>Import key from...</source> - <translation>Importuj klucz z ...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="565"/> - <source>Import key</source> - <translation>Importuj klucz</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="573"/> - <source>Encrypt or decrypt File</source> - <translation>Szyfrowanie i deszyfrowanie plików</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="574"/> - <source>File..</source> - <translation>Plik...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="594"/> - <source>Ready</source> - <translation>Gotowy</translation> - </message> - <message> - <source>Encrypt for:</source> - <translation type="vanished">Szyfruj dla:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="629"/> - <source>Attached files:</source> - <translation>Dołączone pliki:</translation> - </message> - <message> - <source>About </source> - <translation type="obsolete">O programie</translation> - </message> - <message> - <source><center>This application allows simple encryption <br>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Viriato/Phol (es), <br>Serse (it), Russell (my),<br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Tom (vi)<br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Aplikacja ta umożliwia proste szyfrowanie <br>i deszyfrowanie wiadomości tekstowych lub plików.<br>Jest oparta na licencji GPL v3<br><br><b>Twórca:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tłumaczenie:</b><br> Ahmad (ar), Alessandro (pt_br), Åke (sv),<br/>Elad (he), George (el), Jedi Lin (zh_tw),<br/>Kirill (ru), Marek Bogacz (pl), Phol (es),<br/>Russell (my), Serse (it), Tom (vi),<br/>Toughworm(zh), Viriato (es)<br><br>Jeśli masz jakieś pytania lub propozycje odwiedź<br/> naszą stronę <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">Strona domowa</a> lub wyślij e-mail do naszej<br/> Listy dyskusyjnej na <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="692"/> - <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation>Tam jest jeden plik w folderze niezaszyfrowanych załączników</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source>There are </source> - <translation>Istnieją</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../src/MainWindow.cpp" line="694"/> - <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation>niezaszyfrowane pliki w folderze załączników</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> - <message> - <source>Decode quoted printable</source> - <translation type="vanished">Dekodowanie cytatu do druku</translation> - </message> - <message> - <source>Try to recognize quoted printable.</source> - <translation type="vanished">Spróbuj rozpoznać cytat do druku.</translation> - </message> - <message> - <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Analizuj PGP/MIME (Eksperymentalna)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="vanished">Spróbuj podzielić załączniki z PGP-MIME zaszyfrowanych wiadomości.</translation> - </message> - <message> - <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation type="vanished">Otwórz za pomocą zewnętrznej aplikacji (eksperymentalne)</translation> - </message> - <message> - <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation type="vanished">Otwarcie załącznika za pomocą domyślnej aplikacji dla typu pliku.<br> Istnieją co najmniej dwa możliwe problemy z tego zachowania:<ol><li>Plik musi być zapisany niazaszyfrowany do folderu z załącznikami.<br>Twoim zadaniem jest oczyścić ten folder.</li><li>Zewnętrzna aplikacja może mieć swoje własne pliki tymczasowe.</li></ol></translation> - </message> - <message> - <source>Enable opening with external applications.</source> - <translation type="vanished">Włącz otwieranie z zewnętrznymi aplikacjami.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> - <message> - <source>Unsaved files</source> - <translation type="vanished">Niezapisane pliki</translation> - </message> - <message> - <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>%1 pliki zawierają niezapisane dane.<br/>Zapisać zmiany przed zamknięciem?</h3></translation> - </message> - <message> - <source>Check the files you want to save:</source> - <translation type="vanished">Sprawdź pliki, które chcesz zapisać:</translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> - <message> - <source>General</source> - <translation type="vanished">Ogólne</translation> - </message> - <message> - <source>Appearance</source> - <translation type="vanished">Wygląd</translation> - </message> - <message> - <source>PGP/Mime</source> - <translation type="vanished">PGP/Mime</translation> - </message> - <message> - <source>Keyserver</source> - <translation type="vanished">Klucz serwera</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced</source> - <translation type="vanished">Zaawansowane</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="vanished">Ustawienia</translation> - </message> - <message> - <source>System Default</source> - <translation type="vanished">Domyślny systemowy</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> - <message> - <source>untitled</source> - <translation type="vanished">bez tytułu</translation> - </message> - <message> - <source>Open file</source> - <translation type="vanished">Otwórz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Application</source> - <translation type="vanished">Aplikacja</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można odczytać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="vanished">Plik</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="vanished">Nie można zapisać pliku %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <source>Save file </source> - <translation type="vanished">Zapisz plik</translation> - </message> - <message> - <source>Unsaved document</source> - <translation type="vanished">Niezapisane dokumenty</translation> - </message> - <message> - <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation type="vanished"><h3>Dokument "%1" został zmodyfikowany.<br/>Chcesz zapisać zmiany?</h3></translation> - </message> - <message> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation type="vanished"><b>Uwaga:</b> Jeżeli nie zapiszesz tych plików, to wszystkie zmiany zostaną utracone.<br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <source>Signaturedetails</source> - <translation type="vanished">Szczegóły podpisu</translation> - </message> - <message> - <source>Error Validating signature</source> - <translation type="vanished">Błąd Sprawdzania podpisu</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany - %1 przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed on - %1 by: -</source> - <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany - %1 przez:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> - <message> - <source>Import from keyserver</source> - <translation type="vanished">importu z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Status:</source> - <translation type="vanished">Status:</translation> - </message> - <message> - <source>Fingerprint:</source> - <translation type="vanished">Odcisk palca:</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje na liście kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="vanished">Nazwa:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="vanished">EMail:</translation> - </message> - <message> - <source>OK</source> - <translation type="vanished">OK</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="vanished">Błąd dla klucza z id 0x</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> - <message> - <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="vanished">Import brakujących kluczy z serwera kluczy</translation> - </message> - <message> - <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="vanished">Pokaż szczegółowo zweryfikowane informacje</translation> - </message> - <message> - <source>Details</source> - <translation type="vanished">Szczegóły</translation> - </message> - <message> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="vanished">Klucz nie występuje o identyfikatorze 0x</translation> - </message> - <message> - <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="vanished">Błąd weryfikacji podpisu przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="vanished">Tekst został całkowicie podpisany przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="vanished">Tekst został częściowo podpisany przez:</translation> - </message> - <message> - <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="vanished">Błąd dla klucza z odciskiem palca</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Wizard</name> - <message> - <source>First Start Wizard</source> - <translation type="vanished">Pierwszy start kreatora</translation> - </message> - <message> - <source>Import Error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't locate any keyring file in %1</source> - <translation type="vanished">Nie można znaleźć żadnego pliku klucza pierścień w %1</translation> - </message> - <message> - <source>Import error</source> - <translation type="vanished">Błąd importu</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open private keyringfile: %1</source> - <translation type="vanished">Nie można otworzyć pliku klucza prywatnego pierścień: %1</translation> - </message> - <message> - <source>Couldn't open public keyringfile: %1</source> - <translatorcomment>Nie można otworzyć klucza publicznego plik pierścień</translatorcomment> - <translation type="vanished">Couldn't open public keyringfile: %1</translation> - </message> -</context> -</TS> |